1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:42,835 --> 00:00:46,378
? Oh ?

3
00:00:46,380 --> 00:00:49,840
? A newlywed couple just moved to town ?

4
00:00:49,842 --> 00:00:53,468
? A regular husband and wife ?

5
00:00:53,470 --> 00:00:59,057
? Who left the big city
to find a quiet life ?

6
00:00:59,059 --> 00:01:02,309
? WandaVision! ?

7
00:01:05,607 --> 00:01:09,693
? She's a magical gal
in a small town locale ?

8
00:01:09,695 --> 00:01:13,275
? He's a hubby who's part machine ?

9
00:01:15,367 --> 00:01:18,702
? How will this duo fit
in and fulfill all? ?

10
00:01:18,704 --> 00:01:23,924
? By sharing a love
like you've never seen ?

11
00:01:25,711 --> 00:01:31,381
? WandaVision! ?

12
00:01:46,106 --> 00:01:48,440
My wife and her flying saucers.

13
00:01:48,442 --> 00:01:52,428
My husband and his indestructible head.

14
00:01:52,430 --> 00:01:54,110
Aren't we a fine pair?

15
00:01:56,241 --> 00:01:59,035
What do you say to
silver dollar pancakes,

16
00:01:59,037 --> 00:02:01,203
crispy hash browns, bacon, eggs,

17
00:02:01,205 --> 00:02:03,455
freshly squeezed orange
juice, and black coffee?

18
00:02:03,457 --> 00:02:05,537
I say, "Oh, I don't eat food".

19
00:02:06,502 --> 00:02:08,882
Well, that explains
the empty refrigerator.

20
00:02:11,340 --> 00:02:12,881
- Wanda?
- Hmm?

21
00:02:12,883 --> 00:02:15,467
Is there something special about today?

22
00:02:15,469 --> 00:02:17,719
Well, I know the apron
is a bit much, dear,

23
00:02:17,721 --> 00:02:20,055
but I am doing my best to blend in.

24
00:02:20,057 --> 00:02:21,473
No, no, there on the calendar.

25
00:02:21,475 --> 00:02:25,055
Someone's drawn a little heart
right above today's date.

26
00:02:26,313 --> 00:02:28,073
- Oh, yes, the heart.
- Hmm...

27
00:02:29,203 --> 00:02:31,329
Well, don't tell me
you have forgotten, Vis.

28
00:02:31,331 --> 00:02:32,332
"Forgotten"?

29
00:02:32,334 --> 00:02:33,896
Oh, Wanda, I'm incapable
of forgetfulness.

30
00:02:33,898 --> 00:02:35,902
I remember everything.
That's not an exaggeration.

31
00:02:35,904 --> 00:02:38,600
In fact, I'm incapable of exaggeration.

32
00:02:38,602 --> 00:02:41,562
Well, then tell me what's so
important about today's date.

33
00:02:43,830 --> 00:02:45,580
What was the question again?

34
00:02:45,582 --> 00:02:47,415
Oh, well, perhaps,
you've forgotten yourself.

35
00:02:47,417 --> 00:02:50,293
Me? Heavens, no. I've been
so looking forward to it.

36
00:02:50,295 --> 00:02:51,795
As have I.

37
00:02:51,797 --> 00:02:53,848
Today, we are celebrating...

38
00:02:53,850 --> 00:02:55,397
You bet we are.

39
00:02:55,399 --> 00:02:58,734
- It's the first time we...
- Mmm-hmm.

40
00:02:58,736 --> 00:03:01,570
... have ever celebrated
this occasion before.

41
00:03:01,572 --> 00:03:03,238
It's a special day!

42
00:03:03,240 --> 00:03:05,365
- Perhaps an evening...
- Of great significance...

43
00:03:05,367 --> 00:03:06,533
- To us both!
- Naturally.

44
00:03:06,535 --> 00:03:07,995
- Obviously.
- Exactly.

45
00:03:08,913 --> 00:03:10,454
Well done, us.

46
00:03:10,456 --> 00:03:12,331
All right.

47
00:03:12,333 --> 00:03:14,978
Well, that's me off to work, then.

48
00:03:14,980 --> 00:03:16,896
Oh, don't forget!

49
00:03:16,898 --> 00:03:18,028
I haven't.

50
00:03:19,067 --> 00:03:20,107
Oh!

51
00:03:25,991 --> 00:03:27,191
Have a good day, dear!

52
00:03:48,889 --> 00:03:49,971
Oh!

53
00:03:49,973 --> 00:03:52,849
Hello, dear. I'm Agnes,
your neighbor to the right.

54
00:03:52,851 --> 00:03:54,434
My right, not yours.

55
00:03:54,436 --> 00:03:57,437
Forgive me for not stopping by
sooner to welcome you to the block.

56
00:03:57,439 --> 00:04:00,065
My mother-in-law was
in town, so I wasn't.

57
00:04:01,526 --> 00:04:03,777
So, what's your name?
Where are you from?

58
00:04:03,779 --> 00:04:06,329
And most importantly,
how's your bridge game, hon?

59
00:04:08,241 --> 00:04:09,657
I'm Wanda.

60
00:04:09,659 --> 00:04:11,999
Wanda. Charmed.

61
00:04:13,080 --> 00:04:15,663
Golly, you settled in fast!

62
00:04:15,665 --> 00:04:17,707
Did you use a moving company?

63
00:04:17,709 --> 00:04:21,336
I sure did. Those boxes
don't move themselves.

64
00:04:22,589 --> 00:04:24,401
So what's a single gal like you

65
00:04:24,403 --> 00:04:26,800
doing rattling around this big house?

66
00:04:26,802 --> 00:04:28,134
Oh, no, I'm not single.

67
00:04:28,136 --> 00:04:29,677
Oh, I don't see a ring.

68
00:04:29,679 --> 00:04:32,180
Well, I assure you I'm married.

69
00:04:32,182 --> 00:04:34,641
To a man. A human one and tall.

70
00:04:34,643 --> 00:04:35,997
As a matter of fact,

71
00:04:35,999 --> 00:04:38,144
he'll be home later tonight
for a special occasion.

72
00:04:38,146 --> 00:04:39,354
Just the two of us.

73
00:04:39,356 --> 00:04:40,814
Oh, is it somebody's birthday?

74
00:04:40,816 --> 00:04:42,482
Not a birthday.

75
00:04:42,484 --> 00:04:44,234
Well, today isn't a holiday, is it?

76
00:04:44,236 --> 00:04:46,653
No, it's not a holiday.

77
00:04:46,655 --> 00:04:48,154
An anniversary then?

78
00:04:48,156 --> 00:04:49,489
Ye... Yes!

79
00:04:49,491 --> 00:04:52,325
Yes! It's our anniversary!

80
00:04:52,327 --> 00:04:54,911
Oh, how marvelous!

81
00:04:54,913 --> 00:04:56,830
How many years?

82
00:04:56,832 --> 00:04:59,541
Well, it feels like we've
always been together.

83
00:04:59,543 --> 00:05:01,543
Lucky gal.

84
00:05:01,545 --> 00:05:04,105
The only way Ralph would
remember our anniversary

85
00:05:04,107 --> 00:05:06,214
is if there was a beer named June 2nd.

86
00:05:07,426 --> 00:05:10,009
- So, what do you have planned?
- How do you mean?

87
00:05:10,011 --> 00:05:12,137
For your special night.

88
00:05:12,139 --> 00:05:14,639
A young thing like you
doesn't have to do much,

89
00:05:14,641 --> 00:05:17,434
but it's still fun to set the scene.

90
00:05:17,436 --> 00:05:21,730
Say, I was just reading a
crackerjack magazine article

91
00:05:21,732 --> 00:05:25,859
called "How To Treat Your Husband
To Keep Your Husband",

92
00:05:25,861 --> 00:05:28,598
and let me tell you, what
Ralph could really use

93
00:05:28,600 --> 00:05:32,360
is, "How To Goose Your Wife
So You Don't Lose Your Wife".

94
00:05:33,827 --> 00:05:37,162
Hang on. I'll go grab it
and we can start planning.

95
00:05:37,164 --> 00:05:39,581
Oh, this is gonna be a gas!

96
00:05:42,461 --> 00:05:43,461
Oh...

97
00:05:45,422 --> 00:05:47,991
? Or you don't go out Friday night ?

98
00:05:47,993 --> 00:05:49,674
? Yakety yak! ?

99
00:05:49,676 --> 00:05:52,216
? You just put on your coat and hat ?

100
00:05:53,096 --> 00:05:57,636
Here are those computational
forms that you requested, Norm.

101
00:05:58,393 --> 00:05:59,393
There you go.

102
00:06:00,645 --> 00:06:02,475
Gee willikers, that was fast!

103
00:06:03,523 --> 00:06:05,523
Hey, the music isn't
bothering you, is it, pal?

104
00:06:05,525 --> 00:06:07,150
In terms of distraction from work,

105
00:06:07,152 --> 00:06:09,492
or the largely nonsensical
nature of the lyrics?

106
00:06:10,697 --> 00:06:13,157
- The first one.
- Ah, no, thank you, Norm.

107
00:06:14,451 --> 00:06:16,961
Hey, is there somethin' I
can help you with, buddy?

108
00:06:17,829 --> 00:06:19,412
Yes, as a matter of fact, there is.

109
00:06:19,414 --> 00:06:20,885
Would you be so good as to tell me

110
00:06:20,887 --> 00:06:24,584
what it is we do here exactly?

111
00:06:25,337 --> 00:06:27,128
Do we make something?

112
00:06:27,130 --> 00:06:28,505
- No.
- Right.

113
00:06:28,507 --> 00:06:31,007
Do we buy or sell something?

114
00:06:31,009 --> 00:06:32,300
No and no.

115
00:06:32,302 --> 00:06:35,178
Then what is the purpose
of this company?

116
00:06:35,180 --> 00:06:36,937
All I know is, since you've gotten here,

117
00:06:36,939 --> 00:06:39,391
productivity has gone up 300%.

118
00:06:39,393 --> 00:06:41,684
Yes, but what is it we're producing?

119
00:06:41,686 --> 00:06:43,144
Computational forms.

120
00:06:43,146 --> 00:06:45,647
And no one can process the
data quite like you do, pal.

121
00:06:45,649 --> 00:06:47,440
You're like a walking computer.

122
00:06:47,442 --> 00:06:49,567
What? I most certainly am not.

123
00:06:49,569 --> 00:06:51,368
I'm a regular carbon-based employee

124
00:06:51,370 --> 00:06:52,778
made entirely of organic matter,

125
00:06:52,780 --> 00:06:54,781
much like yourself, Norm.

126
00:06:54,783 --> 00:06:57,813
Hey! What's got your
feathers all ruffled?

127
00:06:58,870 --> 00:07:00,787
Yes, I'm sorry, I'm a tad on edge.

128
00:07:00,789 --> 00:07:04,005
You see, it appears there's
something special about today,

129
00:07:04,007 --> 00:07:05,583
special to Wanda, that's my wife,

130
00:07:05,585 --> 00:07:09,921
and gee, I can't, for the
life of me, recall what it is.

131
00:07:09,923 --> 00:07:11,603
Mmm... Oh!

132
00:07:13,677 --> 00:07:15,260
Good to see you.

133
00:07:15,262 --> 00:07:16,594
- Vision.
- Yes?

134
00:07:16,596 --> 00:07:18,556
Wife and I are looking
forward to this evening.

135
00:07:19,683 --> 00:07:22,183
Mr. Hart. Of course!

136
00:07:22,185 --> 00:07:25,145
Dinner with Mr. Hart and his
dear lady wife, Mrs. Hart.

137
00:07:25,147 --> 00:07:26,980
That's what I just said.
What's wrong with you, son?

138
00:07:26,982 --> 00:07:28,280
Have you got a screw loose?

139
00:07:28,282 --> 00:07:30,358
Oh, no, sir. Screws all tightened, sir.

140
00:07:30,360 --> 00:07:32,444
Yes, I should hope so.

141
00:07:32,446 --> 00:07:34,077
Employee dinners are a rite of passage

142
00:07:34,079 --> 00:07:35,488
- for the new hires.
- Ah.

143
00:07:35,490 --> 00:07:37,365
Jones over there failed miserably.

144
00:07:37,367 --> 00:07:38,992
Isn't that right, Jones?

145
00:07:38,994 --> 00:07:41,284
The wife thought five courses
would be sufficient.

146
00:07:42,122 --> 00:07:44,252
And there was that paltry
excuse for entertainment.

147
00:07:45,125 --> 00:07:46,416
A string quartet?

148
00:07:46,418 --> 00:07:50,211
And then you had that embarrassing
display of beatnik enthusiasm.

149
00:07:50,213 --> 00:07:51,583
I wore a turtleneck.

150
00:07:53,091 --> 00:07:55,721
Yes. Best of luck out there in
the unemployment line, Jones.

151
00:07:56,762 --> 00:08:00,096
You know, I owe my success to
being a keen judge of character.

152
00:08:00,098 --> 00:08:02,158
No skeletons in your closet, eh, Vision?

153
00:08:03,268 --> 00:08:05,602
I don't have a skeleton, sir.

154
00:08:05,604 --> 00:08:09,144
Glad to hear it. Your future
in this company depends on it.

155
00:08:16,306 --> 00:08:17,697
And you don't have a song?

156
00:08:17,699 --> 00:08:19,699
Nothing special you
played at your wedding?

157
00:08:19,701 --> 00:08:21,409
No, nothing special.

158
00:08:21,411 --> 00:08:23,121
I'll just loan you some records then.

159
00:08:23,872 --> 00:08:28,833
So, we've got music covered,
decor, wardrobe. Oh!

160
00:08:28,835 --> 00:08:31,363
What about seduction techniques?

161
00:08:31,365 --> 00:08:32,741
Oh, I have those.

162
00:08:32,743 --> 00:08:34,623
Of course, you do.

163
00:08:35,467 --> 00:08:38,426
Just out of curiosity, what does it say?

164
00:08:38,428 --> 00:08:41,061
That you should stumble
when you walk into a room

165
00:08:41,063 --> 00:08:42,889
so he can catch you.

166
00:08:42,891 --> 00:08:44,015
It's romantic.

167
00:08:44,017 --> 00:08:45,683
Any other tricks?

168
00:08:45,685 --> 00:08:47,792
You could point out that
the death rate of single men

169
00:08:47,794 --> 00:08:49,645
is twice that of married men.

170
00:08:50,524 --> 00:08:52,482
Now, that's romantic.

171
00:08:54,528 --> 00:08:56,068
Oh!

172
00:09:00,242 --> 00:09:01,324
Vision residence.

173
00:09:01,326 --> 00:09:03,451
- Wanda, darling.
- Vision, sweetheart.

174
00:09:03,453 --> 00:09:04,619
Listen, about tonight...

175
00:09:04,621 --> 00:09:08,081
Don't worry, dear. I have
everything under control.

176
00:09:08,083 --> 00:09:09,624
Oh, well, that is a relief.

177
00:09:09,626 --> 00:09:12,711
I must confess, I'm
really rather nervous.

178
00:09:12,713 --> 00:09:14,379
"Nervous"? Whatever for?

179
00:09:14,381 --> 00:09:16,891
Well, you know, darling, I
still get a little tongue-tied.

180
00:09:17,676 --> 00:09:21,636
Vis, after all this time...

181
00:09:21,638 --> 00:09:23,638
There's an awful lot riding
on this one, Wanda.

182
00:09:24,433 --> 00:09:28,513
If tonight doesn't go just so,
I think this could be the end.

183
00:09:29,938 --> 00:09:32,856
Well, it's just one night.
There's no need to get dramatic.

184
00:09:32,858 --> 00:09:35,775
Look, I think the best course
of action is to impress the wife.

185
00:09:35,777 --> 00:09:39,867
And I think the best course of
action is to impress the husband.

186
00:09:40,949 --> 00:09:42,073
Well, wonderful!

187
00:09:42,075 --> 00:09:43,992
Glad to know we're
both on the same page.

188
00:09:43,994 --> 00:09:45,577
Until tonight, then, my, darling.

189
00:09:45,579 --> 00:09:47,454
Until tonight.

190
00:09:47,456 --> 00:09:48,666
Oh...

191
00:09:54,546 --> 00:09:57,216
Is your husband tired
of you burning his toast?

192
00:09:59,092 --> 00:10:02,052
Try our new and improved ToastMate 2000.

193
00:10:02,054 --> 00:10:04,512
It's the go-to for clever housewives.

194
00:10:04,514 --> 00:10:07,640
Say, this machine has some shine.

195
00:10:07,642 --> 00:10:08,850
You said it.

196
00:10:08,852 --> 00:10:11,942
Set the dial and get the
taste back into your toast.

197
00:10:17,235 --> 00:10:20,236
Top and bottom heating
elements can handle anything

198
00:10:20,238 --> 00:10:24,491
from meatloaf, to cherry pie,
to open-faced cheese sandwiches.

199
00:10:33,627 --> 00:10:37,462
The all new ToastMate
2000 by Stark Industries.

200
00:10:37,464 --> 00:10:40,384
Forget the past. This is your future.

201
00:10:45,097 --> 00:10:46,307
Here we are!

202
00:10:47,724 --> 00:10:48,724
Oh!

203
00:10:49,601 --> 00:10:51,893
How very atmospheric!

204
00:10:51,895 --> 00:10:54,479
What's going on here,
Vision? You blow a fuse?

205
00:10:54,481 --> 00:10:58,201
Pardon me while I just go and
fetch the lady of the house.

206
00:11:04,533 --> 00:11:05,613
Guess who?

207
00:11:06,410 --> 00:11:08,034
Wanda!

208
00:11:08,036 --> 00:11:09,119
Vision.

209
00:11:09,121 --> 00:11:11,037
Oh! Oh!

210
00:11:11,039 --> 00:11:12,163
Ah...

211
00:11:12,165 --> 00:11:13,581
What is the meaning of this?

212
00:11:13,583 --> 00:11:15,792
Well, what is...

213
00:11:15,794 --> 00:11:17,210
Yeah, what is the meaning of...

214
00:11:17,212 --> 00:11:18,336
Oh, the meaning of it!

215
00:11:18,338 --> 00:11:20,656
You want to know the meaning
of it and the meaning of it

216
00:11:20,658 --> 00:11:26,845
is that this is the traditional
Sokovian greeting of hospitality.

217
00:11:26,847 --> 00:11:29,139
- Guess who?
- Is that my host behind me?

218
00:11:29,141 --> 00:11:30,348
It certainly is.

219
00:11:30,350 --> 00:11:32,809
- Lovely to make your acquaintance.
- Yes!

220
00:11:32,811 --> 00:11:35,231
See, I forgot to tell you
my wife is from Europe.

221
00:11:36,064 --> 00:11:38,189
Oh, how exotic!

222
00:11:38,191 --> 00:11:40,108
We don't break bread with Bolsheviks.

223
00:11:40,110 --> 00:11:41,609
Oh, hush, Arthur!

224
00:11:41,611 --> 00:11:44,237
Have you no culture at all?

225
00:11:44,239 --> 00:11:45,447
And that dress!

226
00:11:45,449 --> 00:11:50,785
Yes! It's... It's so...
Sokovian, is what it is! Yes!

227
00:11:50,787 --> 00:11:54,330
Can I just see you in the kitchen
for a moment, sweetheart?

228
00:11:54,332 --> 00:11:55,415
Oh, yes!

229
00:11:57,961 --> 00:12:00,019
- Who are those people?
- What are you wearing?

230
00:12:00,021 --> 00:12:01,963
- Why are they here?
- What are you wearing?

231
00:12:01,965 --> 00:12:03,381
Well, it's our anniversary!

232
00:12:03,383 --> 00:12:04,716
Our anniversary of what?

233
00:12:04,718 --> 00:12:07,138
Well, if you don't know,
I'm not going to tell you!

234
00:12:08,096 --> 00:12:11,347
That... That man through
there is my boss, Mr. Hart!

235
00:12:11,349 --> 00:12:13,230
And his dear lady wife, Mrs. Hart!

236
00:12:13,232 --> 00:12:16,019
The heart on the calendar
was an abbreviation!

237
00:12:16,021 --> 00:12:17,694
You move at the speed of sound

238
00:12:17,696 --> 00:12:19,272
and I can make a pen
float through the air.

239
00:12:19,274 --> 00:12:20,774
Who needs to abbreviate?

240
00:12:20,776 --> 00:12:23,902
Darling, listen, it's all romantic
to do the candles, the music,

241
00:12:23,904 --> 00:12:25,820
- that stunning outfit...
- Well...

242
00:12:25,822 --> 00:12:28,287
I don't wanna be unappreciative,
but right now...

243
00:12:28,289 --> 00:12:30,700
Your boss and his wife are
expecting a home-cooked meal.

244
00:12:30,702 --> 00:12:31,712
Exactly.

245
00:12:32,835 --> 00:12:33,960
Any chance they'd settle

246
00:12:33,962 --> 00:12:36,623
for a single chocolate-covered
strawberry split three ways?

247
00:12:36,625 --> 00:12:37,957
Uh...

248
00:12:37,959 --> 00:12:39,559
I might have a better idea.

249
00:12:42,130 --> 00:12:43,421
Hmm.

250
00:12:43,423 --> 00:12:45,180
So I said, "If we orient the forms

251
00:12:45,182 --> 00:12:47,759
horizontally rather than vertically,

252
00:12:47,761 --> 00:12:51,137
we can use twice the paper,
we can bill twice the cost".

253
00:12:52,641 --> 00:12:54,689
You truly are a pioneer!

254
00:12:54,691 --> 00:12:57,352
But the larger purpose
of the forms is...

255
00:12:57,354 --> 00:12:59,270
Was to analyze our input and our output.

256
00:12:59,272 --> 00:13:00,282
Huh.

257
00:13:01,316 --> 00:13:03,106
You're awfully dense,
aren't you, Vision?

258
00:13:05,987 --> 00:13:07,743
Oh, Agnes! You're a life-saver!

259
00:13:07,745 --> 00:13:09,453
What kind of housewife would I be

260
00:13:09,455 --> 00:13:12,659
if I didn't have a gourmet meal
for four just lying about the place?

261
00:13:12,661 --> 00:13:13,662
Well...

262
00:13:13,664 --> 00:13:16,371
Not that Ralph ever wants to
eat anything but baked beans

263
00:13:16,373 --> 00:13:19,708
which explains a lot about
his personal appeal, mind you.

264
00:13:19,710 --> 00:13:21,751
- Oh, my!
- Oh! Oh!

265
00:13:21,753 --> 00:13:23,795
Do you think Wanda needs
help in the kitchen?

266
00:13:23,797 --> 00:13:26,589
We haven't any tidbits
or tartlets out here,

267
00:13:26,591 --> 00:13:27,930
nary a pig in a blanket.

268
00:13:27,932 --> 00:13:29,384
No, that...

269
00:13:29,386 --> 00:13:31,600
No, that's so kind of you, Mrs. Hart.

270
00:13:31,602 --> 00:13:33,805
But I'm sure she's
absolutely fine in there!

271
00:13:33,807 --> 00:13:36,307
Oh, thank you, Agnes. I think
I've got it covered from here.

272
00:13:36,309 --> 00:13:37,517
- Oh, are you sure, dear?
- Hmm.

273
00:13:37,519 --> 00:13:40,854
Many hands make light work. And
many mouths make good gossip.

274
00:13:40,856 --> 00:13:42,355
You're so naughty!

275
00:13:42,357 --> 00:13:44,357
Oh, shall I just pre-heat
the oven then, dear?

276
00:13:44,359 --> 00:13:46,776
- That won't be necessary.
- Oh, All right, then.

277
00:13:46,778 --> 00:13:49,779
Well, I know you're in a pinch so
this menu can be done in a snap.

278
00:13:49,781 --> 00:13:52,574
Lobster Thermidor with mini-minced
meat turnovers to start.

279
00:13:52,576 --> 00:13:54,208
Chicken à la King with twice-cooked

280
00:13:54,210 --> 00:13:55,750
new potatoes for your second course,

281
00:13:55,752 --> 00:13:58,788
and Steak Diane and mint
jellies for your main.

282
00:13:58,790 --> 00:14:00,457
Do you set your own jellies, dear?

283
00:14:00,459 --> 00:14:02,542
- Yes.
- Good girl.

284
00:14:02,544 --> 00:14:04,627
Recipe cards are on the counter there.

285
00:14:04,629 --> 00:14:05,962
Bon appétit!

286
00:14:05,964 --> 00:14:07,374
Oh!

287
00:14:10,761 --> 00:14:11,968
Oh, oh.

288
00:14:11,970 --> 00:14:13,094
You men stay put.

289
00:14:13,096 --> 00:14:15,095
I sense a domestic emergency, so...

290
00:14:15,097 --> 00:14:16,687
Mrs. Hart, please don't. You can't.

291
00:14:16,689 --> 00:14:18,475
You... Please...

292
00:14:18,477 --> 00:14:22,604
? Yeah, take out the
papers and the trash ?

293
00:14:22,606 --> 00:14:25,136
? Or you won't get no spending cash ?

294
00:14:26,359 --> 00:14:28,739
? If you don't scrub the kitchen floor ?

295
00:14:29,946 --> 00:14:31,904
? You ain't gonna
rock and roll no more ?

296
00:14:31,906 --> 00:14:33,786
? Yakety yak! Don't talk back ?

297
00:14:38,372 --> 00:14:40,860
Well, why don't we
have a nice sing-a-long,

298
00:14:40,862 --> 00:14:42,405
all together then, shall we?

299
00:14:45,295 --> 00:14:46,915
Oh, no, too much!

300
00:14:50,008 --> 00:14:52,008
Oh, no, not enough!

301
00:14:52,886 --> 00:14:55,428
? Old MacDonald had a farm ?

302
00:14:55,430 --> 00:14:57,263
? Ee-I-Ee-I-O ?

303
00:14:57,265 --> 00:14:59,265
? And on that farm he had a... ?

304
00:15:01,686 --> 00:15:03,311
? Had a... ?

305
00:15:03,313 --> 00:15:04,396
Pig.

306
00:15:04,398 --> 00:15:06,022
? Ee-I-Ee-I-O ?

307
00:15:06,024 --> 00:15:07,107
- ? With a... ?
- ? Oink, oink... ?

308
00:15:07,109 --> 00:15:08,233
- ? Here and a... ?
- ? Oink, oink... ?

309
00:15:08,235 --> 00:15:09,901
- ? There ?
- ? Here an oink, there an oink ?

310
00:15:09,903 --> 00:15:11,117
? Everywhere an oink, oink ?

311
00:15:11,119 --> 00:15:13,279
? Old MacDonald had a farm ?

312
00:15:13,281 --> 00:15:14,864
? Ee-I-Ee-I-O ?

313
00:15:14,866 --> 00:15:16,348
Oh, what was I supposed to do next?

314
00:15:16,350 --> 00:15:17,817
Oh, what was the main course again?

315
00:15:17,819 --> 00:15:19,244
It was... Steak...

316
00:15:19,246 --> 00:15:20,704
No. Steak...

317
00:15:20,706 --> 00:15:22,539
Steak... Diane!

318
00:15:22,541 --> 00:15:23,591
Yes?

319
00:15:24,668 --> 00:15:27,544
Oh, I think that must be
my wife summoning me.

320
00:15:27,546 --> 00:15:29,166
She calls you "Diane?"

321
00:15:30,173 --> 00:15:33,007
Yes, it's her pet name for me.

322
00:15:34,300 --> 00:15:37,140
I'm just coming, Fred.

323
00:15:38,932 --> 00:15:40,062
Excuse me a moment.

324
00:15:43,937 --> 00:15:45,107
Oh, no.

325
00:15:46,732 --> 00:15:48,273
How can I be of assistance?

326
00:15:48,275 --> 00:15:50,490
Well, the chicken is no longer a chicken

327
00:15:50,492 --> 00:15:51,860
and the lobsters just flew the coop

328
00:15:51,862 --> 00:15:53,987
so the steak is the last man standing.

329
00:15:53,989 --> 00:15:57,440
It says here I can cut down the
prep time with a meat tenderizer.

330
00:15:57,442 --> 00:15:59,492
Excellent plan. Where's the tenderizer?

331
00:15:59,494 --> 00:16:01,286
- I'm looking at him.
- Ah.

332
00:16:01,288 --> 00:16:02,412
Hoo-hoo in there!

333
00:16:02,414 --> 00:16:04,706
Hoo-hoo back to you!

334
00:16:04,708 --> 00:16:05,790
Okay.

335
00:16:05,792 --> 00:16:09,512
Finish the meat, find the
lobsters. I'll be right back.

336
00:16:11,089 --> 00:16:12,505
I hope you're hungry.

337
00:16:12,507 --> 00:16:13,840
Starved, is more like it.

338
00:16:13,842 --> 00:16:16,462
My head is starting to feel woozy.

339
00:16:18,972 --> 00:16:20,503
Were either of you aware

340
00:16:20,505 --> 00:16:24,392
that married men are killing
single men at an alarming rate?

341
00:16:24,394 --> 00:16:26,561
What are you going on about?

342
00:16:26,563 --> 00:16:27,854
And what's going on in there?

343
00:16:27,856 --> 00:16:30,482
Whoo-hoo! Ho-ho!

344
00:16:33,195 --> 00:16:34,819
Who could that be?

345
00:16:34,821 --> 00:16:36,081
Coming!

346
00:16:37,199 --> 00:16:39,157
Oh, you didn't answer the back door.

347
00:16:39,159 --> 00:16:40,867
For your upside-down cake.

348
00:16:40,869 --> 00:16:42,869
Oh! Hi, I...

349
00:16:42,871 --> 00:16:43,953
Who was that?

350
00:16:43,955 --> 00:16:45,538
- A salesman!
- Telegram!

351
00:16:45,540 --> 00:16:47,415
A man selling telegrams.

352
00:16:47,417 --> 00:16:49,507
Wouldn't you know it. Good
news is more expensive.

353
00:16:50,379 --> 00:16:51,635
I couldn't find the lobsters

354
00:16:51,637 --> 00:16:53,630
and did you want the meat
tender or pulverized?

355
00:16:53,632 --> 00:16:54,802
Oh, dear.

356
00:16:56,468 --> 00:17:00,178
Well. I think tonight's
going swimmingly.

357
00:17:00,180 --> 00:17:02,514
Anyone for Parcheesi?

358
00:17:02,516 --> 00:17:05,975
- My head is spinning.
- Oh, Mrs. Hart...

359
00:17:05,977 --> 00:17:07,977
Did you hear that? My
wife's head is spinning.

360
00:17:07,979 --> 00:17:10,189
Generally speaking, I don't
like her head to do that.

361
00:17:12,442 --> 00:17:13,612
Time to improvise.

362
00:17:14,853 --> 00:17:16,144
You know, I'm beginning to think

363
00:17:16,146 --> 00:17:18,363
you're not management material, Vision.

364
00:17:18,365 --> 00:17:20,073
You know, I had high hopes for you.

365
00:17:20,075 --> 00:17:21,873
But from what I've seen here tonight,

366
00:17:21,875 --> 00:17:23,785
you can barely keep it together.

367
00:17:23,787 --> 00:17:25,085
I mean, look around.

368
00:17:25,087 --> 00:17:27,087
There's all this chaos
going on in your household.

369
00:17:28,041 --> 00:17:29,332
Now, when are we gonna eat?

370
00:17:29,334 --> 00:17:30,914
Dinner is served.

371
00:17:32,295 --> 00:17:33,295
Ah!

372
00:17:34,548 --> 00:17:36,138
Breakfast for dinner?

373
00:17:37,634 --> 00:17:38,717
How very...

374
00:17:38,719 --> 00:17:40,059
European.

375
00:17:41,138 --> 00:17:43,388
Ooh! Let's have a toast!

376
00:17:44,182 --> 00:17:47,475
To my lovely and talented wife.

377
00:17:47,477 --> 00:17:49,811
To our esteemed guests.

378
00:17:49,813 --> 00:17:51,271
Yes. Cin cin.

379
00:17:51,273 --> 00:17:52,273
Cheers.

380
00:17:54,651 --> 00:17:56,484
Well, please eat before it gets cold.

381
00:17:56,486 --> 00:17:58,366
- Hmm?
- Oh, Mrs. Hart, allow me.

382
00:17:59,906 --> 00:18:02,907
So, where did you two move from?

383
00:18:02,909 --> 00:18:03,976
What brought you here?

384
00:18:03,978 --> 00:18:05,208
How long have you been married?

385
00:18:05,210 --> 00:18:07,367
And why don't you have children yet?

386
00:18:11,216 --> 00:18:16,671
I think what my wife means to
say is that we moved from...

387
00:18:16,673 --> 00:18:18,383
Yes, we moved from...

388
00:18:19,801 --> 00:18:21,384
And we were married...

389
00:18:21,386 --> 00:18:24,804
Yes, yes, we were married in...

390
00:18:24,806 --> 00:18:28,349
Well? Moved from where? Married when?

391
00:18:28,351 --> 00:18:29,488
Now, patience, Arthur.

392
00:18:29,490 --> 00:18:32,103
They're setting up their
story. Let them tell it.

393
00:18:32,105 --> 00:18:33,313
We...

394
00:18:33,315 --> 00:18:35,105
Our story...

395
00:18:36,359 --> 00:18:38,526
Yes, what exactly is your story?

396
00:18:38,528 --> 00:18:40,408
Oh, just leave the poor kids alone.

397
00:18:41,364 --> 00:18:43,904
No, really, I mean, I think
it's a perfectly simple question.

398
00:18:44,659 --> 00:18:45,909
Honestly.

399
00:18:45,911 --> 00:18:47,121
Why did you come here?

400
00:18:48,622 --> 00:18:49,832
Why?

401
00:18:51,583 --> 00:18:53,413
Damn it, why? Why did you...

402
00:18:58,340 --> 00:19:00,040
Oh, Arthur, stop it.

403
00:19:03,053 --> 00:19:05,213
Stop it.

404
00:19:06,014 --> 00:19:07,180
Stop it.

405
00:19:09,101 --> 00:19:12,191
Stop it. Stop it.

406
00:19:13,647 --> 00:19:15,688
Stop it.

407
00:19:15,690 --> 00:19:17,070
Stop it.

408
00:19:18,985 --> 00:19:20,068
Stop it.

409
00:19:20,070 --> 00:19:21,319
Stop it.

410
00:19:23,365 --> 00:19:25,490
Stop it. Stop it.

411
00:19:25,492 --> 00:19:26,542
Stop it.

412
00:19:27,811 --> 00:19:28,894
Stop it.

413
00:19:28,896 --> 00:19:29,936
Vision, help him.

414
00:19:44,806 --> 00:19:46,306
Let me help you up.

415
00:19:46,308 --> 00:19:47,308
Give me your hand.

416
00:19:49,099 --> 00:19:50,439
All right, steady on, sir.

417
00:19:55,147 --> 00:19:58,231
Well, would you look at the time?

418
00:19:58,233 --> 00:20:00,643
Yes. We'd better be going.

419
00:20:01,933 --> 00:20:04,529
Well... Are you both all right?

420
00:20:04,531 --> 00:20:07,201
We had such a lovely time.

421
00:20:08,118 --> 00:20:11,036
This guest is leaving your home.

422
00:20:12,622 --> 00:20:15,457
Yes, thank you for coming.

423
00:20:16,960 --> 00:20:18,501
You made me proud tonight, son.

424
00:20:18,503 --> 00:20:19,801
First thing Monday morning,

425
00:20:19,803 --> 00:20:21,493
you and me are gonna have a little chat.

426
00:20:22,257 --> 00:20:24,292
We'll see about that promotion.

427
00:20:24,294 --> 00:20:25,754
Yes, sir! Thank you, sir!

428
00:20:28,430 --> 00:20:29,430
Thank you.

429
00:20:33,060 --> 00:20:34,190
Oh...

430
00:20:35,645 --> 00:20:37,775
What a charming door knocker.

431
00:20:39,495 --> 00:20:40,495
Good night!

432
00:20:51,745 --> 00:20:53,912
We are an unusual couple, ya know?

433
00:20:53,914 --> 00:20:56,289
Oh, I don't think that
was ever in question.

434
00:20:56,291 --> 00:21:00,710
Well, what I mean is... We
don't have an anniversary.

435
00:21:00,712 --> 00:21:03,088
- Huh.
- Or a song.

436
00:21:03,090 --> 00:21:04,631
Or even wedding rings.

437
00:21:04,633 --> 00:21:06,674
Well, we could remedy that.

438
00:21:06,676 --> 00:21:08,259
Today could be our anniversary.

439
00:21:08,261 --> 00:21:10,929
Of what? Surviving
our first dinner party?

440
00:21:10,931 --> 00:21:13,473
Precisely. And our song could be?

441
00:21:13,475 --> 00:21:14,849
Yakety Yak, naturally.

442
00:21:14,851 --> 00:21:15,851
- Naturally.
- Hmm.

443
00:21:17,521 --> 00:21:18,521
And the rings?

444
00:21:19,898 --> 00:21:21,398
Well, couldn't you make some for us?

445
00:21:29,574 --> 00:21:30,574
I do.

446
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Do you?

447
00:21:33,870 --> 00:21:36,080
Yes. I do.

448
00:21:37,874 --> 00:21:39,744
And they lived happily ever after.

449
00:22:16,114 --> 00:22:18,716
_

450
00:22:18,747 --> 00:22:23,668
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

