1
00:00:20,520 --> 00:00:22,897
On the eve of our 19th revolution,

2
00:00:23,898 --> 00:00:26,844
the great Mr. Wilford
came out of the cold.

3
00:00:32,449 --> 00:00:34,200
It was the time of two engines,

4
00:00:34,909 --> 00:00:38,288
the Tail no longer the Tail
but a borderland.

5
00:00:43,376 --> 00:00:47,380
A time of great gamesmanship
and great trainsmanship,

6
00:00:48,965 --> 00:00:53,303
of revolutions interrupted
and fresh track on new terrain.

7
00:00:55,810 --> 00:00:57,228
Javi, do you copy?

8
00:01:00,310 --> 00:01:02,312
Javi? Shit.

9
00:01:04,230 --> 00:01:06,650
If you can hear me,
switch to backup radio.

10
00:01:06,674 --> 00:01:08,092
I'm going to the connector.

11
00:01:09,809 --> 00:01:11,697
Hope was our only seedling,

12
00:01:11,721 --> 00:01:14,891
in the war of Big Alice, 40 cars long,

13
00:01:15,595 --> 00:01:19,807
versus Snowpiercer, 994 cars strong.

14
00:01:31,030 --> 00:01:39,033
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

15
00:01:47,607 --> 00:01:50,002
Snowpiercer is dead in the water.

16
00:01:50,026 --> 00:01:52,254
You will comply
with Mr. Wilford's demands,

17
00:01:52,278 --> 00:01:54,340
or we'll disconnect
and leave you here to flounder.

18
00:01:54,364 --> 00:01:57,927
Tell Mr. Wilford the people
of Snowpiercer will never surrender.

19
00:01:57,951 --> 00:01:58,969
Who are you exactly?

20
00:01:58,993 --> 00:02:01,013
I'm the guy
whose backdoor you just kicked in.

21
00:02:01,037 --> 00:02:03,432
I'm sure that we can all
accommodate one another.

22
00:02:03,456 --> 00:02:04,850
Mr. Layton means no disrespect.

23
00:02:04,874 --> 00:02:06,936
We can discuss when we're moving.

24
00:02:06,960 --> 00:02:09,754
That sounds reasonable, Alex.
Your mother would agree, I'm sure.

25
00:02:10,421 --> 00:02:11,937
How do we make that happen?

26
00:02:11,961 --> 00:02:14,009
Bring me everything on this list.

27
00:02:16,771 --> 00:02:17,937
_

28
00:02:17,971 --> 00:02:19,240
Beer?

29
00:02:19,264 --> 00:02:22,142
- "Carrots, cucumbers."
- We have to get all this?

30
00:02:24,269 --> 00:02:27,373
You have about 12 minutes
before it's too cold to move.

31
00:02:27,397 --> 00:02:29,041
Hey!

32
00:02:29,065 --> 00:02:31,961
- It's just... It's trifles.
- We don't have a choice.

33
00:02:31,985 --> 00:02:34,088
Hardlines are down and the subtrain.

34
00:02:34,112 --> 00:02:36,215
We gotta do this by runner.

35
00:02:36,239 --> 00:02:38,384
From the brewery,
we need six bottles Railman's Ale.

36
00:02:38,408 --> 00:02:39,426
On it! Make way!

37
00:02:39,450 --> 00:02:42,930
From the library, somebody get
a copy of Rebecca by Daphne du Maurier.

38
00:02:42,954 --> 00:02:45,224
Ruth, you're with me.
Roche, hold the line.

39
00:02:45,248 --> 00:02:46,517
- Ag-Sec!
- Here!

40
00:02:46,541 --> 00:02:48,862
Till,
go with. We need one bunch carrots,

41
00:02:48,886 --> 00:02:50,813
one cucumber, six eggs and a hen.

42
00:02:50,837 --> 00:02:52,255
- A hen?
- Yeah.

43
00:02:52,881 --> 00:02:54,859
Javi, have you got comms with Mel?

44
00:02:54,883 --> 00:02:56,509
- We're stopped.
- I got that.

45
00:02:57,135 --> 00:02:58,863
- Have you got comms with her?
- I've got nothing, Ben.

46
00:02:58,887 --> 00:03:00,865
Wilford's got
complete control of Snowpiercer.

47
00:03:00,889 --> 00:03:03,809
She'll know. She'll
know to go to backup.

48
00:03:11,274 --> 00:03:14,211
Melanie. Melanie, come
in, this is the Engine.

49
00:03:15,612 --> 00:03:17,222
Beautiful day out here.

50
00:03:21,075 --> 00:03:24,621
Yeah, a balmy 118 below zero.

51
00:03:25,455 --> 00:03:26,974
Let's get you back aboard.

52
00:03:26,998 --> 00:03:30,686
I'm at the connector.
The arms are locked in.

53
00:03:30,710 --> 00:03:34,380
- Hey, Mel, you can't disconnect us.
- I know.

54
00:03:35,048 --> 00:03:36,925
We drained the banks too low,
running from him,

55
00:03:37,634 --> 00:03:39,636
to ever get moving on our own again.

56
00:03:40,553 --> 00:03:44,057
You were right, Ben. I fell for it.

57
00:03:46,809 --> 00:03:48,495
If I blow the uplink,

58
00:03:48,519 --> 00:03:51,189
at least you get the helm
and life systems back.

59
00:03:52,440 --> 00:03:53,816
You've got a sticky charge, yeah?

60
00:03:54,695 --> 00:03:57,322
Yeah. I only have one.

61
00:03:59,072 --> 00:04:01,491
Hey, Mel, what's your suit temp?

62
00:04:04,244 --> 00:04:06,263
You'll be going hypothermic like now, Mel.

63
00:04:06,287 --> 00:04:07,287
Yeah.

64
00:04:08,706 --> 00:04:09,832
Mel?

65
00:04:26,140 --> 00:04:28,327
- Minus ten.
- Everybody, stay ready.

66
00:04:28,351 --> 00:04:29,578
Keep your hands warm.

67
00:04:29,602 --> 00:04:31,121
Something's happening.

68
00:04:31,145 --> 00:04:33,666
It's just your train legs, honey.
We've never stopped before.

69
00:04:33,690 --> 00:04:36,567
No. Listen. I hear something.

70
00:04:37,485 --> 00:04:39,028
Hey, everyone, quiet a second.

71
00:04:41,531 --> 00:04:45,052
- Shit! Someone's outside.
- Do you think it's one of us?

72
00:04:45,076 --> 00:04:48,288
I got a hunch it is.
Whatever they're doing, I hope it works.

73
00:04:49,002 --> 00:04:51,647
- Minus 12.
- Tell those runners to hurry it up!

74
00:04:56,671 --> 00:04:58,214
Go! Go. Go.

75
00:04:58,840 --> 00:05:00,943
Come on. Move! Move, move!

76
00:05:00,967 --> 00:05:02,927
Make way! Move!

77
00:05:09,267 --> 00:05:11,477
Come on, let's go. Let's go.

78
00:05:12,103 --> 00:05:13,938
I'm freezin'!

79
00:05:27,952 --> 00:05:29,996
Make way. Oh!

80
00:05:31,182 --> 00:05:34,745
- Make way. Oh, my God.
- You're out of luck.

81
00:05:34,876 --> 00:05:37,337
What do you expect?
We've already treated 170 wounded.

82
00:05:39,213 --> 00:05:41,775
Sorry, Snowpiercer
ran out of morphine yesterday.

83
00:05:41,799 --> 00:05:45,511
What? And what if Mr. Wilford
is in distress back there?

84
00:05:48,097 --> 00:05:50,284
First Class china,
just hand it off to the next guy.

85
00:05:50,308 --> 00:05:51,368
He's right outside.

86
00:05:51,392 --> 00:05:52,475
- He's really still alive?
- Yeah.

87
00:05:52,477 --> 00:05:55,686
The last item is a bottle
of Mr. Wilford's favorite scotch.

88
00:06:04,322 --> 00:06:05,924
This is just the beginning, Andre.

89
00:06:05,948 --> 00:06:08,260
He's going to take
everything we just fought for.

90
00:06:08,284 --> 00:06:11,287
Tell me about it later. Out of the way!

91
00:06:19,921 --> 00:06:22,668
Melanie, that's threshold.
You know the signs.

92
00:06:22,700 --> 00:06:25,110
You'll get confused, you'll
start losing your motor skills.

93
00:06:25,134 --> 00:06:26,135
I'm fine.

94
00:06:27,149 --> 00:06:28,167
_

95
00:06:28,169 --> 00:06:30,874
She's doing it. She's
got us a hand free.

96
00:06:31,541 --> 00:06:33,268
Mel, you did it.

97
00:06:33,292 --> 00:06:34,711
Let's get you aboard.

98
00:06:37,171 --> 00:06:38,381
I'm not done yet.

99
00:06:45,269 --> 00:06:46,437
Mel?

100
00:07:12,707 --> 00:07:15,168
- Oh, my God.
- What the hell happened to that guy?

101
00:07:16,544 --> 00:07:20,465
Melanie! Melanie, come in.
It's time to come home.

102
00:07:28,306 --> 00:07:30,064
We got what we could. Now let's move.

103
00:07:30,088 --> 00:07:31,160
What's missing?

104
00:07:31,184 --> 00:07:32,703
There's no morphine,
but we have aspirin.

105
00:07:32,727 --> 00:07:34,455
We make our own, as he knows.

106
00:07:34,479 --> 00:07:36,457
Look, it's 20 below zero here.

107
00:07:36,481 --> 00:07:38,292
- Can we get moving?
- It's 22.

108
00:07:38,316 --> 00:07:40,693
I'm sure we can talk about this
while the train is moving.

109
00:07:44,489 --> 00:07:47,259
Mr. Wilford thanks you
for your cooperation.

110
00:07:47,283 --> 00:07:49,386
Alex, wait. Alex!

111
00:08:31,661 --> 00:08:32,846
Yes!

112
00:08:34,956 --> 00:08:36,833
Well, I suppose that's a good sign.

113
00:08:37,542 --> 00:08:39,377
Ruth, he's got his foot on our neck.

114
00:08:39,836 --> 00:08:41,021
You get it?

115
00:08:41,045 --> 00:08:43,732
The majority of us
just fought a war for democracy,

116
00:08:43,756 --> 00:08:46,092
so you need to decide
whose side you're on.

117
00:08:55,059 --> 00:08:56,060
Melanie?

118
00:08:57,228 --> 00:08:59,313
Melanie, are you aboard this train?

119
00:09:01,190 --> 00:09:03,151
Melanie, get on the train.

120
00:09:07,572 --> 00:09:09,633
Melanie, are you aboard? Come in.

121
00:09:17,623 --> 00:09:19,709
Melanie, get on the train!

122
00:09:20,751 --> 00:09:22,170
There's something here.

123
00:09:25,631 --> 00:09:27,008
I think it's snowing.

124
00:09:27,758 --> 00:09:28,930
She's losing it, man.

125
00:09:28,963 --> 00:09:31,989
Melanie, listen to me.
It's too cold to snow anymore.

126
00:09:32,013 --> 00:09:33,890
Get aboard the train.

127
00:09:35,141 --> 00:09:36,768
Melanie, stay with me.

128
00:09:39,604 --> 00:09:40,646
Melanie.

129
00:09:41,772 --> 00:09:42,773
Melanie!

130
00:10:11,177 --> 00:10:13,888
- Ben, if you can hear me...
- Yes.

131
00:10:14,722 --> 00:10:16,057
...I'm boarding Big Alice.

132
00:10:55,930 --> 00:10:58,558
Strip out of the suit for disinfection.

133
00:11:30,756 --> 00:11:32,633
Ow.

134
00:11:51,569 --> 00:11:52,653
Very funny.

135
00:12:04,165 --> 00:12:05,166
Kevin.

136
00:12:06,167 --> 00:12:07,752
Fancy meeting you here.

137
00:12:09,545 --> 00:12:10,647
You're new, though.

138
00:12:13,674 --> 00:12:15,718
That's for leaving us to die.

139
00:12:25,644 --> 00:12:26,812
I know the way.

140
00:12:32,401 --> 00:12:34,421
How many Tailies we got left down here?

141
00:12:34,445 --> 00:12:36,239
Only about half, I figure.

142
00:12:36,739 --> 00:12:39,343
Some got berths already,
but most are just camping out up-train.

143
00:12:39,367 --> 00:12:41,136
Some of us don't want to leave.

144
00:12:41,160 --> 00:12:42,551
Look, here's where I'm going with this.

145
00:12:42,575 --> 00:12:44,139
The Tail is not the Tail anymore.

146
00:12:44,163 --> 00:12:46,850
It's a border,
and you have to control a border.

147
00:12:46,874 --> 00:12:49,394
So keep a strong force back here
to hold the real estate.

148
00:12:49,418 --> 00:12:51,521
Seven years we've been
trying to get out of this place,

149
00:12:51,545 --> 00:12:53,899
and now the place
is finally worth something.

150
00:12:53,923 --> 00:12:55,299
Let's get organized.

151
00:13:09,355 --> 00:13:11,208
I think we should build a
second barricade right here.

152
00:13:11,232 --> 00:13:13,752
Yeah, good idea.
Keep strengthening this area.

153
00:13:13,776 --> 00:13:15,169
If he's prepared to
stop the train,

154
00:13:15,193 --> 00:13:17,422
we have to assume that
he's prepared to attack.

155
00:13:17,446 --> 00:13:19,925
I would advise
against assumptions, Mr. Layton.

156
00:13:19,949 --> 00:13:21,764
If we don't talk to the passengers soon,

157
00:13:21,788 --> 00:13:24,221
I swear the track
talk will eat us alive.

158
00:13:24,245 --> 00:13:25,305
Hardcomm's back up.

159
00:13:25,329 --> 00:13:26,640
Thank you, Ruth.

160
00:13:26,664 --> 00:13:28,725
I will address the train
right after a council meeting

161
00:13:28,749 --> 00:13:30,459
in the Nightcar, immediately.

162
00:13:39,802 --> 00:13:42,221
This is where we bid you goodbye,
Melanie.

163
00:13:57,319 --> 00:13:58,696
Hey, Jupiter.

164
00:14:00,281 --> 00:14:02,491
Hey. Hey.

165
00:14:03,075 --> 00:14:04,326
Easy, girl.

166
00:14:07,329 --> 00:14:08,790
She remembers you.

167
00:14:11,792 --> 00:14:13,919
I was half hoping she would eat you.

168
00:14:16,839 --> 00:14:19,985
Wow. Your train has dimmers.

169
00:14:20,009 --> 00:14:21,111
You like her?

170
00:14:21,135 --> 00:14:24,513
Old Alice has done
everything we've asked of her and more.

171
00:14:26,015 --> 00:14:27,892
Not exactly the plan, though, was it?

172
00:14:31,729 --> 00:14:34,190
Come closer, come on.

173
00:14:35,483 --> 00:14:37,527
Let's see what the
years have done to you.

174
00:14:56,212 --> 00:14:58,840
Who've you got up
there driving my Engine,

175
00:14:59,298 --> 00:15:01,967
while you're outside
chopping firewood, hmm?

176
00:15:02,635 --> 00:15:03,844
Is it Ben?

177
00:15:05,930 --> 00:15:07,556
Name, rank and serial number.

178
00:15:08,474 --> 00:15:12,186
- That's all you get.
- Sorry. Too eager.

179
00:15:12,603 --> 00:15:15,898
Never expected we'd come
face to face so quickly, did you?

180
00:15:16,732 --> 00:15:18,376
It's Ben, though, isn't it?

181
00:15:18,400 --> 00:15:20,319
You've always had an eye for talent.

182
00:15:22,780 --> 00:15:24,257
Why don't we talk about you?

183
00:15:24,281 --> 00:15:27,368
How'd you do it? Come on.

184
00:15:28,786 --> 00:15:31,139
How'd you drop in on us
in Chicago like that?

185
00:15:31,163 --> 00:15:33,874
- I know you're dying to tell me.
- Yes!

186
00:15:34,625 --> 00:15:35,686
Finally!

187
00:15:35,710 --> 00:15:37,628
I love a good swashbuckler, don't you?

188
00:15:38,379 --> 00:15:40,190
You've probably figured out some of it.

189
00:15:40,214 --> 00:15:42,067
I got Alice to low idle,

190
00:15:42,091 --> 00:15:45,237
managed to hunker down
in her shed for a couple of months.

191
00:15:45,261 --> 00:15:47,805
By the time
you were on the other side of the world,

192
00:15:48,430 --> 00:15:51,392
out of satellite view,
we were outfitted.

193
00:15:54,019 --> 00:15:55,688
I was always lurking, Melanie,

194
00:15:56,730 --> 00:15:58,482
waiting for my moment to pounce.

195
00:15:59,775 --> 00:16:00,775
Voilà!

196
00:16:02,611 --> 00:16:03,612
And, uh...

197
00:16:04,613 --> 00:16:05,865
You took a shortcut?

198
00:16:07,157 --> 00:16:11,412
Yeah. You came over the old
Rocky Mountain test track, didn't you?

199
00:16:13,247 --> 00:16:14,623
I'll tell you everything...

200
00:16:15,708 --> 00:16:17,334
- When you give me the keys.
- Ah.

201
00:16:18,377 --> 00:16:20,438
- I can't do that.
- Oh, you will.

202
00:16:20,462 --> 00:16:22,524
You may have cut my uplink,

203
00:16:22,548 --> 00:16:25,384
but I can still drop anchor
and grind you to a halt.

204
00:16:31,140 --> 00:16:34,286
Snowpiercer won't survive
more than 20 minutes if you disconnect.

205
00:16:34,310 --> 00:16:36,770
It's ironic, isn't it, my protégé?

206
00:16:38,022 --> 00:16:40,524
You run away from me all these years,

207
00:16:41,233 --> 00:16:44,904
and all of a sudden,
you just can't bear to be apart from me.

208
00:16:48,240 --> 00:16:49,909
I want my train back, Melanie.

209
00:16:51,035 --> 00:16:54,079
Actually, you still ran her
until very recently.

210
00:16:55,956 --> 00:16:57,225
What's that supposed to mean?

211
00:16:57,249 --> 00:16:59,376
Means I found it
easier to keep you alive.

212
00:17:00,753 --> 00:17:02,922
I convinced people
you were still in the Engine.

213
00:17:03,797 --> 00:17:05,090
But I lost control.

214
00:17:07,009 --> 00:17:08,636
She's not mine to surrender.

215
00:17:12,056 --> 00:17:13,265
Then whose is she?

216
00:17:15,476 --> 00:17:16,703
A Tailie's.

217
00:17:16,727 --> 00:17:18,038
And what is a Tailie?

218
00:17:18,062 --> 00:17:21,190
I won't give you anything,
no matter what you do to me.

219
00:17:22,274 --> 00:17:24,068
And I know you want me to suffer.

220
00:17:26,487 --> 00:17:27,988
You can't hurt me anymore.

221
00:17:29,823 --> 00:17:31,033
Not really.

222
00:17:36,997 --> 00:17:38,540
Hello, Melanie.

223
00:17:46,757 --> 00:17:48,008
Alex...

224
00:17:50,970 --> 00:17:51,970
You...

225
00:17:52,638 --> 00:17:53,973
You're alive.

226
00:17:59,144 --> 00:18:01,203
I'm distinctly underwhelmed.

227
00:18:01,227 --> 00:18:03,166
Life's big moments are often like that.

228
00:18:03,190 --> 00:18:05,669
Whatever he told you, it isn't true.

229
00:18:05,693 --> 00:18:09,130
You stole a train and then you left me.
What's not true about that?

230
00:18:09,154 --> 00:18:10,906
No, I sent people for you.

231
00:18:12,408 --> 00:18:13,450
For you...

232
00:18:14,576 --> 00:18:16,638
For you and for Grandma and Grandpa.

233
00:18:16,662 --> 00:18:18,473
But they never came back.

234
00:18:18,497 --> 00:18:20,558
I was waiting for you.

235
00:18:20,582 --> 00:18:23,728
But stealing the future from me
was more important, wasn't it?

236
00:18:23,752 --> 00:18:27,006
Alex, please, there's...

237
00:18:28,757 --> 00:18:30,026
There's too much to say.

238
00:18:30,050 --> 00:18:32,278
God, yes, change the subject.

239
00:18:32,302 --> 00:18:35,782
Their society is a shambles up there,
but Ag-Sec is working.

240
00:18:38,517 --> 00:18:41,663
Oh, good. Poultry, eggs.

241
00:18:41,687 --> 00:18:44,124
First Class Dining
hasn't derailed off a cliff.

242
00:18:44,148 --> 00:18:47,002
They were out of morphine,
and I didn't see any Jackboots.

243
00:18:47,026 --> 00:18:48,652
Must have been painful.

244
00:18:49,528 --> 00:18:51,965
- You know what a Tailie is?
- No.

245
00:18:51,989 --> 00:18:54,634
But a man named Layton
appears to be in charge,

246
00:18:54,658 --> 00:18:57,012
along with, who I assume is,
Lead Brakeman Roche

247
00:18:57,036 --> 00:18:59,621
- and the blonde from Hospitality.
- Hmm.

248
00:19:00,247 --> 00:19:02,475
Never heard of a Mr. Layton.

249
00:19:02,499 --> 00:19:05,335
Apparently, your mother's
been impersonating me up there.

250
00:19:06,175 --> 00:19:07,188
Do they miss me?

251
00:19:07,212 --> 00:19:09,774
Well, Hospitality is still in uniform.

252
00:19:09,798 --> 00:19:11,425
Ah.

253
00:19:12,426 --> 00:19:13,636
Miss Audrey.

254
00:19:15,971 --> 00:19:17,265
Still with us.

255
00:19:17,931 --> 00:19:19,183
Hello.

256
00:19:19,767 --> 00:19:23,062
- Is everyone getting along?
- No. Take Melanie to the brig.

257
00:19:23,645 --> 00:19:24,646
Yes, ma'am.

258
00:19:27,024 --> 00:19:28,317
Look at me, honey.

259
00:19:29,068 --> 00:19:31,046
Calmly now. Don't make it worse.

260
00:19:36,784 --> 00:19:39,512
Please. Please.

261
00:19:39,536 --> 00:19:42,873
Yes, we have full engineering control,

262
00:19:43,665 --> 00:19:46,436
but Big Alice is like
an anchor controlling our speed.

263
00:19:46,460 --> 00:19:49,731
The supply train
that's built for a crew of what, 60?

264
00:19:49,755 --> 00:19:51,042
Give or take.

265
00:19:51,066 --> 00:19:53,693
But there's no way for us to
know how she's been retrofitted.

266
00:19:53,717 --> 00:19:57,405
- What's her maximum crew size? Guess.
- Guess? 200.

267
00:19:57,429 --> 00:19:59,491
But probably less.

268
00:19:59,515 --> 00:20:01,826
Our engineer is their prisoner.

269
00:20:01,850 --> 00:20:05,497
The passengers are tired of war.
Am I wrong?

270
00:20:06,939 --> 00:20:08,207
She's clearly not wrong.

271
00:20:08,231 --> 00:20:10,210
Everyone's exhausted.
We need to recover.

272
00:20:10,234 --> 00:20:11,741
They haven't invaded, have they?

273
00:20:11,765 --> 00:20:13,588
So let's just have a cooling-off period.

274
00:20:13,612 --> 00:20:15,340
Please, yes, open talks with him.

275
00:20:15,364 --> 00:20:17,383
Melanie's probably back there right now,

276
00:20:17,407 --> 00:20:19,636
working things out
with Mr. Wilford and her daughter.

277
00:20:22,371 --> 00:20:26,333
Mr. Wilford doesn't just
want control of his train.

278
00:20:27,167 --> 00:20:30,772
He wants control of all of you,
body and soul.

279
00:20:30,796 --> 00:20:32,899
That's right! We don't trust him.

280
00:20:32,923 --> 00:20:34,150
We want to talk to him.

281
00:20:34,174 --> 00:20:35,985
Hey, quiet down.

282
00:20:36,009 --> 00:20:37,862
Quiet!

283
00:20:37,886 --> 00:20:41,199
A 40-car parasite
does not call the shots around here,

284
00:20:41,223 --> 00:20:43,642
Snowpiercer does.

285
00:20:47,980 --> 00:20:51,000
All right, we hold fast. Call it a
cooling-off if you want to, Ruth,

286
00:20:51,024 --> 00:20:54,129
but we do not start talks
until Wilford turns over Melanie.

287
00:20:54,153 --> 00:20:55,296
All right. You heard the man.

288
00:20:55,320 --> 00:20:57,841
Our first priority, our responsibility,

289
00:20:57,865 --> 00:21:02,011
is to keep Snowpiercer
calm, fed and united.

290
00:21:02,035 --> 00:21:03,579
The same as it ever was.

291
00:21:08,167 --> 00:21:11,396
Let's get a force together.
Quickly, quietly. Keep Ruth out of it.

292
00:21:11,420 --> 00:21:13,022
No, we can't attack them.

293
00:21:13,046 --> 00:21:15,191
We basically have no idea
what's behind that door.

294
00:21:15,215 --> 00:21:18,736
- What about Melanie?
- Melanie is the reason we have to do this.

295
00:21:18,760 --> 00:21:22,073
Okay, look, I know everyone's tired,
but Wilford's got a plan.

296
00:21:22,097 --> 00:21:24,183
We need to hit him before he hits us.

297
00:21:25,434 --> 00:21:27,019
Look who it is.

298
00:21:30,689 --> 00:21:31,791
Whoa, where are you going?

299
00:21:31,815 --> 00:21:33,501
- Don't touch me.
- Or what?

300
00:21:36,153 --> 00:21:39,173
Just a warning, Mr. Layton.
Your laundry's about to flap.

301
00:21:39,197 --> 00:21:40,925
- You don't know what
you're talking about. - Shit.

302
00:21:41,617 --> 00:21:43,386
- That's enough.
- You're not going anywhere.

303
00:21:43,410 --> 00:21:45,597
Back up! Come on. Z-Wreck,
Strong Boy, what's wrong with you?

304
00:21:45,621 --> 00:21:48,600
She sold out Josie. She don't
gotta pay for that on the new train?

305
00:21:48,624 --> 00:21:50,393
- Melanie was threatening her, okey?
- She cracked.

306
00:21:50,417 --> 00:21:53,128
- Now, Josie's dead.
- I'm pregnant, all right?

307
00:21:54,702 --> 00:21:55,703
Is that true?

308
00:21:57,771 --> 00:21:58,855
Zarah?

309
00:21:59,676 --> 00:22:01,470
Yes, it is.

310
00:22:03,096 --> 00:22:04,723
A pregnancy on Snowpiercer.

311
00:22:05,766 --> 00:22:06,808
It's hope.

312
00:22:08,143 --> 00:22:09,729
Melanie was threatening our child.

313
00:22:10,604 --> 00:22:12,272
Your child?

314
00:22:13,106 --> 00:22:15,585
My goodness. This changes everything.

315
00:22:15,609 --> 00:22:17,420
All right, you two, go on. Shove off!

316
00:22:17,444 --> 00:22:18,922
- Leave the woman alone.
- What?

317
00:22:18,946 --> 00:22:21,216
Back to whatever hole
you were sleeping in.

318
00:22:21,240 --> 00:22:22,241
This ain't right.

319
00:22:23,533 --> 00:22:25,094
Let me tell you something, Layton.

320
00:22:25,118 --> 00:22:26,304
All this personal shit,

321
00:22:26,328 --> 00:22:29,081
it ain't making your democracy
any easier to believe in.

322
00:22:30,958 --> 00:22:32,435
So you can't stay in the Chains, Zarah.

323
00:22:32,459 --> 00:22:34,628
Carrying your child,
she might be a target.

324
00:22:35,337 --> 00:22:39,174
I will find somewhere for you,
up-train, away from all the ruckus.

325
00:22:40,008 --> 00:22:43,011
Okay? Now, we really
must address the passengers.

326
00:22:49,685 --> 00:22:53,438
I'm on the side
of Snowpiercer, Mr. Layton.

327
00:22:54,106 --> 00:22:56,191
I work for the passengers,
just like you.

328
00:22:57,526 --> 00:22:58,586
Good.

329
00:22:58,610 --> 00:23:00,904
Well, speak your truth.

330
00:23:01,530 --> 00:23:03,240
That's how they seem to trust you.

331
00:23:10,706 --> 00:23:12,333
Citizens of Snowpiercer.

332
00:23:13,917 --> 00:23:17,963
It took us seven long years
to cast off Wilford's class system.

333
00:23:18,797 --> 00:23:21,943
And now, the man is back
and latched onto the Tail.

334
00:23:21,967 --> 00:23:24,237
We know he's willing to stop us cold,

335
00:23:24,261 --> 00:23:27,431
but Brakemen and the rebel army
have control of the new border.

336
00:23:28,640 --> 00:23:33,371
Ruth Wardell and Hospitality
will lead diplomatic initiatives.

337
00:23:33,395 --> 00:23:35,580
Snowpiercer will use all means necessary

338
00:23:35,604 --> 00:23:37,691
to defend the liberties we've won.

339
00:23:42,696 --> 00:23:43,697
But...

340
00:23:45,490 --> 00:23:47,659
With everything we have sacrificed,

341
00:23:49,036 --> 00:23:51,288
it is my great regret...

342
00:23:52,539 --> 00:23:54,124
And my reluctant duty...

343
00:23:55,333 --> 00:23:57,836
To put our democratic
experiment on hold,

344
00:23:59,379 --> 00:24:02,400
and to extend martial law
until further notice.

345
00:24:04,968 --> 00:24:09,490
That, my half-ass warrior friends,
means trouble comes.

346
00:24:09,514 --> 00:24:11,058
That will not be popular.

347
00:24:13,143 --> 00:24:14,746
What choice does he have?

348
00:24:14,770 --> 00:24:17,999
Tunnelmen fought for a vote.
We should be writing a constitution.

349
00:24:18,023 --> 00:24:19,167
Jakes.

350
00:24:19,191 --> 00:24:21,502
I wish we were preparing
for elections, too.

351
00:24:21,526 --> 00:24:23,965
But there's a few more miles to go,

352
00:24:23,989 --> 00:24:25,906
and we're calling on your guild again.

353
00:24:26,531 --> 00:24:27,783
Okay?

354
00:24:55,227 --> 00:24:56,770
What's it like outside?

355
00:24:57,270 --> 00:25:00,833
Don't get immediately weird, okay?
I just have some questions.

356
00:25:01,211 --> 00:25:02,421
Yeah, okay.

357
00:25:03,860 --> 00:25:04,861
Um...

358
00:25:06,530 --> 00:25:08,490
What's it like outside? Um...

359
00:25:09,491 --> 00:25:10,534
It's chilly.

360
00:25:12,828 --> 00:25:13,870
It's horrifying.

361
00:25:15,872 --> 00:25:17,332
And it's, uh...

362
00:25:18,583 --> 00:25:20,895
It's really sad to think about

363
00:25:20,919 --> 00:25:23,856
everything that lived
only a few years ago.

364
00:25:23,880 --> 00:25:25,257
Nematodes will survive.

365
00:25:26,591 --> 00:25:27,591
Yeah.

366
00:25:28,301 --> 00:25:30,178
Yeah, nematodes will.

367
00:25:31,805 --> 00:25:33,015
Are you frostbit?

368
00:25:33,849 --> 00:25:37,353
A little bit. It's fine.
It just broke the seal in my suit.

369
00:25:38,103 --> 00:25:39,831
I remember less and less of it.

370
00:25:39,855 --> 00:25:41,273
The old world.

371
00:25:42,566 --> 00:25:43,692
That's a shame.

372
00:25:45,360 --> 00:25:47,338
I'm sorry
you couldn't spend more time in it.

373
00:25:47,362 --> 00:25:49,906
The train is our world now.
We can control this.

374
00:25:52,075 --> 00:25:53,076
What?

375
00:25:55,203 --> 00:25:57,164
What happened with Grandma and Grandpa?

376
00:25:58,248 --> 00:26:00,792
They wouldn't leave
with the men that you sent.

377
00:26:02,502 --> 00:26:03,980
They wanted to die at home.

378
00:26:04,004 --> 00:26:07,299
They said I should go,
but I didn't want to leave them.

379
00:26:14,639 --> 00:26:15,724
You know...

380
00:26:16,933 --> 00:26:20,037
I sent you away
to live with them for a reason.

381
00:26:20,061 --> 00:26:22,349
Why, because you had a train to steal,

382
00:26:22,373 --> 00:26:24,066
so you didn't need a daughter anymore?

383
00:26:24,441 --> 00:26:25,793
To keep you from him.

384
00:26:25,817 --> 00:26:28,254
He's the one
who saved me after you left me.

385
00:26:28,278 --> 00:26:29,571
That's not why he saved you.

386
00:26:31,406 --> 00:26:35,011
- What is this? It was in your suit.
- It's a snow sample.

387
00:26:35,035 --> 00:26:37,013
Well, why'd you take a snow sample?

388
00:26:37,037 --> 00:26:40,916
Because I haven't been
off Snowpiercer in seven years.

389
00:26:42,829 --> 00:26:44,497
You are lying to me again.

390
00:27:02,229 --> 00:27:04,498
Ruth, she can't be up here in First.

391
00:27:04,522 --> 00:27:07,025
- Why not?
- Come on, Zarah. How's it look?

392
00:27:08,109 --> 00:27:10,654
I don't care how it looks.
I care about the baby.

393
00:27:14,699 --> 00:27:17,428
You are going to need
a place, Mr. Layton.

394
00:27:17,452 --> 00:27:20,497
A base of operations
for day-to-day administration.

395
00:27:21,248 --> 00:27:23,476
You can use this whole floor.

396
00:27:23,500 --> 00:27:25,728
There are separate
accommodations upstairs.

397
00:27:25,752 --> 00:27:28,481
Pregnancy comes with privilege
on Snowpiercer.

398
00:27:28,505 --> 00:27:30,483
We don't know how to thank you, Ruth.

399
00:27:30,507 --> 00:27:32,008
I don't know how you pulled this off.

400
00:27:32,676 --> 00:27:36,072
Well, everyone's bending rules
these days, aren't they, Mr. Layton?

401
00:27:36,096 --> 00:27:39,849
What happened to the, uh... chic owners?

402
00:27:40,304 --> 00:27:43,199
It was the Schwartz's car.
They were in their eighties.

403
00:27:43,436 --> 00:27:46,374
They took cyanide the morning
the Tailie army took the train.

404
00:27:46,398 --> 00:27:48,262
So it would be nice
to let some joy back in,

405
00:27:48,286 --> 00:27:49,359
wouldn't it? Mmm?

406
00:27:50,110 --> 00:27:51,778
With a little one running around.

407
00:27:53,530 --> 00:27:56,825
Two security chips, your door keys.

408
00:27:57,450 --> 00:27:58,660
You're welcome.

409
00:28:03,450 --> 00:28:06,648
_

410
00:28:07,748 --> 00:28:09,734
_

411
00:28:12,234 --> 00:28:14,433
_

412
00:28:20,849 --> 00:28:23,393
Turn around. Hands behind your back.

413
00:28:49,169 --> 00:28:50,670
Oh.

414
00:28:51,171 --> 00:28:53,190
- It is her.
- Yes, it is.

415
00:28:53,214 --> 00:28:55,425
The very one.

416
00:28:56,384 --> 00:28:59,614
Not someone else
with a bag on their head.

417
00:28:59,638 --> 00:29:02,825
- Good job!
- Good job, indeed!

418
00:29:02,849 --> 00:29:04,934
Ms. Cavill herself.

419
00:29:06,102 --> 00:29:09,582
And I remember you. You're the doctors...

420
00:29:09,606 --> 00:29:10,708
Headwood.

421
00:29:10,732 --> 00:29:11,834
Headwoods.

422
00:29:11,858 --> 00:29:13,610
You retrofitted all this in here?

423
00:29:14,611 --> 00:29:15,695
Come.

424
00:29:16,529 --> 00:29:19,175
- You see? She's angling.
- Digging already, isn't she?

425
00:29:19,199 --> 00:29:20,801
- But we're on our toes.
- Tippy-tiptoes!

426
00:29:20,825 --> 00:29:22,970
Come. Sit.

427
00:29:22,994 --> 00:29:25,455
Bloody cold outside.

428
00:29:26,790 --> 00:29:30,853
- Jack Frost get a few nips in?
- My shoulder.

429
00:29:30,877 --> 00:29:34,690
Yes. A little bird told us
you've been lung-nipped, too.

430
00:29:34,714 --> 00:29:35,775
- Alex?
- Ah.

431
00:29:35,799 --> 00:29:36,800
Let's take a look.

432
00:29:38,760 --> 00:29:39,803
Open.

433
00:29:41,805 --> 00:29:44,325
Ah, ah, ah, ah.

434
00:29:44,349 --> 00:29:45,493
Oh, okay.

435
00:29:45,517 --> 00:29:47,286
There's a bit of business.

436
00:29:50,814 --> 00:29:53,000
- Lovely.
- Cryopathy?

437
00:29:53,024 --> 00:29:54,901
- Lovely.
- Cough, please.

438
00:30:01,449 --> 00:30:04,119
Inhale.

439
00:30:06,162 --> 00:30:09,642
Lucky for you, we've made
several breakthroughs treating our crew.

440
00:30:09,666 --> 00:30:11,793
Oh!

441
00:30:19,926 --> 00:30:21,052
What is that?

442
00:30:22,512 --> 00:30:24,889
- We call it Goop.
- We just call it Goop.

443
00:30:26,850 --> 00:30:28,994
Synthetic tissue gel.

444
00:30:29,018 --> 00:30:30,645
Soothing to the touch.

445
00:30:31,229 --> 00:30:35,692
Yes. By the time we're finished,
you won't even have a scar.

446
00:30:53,168 --> 00:30:55,128
Shh. Hey! Get down.

447
00:31:02,761 --> 00:31:04,680
Hey, got any fresh food?

448
00:31:06,055 --> 00:31:07,516
Depends. What you got?

449
00:31:15,523 --> 00:31:18,568
Okay, who's got fruit?

450
00:31:20,612 --> 00:31:21,654
Thank you.

451
00:31:22,864 --> 00:31:24,699
We make trade.

452
00:31:26,326 --> 00:31:28,995
We're speaking English, douchebag.

453
00:31:29,746 --> 00:31:35,644
Then me have a succulent apple,

454
00:31:35,668 --> 00:31:39,964
an organic Floridian orange
and a gourmet tuber.

455
00:31:42,175 --> 00:31:45,345
One... QP.

456
00:31:46,054 --> 00:31:47,639
Amazing Alice.

457
00:31:56,981 --> 00:31:59,168
Get back in line!

458
00:31:59,192 --> 00:32:03,363
Everybody keep their mouths shut,
and you'll all get a cut.

459
00:32:05,949 --> 00:32:07,909
I finally made it to the actual Tail.

460
00:32:08,660 --> 00:32:11,388
And, uh, it's true, it stinks.

461
00:32:11,412 --> 00:32:13,039
Yeah, ain't what it used to be like.

462
00:32:13,790 --> 00:32:18,145
Oi! Train Psycho and Brakeman Blowie.
That's far enough right there.

463
00:32:18,169 --> 00:32:20,105
We're just having a look.
It's an open train.

464
00:32:20,129 --> 00:32:21,381
It's martial law for you.

465
00:32:23,800 --> 00:32:25,569
Oh, Mr. Wilford!

466
00:32:25,593 --> 00:32:26,989
Whatever's beyond that door,

467
00:32:27,013 --> 00:32:28,614
it's equal opportunity, I think.

468
00:32:28,638 --> 00:32:32,183
Mr. Wilford's coming.

469
00:32:32,934 --> 00:32:34,978
- Mr. Wilford's coming!
- Hey, LJ!

470
00:32:37,355 --> 00:32:41,836
? Sailors fighting in the dance hall ?

471
00:32:41,860 --> 00:32:46,197
? Oh, man, look at those cavemen go ?

472
00:32:47,448 --> 00:32:50,535
? It's the freakiest show ?

473
00:32:52,287 --> 00:32:53,496
This way.

474
00:32:54,372 --> 00:32:55,582
Herself has arrived.

475
00:32:57,166 --> 00:32:58,394
Ah, Melanie.

476
00:32:58,418 --> 00:33:00,271
? Wonder if he'll ever know ?

477
00:33:00,295 --> 00:33:02,356
Make yourself at home.

478
00:33:02,380 --> 00:33:03,756
I'm just having a wallow.

479
00:33:04,549 --> 00:33:06,467
Why isn't Alexandra eating with us?

480
00:33:06,968 --> 00:33:09,363
? Is there life on Mars? ?

481
00:33:09,387 --> 00:33:10,597
Plenty of time, Melanie.

482
00:33:11,556 --> 00:33:12,640
Plenty of time.

483
00:33:25,528 --> 00:33:27,214
We've made the decision.

484
00:33:27,238 --> 00:33:29,884
Layton, it's just so risky for Mel.

485
00:33:29,908 --> 00:33:33,345
You wanna get Melanie back?
This is how we change the terms.

486
00:33:33,369 --> 00:33:34,621
I'll keep the line open.

487
00:33:37,665 --> 00:33:41,145
Look, we're ready to go.
But, first, they gotta open the door.

488
00:33:41,169 --> 00:33:42,730
We don't know when that's gonna be.

489
00:33:42,754 --> 00:33:44,589
I hate waiting on their move.

490
00:33:45,465 --> 00:33:48,009
Hey, you smell that?

491
00:33:49,260 --> 00:33:50,762
Who is smoking weed?

492
00:33:54,216 --> 00:33:55,216
Pike.

493
00:33:59,437 --> 00:34:01,457
Seven years without a blunt, brother.

494
00:34:01,481 --> 00:34:03,250
And this is the kind.

495
00:34:03,274 --> 00:34:05,419
All it cost us was a fricking potato.

496
00:34:05,443 --> 00:34:06,629
You're going to lockup.

497
00:34:06,653 --> 00:34:08,842
Wait. Here. This is all of it, I swear.

498
00:34:08,866 --> 00:34:10,073
No. Hey.

499
00:34:11,866 --> 00:34:13,910
This is how we get
the jump on them. Come on.

500
00:34:15,119 --> 00:34:16,120
Move it.

501
00:34:25,713 --> 00:34:27,024
You ready?

502
00:34:27,048 --> 00:34:31,302
Yeah. Forty cars,
I walk that ten times a day.

503
00:34:32,387 --> 00:34:35,658
You're not ready.
You're still half-Brakeman.

504
00:34:35,682 --> 00:34:37,976
Scared shitless of what's
on the other side of that door.

505
00:34:38,977 --> 00:34:40,603
If you don't embrace extinction,

506
00:34:41,187 --> 00:34:42,438
you're already dead.

507
00:34:43,051 --> 00:34:44,051
Hey.

508
00:34:45,191 --> 00:34:47,068
- You ready?
- Yeah, I'm fine.

509
00:34:49,153 --> 00:34:51,739
I got my gun on me. Okay?

510
00:35:12,343 --> 00:35:14,178
Hey! Psst!

511
00:35:15,513 --> 00:35:18,574
You got any other
vintage drugs in there?

512
00:35:18,704 --> 00:35:20,458
Blow? Ether?

513
00:35:21,728 --> 00:35:23,312
I got a mango.

514
00:35:24,448 --> 00:35:25,533
It's perfect.

515
00:35:26,190 --> 00:35:27,358
So soft.

516
00:35:28,484 --> 00:35:31,070
Juice explosion, one might say.

517
00:35:32,530 --> 00:35:33,804
Peel it back and pop it in your mouth.

518
00:35:33,828 --> 00:35:36,468
Well, Kevin? Want a mango?

519
00:35:36,492 --> 00:35:39,078
- It's like a rainbow...
- If he ever found out...

520
00:35:49,172 --> 00:35:51,483
Hey, what's your name, friend?

521
00:35:51,507 --> 00:35:52,860
My name's Pike.

522
00:35:52,884 --> 00:35:54,927
- Anything you need.
- Wait...

523
00:36:00,349 --> 00:36:01,392
Grab the suit!

524
00:36:18,618 --> 00:36:20,620
Second wave!

525
00:36:31,380 --> 00:36:32,381
Crossbows!

526
00:37:02,495 --> 00:37:05,998
? You want to know
Will the sun keep glowin'? ?

527
00:37:09,335 --> 00:37:13,506
? Will the rain keep rainin'
and the wind keep blowin'? ?

528
00:37:16,676 --> 00:37:17,736
Thank you, Sykes.

529
00:37:17,760 --> 00:37:19,738
? Can a man change the minds of men? ?

530
00:37:19,762 --> 00:37:23,575
I essentially kidnapped a brewpub owner
for this ale. Do you remember?

531
00:37:23,599 --> 00:37:24,725
I remember.

532
00:37:25,268 --> 00:37:27,538
? Come ride the train for tomorrow ?

533
00:37:27,562 --> 00:37:28,896
In Des Moines.

534
00:37:30,731 --> 00:37:31,917
Tastes like his stuff.

535
00:37:31,941 --> 00:37:33,772
I'm not telling you who our brewer is.

536
00:37:33,796 --> 00:37:34,837
Drat!

537
00:37:37,864 --> 00:37:38,906
Engine.

538
00:37:39,866 --> 00:37:40,867
Sir!

539
00:37:41,367 --> 00:37:43,119
- Snowpiercer breached the door.
- What?

540
00:37:43,703 --> 00:37:46,414
- How the hell did they do that?
- It's unclear, sir.

541
00:37:47,290 --> 00:37:49,309
- Send in Bob.
- Icy Bob or Oiler Bob?

542
00:37:49,333 --> 00:37:50,602
Who do you think?

543
00:38:34,212 --> 00:38:35,838
Go, go, go!

544
00:38:36,589 --> 00:38:37,840
Fall back!

545
00:38:40,968 --> 00:38:42,428
Come on. Come on.

546
00:38:53,456 --> 00:38:55,250
Come on! Come on!

547
00:38:56,734 --> 00:38:58,694
Let's go! Come on!

548
00:38:59,237 --> 00:39:00,446
Get through!

549
00:39:14,669 --> 00:39:16,355
He breached that car himself.

550
00:39:16,379 --> 00:39:19,816
We got it to 70 below in seconds,
and he didn't even feel it.

551
00:39:19,840 --> 00:39:22,569
- Yeah.
- Hey, I got this. Go get him.

552
00:39:22,593 --> 00:39:24,679
No. Fall back. Go back.

553
00:39:28,683 --> 00:39:30,310
How many injured? 20?

554
00:39:31,060 --> 00:39:32,788
In an attack that I wasn't informed of.

555
00:39:32,812 --> 00:39:35,249
It was a military decision
under martial law.

556
00:39:35,273 --> 00:39:37,751
- Don't take it personally.
- How can I not take it personally?

557
00:39:37,775 --> 00:39:40,379
You saw fit to inform
the Engine but not Hospitality.

558
00:39:40,403 --> 00:39:41,964
You got your arse handed to you.

559
00:39:41,988 --> 00:39:44,782
We didn't lose any ground,
and we got what we came for.

560
00:39:45,616 --> 00:39:46,785
Friend of yours?

561
00:39:48,703 --> 00:39:49,787
- Kevin?
- Good God, Ruth.

562
00:39:49,811 --> 00:39:50,997
You people have gone mad.

563
00:39:52,999 --> 00:39:55,060
Well, I can see
how it looks that way, but...

564
00:39:55,084 --> 00:39:57,003
This is a big mistake.

565
00:39:57,503 --> 00:40:01,733
Wilford doesn't care if you die,
if Ag-Sec dies.

566
00:40:01,757 --> 00:40:03,235
He could restart everything.

567
00:40:03,259 --> 00:40:04,260
Let's go.

568
00:40:05,886 --> 00:40:06,953
Sit down.

569
00:40:10,334 --> 00:40:12,896
The hostage is Kevin, sir.

570
00:40:13,060 --> 00:40:14,454
The utter ignorance,

571
00:40:14,478 --> 00:40:18,487
the insult to think that they
could gain some kind of leverage

572
00:40:18,511 --> 00:40:19,984
with a hostage...

573
00:40:22,213 --> 00:40:23,214
For you.

574
00:40:23,988 --> 00:40:26,758
What can I say? They're new at this.

575
00:40:26,782 --> 00:40:30,203
You stole my train! Used my name.

576
00:40:31,370 --> 00:40:32,806
Well, you plastered it everywhere.

577
00:40:32,830 --> 00:40:36,018
I built the world!
It's the only one left and it's mine.

578
00:40:36,042 --> 00:40:38,002
I run it! You?

579
00:40:38,753 --> 00:40:41,005
You were fixing
tractors on Daddy's farm.

580
00:40:41,505 --> 00:40:44,425
I lifted you out of pig shit at 17.

581
00:40:44,800 --> 00:40:46,052
I shared everything.

582
00:40:47,803 --> 00:40:49,180
I gave you everything.

583
00:40:50,890 --> 00:40:51,908
The solution.

584
00:40:51,932 --> 00:40:54,077
- There's no solution...
- Oh, for God's sake.

585
00:40:54,101 --> 00:40:56,038
...until we can go back out there!

586
00:40:56,062 --> 00:41:00,650
This is the world.
A rolling steel artery on a dead marble.

587
00:41:03,402 --> 00:41:05,780
Come on. You come with me.

588
00:41:14,490 --> 00:41:15,748
You're an engineer.

589
00:41:16,540 --> 00:41:17,625
Engineer,

590
00:41:18,501 --> 00:41:20,896
bring Snowpiercer to a full stop.

591
00:41:20,920 --> 00:41:22,630
- Full stop, gladly.
- Alex.

592
00:41:32,139 --> 00:41:33,432
Reverse.

593
00:41:41,065 --> 00:41:42,876
He's dropped the anchor.

594
00:41:42,900 --> 00:41:44,902
No. We can't stop. He'll disconnect.

595
00:42:06,315 --> 00:42:08,043
I'm taking her back, Mel.

596
00:42:08,134 --> 00:42:11,762
If you can't get this Layton
to surrender my train,

597
00:42:12,513 --> 00:42:14,533
Alex will disconnect,

598
00:42:14,557 --> 00:42:16,684
and we'll take a short spin in reverse.

599
00:42:17,351 --> 00:42:19,645
When we return, they'll all be dead.

600
00:42:21,230 --> 00:42:23,834
And your job,
for the next several years,

601
00:42:23,858 --> 00:42:26,402
will be to compost
every last one of them.

602
00:42:46,547 --> 00:42:48,549
- What's he doing?
- Come on!

603
00:42:49,175 --> 00:42:50,402
No hard feelings!

604
00:42:52,136 --> 00:42:53,679
Let's get moving!

605
00:42:54,638 --> 00:42:56,241
Disconnect Snowpiercer,

606
00:42:56,265 --> 00:42:58,535
reverse one-quarter speed.

607
00:42:58,559 --> 00:42:59,828
- Don't do it.
- Why?

608
00:42:59,852 --> 00:43:01,872
- It's an order, Alex.
- Because it's right.

609
00:43:01,896 --> 00:43:03,457
Because that train is our future.

610
00:43:05,191 --> 00:43:07,878
Oh, my God. Get me that whiskey.

611
00:43:07,902 --> 00:43:09,403
Just get it done!

612
00:43:11,614 --> 00:43:14,742
If you disconnect,
all of those people will die.

613
00:43:15,576 --> 00:43:18,871
A whole world... will die.

614
00:43:20,993 --> 00:43:22,119
Believe me.

615
00:43:22,708 --> 00:43:24,817
You don't want that on your conscience.

616
00:43:24,859 --> 00:43:28,380
Disconnect. Now, Alex.

617
00:43:38,974 --> 00:43:39,975
Come on now.

618
00:43:41,977 --> 00:43:42,978
Alex...

619
00:43:43,562 --> 00:43:44,647
It's all right.

620
00:43:52,696 --> 00:43:54,156
Wrong choice, honey.

621
00:44:13,384 --> 00:44:14,510
I can't disconnect.

622
00:44:16,512 --> 00:44:19,765
- What have you done?
- He overbuilt the connecting mechanism.

623
00:44:21,100 --> 00:44:22,786
I said so at the time, remember?

624
00:44:22,810 --> 00:44:25,372
I told you if something goes wrong
with that central lock,

625
00:44:25,396 --> 00:44:28,500
we won't be able
to manually undo the grappling arms.

626
00:44:28,524 --> 00:44:30,752
Holy shit. We're stuck together.

627
00:44:30,776 --> 00:44:33,070
Yeah, we are, permanently.

628
00:44:35,072 --> 00:44:37,968
So you better give Alex the order
to get Snowpiercer moving again

629
00:44:37,992 --> 00:44:39,343
or we'll all die in a few minutes.

630
00:44:39,367 --> 00:44:40,470
Never.

631
00:44:40,494 --> 00:44:42,889
It's kind of the only solution, really.

632
00:44:42,913 --> 00:44:44,748
We'll have to find a
way to work together.

633
00:44:45,457 --> 00:44:46,977
- She got you, Dubs.
- Shut up!

634
00:44:47,001 --> 00:44:48,836
Really don't have a choice.

635
00:44:51,297 --> 00:44:52,381
Wait...

636
00:44:54,216 --> 00:44:55,217
For the order.

637
00:45:24,204 --> 00:45:27,017
Oh, thank God. We're spared.

638
00:45:27,041 --> 00:45:30,544
He spared us. He spared us.

639
00:45:35,049 --> 00:45:36,884
It's gonna be a long, cold war.

640
00:45:56,629 --> 00:46:01,629
CREDITS

