1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

2
00:01:03,103 --> 00:01:05,103
Mum.

3
00:01:07,143 --> 00:01:09,143
Mum!

4
00:01:30,702 --> 00:01:32,862
- Oh, my God!
- Oh! Fuck.

5
00:01:34,421 --> 00:01:36,421
Morning, darling.

6
00:01:37,141 --> 00:01:39,121
We can still knock in
this house, you know.

7
00:01:39,221 --> 00:01:41,961
Can you please turn
down the music, Angie?

8
00:01:43,541 --> 00:01:46,681
Do you have to use my first name?

9
00:01:46,781 --> 00:01:48,921
Perhaps I should use your stripper name.

10
00:01:57,180 --> 00:01:59,520
I'm trying to finish my assignment!

11
00:01:59,620 --> 00:02:01,620
OK!

12
00:02:16,420 --> 00:02:19,480
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine,

13
00:02:19,580 --> 00:02:21,359
10, 11, 12, 13.

14
00:02:26,859 --> 00:02:28,639
One, two, three, four,

15
00:02:28,739 --> 00:02:30,359
five, six, seven, eight, nine,

16
00:02:30,459 --> 00:02:31,719
10, 11, 12.

17
00:02:31,819 --> 00:02:33,819
Yes!

18
00:02:44,178 --> 00:02:46,178
I can't find Migaloo.

19
00:02:47,298 --> 00:02:49,878
Oh. I'm sure it's around here somewhere.

20
00:02:49,978 --> 00:02:52,518
It's really triggering when
you dismiss my feelings, Mum.

21
00:02:52,618 --> 00:02:54,818
I'm not. But...

22
00:02:57,258 --> 00:03:00,318
Oh, come on, Ol. Come on,
don't be weird about stuff.

23
00:03:00,418 --> 00:03:02,918
I am not weird about stuff.

24
00:03:03,018 --> 00:03:04,958
I'm just weird about this one thing.

25
00:03:05,058 --> 00:03:07,058
Where's Dad?

26
00:03:18,297 --> 00:03:20,997
Dad, you're supposed to come
so I can drive to school today.

27
00:03:21,097 --> 00:03:23,557
Is that the time, is it?

28
00:03:23,657 --> 00:03:25,157
Now I can't find Migaloo

29
00:03:25,257 --> 00:03:26,757
and I've got my big
history presentation.

30
00:03:26,857 --> 00:03:28,917
Oly, you don't need a toy.

31
00:03:29,017 --> 00:03:30,956
She's not a toy.

32
00:03:31,056 --> 00:03:32,996
She's a transitional object.

33
00:03:33,096 --> 00:03:34,916
That's psychobabble.

34
00:03:35,016 --> 00:03:38,076
Listen, darling, you've
done the work, alright?

35
00:03:38,176 --> 00:03:40,716
We believe in the heirs and the values

36
00:03:40,816 --> 00:03:42,796
of the Enlightenment in this family.

37
00:03:42,896 --> 00:03:44,396
Yeah, I know, Dad.

38
00:03:44,496 --> 00:03:46,236
Presume that's also why you're
sleeping in your clothes

39
00:03:46,336 --> 00:03:47,756
on the boat again?

40
00:03:47,856 --> 00:03:50,836
- Are you coming home or what?
- Is he driving you to school?

41
00:03:56,285 --> 00:03:59,705
I have three dozen essays by
borderline literate teenagers

42
00:03:59,805 --> 00:04:01,785
to mark by noon today, Dom.

43
00:04:01,885 --> 00:04:03,625
I'm working from home. You promised.

44
00:04:03,725 --> 00:04:05,185
Yeah, I'm not...

45
00:04:05,285 --> 00:04:08,765
I'm not gonna, um... not
gonna make it in time.

46
00:04:10,165 --> 00:04:12,165
Fuck's sake.

47
00:04:14,565 --> 00:04:15,945
See you tonight, Dad?

48
00:04:16,045 --> 00:04:19,344
Absolutely, darling. I love you.

49
00:04:21,084 --> 00:04:24,664
This kid hasn't met a five-syllable
adjective he can't misuse.

50
00:04:24,764 --> 00:04:26,344
Jorden Beecham. Right?

51
00:04:26,444 --> 00:04:28,624
Oly, you know I can't discuss
other students with you.

52
00:04:28,724 --> 00:04:30,584
You given some more thought

53
00:04:30,684 --> 00:04:33,424
to dropping one of your
extra subjects this year?

54
00:04:33,524 --> 00:04:36,424
- Maybe you've taken on too much.
- I don't need your advice, Mum.

55
00:04:36,524 --> 00:04:39,264
Especially coming from
whatever midlife forest it is

56
00:04:39,364 --> 00:04:40,983
that you and Dad are currently lost in.

57
00:04:41,083 --> 00:04:43,183
Oh.

58
00:04:43,283 --> 00:04:45,063
Quoting Dante now. Nice touch.

59
00:04:45,163 --> 00:04:48,503
Glad you're listening in
class. I just wondered if you...

60
00:04:48,603 --> 00:04:50,943
Wanted your advice when I said I didn't?

61
00:04:51,043 --> 00:04:55,183
Whoo! Wow, you are, like,
off-the-scale moody, kiddo.

62
00:04:55,283 --> 00:04:57,323
Is everything OK?

63
00:05:07,322 --> 00:05:08,622
- You alright?
- Yeah.

64
00:05:08,722 --> 00:05:10,422
- You?
- Yeah.

65
00:05:10,522 --> 00:05:14,022
Great. Now I'm gonna be late for school.

66
00:05:14,122 --> 00:05:16,582
Look, you go. Come on, hurry
up. I'll deal with this.

67
00:05:16,682 --> 00:05:18,762
Love you, Mum.

68
00:05:27,521 --> 00:05:28,581
- Sorry.
- Ah.

69
00:05:28,681 --> 00:05:29,981
I didn't see ya. I just...

70
00:05:44,961 --> 00:05:46,961
Ohh.

71
00:05:53,640 --> 00:05:55,760
Babes. You're late.

72
00:05:57,960 --> 00:05:59,500
- You OK?
- Yeah.

73
00:05:59,600 --> 00:06:02,340
Just Mum's gone psycho.
Dad slept on the boat again.

74
00:06:02,440 --> 00:06:04,060
Situation normal.

75
00:06:04,160 --> 00:06:06,580
- Did you bring it?
- Oh. Oh!

76
00:06:06,680 --> 00:06:09,620
- Mmm.
- I got you.

77
00:06:09,720 --> 00:06:10,900
My mum swears by this stuff.

78
00:06:11,000 --> 00:06:12,820
You can only get it on prescription.

79
00:06:12,920 --> 00:06:14,699
Thanks, Oly.

80
00:06:14,799 --> 00:06:16,999
Mum says it's 'cause
I ate that meat pie.

81
00:06:18,199 --> 00:06:21,179
I literally had no time to prep
for the French orals this week.

82
00:06:21,279 --> 00:06:23,339
Practise the oral on me.

83
00:06:23,439 --> 00:06:27,459
Oh, it's funny. 'Cause
you're a fat fuck and I'm hot?

84
00:06:27,559 --> 00:06:29,559
And it's, like, never gonna happen?

85
00:06:30,599 --> 00:06:32,099
God, I feel like I'm
actually getting dumber

86
00:06:32,199 --> 00:06:33,499
just being around this guy.

87
00:06:33,599 --> 00:06:34,599
Yeah.

88
00:06:34,600 --> 00:06:36,459
Lame stoner jocks.

89
00:06:36,559 --> 00:06:38,458
I know. Totally.

90
00:06:38,558 --> 00:06:40,558
Hey.

91
00:06:41,638 --> 00:06:43,638
Ready for the big presentation?

92
00:06:44,198 --> 00:06:47,018
Yeah! I'm a bit nervous.

93
00:06:47,118 --> 00:06:49,298
Did you find Migaloo?

94
00:06:49,398 --> 00:06:51,298
We can go over it at lunch if you want.

95
00:06:51,398 --> 00:06:52,458
Oh!

96
00:06:52,558 --> 00:06:54,558
- See you in maths.
- OK. Bye.

97
00:07:08,837 --> 00:07:10,837
Oly?

98
00:07:12,477 --> 00:07:14,477
I can't find my moon cup.

99
00:07:20,957 --> 00:07:22,657
Oly?

100
00:07:22,757 --> 00:07:25,136
Are you OK? Should I get someone?

101
00:07:25,236 --> 00:07:27,696
Oh, I found it.

102
00:07:27,796 --> 00:07:29,136
Oh...

103
00:07:29,236 --> 00:07:31,096
Thank God.

104
00:07:31,196 --> 00:07:33,016
Hello?

105
00:07:33,116 --> 00:07:36,576
No, I'm... I'm kind of OK now.

106
00:07:36,676 --> 00:07:38,676
Here, I'll get you some water.

107
00:07:39,596 --> 00:07:42,216
- Arrgh! Ugh!
- Babes, what's going on?

108
00:07:42,316 --> 00:07:44,416
- Let me in.
- Ohh!

109
00:07:44,516 --> 00:07:45,696
- Ah!
- Oly?

110
00:07:45,796 --> 00:07:47,615
- Reems...
- Are you OK?

111
00:07:47,715 --> 00:07:49,015
What's going on?

112
00:07:49,115 --> 00:07:50,415
I'm legit dying.

113
00:07:50,515 --> 00:07:52,515
Morning.

114
00:07:54,475 --> 00:07:58,535
Hey! Hey, everyone!

115
00:07:58,635 --> 00:08:00,335
Val, cheer up.

116
00:08:00,435 --> 00:08:01,895
It's Friday. Come on.

117
00:08:06,835 --> 00:08:08,835
Ah! Cool.

118
00:08:09,955 --> 00:08:11,334
Los Rumberos.

119
00:08:11,434 --> 00:08:12,434
Yeah.

120
00:08:12,514 --> 00:08:14,334
Whoo!

121
00:08:14,434 --> 00:08:17,254
It's gorgeous. Beautiful.

122
00:08:17,354 --> 00:08:19,534
Hey, they're doing a gig
in the next couple of weeks.

123
00:08:19,634 --> 00:08:21,374
- You should come to that.
- I'd love that. Yeah.

124
00:08:21,474 --> 00:08:22,854
Definitely. Definitely.

125
00:08:22,954 --> 00:08:25,054
- Rosa will be there.
- Oh.

126
00:08:25,154 --> 00:08:26,574
Yeah, great.

127
00:08:26,674 --> 00:08:28,734
Wepa!

128
00:08:28,834 --> 00:08:30,494
Um, Ms Davis?

129
00:08:30,594 --> 00:08:32,594
It's Oly.

130
00:08:33,114 --> 00:08:34,973
Girls, out, please.

131
00:08:35,073 --> 00:08:36,893
If you don't have to be here.

132
00:08:36,993 --> 00:08:38,733
- What's happening?
- She won't come out.

133
00:08:38,833 --> 00:08:41,253
- Ol?
- Mum, I think something's wrong.

134
00:08:41,353 --> 00:08:43,253
Can you open the door, please?

135
00:08:43,353 --> 00:08:44,933
Darling, can you open the door?

136
00:08:53,753 --> 00:08:55,933
Reems, can you call an ambulance?

137
00:08:56,033 --> 00:08:58,032
OK.

138
00:08:58,912 --> 00:09:00,612
- Are you calling it?
- Yeah, I'm calling them.

139
00:09:03,872 --> 00:09:06,152
I'm here, darling.

140
00:09:11,432 --> 00:09:13,132
Alright, guys, nothing else to see here.

141
00:09:13,232 --> 00:09:14,612
Come on, back to class.

142
00:09:19,312 --> 00:09:23,691
Oly, Oly, I'll get you
to sip on that. Here.

143
00:09:23,791 --> 00:09:25,531
It'll take the edge
off. You can breathe in.

144
00:09:25,631 --> 00:09:26,931
You can hold that yourself.

145
00:09:27,031 --> 00:09:29,051
I'll get your blood pressure.

146
00:09:29,151 --> 00:09:30,651
Here we go.

147
00:09:35,471 --> 00:09:38,371
Hey. OK.

148
00:09:42,351 --> 00:09:44,051
It's quite high. Is she epileptic?

149
00:09:44,151 --> 00:09:46,850
- No.
- Had your appendix out before?

150
00:09:46,950 --> 00:09:48,930
No? Can I feel your tummy?

151
00:09:50,830 --> 00:09:52,450
Is it possible she's pregnant?

152
00:09:52,550 --> 00:09:54,010
No.

153
00:09:54,110 --> 00:09:56,710
- No way.
- Can I just have a quick feel?

154
00:09:58,470 --> 00:10:01,030
I think you might be having a baby.

155
00:10:02,070 --> 00:10:03,850
- No, she's not.
- No. No way.

156
00:10:03,950 --> 00:10:06,570
- No way. Fuck that.
- Billy, we're in labour.

157
00:10:06,670 --> 00:10:09,089
Mum, support her head.

158
00:10:09,189 --> 00:10:11,249
- Support her head.
- She's having a baby?

159
00:10:11,349 --> 00:10:12,489
Incoming...

160
00:10:12,589 --> 00:10:14,129
Oly, I'll have to cut your underwear.

161
00:10:14,229 --> 00:10:15,929
Yeah, I'm sorry.

162
00:10:16,029 --> 00:10:17,729
- Sudden labour...
- What the fuck?!

163
00:10:17,829 --> 00:10:19,889
I'm sorry, sweetheart.
Let's have a quick look.

164
00:10:19,989 --> 00:10:21,609
This baby is coming right now.

165
00:10:21,709 --> 00:10:22,809
- Now?!
- Now.

166
00:10:36,428 --> 00:10:38,428
Sorry.

167
00:11:03,947 --> 00:11:05,947
Coming through behind.

168
00:11:09,547 --> 00:11:11,547
She's pre-eclamptic.

169
00:11:23,866 --> 00:11:27,126
Just going to put some fluids in.

170
00:11:27,226 --> 00:11:29,806
OK, now, slow, deep breaths.

171
00:11:29,906 --> 00:11:32,166
You're doing really well.

172
00:11:32,266 --> 00:11:34,266
That was good.

173
00:11:36,306 --> 00:11:39,186
Come on, it's alright.

174
00:11:41,385 --> 00:11:43,545
It's OK. It's alright.

175
00:11:45,625 --> 00:11:47,445
Hold on, hold on. Hold on.

176
00:11:47,545 --> 00:11:49,445
Hold on. Just relax.
You're gonna need stitches.

177
00:11:49,545 --> 00:11:52,285
Just back. That's it.
There's a good girl.

178
00:11:52,385 --> 00:11:54,385
Alright.

179
00:11:54,945 --> 00:11:58,205
Some mums want to keep
the placenta. Yeah?

180
00:12:03,185 --> 00:12:06,664
Congratulations. You can hold her now.

181
00:12:08,544 --> 00:12:11,944
Get that thing away from me.

182
00:12:16,944 --> 00:12:19,724
Zac. Zac. Zac.

183
00:12:19,824 --> 00:12:21,564
Zac, Zac, Zac. Zac!

184
00:12:21,664 --> 00:12:24,884
My sister works with this
guy whose boyfriend is a nurse

185
00:12:24,984 --> 00:12:26,604
and he said that Oly's had a baby.

186
00:12:26,704 --> 00:12:28,323
G-T-F-O.

187
00:12:28,423 --> 00:12:29,843
What if she didn't know?

188
00:12:29,943 --> 00:12:32,323
Happened to my cousin. Couple times.

189
00:12:32,423 --> 00:12:35,163
Yeah, but Oly tells me everything.

190
00:12:35,263 --> 00:12:37,083
Guess not this time, hey.

191
00:12:37,183 --> 00:12:39,863
Reema, have you heard
anything from Oly yet?

192
00:12:42,543 --> 00:12:43,923
You're meant to be training, yeah?

193
00:12:44,023 --> 00:12:45,283
- Yep.
- Vince, where's that going?

194
00:12:45,383 --> 00:12:47,243
Hand it over.

195
00:12:47,343 --> 00:12:50,003
You guys know the rules. Five laps.

196
00:12:50,103 --> 00:12:51,762
Come on, Coach.

197
00:12:51,862 --> 00:12:53,282
Off you go.

198
00:12:53,382 --> 00:12:55,162
Go, Vince!

199
00:12:55,262 --> 00:12:57,962
What are you waiting for?

200
00:12:58,062 --> 00:12:59,962
I've done my hammy, eh.

201
00:13:00,062 --> 00:13:02,802
Your hammy? You haven't done your hammy.

202
00:13:02,902 --> 00:13:04,902
You need to show some respect.

203
00:13:06,982 --> 00:13:09,442
- Did you forget?
- What are you talking about?

204
00:13:09,542 --> 00:13:12,882
- It's her birthday, Dad.
- I know. I have not forgotten.

205
00:13:12,982 --> 00:13:14,721
But if she was here, she'd be ashamed

206
00:13:14,821 --> 00:13:16,321
of the way you're acting right now.

207
00:13:16,421 --> 00:13:18,861
Five laps! Go!

208
00:13:20,461 --> 00:13:22,601
Go, boys! That's what I wanna see!

209
00:13:22,701 --> 00:13:26,001
These guys are not gonna be
easy on Friday. Pick it up!

210
00:13:28,621 --> 00:13:31,321
Well, this explains the random crying

211
00:13:31,421 --> 00:13:35,261
and... violent mood swings.

212
00:13:39,660 --> 00:13:41,280
Oly, why didn't you tell me?

213
00:13:41,380 --> 00:13:43,440
I didn't know.

214
00:13:43,540 --> 00:13:45,920
Oh, come on, darling,
you're a smart kid.

215
00:13:46,020 --> 00:13:48,220
I don't want it.

216
00:14:05,939 --> 00:14:08,719
Have I told you, when you were born,

217
00:14:08,819 --> 00:14:10,399
we didn't think you'd make it?

218
00:14:10,499 --> 00:14:12,739
You weren't putting on weight.

219
00:14:14,859 --> 00:14:18,019
"Failing to thrive" is
what they used to say.

220
00:14:20,299 --> 00:14:23,459
I thought I would die if I lost you.

221
00:14:26,538 --> 00:14:28,618
This is your baby, Oly.

222
00:14:32,418 --> 00:14:33,998
And once you get used to the idea,

223
00:14:34,098 --> 00:14:36,098
you are gonna love her.

224
00:14:38,058 --> 00:14:40,898
You're gonna love her
as much as I love you.

225
00:14:43,378 --> 00:14:45,378
Mum...

226
00:14:46,298 --> 00:14:49,137
... nothing you just said helps at all.

227
00:14:51,937 --> 00:14:54,477
Oh, sweetheart.

228
00:14:54,577 --> 00:14:56,937
Are you OK?

229
00:15:01,377 --> 00:15:04,877
Well, fuck, this will be a
significant life adjustment.

230
00:15:04,977 --> 00:15:06,597
You didn't know about this?

231
00:15:08,657 --> 00:15:11,796
Hi, I'm Johanna, the
psychologist on duty today.

232
00:15:11,896 --> 00:15:14,036
- Hi.
- You must be the parents.

233
00:15:14,136 --> 00:15:16,116
Sorry, uh, grandparents.

234
00:15:16,216 --> 00:15:17,476
- Yes.
- Mmm.

235
00:15:17,576 --> 00:15:18,876
Could we have a moment?

236
00:15:18,976 --> 00:15:21,236
Uh, is that necessary?

237
00:15:21,336 --> 00:15:23,336
Up to the patient.

238
00:15:37,415 --> 00:15:39,995
Olympia, how are you?

239
00:15:40,095 --> 00:15:42,175
Best day ever.

240
00:15:43,335 --> 00:15:46,975
I understand the birth
was a shock to you.

241
00:15:48,295 --> 00:15:51,875
Concealed pregnancies can
have significant implications

242
00:15:51,975 --> 00:15:54,915
on the mother's postpartum
health, as well as the baby's.

243
00:15:55,015 --> 00:15:57,275
I didn't conceal it.

244
00:15:57,375 --> 00:15:59,614
Oh, it's just a medical term.

245
00:16:02,014 --> 00:16:04,074
Everyone here's a bit
worried about you, Olympia.

246
00:16:04,174 --> 00:16:06,254
I'm not going to kill it.

247
00:16:07,734 --> 00:16:09,114
Kill 'her'.

248
00:16:09,214 --> 00:16:12,094
It's a bit early to be
imposing your gender norms.

249
00:16:14,494 --> 00:16:16,494
Is the father out of the picture?

250
00:16:20,374 --> 00:16:22,513
And you weren't aware
that you were pregnant?

251
00:16:22,613 --> 00:16:24,653
I was not.

252
00:16:26,693 --> 00:16:30,453
Olympia, you have some
big adjustments to make.

253
00:16:31,893 --> 00:16:34,213
I am not going to keep it.

254
00:16:39,493 --> 00:16:41,713
I mean, Bowie is our fuck-up, not Oly.

255
00:16:41,813 --> 00:16:44,393
She's... she's ruined her life.

256
00:16:44,493 --> 00:16:47,092
And mine.

257
00:16:48,732 --> 00:16:50,232
Yours?

258
00:16:50,332 --> 00:16:53,912
Well, who do you think is gonna
take care of this baby, Dom?

259
00:16:54,012 --> 00:16:56,012
Oly is a child.

260
00:16:56,852 --> 00:16:59,732
Babies shouldn't have babies.

261
00:17:01,172 --> 00:17:03,172
What is that?

262
00:17:06,932 --> 00:17:10,271
Oh, God. What are you, 15?

263
00:17:10,371 --> 00:17:11,871
I am a good dad.

264
00:17:11,971 --> 00:17:15,591
What you're good at is
showing up for the fun stuff.

265
00:17:15,691 --> 00:17:17,691
At least you used to be.

266
00:17:26,331 --> 00:17:28,651
That's it, darling, slowly, slowly.

267
00:17:34,650 --> 00:17:38,470
Almost there. That's it.

268
00:17:38,570 --> 00:17:40,570
Let's sit you back.

269
00:17:45,130 --> 00:17:47,490
That's it. Just bend
your legs just a little.

270
00:17:48,810 --> 00:17:50,430
Tuck under.

271
00:17:50,530 --> 00:17:51,910
Alright.

272
00:17:52,010 --> 00:17:54,370
Now, let me check the stitches.

273
00:18:09,129 --> 00:18:10,989
We'll get you tucked in.

274
00:18:11,089 --> 00:18:13,649
These are for your next movement.

275
00:18:21,448 --> 00:18:23,448
There's something wrong with me.

276
00:18:27,648 --> 00:18:29,648
How could I not know?

277
00:18:38,968 --> 00:18:42,467
Oh, my goodness.

278
00:18:42,567 --> 00:18:43,947
Lachie.

279
00:18:44,047 --> 00:18:45,947
Can I see her?

280
00:18:46,047 --> 00:18:49,207
Yeah. She'd love to see you. Go.

281
00:19:00,527 --> 00:19:02,527
Do you want to see the baby?

282
00:19:06,806 --> 00:19:08,806
I'll give you two a moment.

283
00:19:39,565 --> 00:19:41,765
So, are you gonna tell
me who the father is?

284
00:19:44,245 --> 00:19:46,245
It's no-one you know.

285
00:19:51,205 --> 00:19:53,404
We said we were gonna
wait until after the HSC.

286
00:19:55,444 --> 00:19:56,824
You did.

287
00:19:56,924 --> 00:19:59,504
So you just went and did it without me?

288
00:19:59,604 --> 00:20:03,084
You know the whole school
is gonna find out that we...

289
00:20:04,084 --> 00:20:06,124
- I don't even know who you are!
- Lachie!

290
00:20:19,883 --> 00:20:21,343
Please?

291
00:20:49,082 --> 00:20:51,482
Did you tell your dad it's not yours?

292
00:21:03,361 --> 00:21:05,401
That was chivalrous.

293
00:21:08,041 --> 00:21:10,041
Thank you.

294
00:21:15,841 --> 00:21:17,781
So, what are you gonna do?

295
00:21:17,881 --> 00:21:22,561
What if... we just didn't tell anyone?

296
00:21:23,561 --> 00:21:28,280
And we could find parents who want her?

297
00:21:29,640 --> 00:21:32,000
And it would just be like
nothing ever happened.

298
00:21:40,400 --> 00:21:43,820
It's my decision. The counsellor said.

299
00:21:43,920 --> 00:21:45,460
This way we won't get attached.

300
00:21:47,600 --> 00:21:51,779
I just think it might be a bit
too early to make a decision, Ol.

301
00:21:51,879 --> 00:21:55,699
In any case, you have to
complete pre-adoption counselling.

302
00:21:55,799 --> 00:21:58,779
You can't give your consent
to adoption for 30 days.

303
00:21:58,879 --> 00:22:01,199
30 days?!

304
00:22:02,199 --> 00:22:03,659
What do we do in the meanwhile?

305
00:22:08,039 --> 00:22:10,039
Um...

306
00:22:13,798 --> 00:22:16,038
Is it true? A baby?

307
00:22:28,118 --> 00:22:30,818
Oh, Angie.

308
00:22:30,918 --> 00:22:32,918
Is she OK?

309
00:22:33,678 --> 00:22:35,537
Well, it's a big shock.

310
00:22:35,637 --> 00:22:38,657
Sí. Es una gran sorpresa.

311
00:22:38,757 --> 00:22:41,377
Yeah.

312
00:22:42,957 --> 00:22:44,997
But is the baby OK?

313
00:22:46,797 --> 00:22:48,177
Yeah. It's a little girl.

314
00:22:48,277 --> 00:22:51,097
Aww. That's wonderful!

315
00:22:51,197 --> 00:22:53,977
Not the best way to find
out you have a grandchild.

316
00:22:54,077 --> 00:22:56,077
No.

317
00:22:58,597 --> 00:23:02,016
Also about 15 years too soon.

318
00:23:23,115 --> 00:23:24,775
What is it, Matias?

319
00:23:24,875 --> 00:23:26,855
A student at school
today, she had a baby.

320
00:23:26,955 --> 00:23:30,095
In Year 11? That's stupid.

321
00:23:30,195 --> 00:23:32,335
You see, that's a stupid girl.

322
00:23:32,435 --> 00:23:33,615
Pretty smart actually.

323
00:23:33,715 --> 00:23:35,535
Not smart enough apparently.

324
00:23:37,475 --> 00:23:40,615
Don't you go anywhere, Santiago.
Dinner is in 10 minutes.

325
00:23:40,715 --> 00:23:42,875
Just let it go today.
It's his mum's birthday.

326
00:23:46,154 --> 00:23:48,654
Come on, boys.

327
00:23:54,274 --> 00:23:56,014
Hear about what happened to Oly?

328
00:23:56,114 --> 00:23:58,114
Unbelievable.

329
00:23:58,714 --> 00:24:03,294
Now, um... Ms Davis is a G-MILF.

330
00:24:03,394 --> 00:24:05,014
Am I right?

331
00:24:05,114 --> 00:24:07,254
C'mon, bro.

332
00:24:07,354 --> 00:24:10,033
Oh, check this out.

333
00:24:20,313 --> 00:24:22,313
She didn't look pregnant, eh.

334
00:24:22,993 --> 00:24:26,653
Brah, barrel of fuckin'
fun you are tonight.

335
00:24:32,273 --> 00:24:34,492
Bro.

336
00:24:34,592 --> 00:24:37,712
Didn't you bang her that night, bro?

337
00:24:40,872 --> 00:24:42,872
Oh, shit.

338
00:24:44,792 --> 00:24:47,072
Oh, shit!

339
00:24:49,672 --> 00:24:52,552
You're gonna be a daddy.

340
00:24:55,032 --> 00:24:57,031
Oh, shit!

341
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

