1
00:00:04,300 --> 00:00:07,528
www.subtitulamos.tv

2
00:00:53,360 --> 00:00:58,740
LA CHICA BIÓNICA

3
00:00:58,860 --> 00:01:01,900
*Por fin he creado*

4
00:01:02,070 --> 00:01:05,700
*una forma de vida más avanzada*

5
00:01:06,740 --> 00:01:08,780
*Más fuerte, más resistente,*

6
00:01:08,980 --> 00:01:14,280
*algo menos humana que los demás*

7
00:01:15,000 --> 00:01:17,838
*Para que nos entendamos,*

8
00:01:18,040 --> 00:01:21,840
*he creado un clon*

9
00:01:22,890 --> 00:01:25,170
*Un puño de hierro*

10
00:01:25,340 --> 00:01:30,010
*en un guante de silicona*

11
00:01:30,510 --> 00:01:35,430
*He construido un personaje*

12
00:01:35,640 --> 00:01:38,230
*a mi imagen y semejanza*

13
00:01:38,400 --> 00:01:42,360
*al que la ciencia y las
fuerzas de la naturaleza*

14
00:01:42,530 --> 00:01:44,480
*traerán a la vida*

15
00:01:47,070 --> 00:01:50,160
*Este experimento permite combinar*

16
00:01:50,330 --> 00:01:52,910
*la biomecánica de defensa*

17
00:01:55,040 --> 00:01:57,580
*con la electrónica de potencia*

18
00:01:57,790 --> 00:02:00,830
*para protegernos del peligro*

19
00:02:03,670 --> 00:02:08,260
*Mi objetivo era crear*

20
00:02:08,430 --> 00:02:14,220
*un androide poderoso*

21
00:02:14,390 --> 00:02:19,100
*que se pareciera lo más posible a mí*

22
00:02:19,690 --> 00:02:22,150
*Esto es así porque*

23
00:02:22,320 --> 00:02:26,280
*pretendo que mi doble me represente*

24
00:02:26,790 --> 00:02:29,700
*en el mundo exterior*

25
00:02:29,840 --> 00:02:33,950
*para afrontarlo en mi lugar*

26
00:02:34,160 --> 00:02:38,450
*Cuidado, porque esta criatura*

27
00:02:38,620 --> 00:02:41,830
*es una superguerrera*

28
00:02:42,670 --> 00:02:46,920
*Sus ojos disparan rayos láser*

29
00:02:47,130 --> 00:02:50,630
*Está deforme. Tiene una cabeza enorme*

30
00:02:50,840 --> 00:02:57,100
*La hipertrofia de su cabeza
es para poder contener*

31
00:02:58,350 --> 00:03:02,940
*una voluntad de hierro
y una mente de acero*

32
00:03:03,150 --> 00:03:07,440
*Ha cometido un error.
Da un poco de miedo*

33
00:03:19,540 --> 00:03:20,830
Fuera de aquí.

34
00:03:22,210 --> 00:03:23,750
Sois muy ruidosos.

35
00:03:32,140 --> 00:03:34,550
La gente que canta así me crispa.

36
00:04:32,530 --> 00:04:35,240
Sería una lástima dar marcha atrás

37
00:04:37,490 --> 00:04:42,330
ahora que he forjado un
caparazón tan perfecto.

38
00:05:11,030 --> 00:05:14,400
*Tenía un aspecto falso*

39
00:05:14,570 --> 00:05:17,910
*No debería haber confiado en ella*

40
00:05:19,160 --> 00:05:23,790
*Desde el momento en que ocupó mi lugar*

41
00:05:23,960 --> 00:05:27,120
*perdí todo el control*

42
00:05:27,330 --> 00:05:33,960
*Este personaje está
atrapado en un engranaje*

43
00:05:35,510 --> 00:05:38,130
*Un trucaje que la sitúa*

44
00:05:38,320 --> 00:05:40,890
*en el centro del huracán*

45
00:05:42,640 --> 00:05:46,640
*No puede más que armarse de coraje*

46
00:05:46,850 --> 00:05:49,838
*y disparar a las nubes con la mirada*

47
00:05:49,980 --> 00:05:53,520
*para matar el mal
tiempo que la sumerge*

48
00:05:53,690 --> 00:05:56,530
*en la niebla que la rodea*

49
00:05:59,240 --> 00:06:02,160
*¿Cómo es posible*

50
00:06:02,330 --> 00:06:05,160
*que nadie se haya dado cuenta*

51
00:06:07,210 --> 00:06:10,170
*de que ya no soy la misma?*

52
00:06:10,390 --> 00:06:13,630
*No soy de sangre tan
fría. No soy una maga*

53
00:06:14,210 --> 00:06:17,670
*Sin embargo, resulta obvio*

54
00:06:17,880 --> 00:06:21,970
*que hay metal bajo esa piel*

55
00:06:23,100 --> 00:06:26,220
*Este encantador robot pretende*

56
00:06:26,390 --> 00:06:30,440
*hacerme desaparecer...*

57
00:06:37,950 --> 00:06:41,200
*en el centro del planeta*

58
00:07:05,430 --> 00:07:11,520
*Al profundizar tanto
he ido demasiado lejos*

59
00:07:11,940 --> 00:07:18,150
*He despertado al volcán
que creía extinto*

60
00:07:18,360 --> 00:07:23,870
*Revuelve las materias minerales,*

61
00:07:24,090 --> 00:07:30,460
*las emociones viscerales*

62
00:07:30,620 --> 00:07:33,790
*Mis entrañas entran*

63
00:07:34,000 --> 00:07:35,590
*en erupción*

64
00:07:37,380 --> 00:07:40,800
*En mis venas, lava fundida*

65
00:07:42,970 --> 00:07:48,350
*Hace tanto calor bajo tierra*

66
00:07:48,520 --> 00:07:54,230
*que se funde mi corazón de piedra*

67
00:08:07,620 --> 00:08:13,660
*No debes aguardar más*

68
00:08:13,830 --> 00:08:18,710
*Acabarás reducida a cenizas*

69
00:08:32,730 --> 00:08:38,190
*Mientras me quemo por dentro*

70
00:08:38,360 --> 00:08:44,490
*me consumo sobre las brasas ardiendo*

71
00:08:44,660 --> 00:08:49,620
*Ha llegado la hora de
escuchar a mi corazón*

72
00:08:50,370 --> 00:08:55,460
*Te dejo envuelto en soledad*

73
00:08:56,920 --> 00:09:02,130
*Ya no tienes que perseguirme*

74
00:09:02,340 --> 00:09:08,840
*porque he escogido vivir*

75
00:09:30,132 --> 00:09:32,030
Pesas demasiado para cargar contigo.

76
00:10:22,420 --> 00:10:24,920
¿Pero qué he hecho?

77
00:10:25,090 --> 00:10:29,470
Este androide es increíblemente gélido.

78
00:10:30,340 --> 00:10:33,220
¿Dé dónde sale todo este frío?

79
00:10:33,430 --> 00:10:35,140
Será un clavo demasiado clavado

80
00:10:35,350 --> 00:10:37,640
o un tornillo demasiado apretado

81
00:10:38,770 --> 00:10:41,150
el que ha perforado

82
00:10:41,360 --> 00:10:44,730
el misterio de su aire glacial...

83
00:10:46,610 --> 00:10:50,860
permitiendo entrar a un invierno polar

84
00:10:51,070 --> 00:10:53,370
en mi universo.

85
00:10:55,070 --> 00:10:57,950
*En apariencia*

86
00:11:01,920 --> 00:11:05,840
*puedo ser de hielo*

87
00:11:10,090 --> 00:11:13,640
*En mi interior*

88
00:11:17,490 --> 00:11:21,390
*estoy en ebullición*

89
00:11:26,690 --> 00:11:30,900
No soy una máquina tan brutal

90
00:11:31,110 --> 00:11:33,110
como un robot hecho de metal.

91
00:11:33,320 --> 00:11:37,120
Intenté hacerle daño,

92
00:11:37,290 --> 00:11:41,250
pero habría sido un error fatal.

93
00:11:41,750 --> 00:11:45,170
Así que dejé de luchar.

94
00:11:45,340 --> 00:11:49,170
Y entonces, finalmente, se detuvo.

95
00:11:53,510 --> 00:11:57,640
En sus ojos, que me miraban
fijamente, me vi tal y como era.

96
00:11:57,810 --> 00:12:01,770
Llegó el momento de aceptar mi reflejo.

97
00:12:31,890 --> 00:12:35,220
Eres muy dura contigo misma.

98
00:12:35,390 --> 00:12:37,800
¿Viste en qué estado te encontrabas?

99
00:13:27,860 --> 00:13:32,860
www.subtitulamos.tv

