1
00:00:08,000 --> 00:00:10,225
Previously on "NCIS: New Orleans":

2
00:00:10,250 --> 00:00:13,776
Mayor's calling you the
Crescent City 2.0 Commission.

3
00:00:13,819 --> 00:00:15,516
I'm sorry, Pride, I can't do this.

4
00:00:15,560 --> 00:00:17,170
I quit.

5
00:00:17,214 --> 00:00:18,171
Our victim is Todd VonRoenn,

6
00:00:18,215 --> 00:00:20,217
janitor at Stennis Space Center.

7
00:00:20,260 --> 00:00:22,065
- So he's stealing tech.
- But for who?

8
00:00:22,089 --> 00:00:23,195
Jorge Pérez.

9
00:00:23,220 --> 00:00:24,787
What are the practical needs?

10
00:00:24,812 --> 00:00:27,206
Maybe the batteries are
gonna power whatever it is.

11
00:00:27,231 --> 00:00:28,689
How do the Russians play in?

12
00:00:28,714 --> 00:00:30,595
Engineers. They
specialize in submersibles.

13
00:00:30,619 --> 00:00:32,074
They all procured their
visas from the same guy.

14
00:00:32,098 --> 00:00:33,760
PRIDE Nicholas Antonich.

15
00:00:33,785 --> 00:00:35,787
Ukrainian national, but
an international fugitive.

16
00:00:35,812 --> 00:00:37,507
We think that Nico got
his hands on a submarine?

17
00:00:37,531 --> 00:00:38,356
Yeah.

18
00:00:38,381 --> 00:00:39,821
Look who else is at the party.

19
00:00:39,845 --> 00:00:42,282
Oh, that is our murder suspect.

20
00:00:44,067 --> 00:00:45,303
No pulse.

21
00:00:45,328 --> 00:00:46,871
Some kind of storage racks?

22
00:00:46,896 --> 00:00:47,990
They're for torpedoes.

23
00:00:48,015 --> 00:00:49,202
He's building a weapon.

24
00:00:58,647 --> 00:01:01,432
Man, Beyoncé is not in the Illuminati.

25
00:01:01,475 --> 00:01:03,366
Why can't you just accept
the fact that she's one

26
00:01:03,390 --> 00:01:05,871
of the most talented
artists of our generation?

27
00:01:05,915 --> 00:01:08,221
Based on pure raw ability alone.

28
00:01:08,265 --> 00:01:09,483
Well, why can't both be true?

29
00:01:09,527 --> 00:01:11,050
A natural-born genius

30
00:01:11,075 --> 00:01:12,794
and the leader of a secret society

31
00:01:12,819 --> 00:01:14,280
bent on controlling world events.

32
00:01:14,305 --> 00:01:15,988
Man, you're lucky you
own a boat and I don't.

33
00:01:16,012 --> 00:01:17,469
Otherwise I'd never
come out here with you.

34
00:01:17,493 --> 00:01:20,321
- Yeah, more than just the boat.
- Yeah, it's the beer, too.

35
00:01:20,835 --> 00:01:22,271
Throw me another one?

36
00:01:27,023 --> 00:01:28,982
Hey. You see that?

37
00:01:29,322 --> 00:01:30,280
In the water.

38
00:01:30,305 --> 00:01:31,810
Swimming right at us.

39
00:01:32,555 --> 00:01:33,812
Yeah, I see it.

40
00:01:33,856 --> 00:01:36,206
What kind of fish moves
that fast out here?

41
00:01:36,249 --> 00:01:37,766
Uh, Taylor?

42
00:01:37,791 --> 00:01:39,271
Taylor, that's no fish.

43
00:01:42,821 --> 00:01:44,780
What was that?

44
00:01:44,823 --> 00:01:46,322
Taylor, we're sinking. Let's go.

45
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
*CREDITS*

46
00:02:18,621 --> 00:02:19,931
Morning, Allie.

47
00:02:19,956 --> 00:02:21,773
Good morning.

48
00:02:21,798 --> 00:02:23,625
Can I get you some coffee?

49
00:02:23,688 --> 00:02:25,778
Call somebody to a bar at
stupid o'clock in the morning,

50
00:02:25,802 --> 00:02:27,900
yeah, coffee's the least you can do.

51
00:02:32,252 --> 00:02:34,037
Here you go.

52
00:02:34,142 --> 00:02:37,590
There's, uh, grits,
too. Coming right up.

53
00:02:37,973 --> 00:02:40,966
Okay. You're a good Southern boy.

54
00:02:41,010 --> 00:02:43,316
Give me coffee and breakfast, but, uh,

55
00:02:43,811 --> 00:02:45,250
you called me here to talk.

56
00:02:45,275 --> 00:02:46,450
I'm here.

57
00:02:46,493 --> 00:02:48,365
You talk.

58
00:02:48,408 --> 00:02:50,651
I just figured you might have
something to get off your chest.

59
00:02:50,675 --> 00:02:53,547
- That's all.
- And why is that?

60
00:02:53,971 --> 00:02:57,776
Because the mayor
creates a commission...

61
00:02:59,081 --> 00:03:01,729
to change the way we do
things here in New Orleans.

62
00:03:01,773 --> 00:03:05,080
Wants you to be the voice
of the next generation.

63
00:03:05,124 --> 00:03:07,212
Just as we're starting up, you quit.

64
00:03:07,502 --> 00:03:09,084
That's right.

65
00:03:09,109 --> 00:03:10,822
There's a reason.

66
00:03:10,847 --> 00:03:13,411
I've got my own nonprofit to
run. Maybe I'm overextended.

67
00:03:13,436 --> 00:03:15,525
Don't have time for
hot air and politics.

68
00:03:15,569 --> 00:03:19,312
Oh, well, you know it's
always hot air and politics.

69
00:03:19,355 --> 00:03:23,055
No. I think there's something else.

70
00:03:23,384 --> 00:03:25,048
Deputy mayor put you up to this?

71
00:03:25,073 --> 00:03:27,423
Nope. Just asking 'cause I'm concerned.

72
00:03:27,625 --> 00:03:29,516
But if there is something
that I can help with...

73
00:03:29,540 --> 00:03:31,952
We don't know each other.

74
00:03:31,977 --> 00:03:33,892
We don't. It's true.

75
00:03:33,917 --> 00:03:38,193
But I admire you, Allie, and
I think you're more than just

76
00:03:38,332 --> 00:03:40,813
important to the commission.

77
00:03:41,520 --> 00:03:43,000
You're essential.

78
00:03:43,627 --> 00:03:45,238
So I come to you

79
00:03:45,263 --> 00:03:48,602
with an offer not just
of grits and good manners.

80
00:03:48,646 --> 00:03:51,605
I come to you with an
offer of friendship.

81
00:03:51,951 --> 00:03:53,738
And discretion.

82
00:03:53,781 --> 00:03:56,741
It's just a stupid mistake I made.

83
00:03:56,784 --> 00:03:58,692
I've made one or two of those myself.

84
00:03:58,717 --> 00:04:00,937
Mm. Not like this.

85
00:04:01,789 --> 00:04:03,443
Damn, these are good.

86
00:04:03,486 --> 00:04:05,185
My mama's recipe.

87
00:04:05,837 --> 00:04:07,665
This mistake?

88
00:04:10,102 --> 00:04:13,540
There are some photos
I wish I hadn't taken.

89
00:04:15,542 --> 00:04:17,117
I thought they were gone, but...

90
00:04:17,765 --> 00:04:18,980
But...?

91
00:04:19,024 --> 00:04:21,853
But yesterday I received
an anonymous text

92
00:04:21,878 --> 00:04:24,794
threatening to release them
unless I leave the commission.

93
00:04:25,987 --> 00:04:27,380
Blackmail.

94
00:04:27,423 --> 00:04:29,164
I guess that's the word, yeah.

95
00:04:29,208 --> 00:04:30,379
I'm not asking for details,

96
00:04:30,404 --> 00:04:34,887
but you are very much in my
area of expertise right now.

97
00:04:35,170 --> 00:04:36,824
Fixing stupid mistakes?

98
00:04:36,868 --> 00:04:38,430
Helping the innocent.

99
00:04:39,851 --> 00:04:42,156
Any idea who could've sent those texts?

100
00:04:42,181 --> 00:04:44,195
Only one other person knows they exist.

101
00:04:44,706 --> 00:04:47,926
You probably know him. Jason Lee.

102
00:04:48,357 --> 00:04:50,367
Louisiana State Senator Jason Lee?

103
00:04:50,392 --> 00:04:52,394
Mr. Family Values himself.

104
00:04:53,798 --> 00:04:55,582
What are these, truth grits?

105
00:04:55,936 --> 00:04:57,112
Yeah, that's...

106
00:04:57,137 --> 00:04:58,456
surprising, because...

107
00:04:58,481 --> 00:05:01,180
He's married? Yeah.

108
00:05:01,557 --> 00:05:03,255
On the other side of the aisle.

109
00:05:03,932 --> 00:05:05,548
Not my business to judge

110
00:05:05,592 --> 00:05:07,855
what goes on in other
people's private lives, but...

111
00:05:07,880 --> 00:05:10,230
Relationship was before he was anybody,

112
00:05:10,255 --> 00:05:12,479
let alone a rising political star.

113
00:05:12,504 --> 00:05:14,284
I didn't know he was
married when we got started

114
00:05:14,308 --> 00:05:16,832
and I ended things as
soon as I found out.

115
00:05:19,466 --> 00:05:21,119
Jason get the same threat?

116
00:05:22,402 --> 00:05:24,137
I mean, it could be he's
being blackmailed, too.

117
00:05:24,161 --> 00:05:25,336
Yeah, I tried to text him,

118
00:05:25,544 --> 00:05:27,154
but he ghosted me.

119
00:05:27,179 --> 00:05:29,339
As far as he's concerned, I don't exist.

120
00:05:29,364 --> 00:05:31,811
Well, either way, I'm
not gonna stand around

121
00:05:31,836 --> 00:05:33,630
and watch you get extorted.

122
00:05:34,240 --> 00:05:36,101
If you're leaving the commission,

123
00:05:36,144 --> 00:05:37,623
I want it to be on your terms,

124
00:05:37,648 --> 00:05:40,389
not because you're being forced out.

125
00:05:41,584 --> 00:05:44,507
Excuse me. Khoury.

126
00:05:45,843 --> 00:05:49,070
Stop, stop. Say that again.

127
00:05:49,114 --> 00:05:51,765
Got to be honest, when
I got orders from JSOC

128
00:05:51,790 --> 00:05:54,094
to find an armed Soviet
sub off the coast,

129
00:05:54,119 --> 00:05:55,368
I thought I was being pranked.

130
00:05:55,393 --> 00:05:57,054
Coast Guard pulled two
fishermen out of the Gulf

131
00:05:57,078 --> 00:05:58,688
that can attest this threat is real.

132
00:05:58,713 --> 00:05:59,856
Well, the Navy put me in charge

133
00:05:59,880 --> 00:06:01,406
of all available resources in the area.

134
00:06:01,430 --> 00:06:03,737
We'll locate the sub, take it out.

135
00:06:03,781 --> 00:06:06,075
Afraid it's not that
simple, Captain Brooks.

136
00:06:06,313 --> 00:06:10,361
Man named Jorge Pérez and
his partner Nico Antonich

137
00:06:10,576 --> 00:06:13,535
modified the sub to run
on all electric power.

138
00:06:13,681 --> 00:06:15,161
Usual tools won't work.

139
00:06:15,186 --> 00:06:16,710
Guess we got to go old-school, then.

140
00:06:17,011 --> 00:06:18,578
Good old-fashioned grid search.

141
00:06:18,621 --> 00:06:20,177
In the Gulf of Mexico?

142
00:06:20,202 --> 00:06:22,107
Be happy to narrow it
down if you can help.

143
00:06:22,132 --> 00:06:24,483
There is one lead.

144
00:06:24,845 --> 00:06:28,414
We know that the fishing boat
that got attacked was due south

145
00:06:28,457 --> 00:06:29,957
of where we believe the
sub was being docked.

146
00:06:29,981 --> 00:06:31,826
Then let's start there.

147
00:06:31,851 --> 00:06:33,201
The torpedo that took out

148
00:06:33,226 --> 00:06:34,830
that fishing boat,
any pieces of it left?

149
00:06:34,855 --> 00:06:36,718
Not pieces. The whole thing.

150
00:06:36,743 --> 00:06:39,280
Sunk to the ocean's floor
once it ran out of fuel.

151
00:06:39,305 --> 00:06:41,445
We are mounting a
recovery effort right now.

152
00:06:41,470 --> 00:06:44,212
Any idea why it didn't
explode upon impact?

153
00:06:44,256 --> 00:06:46,532
Sounds like it wasn't
armed. But we'll send it back

154
00:06:46,557 --> 00:06:48,091
to Belle Chasse for an examination.

155
00:06:48,116 --> 00:06:49,193
Thank you, Captain.

156
00:06:49,218 --> 00:06:50,697
Copy that.

157
00:06:51,799 --> 00:06:55,111
Why fire an unarmed torpedo
at a random fishing boat?

158
00:06:55,244 --> 00:06:58,201
Proof of concept for
any potential buyers.

159
00:06:58,226 --> 00:07:02,250
If Nico and Pérez were looking
to sell a sub for smuggling,

160
00:07:02,275 --> 00:07:04,015
no need to prove it's lethal.

161
00:07:04,058 --> 00:07:06,378
I think we're well
beyond smuggling here.

162
00:07:06,403 --> 00:07:09,370
And thanks to our Stennis janitor
stealing that battery tech,

163
00:07:09,395 --> 00:07:11,955
that sub might be near
impossible to find.

164
00:07:12,400 --> 00:07:14,577
Pérez and Nico shouldn't be.

165
00:07:16,288 --> 00:07:19,944
And like magic, Triple P with
the remedy to all that ails.

166
00:07:19,987 --> 00:07:21,902
Oh, you got a trace on my missing sub?

167
00:07:21,946 --> 00:07:25,754
Nah, but I got a line on Nico Antonich.

168
00:07:25,793 --> 00:07:28,493
I hacked the phone of the
man who killed our janitor.

169
00:07:28,633 --> 00:07:30,374
He was getting mystery texts.

170
00:07:30,399 --> 00:07:33,124
This is the latest one he
got from a few days ago.

171
00:07:33,149 --> 00:07:35,195
"Meet tonight, usual spot," signed N.

172
00:07:35,220 --> 00:07:36,588
He's not much of a conversationalist.

173
00:07:36,612 --> 00:07:38,136
No. Man gets right to the point.

174
00:07:38,179 --> 00:07:40,225
Yeah, they seem to
meet on a regular basis.

175
00:07:40,268 --> 00:07:42,705
Well, any idea where the usual
meeting location might be?

176
00:07:42,749 --> 00:07:45,197
Nah. Nico uses a different burner phone

177
00:07:45,222 --> 00:07:46,745
every time they make contact.

178
00:07:46,770 --> 00:07:49,606
- No GPS.
- Well, not exactly the Rosetta Stone.

179
00:07:49,631 --> 00:07:51,198
Ah, come on, man.

180
00:07:51,223 --> 00:07:53,260
You got to get creative, baby.

181
00:07:53,285 --> 00:07:56,033
There's a strong possibility
Nico don't even know

182
00:07:56,058 --> 00:07:57,459
our bearded friend is dead.

183
00:07:57,503 --> 00:07:59,706
So, even if we can't locate Nico...

184
00:07:59,731 --> 00:08:01,483
Maybe we can draw him out when
he tries to make contact...

185
00:08:01,507 --> 00:08:04,401
- Patton, boy, you're brilliant.
- Come on, player.

186
00:08:04,688 --> 00:08:06,952
Who you think you're dealing with?

187
00:08:07,792 --> 00:08:09,112
Here you go.

188
00:08:10,456 --> 00:08:13,388
That's funny. I thought
I'd beat you here.

189
00:08:13,432 --> 00:08:15,415
It's midday. I'm always here.

190
00:08:15,440 --> 00:08:18,350
- Ordinarily. But today is...
- Therapy, yes.

191
00:08:18,375 --> 00:08:20,765
I haven't blown it off,
just moved it to tomorrow.

192
00:08:20,790 --> 00:08:22,049
- Good.
- Is it?

193
00:08:22,375 --> 00:08:24,304
I still can't see how someone

194
00:08:24,398 --> 00:08:26,202
waving a finger in front of my face

195
00:08:26,227 --> 00:08:28,273
is supposed to help me with my PTSD.

196
00:08:28,316 --> 00:08:30,858
And this from the woman who sat with me

197
00:08:30,883 --> 00:08:32,992
as I microdosed LSD.

198
00:08:33,017 --> 00:08:36,678
Well, that had the added benefit
of me not being the lab rat.

199
00:08:36,703 --> 00:08:39,535
Yeah, well, you got
to give EMDR a chance.

200
00:08:39,560 --> 00:08:41,285
You've only had three sessions.

201
00:08:41,310 --> 00:08:42,898
It's gonna take time
to get back to normal.

202
00:08:42,922 --> 00:08:45,986
I don't know that normal exists anymore.

203
00:08:46,224 --> 00:08:48,704
What does exist is the work.

204
00:08:48,900 --> 00:08:51,511
I finished the autopsy
on your murder suspect.

205
00:08:51,630 --> 00:08:53,327
- You got an I.D.?
- Mm-hmm.

206
00:08:54,560 --> 00:08:56,595
Kristof Vint.

207
00:08:57,041 --> 00:08:59,281
Autopsy shows chronic hypertension,

208
00:08:59,306 --> 00:09:00,984
vitamin D deficiency,

209
00:09:01,009 --> 00:09:03,281
and, uh, cutaneous pathologies

210
00:09:03,306 --> 00:09:05,788
between the thumb and forefingers.

211
00:09:05,813 --> 00:09:07,815
Too much time on the phone, I imagine.

212
00:09:07,877 --> 00:09:10,489
Did you happen to find anything
that could help us locate

213
00:09:10,532 --> 00:09:13,013
- the missing submarine?
- I did.

214
00:09:13,057 --> 00:09:17,322
Mr. Vint has a foreign substance
underneath his fingernails.

215
00:09:17,537 --> 00:09:20,061
- Yeast.
- Yeast?

216
00:09:20,175 --> 00:09:22,438
Like from bread dough?

217
00:09:22,490 --> 00:09:24,492
Like from a distillery.

218
00:09:25,721 --> 00:09:28,756
Well, no, listen, Sebastian's,
like, gone tonight,

219
00:09:28,781 --> 00:09:30,770
so why don't we just stay
home, watch a movie...

220
00:09:30,813 --> 00:09:33,164
Actually watch the movie this time.

221
00:09:33,651 --> 00:09:36,306
Ah, perfect. See you soon.

222
00:09:36,331 --> 00:09:37,864
All right, bye.

223
00:09:37,907 --> 00:09:39,039
Ah, I know that smile.

224
00:09:39,083 --> 00:09:41,212
That's the "I just spoke to Kara" smile.

225
00:09:41,237 --> 00:09:42,269
Uh-huh.

226
00:09:42,294 --> 00:09:43,845
Yeah, movie night.

227
00:09:43,870 --> 00:09:45,268
- I'm pumped!
- Whoa, whoa, whoa.

228
00:09:45,293 --> 00:09:46,729
Whoa. What are you pumped about?

229
00:09:46,754 --> 00:09:48,177
Thought you were dungeon
mastering tonight.

230
00:09:48,201 --> 00:09:49,809
Oh, no, no. I canceled
that whole session.

231
00:09:49,833 --> 00:09:51,245
I wasn't sure how late
we were gonna work.

232
00:09:51,269 --> 00:09:53,314
But there's always time

233
00:09:53,339 --> 00:09:54,902
for movie night with my gal pals.

234
00:09:54,927 --> 00:09:56,189
Slumber party, let's go.

235
00:09:58,493 --> 00:10:00,496
Hey, read the room, Sebastian.

236
00:10:00,521 --> 00:10:02,218
I mean, "gal pals" didn't
sound right coming out,

237
00:10:02,242 --> 00:10:03,605
but by that point there
was no pulling it back.

238
00:10:03,629 --> 00:10:05,544
Yeah, no, bro, that's
not the problem here.

239
00:10:05,587 --> 00:10:07,894
What's that mean?

240
00:10:08,328 --> 00:10:11,680
Oh, well, right now
it means we got a lead.

241
00:10:12,646 --> 00:10:15,214
Nico texted our dead suspect's phone.

242
00:10:15,468 --> 00:10:17,240
He said, "Let's meet, one hour."

243
00:10:17,265 --> 00:10:19,513
- Okay. But where?
- Didn't say.

244
00:10:19,538 --> 00:10:21,458
Well, Patton and I
thought this might happen,

245
00:10:21,483 --> 00:10:24,780
so we used the location
tracker on Vint's phone

246
00:10:24,824 --> 00:10:26,873
to try to figure out where he
was on the days he met with Nico.

247
00:10:26,897 --> 00:10:28,294
Yeah, that's a lot of ground to cover.

248
00:10:28,318 --> 00:10:31,411
All right, I'll text the phone,
see if I can get more details.

249
00:10:31,436 --> 00:10:32,571
Well, hey, hey, careful.

250
00:10:32,614 --> 00:10:34,810
You don't want to tip Nico off
that something might be wrong.

251
00:10:34,834 --> 00:10:37,433
Well, right now, we don't have
a choice or the time, so...

252
00:10:38,599 --> 00:10:40,047
Okay.

253
00:10:40,883 --> 00:10:42,102
Eh, he's three-dotting you.

254
00:10:42,146 --> 00:10:43,103
That's never good.

255
00:10:43,147 --> 00:10:44,104
Yeah. He's gonna ghost you.

256
00:10:44,148 --> 00:10:46,672
Guys, can you just hold on, please?

257
00:10:48,586 --> 00:10:50,109
Oh, wait, whoa, whoa, whoa.

258
00:10:50,134 --> 00:10:51,363
He said "dock side."

259
00:10:51,388 --> 00:10:52,174
What's that?

260
00:10:52,199 --> 00:10:53,221
What does that mean?

261
00:10:53,246 --> 00:10:54,984
There's no water on this map.

262
00:10:55,028 --> 00:10:56,472
I mean, it's block to block warehouses.

263
00:10:56,496 --> 00:10:58,026
No, he means loading dock.

264
00:10:58,051 --> 00:10:59,923
Well, that doesn't
really narrow it down.

265
00:11:00,120 --> 00:11:01,991
It does if there's a distillery nearby.

266
00:11:02,035 --> 00:11:04,166
Wade said she found
yeast on Vint's body.

267
00:11:04,260 --> 00:11:06,083
Bingo. Old Saint's Brewery.

268
00:11:06,126 --> 00:11:07,159
Let's roll.

269
00:11:13,051 --> 00:11:14,270
Need a light? No.

270
00:11:14,295 --> 00:11:16,229
I don't smoke anymore.

271
00:11:16,397 --> 00:11:17,746
Terrible habit.

272
00:11:17,790 --> 00:11:19,955
I do enjoy the smell, though.

273
00:11:20,697 --> 00:11:21,924
Not exactly dressed

274
00:11:21,968 --> 00:11:24,221
for wandering an abandoned warehouse.

275
00:11:24,557 --> 00:11:26,146
Can't say you are, either.

276
00:11:26,190 --> 00:11:28,366
Well, I'm meeting someone.

277
00:11:28,409 --> 00:11:30,759
Yeah, Mr. Vint, unfortunately,
won't be able to make it.

278
00:11:30,803 --> 00:11:32,065
I'm aware.

279
00:11:32,109 --> 00:11:33,632
Vint never texts back.

280
00:11:33,675 --> 00:11:35,155
But you showed up anyway?

281
00:11:35,199 --> 00:11:36,635
Wanted to see who's onto me.

282
00:11:36,678 --> 00:11:38,509
Friend or foe, if you will.

283
00:11:38,829 --> 00:11:40,769
Well, I'm hoping we can be friends.

284
00:11:40,813 --> 00:11:42,024
Yet to be determined.

285
00:11:42,049 --> 00:11:43,462
Please don't step any closer.

286
00:11:43,487 --> 00:11:46,315
Relax. I'm Special
Agent Carter from NCIS.

287
00:11:46,340 --> 00:11:47,559
Hmm.

288
00:11:47,584 --> 00:11:48,955
You need to come in with me.

289
00:11:48,980 --> 00:11:51,026
I don't think so.

290
00:11:51,051 --> 00:11:53,479
Well, you don't have a
choice. You're surrounded.

291
00:11:53,521 --> 00:11:56,947
Do you know why I selected this
location as a meeting place?

292
00:11:57,315 --> 00:11:59,005
You saw it in a movie?

293
00:11:59,533 --> 00:12:00,963
Because from where I'm stand,

294
00:12:01,007 --> 00:12:03,264
I can see all access roads.

295
00:12:03,436 --> 00:12:05,794
You arrived in two vehicles
about 20 minutes ago.

296
00:12:05,838 --> 00:12:07,187
Four of you total.

297
00:12:07,212 --> 00:12:08,691
Four's all we need.

298
00:12:08,754 --> 00:12:11,931
I've also studied every
centimeter of this brewery.

299
00:12:11,956 --> 00:12:14,307
Did you know there are
11 unique escape routes?

300
00:12:14,368 --> 00:12:16,240
Nico, we need to talk.

301
00:12:16,874 --> 00:12:20,679
It was lovely to meet you,
Special Agent Carter of NCIS.

302
00:12:20,722 --> 00:12:22,507
Whoa, whoa, where do
you think you're going?

303
00:12:22,550 --> 00:12:23,812
And that's two.

304
00:12:23,856 --> 00:12:24,906
And the others?

305
00:12:24,931 --> 00:12:26,788
Blocking those escape
routes you mentioned.

306
00:12:26,813 --> 00:12:28,180
We need to know your connection

307
00:12:28,205 --> 00:12:30,475
to Jorge Pérez and Kristof Vint.

308
00:12:30,500 --> 00:12:32,383
Ah, you should ask them.

309
00:12:32,408 --> 00:12:34,931
Well, Pérez is missing
and Vint is... dead.

310
00:12:36,670 --> 00:12:38,590
For your own safety, you
need to come in with us.

311
00:12:38,884 --> 00:12:40,945
No. I don't think so.

312
00:12:40,970 --> 00:12:42,692
I think I'll take my chances.

313
00:12:42,717 --> 00:12:45,328
Sniper!

314
00:12:58,649 --> 00:13:01,023
The tall and skinny one
already scrambled my brain once.

315
00:13:01,048 --> 00:13:02,814
If you think I'm letting
you near my nose again...

316
00:13:02,838 --> 00:13:05,038
No need. Your rapid
test came back negative.

317
00:13:05,063 --> 00:13:07,039
So let's get this over with.

318
00:13:07,064 --> 00:13:08,509
Who took that shot at you?

319
00:13:09,751 --> 00:13:11,616
You expect me to
believe you have no idea

320
00:13:11,641 --> 00:13:12,609
who tried to kill you?

321
00:13:12,634 --> 00:13:14,156
Bella, do you think
this is the first time

322
00:13:14,180 --> 00:13:15,181
I've ever been shot at?

323
00:13:15,602 --> 00:13:16,601
No, I don't.

324
00:13:16,626 --> 00:13:18,797
Bella, four separate attempts.

325
00:13:19,047 --> 00:13:21,171
I can't even tell you
what this one is about.

326
00:13:21,196 --> 00:13:23,895
Let's assume it was
the Soviet-era submarine

327
00:13:23,920 --> 00:13:25,878
you were retrofitting with Jorge Pérez.

328
00:13:25,903 --> 00:13:28,392
That doesn't sound like me at all.

329
00:13:28,417 --> 00:13:29,679
Oh, come on.

330
00:13:30,577 --> 00:13:32,144
We know you're the guy that moved

331
00:13:32,188 --> 00:13:34,798
ten Ocelot armored
vehicles through Mexico.

332
00:13:35,054 --> 00:13:36,572
I don't recall.

333
00:13:36,642 --> 00:13:37,915
Okay, well, how about that deal

334
00:13:37,958 --> 00:13:39,263
that you struck for those Blackhawks

335
00:13:39,287 --> 00:13:40,811
in Naples five years ago?

336
00:13:40,836 --> 00:13:42,329
Napoli is a beautiful city.

337
00:13:42,354 --> 00:13:43,921
I don't know what to tell you.

338
00:13:43,946 --> 00:13:45,137
It wasn't me.

339
00:13:45,162 --> 00:13:48,034
See, I know it was you.

340
00:13:48,178 --> 00:13:50,582
I was on the recon team
that recovered those helos

341
00:13:50,606 --> 00:13:52,565
before they shipped to North Africa.

342
00:13:52,608 --> 00:13:55,611
Hmm, Interpol got very close
to catching me that time.

343
00:13:55,655 --> 00:13:57,439
Were you stationed in Naples?

344
00:13:57,464 --> 00:13:59,092
Supported the U.S. Sixth Fleet.

345
00:13:59,117 --> 00:14:01,728
Then you must have eaten at L'Accanto.

346
00:14:02,009 --> 00:14:04,141
I was in the Marines,
I wasn't on vacation.

347
00:14:04,185 --> 00:14:05,447
Bella.

348
00:14:05,491 --> 00:14:07,754
Gorgeous views and the scallops...

349
00:14:07,912 --> 00:14:09,414
worth almost getting arrested for.

350
00:14:09,439 --> 00:14:10,975
Why were you meeting with Vint?

351
00:14:11,000 --> 00:14:14,240
- The wine list is a bit obvious.
- Nico, focus.

352
00:14:14,541 --> 00:14:16,694
Vint, and don't pretend
like you didn't know him.

353
00:14:16,719 --> 00:14:18,480
I saw your reaction when
you heard he was dead.

354
00:14:18,504 --> 00:14:19,461
He worked for you.

355
00:14:19,505 --> 00:14:20,941
No.

356
00:14:20,984 --> 00:14:22,333
Not me.

357
00:14:22,377 --> 00:14:24,210
Then, uh, Pérez?

358
00:14:24,235 --> 00:14:26,487
I don't know his business. Me?

359
00:14:26,512 --> 00:14:28,470
I specialize in procurement.

360
00:14:28,514 --> 00:14:30,167
For instance,

361
00:14:30,192 --> 00:14:32,890
a '61 250 Ferrari Spider, huh?

362
00:14:33,263 --> 00:14:35,439
Name the color... It's yours.

363
00:14:35,521 --> 00:14:36,957
And you'd look good in it.

364
00:14:37,000 --> 00:14:39,655
Sounds a lot like you're
trying to bribe a federal agent.

365
00:14:39,699 --> 00:14:41,614
All my business is aboveboard.

366
00:14:41,657 --> 00:14:44,138
So aboveboard, you paid a janitor

367
00:14:44,181 --> 00:14:45,748
to steal advanced battery technology

368
00:14:45,773 --> 00:14:47,245
from a military base and had him killed?

369
00:14:47,269 --> 00:14:48,922
I did nothing of the kind.

370
00:14:48,947 --> 00:14:51,160
Two men murdered and
an attempt on your life.

371
00:14:51,185 --> 00:14:54,884
All because you brought a
submarine to New Orleans.

372
00:14:55,600 --> 00:14:58,002
You need to start talking, Nico.

373
00:14:59,357 --> 00:15:01,359
I'll tell you what I really need.

374
00:15:02,237 --> 00:15:03,549
A cappuccino.

375
00:15:11,911 --> 00:15:14,164
State Senator Lee,
thank you for coming down

376
00:15:14,375 --> 00:15:15,554
on such short notice.

377
00:15:15,579 --> 00:15:17,953
Call me Jason, please. It's my pleasure.

378
00:15:17,978 --> 00:15:19,932
I'm real curious to hear
about this commission of yours.

379
00:15:19,956 --> 00:15:23,220
Well, I'm, uh, looking forward
to telling you all about it,

380
00:15:23,245 --> 00:15:25,377
but, uh, not tonight.

381
00:15:25,440 --> 00:15:26,901
Oh, something else come up?

382
00:15:26,926 --> 00:15:29,318
Actually, yeah, there's
a lot that's going on,

383
00:15:29,343 --> 00:15:30,779
but, um...

384
00:15:31,011 --> 00:15:33,927
Well, tell me what
district 32 can do to help.

385
00:15:34,588 --> 00:15:37,452
You can promise not to bolt.

386
00:15:40,494 --> 00:15:42,109
Oh, hell no.

387
00:15:42,134 --> 00:15:44,041
Yeah, I'm not thrilled
about it either, Jason.

388
00:15:44,369 --> 00:15:46,505
I thought you said this
was commission business.

389
00:15:46,548 --> 00:15:47,506
It is.

390
00:15:47,549 --> 00:15:48,898
In a way.

391
00:15:49,276 --> 00:15:50,674
Why don't you have a seat?

392
00:15:50,699 --> 00:15:52,772
I don't intend to stay that long.

393
00:15:52,815 --> 00:15:54,440
This'll go easier if we can just...

394
00:15:54,465 --> 00:15:55,858
Dwayne?

395
00:15:55,883 --> 00:15:57,442
I got this.

396
00:16:00,562 --> 00:16:02,067
We need to talk.

397
00:16:02,239 --> 00:16:04,262
I thought we agreed
the past was the past.

398
00:16:04,287 --> 00:16:05,679
I thought so, too.

399
00:16:05,732 --> 00:16:07,560
But then those photos
showed up on my phone.

400
00:16:07,917 --> 00:16:09,239
What photos?

401
00:16:09,264 --> 00:16:10,352
You know which photos.

402
00:16:10,396 --> 00:16:12,180
The ones we agreed we'd delete.

403
00:16:12,205 --> 00:16:13,160
I did!

404
00:16:13,185 --> 00:16:14,490
Clearly you didn't.

405
00:16:14,973 --> 00:16:16,317
You saved them.

406
00:16:16,342 --> 00:16:18,250
And you decided to use them against me.

407
00:16:18,275 --> 00:16:19,102
No.

408
00:16:19,146 --> 00:16:20,575
They're right here, Jason.

409
00:16:20,600 --> 00:16:21,693
You're looking at them!

410
00:16:21,718 --> 00:16:23,080
I must have been hacked.

411
00:16:23,105 --> 00:16:24,755
Once a liar, always a liar.

412
00:16:24,780 --> 00:16:27,162
Honesty is a two-way street.

413
00:16:27,677 --> 00:16:29,765
I was always honest.

414
00:16:30,036 --> 00:16:31,523
I was honestly single.

415
00:16:31,548 --> 00:16:33,788
And I was honestly appalled
to find out that you weren't.

416
00:16:33,813 --> 00:16:35,224
So you're setting me up?

417
00:16:35,249 --> 00:16:37,382
And using a federal agent
to do your dirty work?

418
00:16:37,407 --> 00:16:39,018
All right, just settle down.

419
00:16:39,688 --> 00:16:41,334
No one's setting you up.

420
00:16:41,359 --> 00:16:42,873
We're just trying to understand

421
00:16:42,898 --> 00:16:45,277
how those photos could've
been sent to Allie.

422
00:16:45,528 --> 00:16:47,225
It wasn't me. I don't
want them out there.

423
00:16:47,250 --> 00:16:48,663
Well, they're threatening
to release them to the press

424
00:16:48,687 --> 00:16:50,471
- unless I quit the commission.
- Then quit!

425
00:16:50,496 --> 00:16:51,960
It's not that simple.

426
00:16:51,985 --> 00:16:54,069
Seems pretty damn simple to me!

427
00:16:54,094 --> 00:16:56,015
There's 12 members. They'll make due.

428
00:16:56,040 --> 00:16:57,804
It's blackmail.

429
00:16:57,983 --> 00:17:00,718
And can easily be turned on you, too.

430
00:17:03,375 --> 00:17:04,974
This is all you, Allie.

431
00:17:04,999 --> 00:17:07,138
Isn't it? Some kind of
twisted insurance policy?

432
00:17:07,163 --> 00:17:11,013
No, Jason, because I am a grown-up.

433
00:17:11,038 --> 00:17:12,951
And we agreed we'd delete them. I did.

434
00:17:12,976 --> 00:17:14,388
You know what?

435
00:17:14,413 --> 00:17:16,719
This has been hanging over
my head for too long, no.

436
00:17:16,744 --> 00:17:18,701
It's time I tell my side of the story.

437
00:17:18,788 --> 00:17:20,342
What? You mean publicly?

438
00:17:20,367 --> 00:17:21,662
That is a terrible idea!

439
00:17:21,687 --> 00:17:22,862
Allie?

440
00:17:23,299 --> 00:17:24,704
If you go public now...

441
00:17:24,729 --> 00:17:26,855
Why not? Because the commission
will lose credibility?

442
00:17:26,880 --> 00:17:27,901
Is that what you care about?

443
00:17:27,925 --> 00:17:29,625
If you go public now,

444
00:17:29,719 --> 00:17:32,174
we might scare the blackmailer off.

445
00:17:32,199 --> 00:17:33,418
You have a better idea?

446
00:17:33,699 --> 00:17:35,483
Yes, we do.

447
00:17:35,799 --> 00:17:36,969
Tell him.

448
00:17:38,578 --> 00:17:39,953
We're gonna find him.

449
00:17:40,476 --> 00:17:41,837
And you're gonna help.

450
00:17:41,881 --> 00:17:43,687
- I am?
- Yeah, like you said.

451
00:17:43,712 --> 00:17:45,469
Those photos get out
there, you're screwed.

452
00:17:45,494 --> 00:17:47,957
So you're gonna let my
people access your phone.

453
00:17:48,235 --> 00:17:50,150
They'll find out who hacked it.

454
00:17:50,193 --> 00:17:52,413
And we're gonna put an end to this.

455
00:18:00,606 --> 00:18:02,379
Ah, thank you.

456
00:18:02,423 --> 00:18:05,426
Though it would be lovely
if you had some biscotti.

457
00:18:08,734 --> 00:18:10,561
Ah!

458
00:18:10,605 --> 00:18:13,347
When was the last time you
heard from Jorge Pérez?

459
00:18:14,740 --> 00:18:16,369
Pérez, ah.

460
00:18:16,423 --> 00:18:19,260
You know, I can't remember.

461
00:18:19,440 --> 00:18:22,008
He's your business partner. Try harder.

462
00:18:22,051 --> 00:18:23,749
He's one of many.

463
00:18:23,792 --> 00:18:25,263
We're not that close.

464
00:18:25,288 --> 00:18:27,311
Well, do all your business
partners try to kill you?

465
00:18:27,335 --> 00:18:28,944
You think it was Pérez
who tried to kill me?

466
00:18:28,968 --> 00:18:31,224
Well, the deal for that
submarine must be worth millions,

467
00:18:31,249 --> 00:18:34,623
and millions split one way
is much easier than two.

468
00:18:36,973 --> 00:18:39,014
Since I'm not getting my coffee,

469
00:18:39,039 --> 00:18:40,519
and it's past my bedtime,

470
00:18:40,644 --> 00:18:42,632
why don't we wrap this up?

471
00:18:42,657 --> 00:18:44,311
I have nothing to tell you.

472
00:18:44,336 --> 00:18:46,715
So charge me with whatever
minor offense you have,

473
00:18:46,740 --> 00:18:48,394
and I'll make bail in the morning.

474
00:18:50,210 --> 00:18:51,733
Bail?

475
00:18:51,777 --> 00:18:53,735
Oh, that's funny.

476
00:18:53,779 --> 00:18:56,099
You are gonna spend the next 20 to life

477
00:18:56,124 --> 00:18:58,344
in supermax.

478
00:18:58,522 --> 00:19:02,526
For procuring a legally acquired
submarine at a fair price?

479
00:19:02,570 --> 00:19:03,880
I don't think so.

480
00:19:03,905 --> 00:19:05,357
Oh, no, it's not the submarine.

481
00:19:05,382 --> 00:19:07,419
It's the torpedoes you armed it with.

482
00:19:07,749 --> 00:19:10,060
- I'm sorry?
- Trafficking in weapons of war.

483
00:19:10,085 --> 00:19:11,521
You're an arms dealer.

484
00:19:11,546 --> 00:19:13,177
U.S. government takes
that very seriously.

485
00:19:13,201 --> 00:19:16,475
I may be many things, but an
arms dealer is not one of them.

486
00:19:16,500 --> 00:19:18,517
And you expect me to believe that why?

487
00:19:18,542 --> 00:19:20,155
Self-preservation.

488
00:19:20,180 --> 00:19:23,610
The people I'm working with can
occasionally be... irrational.

489
00:19:23,635 --> 00:19:25,484
Irrational and armed
is not worth the risk.

490
00:19:25,509 --> 00:19:26,640
You're telling me

491
00:19:26,665 --> 00:19:28,235
that Pérez did this all on his own?

492
00:19:28,260 --> 00:19:31,102
And that makes me an
innocent bystander here.

493
00:19:31,127 --> 00:19:32,485
Oh, no, I think the, uh,

494
00:19:32,510 --> 00:19:34,301
the word you're looking
for is "accessory."

495
00:19:34,338 --> 00:19:37,499
So, unless you're willing
to do some serious time,

496
00:19:37,524 --> 00:19:39,047
you better give me something.

497
00:19:39,443 --> 00:19:41,959
You make a fair point, Agent Carter.

498
00:19:43,090 --> 00:19:44,649
Where is the submarine?

499
00:19:44,674 --> 00:19:45,959
How would I possibly know?

500
00:19:45,984 --> 00:19:47,789
I'm in here. It's out there.

501
00:19:47,814 --> 00:19:50,055
And as you aptly noted,
my business partner tried

502
00:19:50,080 --> 00:19:52,345
to cut me out of the
deal, with a bullet.

503
00:19:52,370 --> 00:19:54,198
Who were you selling the sub to?

504
00:19:54,361 --> 00:19:55,720
Eduardo Silva.

505
00:19:55,745 --> 00:19:57,556
The Silva Cartel out of Venezuela?

506
00:19:57,581 --> 00:20:00,062
Well, none of my business how
my clients make their money,

507
00:20:00,087 --> 00:20:01,349
as long as the check clears.

508
00:20:01,384 --> 00:20:02,689
All right, keep talking.

509
00:20:02,733 --> 00:20:05,087
It was supposed to
arrive at La Guaira today,

510
00:20:05,103 --> 00:20:07,946
but this morning my
phone starts blowing up.

511
00:20:07,971 --> 00:20:10,602
Silva himself accusing me of, uh,

512
00:20:10,627 --> 00:20:13,602
trying to cheat him out of money
when no one shows up at the hand-off.

513
00:20:14,956 --> 00:20:17,610
Never give your personal
cell to a drug lord.

514
00:20:17,658 --> 00:20:19,552
No matter how good a customer.

515
00:20:19,577 --> 00:20:21,627
They're so needy.

516
00:20:21,767 --> 00:20:23,233
Well, if the submarine never showed,

517
00:20:23,258 --> 00:20:25,384
then Pérez must have
found another buyer.

518
00:20:25,561 --> 00:20:26,922
What'd you tell Silva?

519
00:20:26,947 --> 00:20:28,625
That I would get to the bottom of this,

520
00:20:28,650 --> 00:20:31,068
which is why I was meeting with Vint.

521
00:20:31,564 --> 00:20:33,523
Silva's expecting an answer soon,

522
00:20:33,548 --> 00:20:36,377
so you'd actually get me
out of hot water if you find

523
00:20:36,402 --> 00:20:37,881
his submarine for him.

524
00:20:39,137 --> 00:20:41,574
I'm at the hospital and

525
00:20:42,188 --> 00:20:44,173
we're trying to intubate a patient,

526
00:20:44,556 --> 00:20:45,883
but it's too late.

527
00:20:45,908 --> 00:20:47,337
There's no more can be done,

528
00:20:47,362 --> 00:20:50,321
but I still think I could do more.

529
00:20:50,775 --> 00:20:53,125
I stand there for...

530
00:20:54,457 --> 00:20:56,820
Oh, I think I need a break.

531
00:20:56,845 --> 00:20:58,417
I'm sorry.

532
00:20:59,704 --> 00:21:01,249
Don't apologize.

533
00:21:01,274 --> 00:21:03,861
Post-traumatic stress
recovery takes time.

534
00:21:04,260 --> 00:21:05,290
You're doing great.

535
00:21:06,658 --> 00:21:09,950
I wish I'd have a sense of
when it would start working.

536
00:21:09,994 --> 00:21:12,509
When I'll be like my old self again.

537
00:21:14,216 --> 00:21:17,871
And what would your
"old self" look like?

538
00:21:17,915 --> 00:21:20,396
A sense of balance,
knowing where I stood.

539
00:21:20,439 --> 00:21:23,858
Not being exhausted
every minute of every day.

540
00:21:23,883 --> 00:21:28,398
You know, I haven't been to
the free clinic in months,

541
00:21:28,726 --> 00:21:31,686
and that used to give me purpose.

542
00:21:32,531 --> 00:21:35,280
I'm not sure that's someplace
you should be right now.

543
00:21:36,250 --> 00:21:39,230
All your trauma stems
from the incredible amount

544
00:21:39,255 --> 00:21:41,794
of pressure you've been under
during this health crisis.

545
00:21:41,819 --> 00:21:45,570
You know how wonderful it
is to help a living person.

546
00:21:45,595 --> 00:21:48,089
You're a doctor. You
should understand that.

547
00:21:48,114 --> 00:21:49,555
I do.

548
00:21:49,997 --> 00:21:51,992
But there are other
ways to help, Loretta.

549
00:21:52,036 --> 00:21:53,559
I want you to stay on track.

550
00:21:53,584 --> 00:21:55,629
You're making amazing progress.

551
00:21:55,692 --> 00:21:58,042
Well, I don't think our
definition of progress

552
00:21:58,085 --> 00:21:59,261
is the same.

553
00:21:59,286 --> 00:22:01,776
I'm still not sleeping, I'm irritable,

554
00:22:01,801 --> 00:22:05,179
and I get a little dizzy sometimes.

555
00:22:05,223 --> 00:22:06,761
It's a process.

556
00:22:08,123 --> 00:22:09,907
I'm gonna give you an assignment.

557
00:22:10,426 --> 00:22:12,455
Before our next session, I want you to

558
00:22:12,480 --> 00:22:14,073
look for a way to help people

559
00:22:14,098 --> 00:22:16,578
that won't trigger your past trauma.

560
00:22:19,063 --> 00:22:20,673
Just spoke to Captain Brooks.

561
00:22:20,717 --> 00:22:22,936
Her recovery team has the spent torpedo.

562
00:22:22,980 --> 00:22:24,816
They're bringing it to
a hangar at Belle Chasse.

563
00:22:24,840 --> 00:22:26,152
I want you to go examine it.

564
00:22:26,177 --> 00:22:27,379
They have any idea why

565
00:22:27,404 --> 00:22:29,263
it didn't explode when
it hit the fishing boat?

566
00:22:29,288 --> 00:22:30,324
I don't know.

567
00:22:30,349 --> 00:22:32,444
But Sebastian will figure
it out and fill us in, yeah?

568
00:22:32,468 --> 00:22:33,967
Yeah. If I can get my hands on it,

569
00:22:33,991 --> 00:22:35,812
then maybe we can find something
that'll lead us to Pérez.

570
00:22:35,836 --> 00:22:38,850
Or get your hands, I
don't know, blown off.

571
00:22:38,968 --> 00:22:41,449
- Mayor Taylor.
- Come on, T, let's go.

572
00:22:41,850 --> 00:22:44,175
- What do you need me for?
- Moral support.

573
00:22:44,436 --> 00:22:46,351
Someone turn on the news.

574
00:22:46,395 --> 00:22:48,100
Okay, I'll call you back.

575
00:22:49,084 --> 00:22:51,921
I've dedicated my life
to fighting for equality

576
00:22:51,946 --> 00:22:53,445
for all New Orleanians,

577
00:22:53,750 --> 00:22:56,666
but some people out there
want to keep the status quo.

578
00:22:57,196 --> 00:22:59,506
What we're doing must be working

579
00:22:59,531 --> 00:23:02,324
because early yesterday I
received an anonymous threat.

580
00:23:02,385 --> 00:23:05,085
An attempt to force me off
the Crescent City Commission

581
00:23:05,110 --> 00:23:07,546
by revealing something
that I am not proud of.

582
00:23:07,590 --> 00:23:09,722
I care too much about
this city to let my pride

583
00:23:09,870 --> 00:23:11,628
stand in the way of our goals,

584
00:23:11,804 --> 00:23:13,620
so I want you to hear
it from the source.

585
00:23:15,025 --> 00:23:17,676
Years ago, before he held public office,

586
00:23:17,701 --> 00:23:20,907
I had a brief, consensual relationship

587
00:23:21,272 --> 00:23:23,257
- with State Senator Jason Lee.
- Whoa.

588
00:23:23,301 --> 00:23:24,959
Did you know about this?

589
00:23:25,139 --> 00:23:27,176
Now let me speak directly to the coward

590
00:23:27,201 --> 00:23:28,741
who's trying to blackmail me.

591
00:23:29,271 --> 00:23:31,810
You can try, but I won't be intimidated.

592
00:23:31,835 --> 00:23:34,193
I am staying on the commission,

593
00:23:34,271 --> 00:23:37,159
and we will bring about sweeping
changes to the Crescent City.

594
00:23:37,184 --> 00:23:39,747
Let me be clear, this is nothing but...

595
00:23:39,772 --> 00:23:42,278
You must be proud of
her for not backing down.

596
00:23:42,321 --> 00:23:43,731
I am.

597
00:23:44,756 --> 00:23:47,019
I just wish she would
have trusted me to help.

598
00:23:47,163 --> 00:23:49,165
I've moved on, and for
the sake of the city,

599
00:23:49,190 --> 00:23:50,670
I ask you all to do the same.

600
00:24:07,618 --> 00:24:10,273
Okay, you're all muted.

601
00:24:10,740 --> 00:24:12,243
Listen up.

602
00:24:12,458 --> 00:24:15,244
Mayor Taylor wants this resolved ASAP.

603
00:24:15,325 --> 00:24:18,829
And frankly, I got a
lot on my plate today.

604
00:24:18,894 --> 00:24:22,001
So let's just cut to
the chase, all right?

605
00:24:23,734 --> 00:24:24,969
Michael.

606
00:24:24,994 --> 00:24:27,891
It'd be best if we present
as a strong, united front.

607
00:24:27,916 --> 00:24:29,968
Why don't we have
Allie here on this call?

608
00:24:29,993 --> 00:24:31,524
Let her say her piece.

609
00:24:31,549 --> 00:24:33,817
Two days ago you wanted her
off this commission yourself.

610
00:24:33,841 --> 00:24:34,950
Oh, come on, Dennis.

611
00:24:34,974 --> 00:24:36,845
People are allowed
to change their minds.

612
00:24:36,870 --> 00:24:38,523
I haven't always been right either.

613
00:24:38,548 --> 00:24:40,847
What Allie needs right
now is our support.

614
00:24:40,872 --> 00:24:42,611
We can't turn our backs on her.

615
00:24:42,636 --> 00:24:44,049
I wouldn't expect a man of the cloth

616
00:24:44,073 --> 00:24:45,329
to condone this behavior.

617
00:24:45,354 --> 00:24:47,400
We may be made in God's image,

618
00:24:47,425 --> 00:24:49,470
but we're all very much human.

619
00:24:49,554 --> 00:24:51,382
Allie Briggs has helped thousands

620
00:24:51,407 --> 00:24:53,714
with her criminal
justice and voter reform.

621
00:24:53,739 --> 00:24:55,413
And she's destroying this commission

622
00:24:55,437 --> 00:24:57,153
with her thoughtless personal actions.

623
00:24:57,177 --> 00:24:59,476
And you're muted again!

624
00:24:59,501 --> 00:25:01,329
This isn't up for debate.

625
00:25:01,354 --> 00:25:03,400
Allie Briggs stays where she is.

626
00:25:03,425 --> 00:25:06,031
And the only thing all of
you need to figure out is

627
00:25:06,056 --> 00:25:10,186
how we can support her and then move on.

628
00:25:10,211 --> 00:25:11,995
And if that doesn't work for anybody,

629
00:25:12,020 --> 00:25:13,669
you're welcome to resign.

630
00:25:24,508 --> 00:25:27,120
A lot of security for just one torpedo.

631
00:25:27,585 --> 00:25:29,145
Guessing that means movie night's off.

632
00:25:29,170 --> 00:25:30,340
You know what, I'm gonna text Kara.

633
00:25:30,364 --> 00:25:31,647
No, no. No.

634
00:25:31,690 --> 00:25:33,832
Totally capable of
texting my own girlfriend

635
00:25:33,857 --> 00:25:35,637
for my own canceled date.

636
00:25:35,662 --> 00:25:38,340
Okay, well, um, next Saturday
is really great for me.

637
00:25:38,365 --> 00:25:40,060
Um, but really any day is great for me.

638
00:25:40,085 --> 00:25:42,664
Whoa, Sebastian, you're not...
You're not listening to me.

639
00:25:42,689 --> 00:25:44,517
I don't really care what you're doing.

640
00:25:44,638 --> 00:25:46,662
- You know what I'm saying?
- Yeah.

641
00:25:47,401 --> 00:25:49,802
No, 'cause she's my girlfriend.

642
00:25:49,827 --> 00:25:51,220
Yeah.

643
00:25:51,807 --> 00:25:53,829
And I really like to be alone with her.

644
00:25:53,854 --> 00:25:55,888
- Oh.
- Sometimes.

645
00:25:56,361 --> 00:25:57,666
Oh.

646
00:25:57,983 --> 00:25:59,114
Yeah.

647
00:25:59,143 --> 00:26:00,362
Oh.

648
00:26:00,393 --> 00:26:02,071
- I'm an idiot.
- No, you're not, baby.

649
00:26:02,096 --> 00:26:04,202
- You're just a little dense, is all.
- No, I'm pathetic.

650
00:26:04,226 --> 00:26:05,618
Oh, my God.

651
00:26:06,878 --> 00:26:09,602
I'm just gonna leave you guys
alone from now on, you know?

652
00:26:09,627 --> 00:26:11,680
- Go solo.
- No, honey buns.

653
00:26:11,705 --> 00:26:13,099
We don't want you to leave us alone.

654
00:26:13,123 --> 00:26:15,157
Maybe just don't be in our
face all the time, right?

655
00:26:15,181 --> 00:26:17,913
- Right.
- Okay. So now can we focus on the fact

656
00:26:17,938 --> 00:26:19,991
that everyone in this
area is running away

657
00:26:20,016 --> 00:26:22,311
from the explosive device
that we're heading to?

658
00:26:22,336 --> 00:26:23,960
Hmm? Oh, yeah, it's a smart move.

659
00:26:24,003 --> 00:26:25,222
Smart move?

660
00:26:25,265 --> 00:26:27,160
What do you mean? It's inactive, right?

661
00:26:27,185 --> 00:26:28,889
Just got here myself, actually.

662
00:26:28,914 --> 00:26:31,030
But obviously it hasn't gone off yet.

663
00:26:31,055 --> 00:26:32,066
Yet?

664
00:26:32,091 --> 00:26:33,483
You mean you don't know why?

665
00:26:33,508 --> 00:26:35,037
I was told not to touch

666
00:26:35,062 --> 00:26:37,732
the ordnance until NCIS
came to examine the evidence.

667
00:26:37,757 --> 00:26:39,195
But I'm pretty sure it's not armed.

668
00:26:39,220 --> 00:26:40,865
Oh, good, he's pretty sure.

669
00:26:40,890 --> 00:26:42,413
All right,

670
00:26:42,456 --> 00:26:45,882
I am about to possibly deal
with some high explosives here,

671
00:26:45,907 --> 00:26:48,022
so... could use some quiet.

672
00:26:48,047 --> 00:26:49,053
Yeah.

673
00:26:49,078 --> 00:26:51,571
And space, too. I'll...

674
00:26:51,596 --> 00:26:53,467
- I'm just gonna...
- Are you abandoning me?

675
00:26:53,492 --> 00:26:54,889
I'm sorry, Sebastian.

676
00:26:54,914 --> 00:26:56,209
I know movie night was canceled,

677
00:26:56,253 --> 00:26:58,732
but I'm trying to make it
home alive anyway, all right?

678
00:26:58,757 --> 00:27:00,349
Ma'am, if the torpedo

679
00:27:00,374 --> 00:27:02,008
didn't explode when it
hit the fishing boat,

680
00:27:02,032 --> 00:27:03,303
it means it's probably a dud.

681
00:27:03,328 --> 00:27:05,767
What is it with you, with
the "probably," "pretty sure"?

682
00:27:05,792 --> 00:27:07,529
These are not declarative statements

683
00:27:07,554 --> 00:27:09,632
that make me feel at ease.

684
00:27:10,327 --> 00:27:12,525
All right, don't move.

685
00:27:12,550 --> 00:27:14,780
About to expose the internal components.

686
00:27:25,020 --> 00:27:26,171
Whoa.

687
00:27:26,196 --> 00:27:28,846
Whoa what? Is it gonna explode, or what?

688
00:27:28,871 --> 00:27:30,133
No, it's not going to explode.

689
00:27:30,158 --> 00:27:31,507
Somebody...

690
00:27:31,689 --> 00:27:34,343
removed the firing mechanism. Look.

691
00:27:37,118 --> 00:27:39,384
Maybe Pérez used this one

692
00:27:39,587 --> 00:27:42,337
to give the buyers a demonstration
of the sub's capabilities.

693
00:27:42,362 --> 00:27:44,814
Yeah, well, mission half accomplished.

694
00:27:44,874 --> 00:27:46,862
I mean, if the fishing boat
hadn't gotten in the way

695
00:27:46,886 --> 00:27:49,571
of the torpedo, that
sub would be long gone.

696
00:27:49,761 --> 00:27:51,502
Look at this.

697
00:27:52,679 --> 00:27:54,064
Motherboard is still dry.

698
00:27:54,089 --> 00:27:56,308
- Think you can get a print?
- I'm gonna try.

699
00:27:58,228 --> 00:28:00,393
Pérez may not have
armed this one, but...

700
00:28:00,757 --> 00:28:03,757
I can't speak for the
11 remaining on board.

701
00:28:05,565 --> 00:28:08,718
All right. That's good work, Sebastian.

702
00:28:11,049 --> 00:28:13,155
The torpedo was heavily modified,

703
00:28:13,180 --> 00:28:15,492
updated with active homing technology.

704
00:28:15,609 --> 00:28:17,809
Is that something that Pérez
could have done by himself?

705
00:28:18,987 --> 00:28:21,265
Jorge Pérez is a
glorified car salesman.

706
00:28:21,290 --> 00:28:23,305
Well, come on, that
glorified car salesman

707
00:28:23,330 --> 00:28:25,650
managed to double-cross both
you and your cartel client.

708
00:28:25,675 --> 00:28:28,258
Let's agree he has some skills.

709
00:28:28,301 --> 00:28:31,023
Sebastian was also able
to pull a print off...

710
00:28:31,048 --> 00:28:32,828
the motherboard.

711
00:28:33,451 --> 00:28:35,018
Name's Ronan Grady.

712
00:28:36,244 --> 00:28:37,289
You know him?

713
00:28:37,314 --> 00:28:40,595
Pérez hired him to update the
submarine's electrical system.

714
00:28:40,767 --> 00:28:41,902
Came up with an idea

715
00:28:41,927 --> 00:28:43,015
to run it on batteries.

716
00:28:43,040 --> 00:28:45,317
He used to work for Northrop Grumman.

717
00:28:45,342 --> 00:28:47,802
Yeah, and Pérez brought
him in from California.

718
00:28:47,904 --> 00:28:50,348
Grady wasn't with the
Russian engineers we picked up

719
00:28:50,373 --> 00:28:52,021
at Pérez's rental property.

720
00:28:52,064 --> 00:28:53,152
No.

721
00:28:53,418 --> 00:28:54,854
Grady was special.

722
00:28:55,013 --> 00:28:57,668
Wouldn't live in the
dorms with the help.

723
00:28:57,693 --> 00:28:59,403
Got his own secret hideout.

724
00:28:59,518 --> 00:29:00,878
Could be that Pérez is laying low

725
00:29:00,903 --> 00:29:02,684
with Grady at this secret hideout.

726
00:29:02,709 --> 00:29:05,418
Well, does this secret
hideout have an address?

727
00:29:05,443 --> 00:29:06,926
Mm, it's not really

728
00:29:06,951 --> 00:29:09,187
an address kind of place.

729
00:29:09,828 --> 00:29:11,612
But I could draw a map.

730
00:29:11,857 --> 00:29:13,286
Would you help him draw a map

731
00:29:13,311 --> 00:29:15,584
and get it to Gregorio and Sebastian?

732
00:29:15,683 --> 00:29:17,468
- Sure.
- Come on.

733
00:29:20,326 --> 00:29:21,703
Dwayne.

734
00:29:22,076 --> 00:29:23,826
Michael. Listen, uh,

735
00:29:23,851 --> 00:29:26,653
- this isn't really the best time.
- Just need a quick word.

736
00:29:26,678 --> 00:29:28,981
- What about?
- Look, I know Zahra's all over you,

737
00:29:29,006 --> 00:29:31,232
uh, to get a handle on
this commission shakeup.

738
00:29:31,257 --> 00:29:33,279
It's the farthest thing
from my mind at the moment.

739
00:29:33,323 --> 00:29:36,088
I may not agree with most
of what Allie's fighting for,

740
00:29:36,113 --> 00:29:37,418
but blackmail is not okay.

741
00:29:37,443 --> 00:29:39,277
Okay, well, we're on the same page.

742
00:29:39,302 --> 00:29:40,564
I want to help.

743
00:29:40,589 --> 00:29:42,534
Still got some pull over at NOPD.

744
00:29:42,559 --> 00:29:45,397
Their S.I.D. guys could
look into this phone hack.

745
00:29:45,422 --> 00:29:47,032
Honestly, Michael...

746
00:29:47,919 --> 00:29:50,095
that would be much appreciated.

747
00:29:50,427 --> 00:29:53,023
Focus is split around here.
Patton hasn't had time to...

748
00:29:53,048 --> 00:29:55,235
make much progress

749
00:29:55,260 --> 00:29:57,044
on Jason Lee's phone at all.

750
00:29:57,069 --> 00:29:58,117
Oh.

751
00:29:58,142 --> 00:30:00,393
- Sorry, I need to go.
- I'll get to work.

752
00:30:00,437 --> 00:30:01,699
Uh, yeah, yeah. Thank you.

753
00:30:01,724 --> 00:30:03,029
Thank you, Michael.

754
00:30:04,813 --> 00:30:07,966
Tell me what you got on Pérez
and our missing submarine, P.

755
00:30:08,010 --> 00:30:10,038
King, over the past year,

756
00:30:10,063 --> 00:30:11,695
Pérez has been moving
millions of dollars

757
00:30:11,720 --> 00:30:13,515
through this shell
company that he created

758
00:30:13,540 --> 00:30:15,800
to order material to retrofit that sub.

759
00:30:15,825 --> 00:30:17,255
Okay, so what's strange about that?

760
00:30:17,280 --> 00:30:18,605
The shell company's account got down

761
00:30:18,629 --> 00:30:21,136
to near zero balance... until today.

762
00:30:21,183 --> 00:30:22,572
Pérez get an influx of cash?

763
00:30:22,597 --> 00:30:23,982
Influx? $20 million.

764
00:30:24,026 --> 00:30:25,525
Wow.

765
00:30:25,550 --> 00:30:27,072
Traced to Banco Cali.

766
00:30:27,116 --> 00:30:28,421
In Colombia.

767
00:30:28,465 --> 00:30:30,637
Banco Cali has been
known to handle money

768
00:30:30,662 --> 00:30:32,644
for any number of radical organizations,

769
00:30:32,669 --> 00:30:34,449
thanks to this guy.

770
00:30:34,474 --> 00:30:35,606
Dude's moved money

771
00:30:35,631 --> 00:30:38,624
for antigovernment agitators
all over South America,

772
00:30:38,868 --> 00:30:42,068
including what's left of the
Revolutionary Armed Forces of Colombia.

773
00:30:42,093 --> 00:30:46,004
A guerrilla group that's opposed
to U.S. involvement in Colombia.

774
00:30:46,568 --> 00:30:49,312
Most of the FARC rebels
have been disarmed.

775
00:30:49,841 --> 00:30:52,983
They could be looking
for a way to move silently

776
00:30:53,008 --> 00:30:54,811
and strike fast.

777
00:30:54,836 --> 00:30:56,945
Attacking a U.S. target

778
00:30:56,970 --> 00:31:00,044
would make our presence
in Colombia untenable.

779
00:31:00,069 --> 00:31:02,778
If they're going on
the offense against us,

780
00:31:02,803 --> 00:31:04,536
that sub is still probably nearby.

781
00:31:04,561 --> 00:31:05,906
Which means...

782
00:31:05,931 --> 00:31:08,151
the Gulf Coast is still in jeopardy.

783
00:31:16,938 --> 00:31:19,621
There are 175 oil rigs in the Gulf.

784
00:31:19,646 --> 00:31:21,234
Any of those get hit,

785
00:31:21,259 --> 00:31:24,307
we're looking at one of the largest
ecological disasters in memory.

786
00:31:24,332 --> 00:31:25,918
Target could just as easily be

787
00:31:25,943 --> 00:31:28,598
a cruise ship or South Padre Island.

788
00:31:28,623 --> 00:31:30,722
Well, all efforts at this
point have been stalled.

789
00:31:30,747 --> 00:31:34,238
The submarine appears 100%
undetectable from the water,

790
00:31:34,263 --> 00:31:35,364
until it strikes again.

791
00:31:35,389 --> 00:31:38,056
Well, I'd just as soon not
wait for any more damage.

792
00:31:38,100 --> 00:31:39,884
If we can locate Jorge Pérez,

793
00:31:40,365 --> 00:31:41,655
we should be able to find that sub.

794
00:31:41,679 --> 00:31:43,146
Well, any efforts on that front?

795
00:31:43,171 --> 00:31:45,734
My team's picking up one
of his accomplices now.

796
00:31:45,759 --> 00:31:47,936
Well, then don't waste
your time talking to me.

797
00:31:57,946 --> 00:32:00,364
Michael? You got something for me?

798
00:32:00,389 --> 00:32:03,386
One of my guys in S.I.D.
traced the hack on Lee's phone.

799
00:32:03,429 --> 00:32:05,793
Turns out to be a private investigator.

800
00:32:05,818 --> 00:32:07,738
We put the screws to him,

801
00:32:07,965 --> 00:32:11,075
he gave up his client: Gordon Arthurton.

802
00:32:11,100 --> 00:32:12,786
Of Arthurton Bail Bonds?

803
00:32:12,830 --> 00:32:14,652
Largest chain in the Southeast.

804
00:32:14,677 --> 00:32:17,226
And with Allie pushing cash bail reform,

805
00:32:17,299 --> 00:32:19,214
he'd have a stake in seeing her gone.

806
00:32:20,340 --> 00:32:22,285
No one knows we're tackling cash bail.

807
00:32:22,310 --> 00:32:23,928
We only just agreed.

808
00:32:23,972 --> 00:32:26,931
Guess where Arthurton goes to church.

809
00:32:28,551 --> 00:32:30,450
No. Owen?

810
00:32:31,220 --> 00:32:33,856
He's the most progressive
clergyman in Louisiana.

811
00:32:34,485 --> 00:32:37,340
He and Allie, th-they're...
they're in lockstep.

812
00:32:37,420 --> 00:32:39,729
He is quite the
conversationalist, though.

813
00:32:39,754 --> 00:32:42,033
After a glass of wine or three,

814
00:32:42,058 --> 00:32:44,234
he might not even know he did it.

815
00:32:44,545 --> 00:32:46,185
All right, thanks.

816
00:32:48,912 --> 00:32:51,052
Hey. Tell me you found Ronan Grady.

817
00:32:51,077 --> 00:32:53,645
We did, but someone
else found him first.

818
00:32:54,419 --> 00:32:56,086
Pérez continues to close the loop.

819
00:32:56,134 --> 00:32:57,459
Yeah, body was still warm,

820
00:32:57,483 --> 00:32:58,658
so we weren't far behind,

821
00:32:58,683 --> 00:33:00,356
but with Grady out of the picture,

822
00:33:00,399 --> 00:33:01,538
Pérez is getting out of here.

823
00:33:01,562 --> 00:33:03,434
Yeah, well, we have
eyes on every airstrip,

824
00:33:03,459 --> 00:33:05,448
bus depot, train station in town.

825
00:33:05,491 --> 00:33:07,528
The man specializes
in moving fast boats.

826
00:33:07,553 --> 00:33:10,176
My guess is, when he's
ready to be gone, he will be.

827
00:33:10,201 --> 00:33:12,606
But he hasn't gone yet. Why?

828
00:33:15,681 --> 00:33:17,465
The cuffs are a bit
excessive at this point.

829
00:33:17,634 --> 00:33:19,592
I've shown I can be trusted.

830
00:33:19,636 --> 00:33:20,727
Have you?

831
00:33:20,752 --> 00:33:22,524
I'm as much a victim here as anyone.

832
00:33:22,549 --> 00:33:24,116
Three years I put into this project,

833
00:33:24,141 --> 00:33:26,186
and I was robbed. I'm broke.

834
00:33:26,211 --> 00:33:27,471
Hey, you work black market,

835
00:33:27,496 --> 00:33:29,890
you get black market double-crosses.

836
00:33:30,168 --> 00:33:33,476
You're not being aboveboard, Nico.

837
00:33:33,519 --> 00:33:35,011
What do you mean?

838
00:33:35,036 --> 00:33:37,952
Jorge Pérez should be halfway
to Tahiti by now, but he's not.

839
00:33:37,977 --> 00:33:40,611
He's still here, tying up loose ends.

840
00:33:40,636 --> 00:33:42,050
That includes you.

841
00:33:42,093 --> 00:33:43,589
Hmm.

842
00:33:43,614 --> 00:33:45,314
You're wasted here.

843
00:33:45,357 --> 00:33:47,142
With your talents,
you could do what I do.

844
00:33:47,185 --> 00:33:50,807
What? Go broke and get arrested
for international arms dealing?

845
00:33:50,832 --> 00:33:52,526
Hmm. Touché.

846
00:33:52,551 --> 00:33:54,783
Look, we want Pérez.
You can deliver him.

847
00:33:57,919 --> 00:34:00,313
Shall we get down to
the negotiation, then?

848
00:34:00,338 --> 00:34:02,861
You are not avoiding prison.

849
00:34:02,886 --> 00:34:05,093
Three men are already dead
because of your submarine.

850
00:34:05,125 --> 00:34:07,406
I intend to pay my debt to society,

851
00:34:07,510 --> 00:34:09,181
just not here in the U.S.

852
00:34:09,206 --> 00:34:14,525
If I help you find Pérez,
you hand me over to Interpol.

853
00:34:15,627 --> 00:34:17,650
Yeah, they got first dibs anyway.

854
00:34:17,954 --> 00:34:19,520
All right, what's the play?

855
00:34:20,426 --> 00:34:21,688
You bring me my phone

856
00:34:21,732 --> 00:34:23,821
and that cappuccino
I've been asking for,

857
00:34:24,547 --> 00:34:28,148
I, uh, set up a meeting with Pérez.

858
00:34:28,173 --> 00:34:32,133
What, he's just gonna agree to meet you?

859
00:34:32,236 --> 00:34:33,950
He tried to kill me at a distance once

860
00:34:33,975 --> 00:34:35,982
and, uh, it didn't work.

861
00:34:36,007 --> 00:34:39,010
He'll want to make sure
he gets the job done right.

862
00:34:39,413 --> 00:34:42,938
So please make sure he fails.

863
00:34:47,714 --> 00:34:49,553
Jorge, my friend. Where are you?

864
00:34:49,725 --> 00:34:51,329
Arriving now.

865
00:34:51,354 --> 00:34:53,792
I got a dark sedan
approaching our subject.

866
00:34:53,817 --> 00:34:54,837
This cloak and dagger

867
00:34:54,861 --> 00:34:56,579
is a bit too much, don't you think?

868
00:34:56,604 --> 00:34:57,779
I'm a wanted man.

869
00:34:57,804 --> 00:35:00,220
And you were detained by NCIS.

870
00:35:00,289 --> 00:35:01,712
How did you get out of that one?

871
00:35:01,737 --> 00:35:04,194
Oh, you should know me
by now. I'm a survivor.

872
00:35:04,219 --> 00:35:05,481
They had nothing on me.

873
00:35:05,524 --> 00:35:08,446
But they're very much
interested in finding you.

874
00:35:08,471 --> 00:35:10,027
Sebastian, do you have
a visual inside that car?

875
00:35:10,051 --> 00:35:11,158
Can we confirm Pérez is in it?

876
00:35:11,182 --> 00:35:12,980
Negative. Windows are tinted.

877
00:35:13,005 --> 00:35:14,660
You didn't turn me in?

878
00:35:14,685 --> 00:35:17,213
Bella, if I did, neither
of us would get any money.

879
00:35:17,238 --> 00:35:19,221
I got us an even better deal.

880
00:35:19,246 --> 00:35:21,957
You're willing to put bygones
aside for a bigger score?

881
00:35:21,982 --> 00:35:24,449
Water under the bridge.

882
00:35:24,474 --> 00:35:27,478
Okay, interesting. Come to the car.

883
00:35:27,715 --> 00:35:29,374
We'll work it all out.

884
00:35:29,418 --> 00:35:31,463
All right.

885
00:35:36,849 --> 00:35:37,849
Move now.

886
00:35:39,951 --> 00:35:41,779
NCIS. Hands in the air.

887
00:35:41,804 --> 00:35:43,716
I'm just an Uber driver.
I'm here for Nico.

888
00:35:43,741 --> 00:35:45,807
- It's not him.
- Nico, what the hell did you do?

889
00:35:45,831 --> 00:35:47,585
No hard feelings. Just business.

890
00:35:47,610 --> 00:35:50,295
I understand completely.

891
00:35:50,320 --> 00:35:52,779
Nothing personal. Just busin... aah!

892
00:35:55,874 --> 00:35:57,832
Suspect down.

893
00:36:03,059 --> 00:36:04,843
You shot me.

894
00:36:04,868 --> 00:36:06,779
Doesn't feel very good, does it?

895
00:36:06,804 --> 00:36:09,198
- I'm bleeding.
- Hey, don't worry.

896
00:36:09,439 --> 00:36:10,927
We're gonna fix you up like new.

897
00:36:10,952 --> 00:36:13,389
Yeah. Just as soon as you tell
us where that sub is heading.

898
00:36:24,548 --> 00:36:27,787
This operation was completed at 0700.

899
00:36:27,812 --> 00:36:30,482
Depth charges forced the
vessel to the surface,

900
00:36:30,507 --> 00:36:34,555
after which Coast Guard MSRT
took custody of seven crew.

901
00:36:34,615 --> 00:36:36,879
All active members of
FARC. No casualties.

902
00:36:36,923 --> 00:36:38,397
And the sub?

903
00:36:38,422 --> 00:36:41,204
- Currently under my command.
- That's good work, Captain.

904
00:36:41,229 --> 00:36:43,579
Couldn't have done it without
you, Special Agent Pride.

905
00:36:43,604 --> 00:36:46,625
Yeah, well, to be fair, my
team took point on this one.

906
00:36:46,669 --> 00:36:49,933
Well, then, tell your team
the U.S. Navy owes them one.

907
00:36:49,976 --> 00:36:51,217
I'll pass that on.

908
00:36:51,242 --> 00:36:52,918
As promised, Interpol's here

909
00:36:52,943 --> 00:36:54,716
to take you into custody.

910
00:36:54,747 --> 00:36:56,925
I appreciate you keeping
your end of the bargain,

911
00:36:56,950 --> 00:36:58,246
but I will miss our chats.

912
00:36:58,289 --> 00:36:59,638
That makes one of us.

913
00:36:59,682 --> 00:37:01,988
Love that sense of humor.

914
00:37:02,293 --> 00:37:05,427
Last chance to stick with the
U.S. justice system on this one.

915
00:37:05,470 --> 00:37:07,190
Yeah, you helped stop a deadly weapon

916
00:37:07,215 --> 00:37:08,659
from falling into enemy hands.

917
00:37:08,684 --> 00:37:10,669
Pretty sure the U.S. attorney
would take that into consideration.

918
00:37:10,693 --> 00:37:12,299
Yeah, can't promise the prosecutors

919
00:37:12,324 --> 00:37:14,131
at The Hague won't do the same.

920
00:37:14,156 --> 00:37:15,839
Life, it is like business.

921
00:37:15,864 --> 00:37:18,019
You take the big risk,
you get big reward.

922
00:37:18,061 --> 00:37:21,064
Either way, I'm sure our
paths will cross again.

923
00:37:22,661 --> 00:37:26,108
Oh, and since you're such
a nice guy, Agent Carter,

924
00:37:26,133 --> 00:37:28,512
I'll see what I can do about
getting you that Ferrari, huh?

925
00:37:28,537 --> 00:37:30,148
He...

926
00:37:30,173 --> 00:37:31,827
he's kidding.

927
00:37:33,062 --> 00:37:34,460
Hey, Nico.

928
00:37:34,485 --> 00:37:36,400
Tell them you're kidding.

929
00:37:37,381 --> 00:37:38,687
Nico!

930
00:37:42,343 --> 00:37:44,382
Uh, before we get started,

931
00:37:44,407 --> 00:37:46,615
I wanted to let you all know

932
00:37:46,640 --> 00:37:48,780
this is going to be my last meeting.

933
00:37:49,464 --> 00:37:52,032
I am stepping down from the commission.

934
00:37:52,788 --> 00:37:54,084
I can't allow that, Owen.

935
00:37:54,127 --> 00:37:56,294
Now, it's come to my attention that...

936
00:37:56,319 --> 00:37:59,233
a parishioner of mine

937
00:37:59,575 --> 00:38:02,310
was behind the despicable
threats against Ms. Briggs.

938
00:38:02,335 --> 00:38:03,982
What's that got to do with you?

939
00:38:04,007 --> 00:38:07,582
W-Without realizing it,
I must have mentioned

940
00:38:07,607 --> 00:38:10,693
some of our discussions
around the cash bail system.

941
00:38:10,909 --> 00:38:14,381
Now, I'd never intentionally do
anything to hurt this group...

942
00:38:15,050 --> 00:38:17,357
but I have hurt you nonetheless.

943
00:38:17,542 --> 00:38:19,200
Everyone makes mistakes.

944
00:38:19,225 --> 00:38:21,208
And everyone must pay for 'em.

945
00:38:21,622 --> 00:38:23,894
Now, look, it is only right

946
00:38:23,919 --> 00:38:26,558
that I step aside and
let you all continue

947
00:38:26,583 --> 00:38:28,083
the work without the distraction.

948
00:38:28,108 --> 00:38:29,286
Like hell you are.

949
00:38:29,311 --> 00:38:31,378
If Allie can forgive you,
so can the rest of us.

950
00:38:31,403 --> 00:38:34,342
Let's all just agree to keep
our mouths shut from now on.

951
00:38:34,367 --> 00:38:35,847
Eyes on the prize.

952
00:38:35,908 --> 00:38:36,909
Yes, please.

953
00:38:36,953 --> 00:38:38,987
- Join us.
- All right.

954
00:38:39,012 --> 00:38:40,145
Thank you.

955
00:38:41,278 --> 00:38:43,438
And agree that the most important thing

956
00:38:44,027 --> 00:38:45,629
is to support each other,

957
00:38:46,691 --> 00:38:48,035
focus on the work.

958
00:38:48,060 --> 00:38:49,855
And with that in mind,

959
00:38:50,836 --> 00:38:54,710
I am happy... although, I have to admit,

960
00:38:54,986 --> 00:38:58,990
a bit surprised... to
say that we have agreed...

961
00:38:59,914 --> 00:39:01,089
we have agreed, yes?

962
00:39:01,121 --> 00:39:02,736
- Yes. Yes.
- Yes, we have. Yes, we have.

963
00:39:02,761 --> 00:39:04,160
Okay.

964
00:39:04,746 --> 00:39:07,986
To make Allie's proposal to
reform the cash bail system

965
00:39:08,011 --> 00:39:11,636
as our first recommendation
to the mayor of New Orleans.

966
00:39:11,962 --> 00:39:13,800
That is fantastic.

967
00:39:13,825 --> 00:39:15,827
- Yes, it is.
- With a few adjustments.

968
00:39:18,821 --> 00:39:20,344
What kind of adjustments?

969
00:39:20,388 --> 00:39:22,756
Oh, come on. Take the "W."

970
00:39:22,781 --> 00:39:24,302
It's a fair question, Dennis.

971
00:39:26,485 --> 00:39:28,109
You haven't even read the document yet.

972
00:39:58,513 --> 00:40:01,777
Heard you saved the commission
from a complete catastrophe.

973
00:40:01,820 --> 00:40:03,996
And even accomplished a first step.

974
00:40:04,040 --> 00:40:05,781
I'm impressed.

975
00:40:05,824 --> 00:40:07,130
I'm exhausted.

976
00:40:07,173 --> 00:40:09,045
It's just been one week.

977
00:40:09,106 --> 00:40:10,891
Satisfying, though, right?

978
00:40:10,916 --> 00:40:13,441
Eh, I got to admit it is.

979
00:40:13,484 --> 00:40:17,004
Yeah. I've been told
to avoid satisfaction

980
00:40:17,029 --> 00:40:20,857
in my extracurricular
activity for the time being.

981
00:40:20,943 --> 00:40:23,630
Can't imagine that's actually
what the therapist is saying.

982
00:40:23,655 --> 00:40:24,935
That's what he said.

983
00:40:24,960 --> 00:40:28,431
Stay away from the clinic,
from helping people.

984
00:40:28,456 --> 00:40:29,979
Said it's a trigger.

985
00:40:30,022 --> 00:40:33,060
Huh. Well, the clinic
could be a trigger.

986
00:40:33,852 --> 00:40:36,377
But there are other
ways that you could help.

987
00:40:37,648 --> 00:40:39,476
What if you joined the commission?

988
00:40:39,501 --> 00:40:40,981
As what?

989
00:40:41,207 --> 00:40:42,383
My right hand.

990
00:40:43,384 --> 00:40:46,387
I-I need help. Another adult.

991
00:40:47,172 --> 00:40:48,565
You're serious?

992
00:40:48,590 --> 00:40:51,245
I may have already spoken
to the mayor about it.

993
00:40:52,480 --> 00:40:54,133
Well, I'll think about it.

994
00:40:54,934 --> 00:40:56,660
Son of a bitch.

995
00:40:56,685 --> 00:40:58,722
Well, hello to you, too, Quentin.

996
00:40:58,747 --> 00:41:00,597
Oh, hey. Sorry.

997
00:41:00,733 --> 00:41:02,909
Take a look at this.

998
00:41:04,056 --> 00:41:05,667
Nico's in Montenegro?

999
00:41:05,710 --> 00:41:07,669
Yeah, a non-extradition country.

1000
00:41:07,694 --> 00:41:09,993
No wonder he wanted to
be handed off to Interpol.

1001
00:41:10,018 --> 00:41:11,673
Take it he's got a friend there?

1002
00:41:11,698 --> 00:41:14,215
I'm willing to bet Nico's
got friends everywhere.

1003
00:41:23,325 --> 00:41:24,935
Hey, what do you think of her?

1004
00:41:25,338 --> 00:41:27,228
I think that you already
have a girlfriend.

1005
00:41:27,253 --> 00:41:30,416
She's not for me, she's for
you. She's totally your type.

1006
00:41:31,736 --> 00:41:33,346
Okay.

1007
00:41:33,390 --> 00:41:35,080
Listen, hey.

1008
00:41:36,001 --> 00:41:38,743
I'm sorry about the
whole third wheel thing.

1009
00:41:38,787 --> 00:41:40,097
That was super uncool. I get it.

1010
00:41:40,122 --> 00:41:41,431
It's totally my fault.

1011
00:41:41,456 --> 00:41:43,560
I haven't been spending
alone time with you

1012
00:41:43,585 --> 00:41:44,835
like we usually do.

1013
00:41:44,860 --> 00:41:46,795
I've been focusing all my
attention on Kara. It's...

1014
00:41:46,819 --> 00:41:48,634
No, and-and, look... and
I love that you love her.

1015
00:41:48,658 --> 00:41:50,242
You know? It's just...

1016
00:41:50,886 --> 00:41:52,714
- What?
- You're my best friend, you know?

1017
00:41:52,757 --> 00:41:54,193
I don't want to lose you.

1018
00:41:54,218 --> 00:41:56,203
You're never gonna lose me.

1019
00:41:56,228 --> 00:41:58,100
I'm stuck to you like glue, baby.

1020
00:41:58,125 --> 00:41:59,475
That's it.

1021
00:41:59,500 --> 00:42:01,218
Well, I don't... You
could move out, though.

1022
00:42:01,242 --> 00:42:05,377
I-I mean, yeah, I, I
might move out, eventually.

1023
00:42:05,402 --> 00:42:07,505
Yeah. I just got to get used to that.

1024
00:42:08,052 --> 00:42:09,974
But we're still gonna grow old together.

1025
00:42:10,615 --> 00:42:12,225
Just separately.

1026
00:42:12,250 --> 00:42:13,798
Oh, we could live
next-door to each other.

1027
00:42:13,822 --> 00:42:15,139
- Ooh, the next door's good.
- Or down the block.

1028
00:42:15,163 --> 00:42:16,123
Down the block would be cool.

1029
00:42:16,148 --> 00:42:17,692
- Maybe in the same building.
- Same building,

1030
00:42:17,716 --> 00:42:19,152
I think, is a good compromise.

1031
00:42:25,909 --> 00:42:30,909
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

