1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:07,584 --> 00:00:09,843
"We will put the enemy in the position

3
00:00:09,943 --> 00:00:11,642
where they will have to choose

4
00:00:11,742 --> 00:00:14,480
between giving us death

5
00:00:14,580 --> 00:00:15,920
or giving us freedom."

6
00:00:16,020 --> 00:00:20,437
So, who knows when Emmeline
Pankhurst gave that speech?

7
00:00:20,537 --> 00:00:22,596
- 1913.
- Very good, Oly.

8
00:00:22,696 --> 00:00:24,995
And, someone else,

9
00:00:25,095 --> 00:00:26,634
to which enemy was she referring?

10
00:00:26,734 --> 00:00:28,513
The First Order.

11
00:00:28,613 --> 00:00:31,431
Very funny, Vince. No, it was...

12
00:00:31,531 --> 00:00:33,430
- Men.
- Well, yes.

13
00:00:33,530 --> 00:00:36,428
At least that majority of men
who opposed the women's vote.

14
00:00:36,528 --> 00:00:38,827
It took another seven
years after that speech...

15
00:00:38,927 --> 00:00:40,106
Psst! Brazainiac.

16
00:00:40,206 --> 00:00:42,065
... for white American
women to get the vote

17
00:00:42,165 --> 00:00:45,903
and another 45 years
for women of colour.

18
00:00:46,003 --> 00:00:48,502
It wasn't until 1989

19
00:00:48,602 --> 00:00:50,250
- _
- that the black feminist legal scholar

20
00:00:50,251 --> 00:00:54,258
Kimberlé Crenshaw coined
the term 'intersectionality',

21
00:00:54,358 --> 00:00:55,898
which is a way of describing...

22
00:02:16,793 --> 00:02:18,532
Oh, look at you.

23
00:02:18,632 --> 00:02:20,631
You want a cuddle?

24
00:02:21,350 --> 00:02:23,349
OK.

25
00:02:33,184 --> 00:02:36,742
Oh, fuck my life.

26
00:02:43,498 --> 00:02:46,077
Canguro. Are you awake?

27
00:02:46,177 --> 00:02:47,516
Not really.

28
00:02:47,616 --> 00:02:52,093
Ohh, he's tired. He's working so hard.

29
00:03:01,328 --> 00:03:03,067
I'm not really in the
mood for this, Angel.

30
00:03:03,167 --> 00:03:05,666
What are you in the mood for?

31
00:03:31,671 --> 00:03:34,810
- Forget it.
- No! Don't go.

32
00:03:34,910 --> 00:03:37,188
Come here.

33
00:03:40,706 --> 00:03:42,705
Let me just grab a condom.

34
00:03:43,345 --> 00:03:45,484
- Santi.
- Shit.

35
00:03:45,584 --> 00:03:47,583
Go. Go, go, go.

36
00:03:47,942 --> 00:03:49,242
You should stand up to your father.

37
00:03:49,342 --> 00:03:51,341
You should get your own place.

38
00:03:52,300 --> 00:03:55,038
- Come on, let's do our session.
- No.

39
00:03:58,297 --> 00:04:00,296
Get out!

40
00:04:09,291 --> 00:04:11,290
Can you pass me the washer?

41
00:04:23,643 --> 00:04:26,081
I can't believe this is how it works.

42
00:04:27,960 --> 00:04:30,179
There are zero consequences for the guy.

43
00:04:30,279 --> 00:04:33,137
I'm literally torn up and bleeding.

44
00:04:33,237 --> 00:04:36,296
- Mmm. Biology's a bitch.
- Seriously, Mum?

45
00:04:36,396 --> 00:04:39,054
You sound like a double
agent for the patriarchy.

46
00:04:41,553 --> 00:04:43,592
Isn't Lachie being supportive?

47
00:04:44,711 --> 00:04:46,450
That is not the point.

48
00:04:48,189 --> 00:04:50,188
You've got a visitor.

49
00:05:16,214 --> 00:05:18,212
So the cream worked.

50
00:05:18,692 --> 00:05:20,891
What the actual fuck, Oly?

51
00:05:21,970 --> 00:05:23,669
I didn't know.

52
00:05:23,769 --> 00:05:25,628
I would've told you.

53
00:05:25,728 --> 00:05:28,027
You didn't even tell me
you and Lachie had sex.

54
00:05:28,127 --> 00:05:31,285
You didn't know? How
is that even possible?

55
00:05:33,724 --> 00:05:39,061
I... just thought it was
weight gain from stress.

56
00:05:39,161 --> 00:05:41,300
But you didn't have your period.

57
00:05:41,400 --> 00:05:44,858
I did. A couple times.

58
00:05:44,958 --> 00:05:46,257
Didn't you use contraception?

59
00:05:46,357 --> 00:05:48,356
- You know how this works, right?
- Reems.

60
00:05:53,473 --> 00:05:55,472
Oh, babes.

61
00:05:57,591 --> 00:05:59,590
You really scared me.

62
00:06:09,464 --> 00:06:11,463
What was the birth like?

63
00:06:12,902 --> 00:06:18,599
Only like being split
open from the inside

64
00:06:18,699 --> 00:06:21,517
by some demon alien.

65
00:06:21,617 --> 00:06:25,475
Like, seriously, if that
is how humans are born,

66
00:06:25,575 --> 00:06:28,653
I don't even know how
we've survived as a species.

67
00:06:29,733 --> 00:06:31,592
Like, if men had to give birth,

68
00:06:31,692 --> 00:06:33,071
they would've figured out a way

69
00:06:33,171 --> 00:06:34,510
to have babies in jars by now.

70
00:06:36,289 --> 00:06:38,288
Oh, babes.

71
00:06:40,967 --> 00:06:42,966
I thought I was gonna die.

72
00:06:49,162 --> 00:06:51,241
How does the baby's head...

73
00:06:52,360 --> 00:06:55,319
... fit out your... ?

74
00:06:56,318 --> 00:06:58,317
It doesn't.

75
00:06:59,476 --> 00:07:03,014
Mate, have you heard of Occam's razor?

76
00:07:03,114 --> 00:07:04,454
The fuck are you talking about, Vince?

77
00:07:04,554 --> 00:07:06,772
It means that the simplest
explanation is usually right.

78
00:07:06,872 --> 00:07:08,451
What's it got to do with me?

79
00:07:08,551 --> 00:07:10,490
She's got a boyfriend.

80
00:07:10,590 --> 00:07:12,009
Baby's his, so you're off the hook.

81
00:07:12,109 --> 00:07:14,168
I just...

82
00:07:14,268 --> 00:07:15,767
She doesn't even talk to me, man.

83
00:07:15,867 --> 00:07:18,406
Why do you care? You're
banging your hot cousin.

84
00:07:18,506 --> 00:07:20,165
Again, Vince, she's not my cousin.

85
00:07:20,265 --> 00:07:21,684
- Yeah?
- My godparents' daughter.

86
00:07:21,784 --> 00:07:23,523
Sounds like a technical defence.

87
00:07:23,623 --> 00:07:25,562
Ava! Ava, don't get out.

88
00:07:25,662 --> 00:07:28,200
Don't get out of the
pram. We're going home.

89
00:07:28,300 --> 00:07:29,800
You can have one later. Sit!

90
00:07:29,900 --> 00:07:31,938
You dodged a bullet, bro.

91
00:07:33,857 --> 00:07:39,394
I know. I know, breast is best.

92
00:07:39,494 --> 00:07:42,053
It is like the 'Handmaid's
Tale' around here.

93
00:07:44,132 --> 00:07:46,370
Blessed be the boobs.

94
00:07:47,530 --> 00:07:49,469
It's weird.

95
00:07:49,569 --> 00:07:51,108
It's gross.

96
00:07:51,208 --> 00:07:54,466
And this whole earth-mother
breastfeeding fetish

97
00:07:54,566 --> 00:07:58,284
is basically about
keeping women enslaved.

98
00:07:59,883 --> 00:08:02,382
So, sorry, but I'm not doing it.

99
00:08:02,482 --> 00:08:05,660
Formula's fine.

100
00:08:05,760 --> 00:08:08,898
Ah. Perhaps you haven't
read the research.

101
00:08:08,998 --> 00:08:13,216
There is arsenic in
85% of baby formulas.

102
00:08:13,316 --> 00:08:16,334
- That's not factual.
- It's from an academic study.

103
00:08:16,434 --> 00:08:19,052
- So...
- Formula is fine, Oly.

104
00:08:19,152 --> 00:08:22,410
- You were bottle-fed.
- Oh, well, thanks a lot, Mum.

105
00:08:22,510 --> 00:08:24,010
Great to know you were there for me.

106
00:08:24,110 --> 00:08:26,088
It's certainly not too
late to start breastfeeding.

107
00:08:26,188 --> 00:08:28,287
It's a good way to bond with the baby.

108
00:08:28,387 --> 00:08:30,386
No!

109
00:08:31,186 --> 00:08:33,185
I'll pump the milk.

110
00:08:36,263 --> 00:08:39,001
Now we've got that sorted out,

111
00:08:39,101 --> 00:08:41,220
Oly, you have to take her home tomorrow.

112
00:08:42,859 --> 00:08:45,478
But I have no idea how
to look after a baby.

113
00:08:45,578 --> 00:08:47,697
Do some research.

114
00:09:12,563 --> 00:09:14,302
Careful!

115
00:09:14,402 --> 00:09:16,401
She's OK, Ol.

116
00:09:17,120 --> 00:09:19,659
Now, I just have to go in for
the department meeting, OK?

117
00:09:19,759 --> 00:09:21,218
What? Now? Today?

118
00:09:21,318 --> 00:09:22,697
It'll be for two hours.

119
00:09:22,797 --> 00:09:24,976
Mum and I have purchased
everything you need

120
00:09:25,076 --> 00:09:27,055
to help with the baby.

121
00:09:27,155 --> 00:09:29,134
Dad, it's only for a few weeks.

122
00:09:29,234 --> 00:09:32,712
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, I know. Mmm. Sure.

123
00:10:19,246 --> 00:10:21,704
Hey, Dad, have you seen my schoolbag?

124
00:10:21,804 --> 00:10:22,904
What?

125
00:10:23,004 --> 00:10:25,662
I've gotta get back.
I'm gonna be way behind.

126
00:10:25,762 --> 00:10:29,380
What? You... you can't go to school.

127
00:10:29,480 --> 00:10:31,339
- Oh, darling, are you crying?
- No!

128
00:10:31,439 --> 00:10:33,058
Course not.

129
00:10:33,158 --> 00:10:35,937
I'll just do a half-day and get
back into it properly tomorrow.

130
00:10:36,037 --> 00:10:38,415
That is completely insane, Oly.

131
00:10:38,515 --> 00:10:40,214
Jesus Christ. What about the baby?

132
00:10:40,314 --> 00:10:42,093
You ran a company with 500 staff.

133
00:10:42,193 --> 00:10:44,672
I'm pretty sure you can
handle one little baby.

134
00:10:44,872 --> 00:10:46,731
Ah! Here it is.

135
00:10:46,831 --> 00:10:49,369
- See ya.
- But... Wait.

136
00:10:49,469 --> 00:10:51,628
Oly, listen.

137
00:10:53,427 --> 00:10:54,646
No!

138
00:11:13,336 --> 00:11:15,895
Oly, what are you doing here?

139
00:11:17,214 --> 00:11:18,753
You OK?

140
00:11:18,853 --> 00:11:20,852
I'm fine. Thanks, Mr Hanover.

141
00:11:37,163 --> 00:11:39,162
Ah!

142
00:11:45,798 --> 00:11:49,076
Angie, what's going on? Are you OK?

143
00:12:02,829 --> 00:12:04,827
I love you.

144
00:12:07,826 --> 00:12:09,365
Uh, do you want milk?

145
00:12:09,465 --> 00:12:12,443
Um, yeah. Uh, just...
with no sugar. Thanks.

146
00:12:12,543 --> 00:12:14,722
Um, sorry to interrupt.

147
00:12:14,822 --> 00:12:17,900
Angie, Olympia's here.

148
00:12:42,723 --> 00:12:44,721
Hey.

149
00:12:51,478 --> 00:12:53,477
You right?

150
00:13:00,353 --> 00:13:02,412
Oly, what are you doing here?

151
00:13:02,512 --> 00:13:03,931
Why does everybody keep asking me that?

152
00:13:04,031 --> 00:13:05,570
'Cause you had a baby four days ago.

153
00:13:05,670 --> 00:13:07,569
Yeah, a baby.

154
00:13:07,669 --> 00:13:09,668
Not a tumour.

155
00:13:14,745 --> 00:13:17,223
Still OK for me to come
round tonight, yeah?

156
00:13:28,297 --> 00:13:30,296
Ow! What are you doing?

157
00:13:31,136 --> 00:13:33,354
Um... sorry.

158
00:13:33,454 --> 00:13:35,453
I... um...

159
00:13:51,684 --> 00:13:53,683
I have to go.

160
00:14:17,710 --> 00:14:19,709
Oly?

161
00:14:21,028 --> 00:14:23,027
Ol?

162
00:14:42,816 --> 00:14:44,875
Come on.

163
00:14:44,975 --> 00:14:46,974
Let's go home.

164
00:14:54,010 --> 00:14:56,269
Oh, don't cry. Oh...

165
00:14:56,369 --> 00:14:58,747
Hey, why won't my baby take a bottle?

166
00:14:58,847 --> 00:15:00,826
Sorry, I'm not sure I understand.

167
00:15:00,926 --> 00:15:02,345
Oh, come on!

168
00:15:02,445 --> 00:15:05,663
Shh, shh, shh. It's OK,
baby. It's OK, my darling.

169
00:15:05,763 --> 00:15:07,462
I'm just looking it up.

170
00:15:07,562 --> 00:15:09,981
What the fuck is nipple confusion?

171
00:15:10,081 --> 00:15:12,300
Dom-Dom's here now.

172
00:15:12,400 --> 00:15:14,698
Oh, for fuck's sake.

173
00:15:14,798 --> 00:15:18,296
Can you stop crying?

174
00:15:18,396 --> 00:15:21,095
Oh, you're making me worried.

175
00:15:21,195 --> 00:15:23,354
Oh...

176
00:15:43,662 --> 00:15:46,101
You're back.

177
00:16:16,764 --> 00:16:21,781
? Could I make this more
convenient for you? ?

178
00:16:21,881 --> 00:16:24,420
? Like constant white of clouded sky ?

179
00:16:24,520 --> 00:16:29,937
? Sometimes I could
just disappear entirely ?

180
00:16:30,037 --> 00:16:32,655
? I'm heavyweight desperate now ?

181
00:16:32,755 --> 00:16:35,614
? Is everything I'm
doing just for you? ?

182
00:16:35,714 --> 00:16:39,771
? I'll do anything for you. ?

183
00:16:39,871 --> 00:16:41,410
Nothing about this is simple, Dom.

184
00:16:41,510 --> 00:16:43,569
Of course it's simple. The baby's ours!

185
00:16:43,669 --> 00:16:46,048
We are not giving her away!

186
00:16:48,866 --> 00:16:52,284
Ange, this, this is a
fresh start for you and I.

187
00:16:54,143 --> 00:16:56,222
I was gonna leave you
the day this happened.

188
00:16:59,021 --> 00:17:00,920
What?

189
00:17:01,020 --> 00:17:02,639
I'm in love with someone else.

190
00:17:03,898 --> 00:17:07,176
Alright! Fine! I'll do it.

191
00:17:08,895 --> 00:17:10,274
I don't know how, though.

192
00:17:10,374 --> 00:17:12,033
OK.

193
00:17:12,133 --> 00:17:14,872
Oh! Ow! She's got my hair.

194
00:17:14,972 --> 00:17:17,390
Oh! Oh, she's got my hair.

195
00:17:17,490 --> 00:17:19,489
Can you untangle it?

196
00:17:21,808 --> 00:17:24,207
I can't.

197
00:17:25,806 --> 00:17:27,345
OK. It's OK, darling.

198
00:17:27,445 --> 00:17:29,444
Just hold the head.

199
00:17:32,082 --> 00:17:34,661
My midwife said that you sort of

200
00:17:34,761 --> 00:17:36,860
tickle... tickle your
nipple across her cheek

201
00:17:36,960 --> 00:17:40,538
and she'll sort of just
turn instinctively and...

202
00:17:40,638 --> 00:17:42,417
... latch on, like that.

203
00:17:42,517 --> 00:17:43,976
I thought you didn't breastfeed me.

204
00:17:44,076 --> 00:17:46,195
I breastfed, um, Bowie.

205
00:17:47,234 --> 00:17:49,733
Just for a little bit.
It didn't really work out.

206
00:17:49,833 --> 00:17:51,691
Imagine my surprise.

207
00:17:51,791 --> 00:17:54,230
Ah! That's it.

208
00:17:58,268 --> 00:18:00,267
Oh.

209
00:18:04,424 --> 00:18:06,004
You OK?

210
00:18:06,104 --> 00:18:08,462
Feels really strange.

211
00:18:11,700 --> 00:18:13,240
Ow.

212
00:18:14,859 --> 00:18:17,058
Ow! You little weirdo.

213
00:18:22,614 --> 00:18:25,173
She looks so much like you did.

214
00:18:34,808 --> 00:18:37,226
I thought Friday was
the worst day of my life.

215
00:18:37,326 --> 00:18:41,124
And then today, my
boob exploded on Lachie.

216
00:18:43,563 --> 00:18:45,562
Oh, God. How's he taking it?

217
00:18:48,520 --> 00:18:51,398
You never said you guys
were sleeping together.

218
00:18:53,437 --> 00:18:55,436
Oh, my God.

219
00:18:56,156 --> 00:18:59,294
Mum, would you like daily briefings?

220
00:18:59,394 --> 00:19:01,773
Am I... sorry, am I
supposed to update you

221
00:19:01,873 --> 00:19:04,211
on every single private
moment of my entire life?

222
00:19:04,391 --> 00:19:06,050
I don't know. You used to.

223
00:19:06,150 --> 00:19:08,509
Get a life.

224
00:19:52,455 --> 00:19:55,593
Oh, yes. Mmm, mmm, mmm.

225
00:19:55,693 --> 00:20:00,770
It's definitely dinnertime for Dom.

226
00:20:09,136 --> 00:20:11,394
Hi. Is Olympia home?

227
00:20:11,494 --> 00:20:12,953
It's not a great time, mate.

228
00:20:13,053 --> 00:20:15,232
Right, yeah. Um...

229
00:20:15,332 --> 00:20:18,670
Maybe could you... give
this to her for me, please?

230
00:20:18,770 --> 00:20:21,349
Yes.

231
00:20:21,449 --> 00:20:24,127
Shit. Stay there.

232
00:20:25,167 --> 00:20:27,345
- I can take her if you want.
- No, no. It's fine.

233
00:20:27,445 --> 00:20:30,384
I've got this under control.
You stay there, my darling.

234
00:20:30,484 --> 00:20:31,903
I've got two little brothers. I know...

235
00:20:32,003 --> 00:20:34,002
Shit. Shit. Shit.

236
00:20:37,080 --> 00:20:39,079
Shit.

237
00:20:39,999 --> 00:20:41,997
Ah, fuck.

238
00:21:10,062 --> 00:21:13,160
Oh, how'd you do that?

239
00:21:13,260 --> 00:21:15,559
My mum used to sing that
to me when I was younger.

240
00:21:15,659 --> 00:21:17,758
Sweet.

241
00:21:17,858 --> 00:21:20,916
You know, she was born
on my mum's birthday.

242
00:21:21,016 --> 00:21:23,015
- Oh, right.
- Mmm.

243
00:21:24,014 --> 00:21:26,153
Well, uh, I've got it
from here. Thank you.

244
00:21:26,253 --> 00:21:28,252
Yeah.

245
00:21:28,732 --> 00:21:30,790
- I'm sorry.
- That's fine.

246
00:21:30,890 --> 00:21:32,669
Oh.

247
00:21:32,769 --> 00:21:34,768
Thank you.

248
00:21:36,167 --> 00:21:37,707
You alright?

249
00:21:37,807 --> 00:21:40,465
Are you alright? Did you get a scare?

250
00:21:40,565 --> 00:21:42,104
Yeah?

251
00:21:42,204 --> 00:21:45,802
Oh, he's got a nice voice.

252
00:21:46,802 --> 00:21:50,260
Was that Lachie? I heard
you talking to someone.

253
00:21:50,360 --> 00:21:54,377
No. No, some kid from
school looking for Oly.

254
00:21:54,477 --> 00:21:57,016
A kid? What? From... Who?

255
00:21:57,116 --> 00:21:59,594
I don't know. He left that.

256
00:22:10,229 --> 00:22:14,046
Holy shit. I still
can't believe it.

257
00:22:14,146 --> 00:22:17,445
Uh! From dux to teen mum, Ol.

258
00:22:17,545 --> 00:22:19,483
I could do... I could
do anything now.

259
00:22:19,583 --> 00:22:22,202
I could... like, I could get
arrested for drugs again or...

260
00:22:22,302 --> 00:22:25,120
- What?!
- Just as an example.

261
00:22:25,220 --> 00:22:28,359
I mean, I could not
top this if I tried.

262
00:22:28,459 --> 00:22:31,917
No. Um, no, seriously,
how did you not know?

263
00:22:32,017 --> 00:22:34,015
OK, thank you, Bowie.

264
00:22:35,575 --> 00:22:37,573
How are your parents coping, Lachie?

265
00:22:41,371 --> 00:22:43,370
Mmm.

266
00:22:45,449 --> 00:22:48,347
It'll be better when it's adopted.

267
00:22:48,447 --> 00:22:50,446
You're still set on that?

268
00:22:51,566 --> 00:22:53,565
Yeah. Of course.

269
00:22:56,163 --> 00:22:58,162
So, how long will the baby stay?

270
00:22:58,642 --> 00:23:04,119
Three more weeks. And then
she goes to the parents.

271
00:23:06,997 --> 00:23:10,575
It's called an open adoption,
so I can still see her.

272
00:23:10,675 --> 00:23:12,494
I mean, shit,

273
00:23:12,594 --> 00:23:14,253
you two are literally
the last couple

274
00:23:14,353 --> 00:23:15,972
I ever thought would have a baby.

275
00:23:16,157 --> 00:23:17,576
No kidding.

276
00:24:03,411 --> 00:24:06,709
Hey, Santi, I was thinking
of getting Rob and Andy

277
00:24:06,809 --> 00:24:08,808
to coach your team instead of...

278
00:24:10,287 --> 00:24:11,666
Why?

279
00:24:11,766 --> 00:24:14,345
Just thought maybe you'd enjoy it more.

280
00:24:14,445 --> 00:24:16,144
I was thinking of giving netball a go.

281
00:24:19,602 --> 00:24:21,741
Santi, I know it was your
mother's birthday on Friday.

282
00:24:21,841 --> 00:24:23,380
Got nothing to do with that, Dad.

283
00:24:23,480 --> 00:24:26,598
Santiago, what is it, then?

284
00:24:33,994 --> 00:24:37,572
Do you know how rare it
is to have your talent?

285
00:24:37,672 --> 00:24:39,451
If only you'd put the work in.

286
00:24:39,551 --> 00:24:40,850
I'm really not that good, Dad.

287
00:24:40,950 --> 00:24:42,449
Hey, look at me.

288
00:24:42,549 --> 00:24:44,908
Stop wasting your time
with this bullshit, Santi.

289
00:24:56,142 --> 00:24:59,420
Hijo, I'll still love you
if you don't play football.

290
00:25:02,458 --> 00:25:04,457
Fuck off, Dad.

291
00:25:33,801 --> 00:25:35,540
OK.

292
00:25:35,640 --> 00:25:38,418
Um... Bye.

293
00:25:38,518 --> 00:25:40,657
Yeah, bye. See ya.

294
00:25:40,757 --> 00:25:42,016
- See ya.
- Bye.

295
00:25:42,116 --> 00:25:44,275
- Take it easy, mate.
- Cheers.

296
00:25:45,594 --> 00:25:48,153
- See you soon, Lachie.
- Alright, thanks.

297
00:25:56,868 --> 00:25:59,567
Oly...

298
00:25:59,667 --> 00:26:01,666
... is Lachie her father?

299
00:26:09,821 --> 00:26:11,560
Oh, my God.

300
00:26:11,660 --> 00:26:13,719
That kid from today...

301
00:26:13,819 --> 00:26:15,978
What kid?

302
00:26:23,254 --> 00:26:25,253
Is this... is this the boy?

303
00:26:29,570 --> 00:26:31,569
Darling?

304
00:26:37,446 --> 00:26:39,545
Yes, it's Santiago, OK?

305
00:26:40,245 --> 00:26:43,063
- Santiago...
- I don't see how this is relevant.

306
00:26:43,163 --> 00:26:46,581
- Hernandez?
- Jesus Christ. Does Lachie know?

307
00:26:46,681 --> 00:26:48,580
Guys, this is not the point.

308
00:26:48,680 --> 00:26:50,299
What's not the point?

309
00:26:50,399 --> 00:26:52,398
I am keeping her.

310
00:26:53,837 --> 00:26:56,375
It's best for her long-term
wellbeing outcomes.

311
00:26:56,575 --> 00:26:58,774
All the research says.

312
00:27:02,852 --> 00:27:04,231
That's great news, darling.

313
00:27:04,331 --> 00:27:07,609
Wait, wait, wait. Can we
just slow down a moment?

314
00:27:09,488 --> 00:27:12,227
Are you involved with
this boy, Santiago?

315
00:27:12,327 --> 00:27:14,625
No! He doesn't even talk to me.

316
00:27:16,814 --> 00:27:18,793
I'm not telling him.

317
00:27:18,893 --> 00:27:20,892
Mum, I'm not telling him.

318
00:27:21,851 --> 00:27:23,270
Please.

319
00:27:23,370 --> 00:27:25,989
Please, I cannot deal with any
more new variables right now.

320
00:27:26,089 --> 00:27:27,228
Please, I'm not telling him.

321
00:27:27,328 --> 00:27:28,827
Can we please just keep this between us?

322
00:27:28,927 --> 00:27:30,926
Sure.

323
00:27:39,162 --> 00:27:42,560
Hey, let's put you to bed.

324
00:27:52,554 --> 00:27:54,990
_

325
00:27:58,291 --> 00:28:01,860
_

326
00:28:01,861 --> 00:28:04,500
_

327
00:28:56,319 --> 00:28:58,318
Bowie needs money again.

328
00:29:00,357 --> 00:29:02,695
Life or death this time?

329
00:29:02,795 --> 00:29:05,114
He said, "Technically no."

330
00:29:11,071 --> 00:29:13,070
When was he arrested for drugs?

331
00:29:51,829 --> 00:29:56,829
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

