1
00:00:00,085 --> 00:00:02,848
Previously on AMC's "Preacher..."

2
00:00:04,015 --> 00:00:05,343
_

3
00:00:05,372 --> 00:00:07,673
We want you to kill the preacher.

4
00:00:07,675 --> 00:00:09,909
I said stop!

5
00:00:12,013 --> 00:00:16,547
You hired this man.
I could make you unhire him.

6
00:00:16,549 --> 00:00:18,582
Use it. Watch what happens.

7
00:00:18,584 --> 00:00:19,979
That's how he's finding us.

8
00:00:19,982 --> 00:00:21,307
Dennis!

9
00:00:21,310 --> 00:00:23,057
Woman: How do you know this guy again?

10
00:00:23,060 --> 00:00:24,459
Oh, we go way back.

11
00:00:26,159 --> 00:00:29,760
The Preacher... I know where he is.

12
00:00:30,659 --> 00:00:33,693
We pay $5,000 per unit.

13
00:00:33,728 --> 00:00:36,763
However, if you're willing
to give more than 10%,

14
00:00:36,798 --> 00:00:38,665
purchase price doubles.

15
00:00:38,700 --> 00:00:41,801
Payment is made in full
on the day of removal.

16
00:00:41,836 --> 00:00:44,971
There's also a standard
confidentiality clause.

17
00:00:45,006 --> 00:00:48,575
That's detailed on page
seven of the release.

18
00:00:48,610 --> 00:00:50,543
Do you have any questions?

19
00:00:52,380 --> 00:00:54,780
Yes. Will it... hurt?

20
00:00:54,815 --> 00:00:56,482
I told you. Don't worry 'bout that.

21
00:00:56,517 --> 00:01:00,018
I'm allowed to worry. I'm your wife.

22
00:01:00,054 --> 00:01:02,688
The procedure itself doesn't hurt.

23
00:01:02,723 --> 00:01:04,790
Some donors complain of fatigue

24
00:01:04,825 --> 00:01:06,924
accompanied by minor headaches.

25
00:01:06,959 --> 00:01:09,694
Nothing that a few aspirin won't fix.

26
00:01:09,729 --> 00:01:10,995
Yes, but...

27
00:01:11,030 --> 00:01:13,384
will he be...

28
00:01:13,415 --> 00:01:15,800
The long-term effects.

29
00:01:15,835 --> 00:01:18,536
Yeah. Common question.

30
00:01:18,572 --> 00:01:21,206
The simple answer,
as far as we can tell,

31
00:01:21,241 --> 00:01:23,840
based on now thousands
of clinical trials is:

32
00:01:23,875 --> 00:01:25,475
there aren't any.

33
00:01:27,946 --> 00:01:31,047
But would you like some
more time to think it over?

34
00:01:31,083 --> 00:01:32,982
We don't have time.

35
00:01:34,086 --> 00:01:35,952
Mortgage company's
breathin' down our backs,

36
00:01:35,987 --> 00:01:38,622
and your sister's not
gonna bail us out this time.

37
00:01:41,125 --> 00:01:44,460
Like, what about 10%? Is that enough?

38
00:01:44,495 --> 00:01:47,230
Absolutely.

39
00:01:47,265 --> 00:01:51,267
But remember, 15 is double the price.

40
00:01:54,505 --> 00:01:57,872
Trust me. You won't even miss it.

41
00:02:36,711 --> 00:02:38,944
Ready?

42
00:02:47,489 --> 00:02:50,522
Be as still as possible.

43
00:03:27,592 --> 00:03:29,125
We're done.

44
00:03:38,136 --> 00:03:40,101
I gave him a mild sedative,

45
00:03:40,137 --> 00:03:42,037
so he should sleep through the night.

46
00:04:26,181 --> 00:04:27,681
Three.

47
00:04:27,716 --> 00:04:29,148
- There you go.
- Thank you.

48
00:04:55,942 --> 00:04:59,243
I started to get second thoughts.

49
00:04:59,279 --> 00:05:03,448
And then I had second thoughts
about the second thoughts.

50
00:05:09,722 --> 00:05:11,722
Millie? Look who's here.

51
00:05:17,596 --> 00:05:19,797
Millie?

52
00:05:19,832 --> 00:05:22,665
Are you ready, hon?

53
00:05:34,286 --> 00:05:36,646
Now, I need something
that belongs to Mildred

54
00:05:36,681 --> 00:05:39,448
so that I can confirm this is a match.

55
00:05:47,390 --> 00:05:49,858
Thank you.

56
00:05:51,995 --> 00:05:53,695
Good. It's close enough.

57
00:05:55,428 --> 00:05:57,394
Richard: What now?

58
00:05:57,422 --> 00:05:59,733
Now we turn it into a consumable.

59
00:06:17,719 --> 00:06:19,285
Okay, Mildred.

60
00:06:19,320 --> 00:06:21,454
Can you do this for me?

61
00:06:21,490 --> 00:06:23,022
Say "Awwhhh"?

62
00:06:23,057 --> 00:06:24,156
Awwhhh.

63
00:06:24,192 --> 00:06:25,592
Very good.

64
00:06:27,762 --> 00:06:30,762
Sweetheart...

65
00:06:30,798 --> 00:06:32,464
How do you feel?

66
00:06:36,604 --> 00:06:38,837
Richard?

67
00:07:26,154 --> 00:07:30,240
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

68
00:08:46,306 --> 00:08:48,101
Let me help ya out.

69
00:08:48,133 --> 00:08:52,142
The first bunny ear, he
meets the second bunny ear.

70
00:08:53,828 --> 00:08:55,078
Over, around.

71
00:09:01,320 --> 00:09:02,319
All right.

72
00:09:04,357 --> 00:09:05,955
All right.

73
00:09:27,911 --> 00:09:29,511
What's up with him?

74
00:09:29,546 --> 00:09:33,081
He's French. What are
we havin' here, then?

75
00:09:33,116 --> 00:09:36,217
Reddi-wip. Marshmallows. Hot fudge.

76
00:09:36,253 --> 00:09:37,352
My God.

77
00:09:37,388 --> 00:09:38,653
First one's for you.

78
00:09:38,689 --> 00:09:40,421
Well, I'm bloody honored.

79
00:09:40,456 --> 00:09:42,823
- You're cookin'.
- Yeah? So?

80
00:09:42,859 --> 00:09:44,392
So, nothin'.

81
00:09:44,427 --> 00:09:46,326
I love you cookin'.

82
00:09:46,362 --> 00:09:48,362
Get the fire extinguisher.

83
00:09:48,398 --> 00:09:51,599
Funny. Now you get to set the table.

84
00:09:54,813 --> 00:09:57,470
So, uh, listen, I wanna
talk to ya about yesterday.

85
00:09:57,506 --> 00:09:59,238
Yeah?

86
00:09:59,274 --> 00:10:00,907
Look. You know, I mean,

87
00:10:00,942 --> 00:10:02,876
I know we both said some things there.

88
00:10:02,911 --> 00:10:04,277
"Said some things."

89
00:10:04,312 --> 00:10:06,546
Honestly, sounds like a
bloody lover's quarrel.

90
00:10:06,581 --> 00:10:08,047
Look, what I'm tryin' to tell ya

91
00:10:08,082 --> 00:10:10,490
is I can be a real bastard
without even tryin',

92
00:10:10,521 --> 00:10:13,119
and I'm sorry. All right?

93
00:10:13,154 --> 00:10:15,086
Don't worry about it.

94
00:10:15,122 --> 00:10:17,989
No?

95
00:10:18,025 --> 00:10:20,626
That's good.

96
00:10:20,661 --> 00:10:22,428
You got anythin' you wanna say to me?

97
00:10:26,400 --> 00:10:28,033
You're forgiven.

98
00:10:29,369 --> 00:10:32,904
So...

99
00:10:32,939 --> 00:10:34,204
What're we doin' today?

100
00:10:34,240 --> 00:10:35,940
I've heard there's this
place in the Quarter

101
00:10:35,942 --> 00:10:37,657
where they shoot ya
in the chest for money.

102
00:10:37,680 --> 00:10:38,824
I think that might be fun.

103
00:10:38,860 --> 00:10:40,277
- What?
- Yeah.

104
00:10:40,313 --> 00:10:41,913
You wear a vest and that. It's a game.

105
00:10:41,948 --> 00:10:44,181
Where they pay you to
get shot in the chest?

106
00:10:44,216 --> 00:10:46,651
Yeah. Or you pay them.
That part was unclear.

107
00:10:46,686 --> 00:10:48,284
Well, we could get shot in the chest

108
00:10:48,320 --> 00:10:49,786
for unclear reasons,

109
00:10:49,822 --> 00:10:52,221
or we could do what we came
to do in the first place

110
00:10:52,257 --> 00:10:53,323
and look for God.

111
00:10:54,420 --> 00:10:56,387
Where exactly in the
Quarter was this, Cass?

112
00:10:57,720 --> 00:11:00,053
All right, searching
for God it is, then.

113
00:11:13,768 --> 00:11:16,135
There's a bunch of jazz clubs left.

114
00:11:16,170 --> 00:11:17,837
- We could hit those.
- More marshmallow?

115
00:11:17,872 --> 00:11:19,639
No, no, no. Let's let the diabetes

116
00:11:19,674 --> 00:11:20,940
takes its own time, shall we?

117
00:11:20,975 --> 00:11:22,907
Or the crypto-fascists
Lara told me about.

118
00:11:22,943 --> 00:11:24,909
The men in the white
suits? I'm tellin' ya now,

119
00:11:24,945 --> 00:11:26,265
when it comes to crypto-fascists,

120
00:11:26,279 --> 00:11:28,246
the Reptilians, they're
gonna be way more likely.

121
00:11:28,281 --> 00:11:29,247
Who's Lara?

122
00:11:29,282 --> 00:11:31,182
This lounge singer I met.

123
00:11:31,218 --> 00:11:33,719
Mm. Lara the lounge singer.

124
00:11:33,754 --> 00:11:35,119
That's right. I remember now.

125
00:11:35,155 --> 00:11:37,255
You were quite excited about her.

126
00:11:37,290 --> 00:11:38,689
- No, I wasn't'.
- Yes, you were.

127
00:11:38,725 --> 00:11:40,157
You came in all flustered-like.

128
00:11:40,192 --> 00:11:42,626
No, I was excited about
the lead she gave me.

129
00:11:42,662 --> 00:11:45,062
Not her.
- Mm.

130
00:11:50,973 --> 00:11:53,003
I wasn't bein' defensive.
She was in trouble.

131
00:11:53,005 --> 00:11:54,705
- I helped. That's it.
- Okay, good.

132
00:11:54,741 --> 00:11:56,639
Now, the God audition
seems like a dead end.

133
00:11:56,675 --> 00:11:58,155
All we have is a hand shooting a gun.

134
00:11:58,176 --> 00:12:00,243
So good to find out who
shot that bloody gun.

135
00:12:00,278 --> 00:12:02,245
- Yeah.
- Why don't we just zoom in on the serial number?

136
00:12:02,247 --> 00:12:03,747
- "Helping's" good.
- It is good.

137
00:12:03,782 --> 00:12:04,914
- What?
- On the gun.

138
00:12:04,949 --> 00:12:06,182
I said it was good.

139
00:12:06,217 --> 00:12:07,484
Zoom in on the serial number

140
00:12:07,519 --> 00:12:09,085
and then trace it back to the owner.

141
00:12:09,120 --> 00:12:11,488
It's always good to give a girl
a good helpin' whenever you can.

142
00:12:11,490 --> 00:12:13,088
Just like they do in the shows and that.

143
00:12:13,090 --> 00:12:15,424
I couldn't agree with you more.
What are you talkin' about?

144
00:12:15,459 --> 00:12:16,859
Talking about zoomin' in on the gun

145
00:12:16,861 --> 00:12:18,761
to find out who shot
at you. Just zoom in...

146
00:12:18,796 --> 00:12:20,796
Okay, seriously.

147
00:12:20,831 --> 00:12:23,632
What the hell happened
with you and this girl?

148
00:12:23,667 --> 00:12:26,101
I didn't marry her, Tulip.

149
00:12:26,136 --> 00:12:28,303
I'll tell you that much.

150
00:12:36,846 --> 00:12:39,013
Which one?

151
00:12:47,523 --> 00:12:49,423
Tell me.

152
00:12:54,563 --> 00:12:56,663
That one.

153
00:13:24,357 --> 00:13:26,157
Don't make me shoot you, man!

154
00:13:28,695 --> 00:13:30,227
I'll do it!

155
00:13:31,631 --> 00:13:33,492
I swear!

156
00:13:33,528 --> 00:13:36,233
I'll do it!

157
00:13:40,272 --> 00:13:42,372
Aaaahh!

158
00:13:43,709 --> 00:13:44,942
Where's the Preacher?

159
00:13:44,977 --> 00:13:47,110
There's no Preacher here, man!

160
00:13:47,145 --> 00:13:48,479
I'm a Jew!

161
00:13:51,183 --> 00:13:53,177
You know, "zoom in," "resolve"...

162
00:13:53,213 --> 00:13:55,017
"Hold on. Is that a clue there?"

163
00:13:55,052 --> 00:13:56,519
Like they do in the shows.

164
00:13:56,554 --> 00:13:57,954
Hm.

165
00:14:11,635 --> 00:14:12,801
Preacher?

166
00:14:15,392 --> 00:14:17,659
Don't make me bust you up, man!

167
00:14:32,622 --> 00:14:34,421
When you say "the shows,"

168
00:14:34,456 --> 00:14:37,190
you mean TV shows that take place say,

169
00:14:37,226 --> 00:14:38,859
in outer space or the Pentagon?

170
00:14:38,895 --> 00:14:40,694
Yeah, but we don't do any of that.

171
00:14:40,730 --> 00:14:42,696
We... We take the tapes
down to the Circuit Works

172
00:14:42,732 --> 00:14:45,298
and we let the Dork Docs do
all the bloody faffin' about

173
00:14:45,334 --> 00:14:48,167
with their technicalogical
software and that.

174
00:14:48,202 --> 00:14:49,602
Mm. That so, huh?

175
00:14:49,638 --> 00:14:51,938
Yeah. Used to work in TV shows, yeah?

176
00:14:51,973 --> 00:14:54,373
- Which shows you watch exactly?
- I know 'em all.

177
00:14:54,409 --> 00:14:57,076
Like, high-school shows,
law shows, and all that.

178
00:14:57,111 --> 00:14:59,378
Love serial killers and stuff like that.

179
00:14:59,414 --> 00:15:01,322
Terrorist attacks and comedians.

180
00:15:01,358 --> 00:15:03,491
I love reality TV...
You know, like, idjits

181
00:15:03,526 --> 00:15:05,626
just ridin' 'round the
world on motorcycles

182
00:15:05,662 --> 00:15:07,461
and fat women competin' for prizes.

183
00:15:07,497 --> 00:15:09,030
So basically, you watch trash TV.

184
00:15:09,066 --> 00:15:11,900
I do not just basically
watch trash TV at all.

185
00:15:11,935 --> 00:15:13,768
It's really an in-depth survey

186
00:15:13,804 --> 00:15:15,770
on the human experience, all right?

187
00:15:15,806 --> 00:15:17,605
Watchin' those fat ladies transform

188
00:15:17,640 --> 00:15:19,507
into beautiful things, wonderful things.

189
00:15:19,542 --> 00:15:21,675
Then they finally learn
to love themselves.

190
00:15:21,711 --> 00:15:23,343
And sometimes the producers even pay

191
00:15:23,378 --> 00:15:24,945
to get rid of their stretch marks.

192
00:15:24,980 --> 00:15:27,380
You really oughta try
watchin' it. It's very amusing.

193
00:15:27,416 --> 00:15:29,850
Hey. Guys.

194
00:16:18,147 --> 00:16:20,013
Fiore's dead.

195
00:16:20,115 --> 00:16:21,513
Aw, dead-dead?

196
00:16:21,549 --> 00:16:24,050
Wait, the angel from the casino?

197
00:16:24,086 --> 00:16:25,517
I thought he was like...

198
00:16:25,553 --> 00:16:27,519
- he couldn't die.
- I guess not.

199
00:16:27,555 --> 00:16:31,791
Apparently, a cowboy shot
him and he never came back.

200
00:16:32,961 --> 00:16:34,244
So what do we do now?

201
00:16:34,283 --> 00:16:36,461
What? About the
indestructible angel-killer?

202
00:16:36,497 --> 00:16:38,529
I think it's pretty clear that we run.

203
00:16:38,565 --> 00:16:41,599
We can't run forever.
He'll just keep findin' us.

204
00:16:41,635 --> 00:16:46,271
Unless you stop usin'... the power.

205
00:16:46,307 --> 00:16:48,106
That's how he keeps trackin' us, right?

206
00:16:48,142 --> 00:16:50,408
No. I need that to help me find God.

207
00:16:50,444 --> 00:16:51,910
Well, I don't know what then.

208
00:16:51,946 --> 00:16:53,344
Why doesn't the Word work on him?

209
00:16:53,380 --> 00:16:55,812
Works on everyone else.
Works on angels, people.

210
00:16:55,848 --> 00:16:58,249
- Works on Cassidy.
- Does that.

211
00:16:58,285 --> 00:17:00,417
The Saint made a deal with the angels.

212
00:17:00,453 --> 00:17:03,240
Somethin' he could
get, somethin' he wanted

213
00:17:03,271 --> 00:17:06,556
in exchange for destroyin' Genesis.

214
00:17:06,592 --> 00:17:08,158
- That's his weakness.
- Yeah, right.

215
00:17:08,194 --> 00:17:10,426
Like, Superman has Kryptonite.

216
00:17:10,462 --> 00:17:12,295
Spider-Man has his Mary Jane.

217
00:17:12,331 --> 00:17:14,830
We've just gotta find out
what the Saint's weakness is.

218
00:17:14,866 --> 00:17:16,732
Great. Let's do that then.

219
00:17:16,768 --> 00:17:18,936
How exactly do we do that, though?

220
00:17:20,505 --> 00:17:23,040
We read.

221
00:17:28,112 --> 00:17:29,611
Cassidy: Check it out.

222
00:17:29,647 --> 00:17:32,647
I used to drop acid and flick
through these for hours, man.

223
00:17:34,419 --> 00:17:36,152
Aha.

224
00:17:37,455 --> 00:17:39,454
Really?

225
00:17:39,490 --> 00:17:40,722
A book on tape?

226
00:17:40,758 --> 00:17:41,924
Still a book.

227
00:17:45,935 --> 00:17:47,227
Hello.

228
00:17:47,273 --> 00:17:49,243
You're listening to another edition

229
00:17:49,276 --> 00:17:51,157
of "American Psychopaths."

230
00:17:51,172 --> 00:17:52,938
Chapter 57.

231
00:17:52,977 --> 00:17:55,248
The Saint of Killers.

232
00:17:57,286 --> 00:18:00,520
Our story begins in 1861.

233
00:18:00,535 --> 00:18:04,557
Our backdrop... The American Civil War.

234
00:18:04,593 --> 00:18:07,927
Before he was a myth,
our subject was a man.

235
00:18:07,963 --> 00:18:10,629
Fighting for the Confederate Army.

236
00:18:10,665 --> 00:18:12,658
Some called him heartless.

237
00:18:12,661 --> 00:18:15,080
Others, insane.

238
00:18:15,116 --> 00:18:19,283
His compatriots dubbed him
"The Butcher of Gettysburg."

239
00:18:19,319 --> 00:18:21,753
But all wars come to an end.

240
00:18:21,789 --> 00:18:24,456
One day, as fate would have it,

241
00:18:24,492 --> 00:18:27,391
he fell in love.

242
00:18:27,427 --> 00:18:29,233
She hailed from Laredo,

243
00:18:29,257 --> 00:18:32,597
a Christian girl of German descent.

244
00:18:32,633 --> 00:18:34,631
It wasn't long till they were wed.

245
00:18:34,667 --> 00:18:39,002
And sooner still, she
gave him a daughter.

246
00:18:39,038 --> 00:18:42,673
For a time, the cowboy was at peace.

247
00:18:46,078 --> 00:18:48,411
But fortune favors the wind.

248
00:18:48,447 --> 00:18:52,541
The cowboy lost his wife
and daughter to disease.

249
00:18:54,034 --> 00:18:56,151
Legend says that in that moment,

250
00:18:56,187 --> 00:18:59,416
his soul shattered into a million pieces,

251
00:18:59,440 --> 00:19:02,859
scattering to the four
corners of the Earth.

252
00:19:02,895 --> 00:19:07,129
Hate became the blood
coursing through his veins,

253
00:19:07,165 --> 00:19:11,032
the only living man without a soul.

254
00:19:11,070 --> 00:19:12,742
On that fateful day,

255
00:19:12,778 --> 00:19:16,364
the cowboy became the grim, taciturn,

256
00:19:16,401 --> 00:19:18,101
implacable killing machine

257
00:19:18,130 --> 00:19:22,122
known commonly as The Saint of Killers.

258
00:19:22,154 --> 00:19:25,621
But our story doesn't end here.

259
00:19:25,657 --> 00:19:27,222
The Saint sought bloody revenge

260
00:19:27,258 --> 00:19:29,725
on the town of Ratwater...

261
00:19:31,643 --> 00:19:36,431
Dying there in the
famous tornado of 1886.

262
00:19:36,467 --> 00:19:40,682
But soulless men have
no place in paradise,

263
00:19:40,710 --> 00:19:43,315
and God banished him
to the Netherworld,

264
00:19:43,354 --> 00:19:47,799
imprisoned and forced to relive
his most injurious memory

265
00:19:47,838 --> 00:19:51,112
over and over and over again.

266
00:19:51,148 --> 00:19:53,147
It's there he rots.

267
00:19:53,183 --> 00:19:55,249
The most hated man in Heaven,

268
00:19:55,285 --> 00:19:57,430
the most dreaded in Hell,

269
00:19:57,461 --> 00:20:01,258
rumored to be feared by Satan himself.

270
00:20:08,221 --> 00:20:10,321
We hope you have
enjoyed today's edition

271
00:20:10,342 --> 00:20:12,052
of "American Psychopaths."

272
00:20:12,083 --> 00:20:14,950
Join us next week for Chapter 58...

273
00:20:14,997 --> 00:20:17,436
- Dick Cheney.
- All right.

274
00:20:17,472 --> 00:20:21,073
Weaknesses? I'm gonna start.

275
00:20:21,109 --> 00:20:23,175
He's not very well-liked...

276
00:20:23,211 --> 00:20:24,977
which is a weakness of a sort.

277
00:20:25,013 --> 00:20:27,579
He is also a vicious,

278
00:20:27,615 --> 00:20:30,182
child-murderin' maniac with no soul.

279
00:20:30,218 --> 00:20:32,651
Although in this case, you
know, that might be a strength.

280
00:20:32,687 --> 00:20:35,586
- I don't know.
- He lost his family.

281
00:20:35,622 --> 00:20:38,489
Now, I don't know if that's a weakness

282
00:20:38,525 --> 00:20:42,293
so much as a... a thing that happened.

283
00:20:42,329 --> 00:20:43,962
You know what?

284
00:20:43,998 --> 00:20:47,031
Holy mother of bleedin' shite!

285
00:20:47,067 --> 00:20:49,500
I forgot about Denis!

286
00:20:59,562 --> 00:21:00,769
Allô?

287
00:21:00,808 --> 00:21:03,011
Cassidy: Denis, don't go
back to the apartment.

288
00:21:03,058 --> 00:21:04,254
Cassidy?

289
00:21:04,298 --> 00:21:06,362
Denis, listen to me. Do you hear me?

290
00:21:06,389 --> 00:21:09,730
Intruder, Denis! He's gonna
shoot your bloody head off!

291
00:21:09,786 --> 00:21:11,808
Don't open that door!

292
00:21:14,759 --> 00:21:16,025
Shut your French mouth!

293
00:21:16,061 --> 00:21:18,594
Listen to me! Don't open the door!

294
00:21:21,266 --> 00:21:23,710
Intruder, Denis! Death!

295
00:21:39,882 --> 00:21:42,070
You're... f... It's too late.

296
00:21:42,124 --> 00:21:44,185
Give me the phone.

297
00:21:45,688 --> 00:21:47,021
I'm here.

298
00:21:48,959 --> 00:21:51,492
I'm here.

299
00:22:00,102 --> 00:22:02,236
Don't hurt him.

300
00:22:02,938 --> 00:22:04,571
I'm comin'.

301
00:22:43,241 --> 00:22:45,207
Say your prayers, Preacher.

302
00:22:46,164 --> 00:22:48,765
Kill me and the deal is off.

303
00:22:51,435 --> 00:22:53,301
That's right.

304
00:22:55,112 --> 00:22:58,113
The angel told me about it.

305
00:22:58,142 --> 00:23:00,408
Fiore.

306
00:23:00,443 --> 00:23:03,411
You don't know shit.

307
00:23:03,446 --> 00:23:05,180
Kill me then.

308
00:23:05,215 --> 00:23:06,848
See what happens.

309
00:23:06,884 --> 00:23:08,449
Uh-huh.

310
00:23:09,819 --> 00:23:11,752
That's the idea.

311
00:23:11,788 --> 00:23:14,157
Or see what doesn't happen.

312
00:23:18,460 --> 00:23:21,962
The old man doesn't matter now.

313
00:23:21,998 --> 00:23:23,330
Let him go.

314
00:23:29,671 --> 00:23:34,040
Talk quick before I lose
this bullet in your skull.

315
00:23:34,075 --> 00:23:38,444
You think you're workin'
for God, don't you?

316
00:23:38,479 --> 00:23:40,346
Kill the Preacher,

317
00:23:40,381 --> 00:23:43,649
and God will give you what you want.

318
00:23:43,685 --> 00:23:46,685
'Cause I got some bad news for you.

319
00:23:46,720 --> 00:23:49,521
God ain't givin' you shit.

320
00:23:50,791 --> 00:23:52,624
He's gone.

321
00:24:06,005 --> 00:24:08,672
Prove it.

322
00:24:08,708 --> 00:24:11,642
Rest well, my child.

323
00:24:11,677 --> 00:24:17,548
Your suffering is my suffering.

324
00:24:17,583 --> 00:24:23,453
I shall soothe your
pain and dry your tears.

325
00:24:26,058 --> 00:24:27,324
Your suffering...

326
00:24:27,359 --> 00:24:28,959
What is this thing?

327
00:24:28,994 --> 00:24:30,227
That just kills me.

328
00:24:30,262 --> 00:24:31,627
It's a television.

329
00:24:31,663 --> 00:24:32,628
Hold on.

330
00:24:32,664 --> 00:24:34,331
That's an actor.

331
00:24:34,366 --> 00:24:37,499
This whole thing's a cover-up.

332
00:24:37,534 --> 00:24:41,270
The real God left us down on
Earth to fend for ourselves.

333
00:24:41,297 --> 00:24:42,796
Where is He?

334
00:24:42,819 --> 00:24:44,573
I don't know.

335
00:24:44,608 --> 00:24:46,441
But I know what you want.

336
00:24:46,477 --> 00:24:47,910
Hear me!

337
00:24:47,945 --> 00:24:50,512
You want to go to Heaven.

338
00:24:50,547 --> 00:24:52,747
And tremble and know...

339
00:24:52,782 --> 00:24:54,115
God won't get you there.

340
00:24:54,150 --> 00:24:55,449
Of the world to come.

341
00:24:55,485 --> 00:24:57,151
Not anymore.

342
00:24:57,187 --> 00:24:58,786
Look for the changes...

343
00:24:58,821 --> 00:25:02,490
You leave us alone, and I can.

344
00:25:02,525 --> 00:25:04,492
The dying land...

345
00:25:04,527 --> 00:25:06,227
Can you now?

346
00:25:06,263 --> 00:25:07,628
The falling sky...

347
00:25:07,663 --> 00:25:10,030
Why'd the angels send
for you to kill me?

348
00:25:10,065 --> 00:25:12,832
Genesis.

349
00:25:12,868 --> 00:25:15,969
I got a power inside me.

350
00:25:16,005 --> 00:25:18,238
A power that rivals God's.

351
00:25:18,274 --> 00:25:22,749
I can command anyone in the
universe to do my biddin'.

352
00:25:22,788 --> 00:25:25,152
I can call upon the angels.

353
00:25:25,180 --> 00:25:27,380
I can send a man to Hell if I want.

354
00:25:27,415 --> 00:25:29,181
Look!!

355
00:25:29,217 --> 00:25:32,084
I've done it before.

356
00:25:32,120 --> 00:25:36,422
I can send you to Heaven.

357
00:25:38,059 --> 00:25:39,926
I mean, it's just not as scary

358
00:25:39,961 --> 00:25:42,194
if He's trying to be scary.
You know what I'm saying?

359
00:25:42,230 --> 00:25:46,464
Do you know what it
takes to get me to heaven?

360
00:25:46,499 --> 00:25:48,493
What I need?

361
00:25:48,532 --> 00:25:49,767
Yes.

362
00:25:49,803 --> 00:25:51,202
And you can get that?

363
00:25:55,053 --> 00:25:56,614
Where?

364
00:25:56,636 --> 00:25:59,793
Hm. Nice try.

365
00:26:02,681 --> 00:26:04,448
You're going to have to trust me.

366
00:26:06,785 --> 00:26:09,920
I know it's not a great deal,

367
00:26:09,956 --> 00:26:11,688
but it's the only deal you got.

368
00:26:11,723 --> 00:26:13,023
Yes!

369
00:26:13,059 --> 00:26:15,125
Aaaah!

370
00:26:19,230 --> 00:26:21,064
You got one hour.

371
00:26:23,668 --> 00:26:26,469
One hour.

372
00:26:26,504 --> 00:26:29,038
One more thing...

373
00:26:39,616 --> 00:26:40,748
What happened?

374
00:26:40,784 --> 00:26:43,385
He took the deal.

375
00:26:45,589 --> 00:26:47,322
But you have to stay.

376
00:26:47,358 --> 00:26:50,258
All three of you.

377
00:26:57,066 --> 00:26:59,033
What about you?

378
00:26:59,068 --> 00:27:01,268
I have to go get him somethin'.

379
00:27:01,304 --> 00:27:02,636
What?

380
00:27:04,974 --> 00:27:06,807
A soul.

381
00:27:06,842 --> 00:27:07,774
A...

382
00:27:07,810 --> 00:27:09,275
Saint of Killers: Upstairs.

383
00:27:13,290 --> 00:27:15,657
- How the heck are you gonna...
- It's all right.

384
00:27:17,052 --> 00:27:18,851
I can do it.

385
00:27:18,887 --> 00:27:21,388
Now.

386
00:27:26,170 --> 00:27:28,082
Come on, then.

387
00:27:35,121 --> 00:27:37,202
One hour, Preacher.

388
00:27:43,990 --> 00:27:46,169
_

389
00:27:47,341 --> 00:27:51,009
Afternoon, Father.
Pick up for the Monsignor?

390
00:27:51,044 --> 00:27:53,545
Rub in twice a day on the infected area.

391
00:27:53,581 --> 00:27:54,520
He'll be fine.

392
00:27:54,551 --> 00:27:56,581
I don't know the Monsignor.

393
00:27:56,616 --> 00:27:58,215
I need a soul. To buy.

394
00:27:58,251 --> 00:27:59,651
From you. Right now.

395
00:27:59,686 --> 00:28:01,419
No idea what you're talkin' about.

396
00:28:01,454 --> 00:28:02,820
No?

397
00:28:02,855 --> 00:28:06,056
You have a set of
pull needles right there.

398
00:28:06,092 --> 00:28:08,559
Somewhere else in here,
you got an uprooter,

399
00:28:08,595 --> 00:28:12,529
a pump, a scale, and a spinner.

400
00:28:12,564 --> 00:28:16,433
Papa Bébé's been selling
souls for over 150 years.

401
00:28:16,468 --> 00:28:19,135
So you know exactly
what I'm talkin' about.

402
00:28:19,171 --> 00:28:22,506
Who the hell are you?

403
00:28:22,541 --> 00:28:24,675
I'm Jesse L'Angelle.

404
00:28:32,883 --> 00:28:34,417
I'm gonna need a match for this.

405
00:28:34,452 --> 00:28:36,185
Somethin' "exotic" probably.

406
00:28:36,220 --> 00:28:38,153
- I'll say.
- I don't have much time,

407
00:28:38,189 --> 00:28:40,189
so I need to see the inventory.

408
00:28:40,224 --> 00:28:43,292
Brother, I don't have any inventory.

409
00:28:43,328 --> 00:28:44,960
- You talkin' about?
- I was pushed out.

410
00:28:44,995 --> 00:28:46,695
I haven't sold a soul
in almost 10 years.

411
00:28:46,730 --> 00:28:47,995
Pushed out by who?

412
00:28:48,031 --> 00:28:50,064
The mother-lovin' Japanese.

413
00:28:50,099 --> 00:28:52,867
- The...?
- These Land of the Rising Sonsuhbitches

414
00:28:52,902 --> 00:28:55,570
went high-tech, high
volume, fractional.

415
00:28:55,605 --> 00:28:57,271
Fractions? Of souls?

416
00:28:57,307 --> 00:28:59,574
Makin' a killin' too.
Brainy little bastards

417
00:28:59,609 --> 00:29:01,943
came up with all sorts
of applications for it.

418
00:29:01,978 --> 00:29:03,510
Pretty much cornered the market.

419
00:29:03,546 --> 00:29:06,580
- What about "Normeana's"?
- Pushed 'em out too.

420
00:29:06,615 --> 00:29:07,781
"Scratchy's"?

421
00:29:07,817 --> 00:29:10,372
Miss Julie... Black Lake Emporio...

422
00:29:10,408 --> 00:29:11,673
Little John's Voodoo...

423
00:29:11,685 --> 00:29:13,109
Mother Cuverdeux's.

424
00:29:13,121 --> 00:29:14,755
They buried us all.

425
00:29:16,392 --> 00:29:17,658
"Angelville"?

426
00:29:17,693 --> 00:29:19,393
Hangin' on by a thread.

427
00:29:21,128 --> 00:29:24,296
There has to be some other way.

428
00:29:24,332 --> 00:29:26,031
There has to be.

429
00:29:27,435 --> 00:29:30,770
Well, speak of the
devils and they appear.

430
00:29:30,805 --> 00:29:33,406
Time for their boudin sausages.

431
00:29:33,441 --> 00:29:36,442
5:15 like clockwork.

432
00:29:36,462 --> 00:29:38,961
Freakin' robots.

433
00:29:42,056 --> 00:29:46,478
_

434
00:29:46,492 --> 00:29:47,825
That's the Japanese?

435
00:29:47,868 --> 00:29:50,589
Small world, ain't it?
Too small if you ask me.

436
00:29:50,624 --> 00:29:53,392
There are souls on that truck?

437
00:29:53,427 --> 00:29:55,025
Yep. Yours for the takin'

438
00:29:55,060 --> 00:29:57,327
if you got like, a bajillion dollars.

439
00:30:04,604 --> 00:30:06,771
Do you think any Millennials today

440
00:30:06,806 --> 00:30:08,205
have eaten a toast San...

441
00:30:09,809 --> 00:30:11,375
Hey!

442
00:30:11,410 --> 00:30:15,344
But the really basic stuff,
I started on this last show.

443
00:30:15,380 --> 00:30:18,314
- Open the doo...
- because I was born.

444
00:30:18,349 --> 00:30:19,816
Uh, rationing was just a...

445
00:30:25,056 --> 00:30:26,289
Hey.

446
00:30:26,324 --> 00:30:28,357
Tulip: Just uh, wonderin',
how's it all goin'?

447
00:30:28,393 --> 00:30:30,893
- You close?
- Uhhhh...

448
00:30:30,920 --> 00:30:33,854
- Yep.
- I'd say I'm pretty close.

449
00:30:33,898 --> 00:30:38,767
Okay, 'cause, uh, Denis is pretty sick.

450
00:30:38,803 --> 00:30:41,002
He doesn't have his medicine.

451
00:30:41,038 --> 00:30:42,237
Jesse?

452
00:30:42,272 --> 00:30:43,472
You still there?

453
00:30:43,507 --> 00:30:46,307
Yeah, that's great.
Hey, while I have you...

454
00:30:46,342 --> 00:30:48,309
Any idea how to break
into an armored truck?

455
00:30:48,344 --> 00:30:49,877
What? Where are you?

456
00:30:49,913 --> 00:30:51,679
Tryin' to break into an armored truck.

457
00:30:51,714 --> 00:30:52,605
What?!

458
00:30:52,636 --> 00:30:55,883
I'll explain when I get home.

459
00:30:55,910 --> 00:30:57,819
Okay, um.

460
00:30:57,854 --> 00:31:01,021
Do you go... Okay, um.

461
00:31:01,057 --> 00:31:02,856
You got any D batteries on you?

462
00:31:02,891 --> 00:31:04,324
- No.
- Phone line?

463
00:31:04,359 --> 00:31:06,259
- Nope.
- Burner phone?

464
00:31:06,294 --> 00:31:09,295
Plastic Dixie cups?
Uh, a bag of lawn fertilizer?

465
00:31:09,331 --> 00:31:10,564
I'm standing on the street

466
00:31:10,599 --> 00:31:12,566
in the middle of The Bywater, Tulip.

467
00:31:12,601 --> 00:31:14,668
I don't have lawn fertilizer.

468
00:31:17,673 --> 00:31:19,339
But I can get some.

469
00:31:27,348 --> 00:31:28,313
Now what?

470
00:31:28,349 --> 00:31:29,949
Now? I'd get back.

471
00:31:39,593 --> 00:31:41,359
four, should it be watered?

472
00:31:41,394 --> 00:31:42,494
The...

473
00:31:48,234 --> 00:31:50,568
I'll call ya back.

474
00:31:54,139 --> 00:31:55,606
He's gonna call back.

475
00:31:59,945 --> 00:32:01,478
All the time in the world,

476
00:32:01,514 --> 00:32:03,814
and I never learned how to speak French.

477
00:32:06,151 --> 00:32:09,419
He's your dad, isn't he?

478
00:32:09,454 --> 00:32:11,220
Your uncle or somethin'?

479
00:32:12,991 --> 00:32:14,524
No.

480
00:32:16,027 --> 00:32:18,494
He's my son.

481
00:32:18,530 --> 00:32:20,730
No way.

482
00:32:20,765 --> 00:32:23,499
Way.

483
00:32:24,969 --> 00:32:26,836
Hard luck, eh?

484
00:32:29,806 --> 00:32:32,373
Havin' me for a da.

485
00:32:38,949 --> 00:32:41,149
Tulip? Tulip, d...

486
00:32:48,357 --> 00:32:50,123
He's sick.

487
00:32:52,161 --> 00:32:53,894
The old man.

488
00:32:56,098 --> 00:32:57,965
Cassidy's son.

489
00:33:00,502 --> 00:33:02,635
He needs medicine, so let him go.

490
00:33:08,109 --> 00:33:11,419
Look, you'll still have the two of us.

491
00:33:11,474 --> 00:33:14,447
S... so I really don't see why not.

492
00:33:28,796 --> 00:33:30,929
I read about your little girl.

493
00:33:36,302 --> 00:33:38,035
What would you do if it was...

494
00:33:45,478 --> 00:33:48,112
Preacher's not here by 6:00,

495
00:33:48,147 --> 00:33:50,781
medicine won't help.

496
00:34:07,966 --> 00:34:09,798
A-Are you all right?

497
00:34:11,135 --> 00:34:14,670
He, um...

498
00:34:14,705 --> 00:34:17,439
He touched me.

499
00:34:24,248 --> 00:34:26,115
Tell 'em to open up.

500
00:34:32,622 --> 00:34:34,355
Hurry it up!

501
00:34:41,430 --> 00:34:43,764
I need a soul that matches this bullet.

502
00:34:46,201 --> 00:34:48,301
- I don't have this.
- No match?

503
00:34:48,336 --> 00:34:50,370
In all of these souls?

504
00:34:50,405 --> 00:34:52,305
- This one's rare.
- Try it anyway.

505
00:34:52,340 --> 00:34:54,107
Do you know who you're stealing from?

506
00:34:54,143 --> 00:34:55,475
Do it.

507
00:34:59,782 --> 00:35:01,213
None of these match.

508
00:35:01,248 --> 00:35:03,149
I told you, it's rare.

509
00:35:03,184 --> 00:35:05,151
A vault?

510
00:35:05,186 --> 00:35:06,686
A storage area?

511
00:35:06,721 --> 00:35:08,187
In Osaka.

512
00:35:10,925 --> 00:35:12,658
What about a soul that doesn't match?

513
00:35:12,694 --> 00:35:14,426
It's like organ donation.

514
00:35:14,461 --> 00:35:15,828
The body will reject say,

515
00:35:15,863 --> 00:35:18,229
a kidney if it wasn't the right type.

516
00:35:18,264 --> 00:35:19,898
What's your type?

517
00:35:31,444 --> 00:35:34,079
Damn it.

518
00:35:40,552 --> 00:35:41,518
Hey.

519
00:35:41,553 --> 00:35:42,686
You get it?

520
00:35:42,722 --> 00:35:44,521
Yeah. Almost.

521
00:35:44,556 --> 00:35:46,090
"Almost"?

522
00:35:47,863 --> 00:35:49,659
You're not gonna make it, are you?

523
00:35:49,661 --> 00:35:52,428
No, I am. I am. I'm on my way.

524
00:35:54,632 --> 00:35:55,698
Okay.

525
00:35:58,837 --> 00:36:01,337
See you then.

526
00:36:13,016 --> 00:36:14,816
What about me?

527
00:36:16,386 --> 00:36:18,086
What about my soul?

528
00:36:18,122 --> 00:36:19,687
We could test it if you want to.

529
00:36:43,879 --> 00:36:46,379
What is the least I can give?

530
00:36:46,414 --> 00:36:48,014
1%.

531
00:36:51,352 --> 00:36:53,653
You won't even miss it.

532
00:37:03,625 --> 00:37:05,658
Can't this thing go any faster?

533
00:37:05,693 --> 00:37:07,360
Can't rush it.

534
00:37:15,202 --> 00:37:16,468
Get lost.

535
00:37:34,887 --> 00:37:36,187
Time's up.

536
00:37:36,222 --> 00:37:38,589
Don't! Wait!

537
00:37:38,624 --> 00:37:40,491
Wait! He'll be here!

538
00:37:40,527 --> 00:37:42,093
He's gonna be here!

539
00:37:47,366 --> 00:37:48,731
Stop!

540
00:37:55,340 --> 00:37:56,873
Stop!

541
00:37:58,843 --> 00:38:00,677
I'm here.

542
00:38:02,548 --> 00:38:05,047
Cassidy: Oh.

543
00:38:07,118 --> 00:38:09,885
Ridiculous, right? Hm?

544
00:38:14,125 --> 00:38:16,158
Tulip: That's a soul?

545
00:38:16,194 --> 00:38:17,659
Mm-hmm.

546
00:38:17,695 --> 00:38:20,396
How do you know about all this stuff?

547
00:38:22,665 --> 00:38:24,199
Family business.

548
00:38:26,035 --> 00:38:28,536
I gotta get them to a hospital.

549
00:38:28,572 --> 00:38:29,904
You okay?

550
00:38:29,939 --> 00:38:32,039
Mm-hmm.

551
00:38:33,376 --> 00:38:34,509
You?

552
00:38:34,544 --> 00:38:36,344
Yeah, I'll be fine.

553
00:38:40,749 --> 00:38:44,633
Come on, son. Come on,
Dennis. Let's get you fixed up.

554
00:39:07,842 --> 00:39:09,842
Give it to me.

555
00:39:16,583 --> 00:39:18,416
Where did you get it?

556
00:39:21,555 --> 00:39:25,390
It's yours, is it?

557
00:39:42,675 --> 00:39:44,475
Get on your knees.

558
00:39:46,211 --> 00:39:49,445
You're about to enter
the Kingdom of Heaven.

559
00:39:49,481 --> 00:39:51,214
I don't get on my knees for no one.

560
00:39:51,249 --> 00:39:53,583
Not anymore.

561
00:39:53,618 --> 00:39:56,435
I said get on your knees.

562
00:40:03,927 --> 00:40:07,262
What did you do?

563
00:40:07,298 --> 00:40:11,500
The only living man without a soul.

564
00:40:11,535 --> 00:40:15,103
That's why the Word didn't work on you.

565
00:40:15,138 --> 00:40:18,207
You didn't have a soul.

566
00:40:18,242 --> 00:40:21,108
But now... Now...

567
00:40:22,144 --> 00:40:24,512
Drop it. Disarm.

568
00:40:24,547 --> 00:40:25,913
The gun.

569
00:40:25,948 --> 00:40:27,615
Saber.

570
00:40:31,268 --> 00:40:34,303
A cop-killin', child-murderin'
son of a bitch

571
00:40:34,323 --> 00:40:36,356
tryin' to make his way
through the pearly gates?

572
00:40:36,402 --> 00:40:38,725
You really think there's
a place for you in Heaven?

573
00:40:38,760 --> 00:40:41,695
Up there with your wife and child?

574
00:40:41,730 --> 00:40:44,331
Livin' in peace for all eternity?

575
00:40:45,400 --> 00:40:47,434
No.

576
00:40:47,469 --> 00:40:49,436
I'll tell you where you belong.

577
00:40:49,471 --> 00:40:51,137
Right back in Hell.

578
00:40:51,172 --> 00:40:52,839
And that's where I'm gonna send you.

579
00:40:52,874 --> 00:40:54,806
I told you I did it before.

580
00:40:56,544 --> 00:40:58,677
Go ahead, Preacher.

581
00:40:58,713 --> 00:41:01,347
Send me to Hell...

582
00:41:01,382 --> 00:41:05,251
along with your filthy stinkin' soul.

583
00:41:11,625 --> 00:41:14,125
Do it!

584
00:41:27,374 --> 00:41:30,173
Let's go for a drive.

585
00:42:49,078 --> 00:42:52,385
Preaaaachhherrr!!

586
00:43:09,936 --> 00:43:11,168
Aha-ha!

587
00:43:11,203 --> 00:43:12,670
Bollocks, this is ridiculous.

588
00:43:12,705 --> 00:43:14,104
Denis?

589
00:43:15,541 --> 00:43:18,576
Would you just do th...
Do the remote for me?

590
00:43:18,611 --> 00:43:20,200
Fingers are still growin' in.

591
00:43:20,223 --> 00:43:22,279
All right, so... check it out.

592
00:43:22,314 --> 00:43:24,515
DVD, Blu-ray.

593
00:43:24,550 --> 00:43:26,884
Got a PlayStation. Denis? See?

594
00:43:26,919 --> 00:43:28,785
PlayStation. "Rocket Five."

595
00:43:28,820 --> 00:43:29,786
That's for you, Tulip.

596
00:43:29,821 --> 00:43:31,254
Do you love me?

597
00:43:31,289 --> 00:43:34,223
Do you like it? Tres nice, right?

598
00:43:35,326 --> 00:43:37,260
Hardly.

599
00:43:37,885 --> 00:43:41,720
Watch those sudden stops,
boy. Somebody could get hurt.

600
00:43:41,736 --> 00:43:45,267
Ooh, it's a big place here.

601
00:43:45,302 --> 00:43:46,668
You all right?

602
00:43:46,704 --> 00:43:49,170
They've got their Christmas
decorations up already.

603
00:43:49,206 --> 00:43:51,507
That's marvelous.

604
00:45:00,632 --> 00:45:05,867
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

