1
00:00:24,040 --> 00:00:27,890
www.subtitulamos.tv

2
00:00:29,170 --> 00:00:32,355
Oreja de conejo, escamas de serpiente,

3
00:00:32,380 --> 00:00:35,715
hierven en el caldero muy lentamente.

4
00:00:35,740 --> 00:00:38,475
Uñas de la tumba de una extraña

5
00:00:38,500 --> 00:00:40,795
y de un ganso sus entrañas.

6
00:00:40,821 --> 00:00:43,651
Verruga de sapo y cola de chacal,

7
00:00:43,677 --> 00:00:47,820
así aderezamos este caldo del mal.

8
00:00:49,340 --> 00:00:51,195
Vale, un segundo.

9
00:00:51,220 --> 00:00:53,995
Tamsin, tu tono suena algo desganado.

10
00:00:54,020 --> 00:00:56,855
Sí, si pudieras echarle
un poco más de entusiasmo,

11
00:00:56,880 --> 00:00:58,955
te lo agradeceríamos.

12
00:00:58,980 --> 00:01:01,755
Vale, entusiasmo.

13
00:01:01,780 --> 00:01:04,180
Lo que digáis. Hagamos magia.

14
00:01:07,590 --> 00:01:10,240
Perlas de una viuda de gesto tristón,

15
00:01:10,270 --> 00:01:12,795
ramas caídas de un sauce llorón.

16
00:01:12,820 --> 00:01:16,283
Patas de araña y del ciervo su pelaje,

17
00:01:16,309 --> 00:01:19,352
tu fin se garantiza con este brebaje.

18
00:01:19,378 --> 00:01:22,540
Ojo de tritón y lengua de gato,

19
00:01:22,570 --> 00:01:25,410
ala de murciélago, pero nunca de...

20
00:01:28,480 --> 00:01:30,180
halcón.

21
00:01:31,050 --> 00:01:33,340
¿Halcón? ¿En serio?

22
00:01:33,960 --> 00:01:35,860
Rima con gato.

23
00:01:36,650 --> 00:01:37,924
Ni idea.

24
00:01:37,950 --> 00:01:41,475
Pato. Tamsin, ¿qué te pasa?

25
00:01:41,500 --> 00:01:45,155
Nada. Me he olvidado,
hay mucho que memorizar.

26
00:01:45,180 --> 00:01:47,575
Tamsin, es como si no
estuvieras presente.

27
00:01:47,600 --> 00:01:51,292
Estás aquí, pero no estás aquí.

28
00:01:51,318 --> 00:01:53,514
Creía que te gustaba hacer conjuros.

29
00:01:53,540 --> 00:01:56,115
Me gusta. Bueno, me gustaba.

30
00:01:56,140 --> 00:01:58,955
Mis ideas han cambiado un poco.

31
00:01:58,980 --> 00:02:00,113
Vaya.

32
00:02:00,139 --> 00:02:03,162
Discúlpanos por intentar
envenenar, castrar

33
00:02:03,188 --> 00:02:05,620
y embrujar a alguien
un sábado por la noche.

34
00:02:06,960 --> 00:02:09,445
Creo que todo esto ya me aburre.

35
00:02:09,470 --> 00:02:12,128
No quería decir nada,

36
00:02:12,154 --> 00:02:14,316
pero he conocido a alguien.

37
00:02:14,342 --> 00:02:18,363
Es muy mono y ya lo conocéis.

38
00:02:18,389 --> 00:02:23,115
Estoy medio saliendo con Giles Corey.

39
00:02:23,140 --> 00:02:24,675
¿El puritano?

40
00:02:24,700 --> 00:02:25,829
¿Me tomas el pelo?

41
00:02:25,855 --> 00:02:28,375
Estamos en la fase
romántica de la relación

42
00:02:28,400 --> 00:02:31,295
y me apetece pasar más tiempo con él.

43
00:02:31,321 --> 00:02:33,555
Vaya. O sea, vaya.

44
00:02:33,580 --> 00:02:35,795
Menudo jarro de agua fría.

45
00:02:35,820 --> 00:02:39,155
Lilura nunca haría algo así.

46
00:02:39,180 --> 00:02:41,635
Es verdad, no lo haría.

47
00:02:41,660 --> 00:02:44,635
Ya, porque Lilura no
podría conseguir una cita.

48
00:02:44,660 --> 00:02:46,125
¿Pero qué...?

49
00:02:46,150 --> 00:02:47,975
¿Y a ti qué más te da, Hecate?

50
00:02:48,000 --> 00:02:50,755
Sé que siempre me pones
a parir a mis espaldas.

51
00:02:52,298 --> 00:02:54,895
"Tamsin no ha traído la pata de lagarto,

52
00:02:54,920 --> 00:02:57,355
ahora se cargará todo el hechizo".

53
00:02:57,380 --> 00:02:58,820
Bueno, es que te lo cargaste.

54
00:02:58,850 --> 00:03:00,015
Siempre estás fastidiándolo todo.

55
00:03:00,040 --> 00:03:02,385
Se te oye desde la otra punta del bosque

56
00:03:02,410 --> 00:03:04,135
- con esa voz de papagayo.
- ¡Ya está bien!

57
00:03:04,160 --> 00:03:08,275
¿Podemos terminar ya para no tener
que tirar toda esta porquería?

58
00:03:08,300 --> 00:03:11,855
No es que se pueda conseguir en el
puesto de la esquina, precisamente.

59
00:03:11,880 --> 00:03:13,965
Sí. ¿Puedes hacerlo, Tamsin?

60
00:03:13,990 --> 00:03:17,045
¿O ese cerebro de mosquito ha
olvidado el hechizo más básico?

61
00:03:17,070 --> 00:03:18,835
Maldecir a un vecino

62
00:03:18,860 --> 00:03:21,251
que tiene muchos problemas
para meterse en sus asuntos

63
00:03:21,277 --> 00:03:22,625
y que sufrirá las consecuencias

64
00:03:22,650 --> 00:03:24,195
quedándose ciego del ojo derecho,

65
00:03:24,220 --> 00:03:26,965
sordo del oído izquierdo y
forzado a caminar con un sutil

66
00:03:26,990 --> 00:03:29,087
pero incómodo tambaleo.

67
00:03:30,700 --> 00:03:33,100
¿Sabéis qué? Me largo de aquí.

68
00:03:33,126 --> 00:03:35,820
Giles y yo tenemos una cita.

69
00:03:35,850 --> 00:03:37,660
Vamos a un concierto de laúd.

70
00:03:39,160 --> 00:03:42,115
Si a la Tierra se siente tan vinculada,

71
00:03:42,140 --> 00:03:44,545
sus piernas a ella estarán encadenadas.

72
00:03:44,570 --> 00:03:45,555
¿Qué hacéis?

73
00:03:45,580 --> 00:03:48,775
La raíz toma su cuerpo como ruta,

74
00:03:48,801 --> 00:03:51,395
y se llena de ramas esta mala...

75
00:03:51,420 --> 00:03:54,970
¿Me estáis convirtiendo
en un maldito roble?

76
00:03:54,996 --> 00:03:57,663
Mira quién recuerda ahora los hechizos.

77
00:03:57,689 --> 00:04:00,595
Une a este par de dos por el moflete.

78
00:04:00,620 --> 00:04:04,244
Ambos cuerpos compartirán taburete.

79
00:04:05,019 --> 00:04:06,794
¿Un conjuro de siameses?

80
00:04:06,820 --> 00:04:09,064
Estás chalada, Tamsin.

81
00:04:09,090 --> 00:04:11,855
Si no fueras una dictadora pomposa,

82
00:04:11,880 --> 00:04:14,095
no tendría que hacer esto.

83
00:04:16,620 --> 00:04:19,875
Al menos yo sé leer.

84
00:04:19,900 --> 00:04:22,419
Sí sé leer, pero no escribir.

85
00:04:25,820 --> 00:04:27,931
Nos estamos volviendo mal de la...

86
00:04:30,841 --> 00:04:32,221
cabeza.

87
00:04:33,454 --> 00:04:35,155
Se acabó.

88
00:04:35,180 --> 00:04:36,455
   

89
00:04:36,480 --> 00:04:38,225
   

90
00:04:38,250 --> 00:04:39,337
Hija de...

91
00:04:40,140 --> 00:04:41,970
No me toquéis el pelo.

92
00:04:57,580 --> 00:04:59,837
Sois lo peor.

93
00:04:59,863 --> 00:05:01,215
Felicidades, Tamsin.

94
00:05:01,240 --> 00:05:03,115
Espero que estés satisfecha.

95
00:05:03,140 --> 00:05:05,620
Que te den con una escoba, Hecate.

96
00:05:12,720 --> 00:05:14,059
¡Vamos! ¡Acción!

97
00:05:16,888 --> 00:05:18,126
¿Halcón?

98
00:05:18,717 --> 00:05:19,993
¿En serio?

99
00:05:20,820 --> 00:05:22,439
Piénsalo bien.

100
00:05:25,725 --> 00:05:27,680
¿Y a ti qué más te da?

101
00:05:27,760 --> 00:05:29,400
   

102
00:05:32,410 --> 00:05:37,100
   

103
00:05:41,638 --> 00:05:44,458
Maldecir a un vecino que tiene...

104
00:05:45,751 --> 00:05:49,050
Maldecir a un vecino que
tiene un problema con mi...

105
00:05:49,080 --> 00:05:50,715
No me jodas, perdón.

106
00:05:50,740 --> 00:05:53,705
Maldecir a un vecino que
tiene problemas con...

107
00:05:53,730 --> 00:05:54,739
¡Joder!

108
00:05:57,572 --> 00:05:59,240
¡Ya está bien!

109
00:06:01,680 --> 00:06:03,780
Continúa...

110
00:06:07,400 --> 00:06:10,275
¿Y quién quiere cargarse
el hechizo ahora?

111
00:06:10,300 --> 00:06:13,400
Te oigo, te oigo, oigo
todo lo que dices.

112
00:06:19,900 --> 00:06:24,806
www.subtitulamos.tv

