1
00:00:12,170 --> 00:00:14,230
_

2
00:00:14,430 --> 00:00:18,340
I got out of New York with a
woman, and she killed herself.

3
00:00:18,350 --> 00:00:20,792
Maybe I'm meant to be alone.

4
00:00:20,800 --> 00:00:23,589
The man who gave me this,
he sent me here to find you.

5
00:00:23,590 --> 00:00:25,332
You want to kill Stu Redman.

6
00:00:25,333 --> 00:00:27,329
- What about the others?
- Mr. Chairman?

7
00:00:27,330 --> 00:00:28,740
Yes, Harold?

8
00:00:28,750 --> 00:00:32,419
I'd like to put a motion on
the floor to accept the slate

9
00:00:32,420 --> 00:00:34,789
of ad hoc committee members in toto.

10
00:00:40,760 --> 00:00:42,000
Ms. Cross?

11
00:00:43,720 --> 00:00:45,620
Hawk. Run.

12
00:00:45,630 --> 00:00:47,230
Seems to me we need to send somebody,

13
00:00:47,240 --> 00:00:49,875
- or bodies, out to Vegas.
- How many people would we send?

14
00:00:51,100 --> 00:00:53,590
- Well, that's gonna be dangerous.
- Which is why I insist

15
00:00:53,600 --> 00:00:55,166
that we take no action.

16
00:00:55,167 --> 00:00:57,789
Just too many unknowns out there.

17
00:00:57,790 --> 00:00:58,799
I nominate Judge Farris.

18
00:00:58,800 --> 00:01:01,519
- Of course I accept.
- Tom Cullen.

19
00:01:01,520 --> 00:01:03,625
"Tom will surprise you."

20
00:01:03,630 --> 00:01:05,409
How about I try something
a little louder!

21
00:01:08,540 --> 00:01:11,370
How many people? How many guns?

22
00:01:11,380 --> 00:01:13,360
Did I see the bad man from your dreams?

23
00:01:13,370 --> 00:01:14,490
Name's Flagg.

24
00:01:14,500 --> 00:01:16,379
I'm gonna make you my
right-hand man, Lloyd.

25
00:01:16,380 --> 00:01:17,789
I'd like that.

26
00:01:17,790 --> 00:01:20,629
I have a name for a nomination:
Dayna Jurgens.

27
00:01:20,630 --> 00:01:22,959
You want me to talk my way through

28
00:01:22,970 --> 00:01:25,750
whatever trigger-happy sadists

29
00:01:25,760 --> 00:01:29,084
this Dark Man has installed
as his border guards

30
00:01:29,100 --> 00:01:33,334
on the remains of Las Vegas,
then haul my ass back here,

31
00:01:33,350 --> 00:01:35,375
and then tell you what I saw?

32
00:01:36,959 --> 00:01:38,459
I'm in.

33
00:01:42,460 --> 00:01:44,779
Look, the substation is a mess.

34
00:01:44,780 --> 00:01:46,940
We're barely making our quotas as it is,

35
00:01:46,950 --> 00:01:48,668
so tell me, how am I supposed
to keep on schedule

36
00:01:48,670 --> 00:01:50,138
when you keep pulling my best people?

37
00:01:50,140 --> 00:01:51,369
Now, I did mark down

38
00:01:51,370 --> 00:01:54,500
that that request came direct
from Mr. Henreid, didn't I?

39
00:01:55,940 --> 00:01:58,160
Hey, Flashdance!

40
00:01:58,170 --> 00:02:00,910
Hey, Flashdance! Dayna!

41
00:02:00,920 --> 00:02:02,380
Come over here.

42
00:02:05,550 --> 00:02:08,667
Ms. Lawry here would
like a word with you.

43
00:02:08,680 --> 00:02:10,875
Fine, just come with me.

44
00:02:15,370 --> 00:02:19,189
So, you like it down here
with the mole rat squad?

45
00:02:19,190 --> 00:02:21,439
I mean, it's not that bad.

46
00:02:21,440 --> 00:02:23,999
You know? Help keep things running.

47
00:02:24,000 --> 00:02:25,690
Huh. Shit.

48
00:02:25,700 --> 00:02:28,489
Not enough money in the world
to put me down in this hole.

49
00:02:28,490 --> 00:02:30,580
Not enough anything.

50
00:02:32,060 --> 00:02:35,369
Word is, you've been asking questions.

51
00:02:35,370 --> 00:02:36,829
Is that not okay?

52
00:02:36,830 --> 00:02:39,329
Depends on the questions.

53
00:02:39,330 --> 00:02:41,917
You've been asking about Mr. Flagg.

54
00:02:43,000 --> 00:02:46,010
What's got you so hot and bothered
to see the Man, anyway?

55
00:02:47,060 --> 00:02:49,667
Honestly, I just, I had
these dreams with him.

56
00:02:49,680 --> 00:02:51,349
Oh, we all dream of him.

57
00:02:51,350 --> 00:02:54,667
- That don't make you special.
- I know that.

58
00:02:55,910 --> 00:02:58,699
Well, way it works is,

59
00:02:58,700 --> 00:03:02,899
if you want to get to see the Man,

60
00:03:02,900 --> 00:03:05,334
you got to see...

61
00:03:06,240 --> 00:03:07,739
... my man.

62
00:03:07,740 --> 00:03:10,949
Whoo-hoo-hoo-hoo.

63
00:03:10,950 --> 00:03:12,620
Well!

64
00:03:13,830 --> 00:03:16,869
Look who we got here.

65
00:03:16,870 --> 00:03:18,959
Dayna with a "Y." Am I right?

66
00:03:18,960 --> 00:03:21,039
- Mm-hmm.
- How you pronounce that? Dayna?

67
00:03:21,040 --> 00:03:24,040
- Dayna.
- Appreciate you fetching her, sugar.

68
00:03:24,050 --> 00:03:26,130
And may I say...

69
00:03:26,140 --> 00:03:29,089
wow, you is fetchin'.

70
00:03:29,090 --> 00:03:32,130
Holy shit. I mean,
you're-you're Lloyd Henreid.

71
00:03:32,140 --> 00:03:34,750
- You're his right-hand man.
- That's me, sweet buns.

72
00:03:34,760 --> 00:03:36,709
I'm the one that rides the elevator...

73
00:03:36,710 --> 00:03:39,510
all the way up to the top.

74
00:03:39,520 --> 00:03:43,730
Now, apparently, you've been gabbin'
around town asking everybody

75
00:03:43,740 --> 00:03:44,779
that you need to see Flagg.

76
00:03:44,780 --> 00:03:46,819
Look, I'm really sorry.
I-I didn't mean to just...

77
00:03:46,820 --> 00:03:48,490
No, no, no need to apologize.

78
00:03:48,500 --> 00:03:50,410
But you got Flagg intrigued,

79
00:03:50,420 --> 00:03:51,780
which has got me intrigued.

80
00:03:53,050 --> 00:03:54,199
Where you been, girl?

81
00:03:54,200 --> 00:03:57,330
Captain Trips has been around
for months and months.

82
00:03:57,340 --> 00:03:59,050
Now you kind of show up out of the blue,

83
00:03:59,060 --> 00:04:01,620
saying, "I need to see Flagg."

84
00:04:01,630 --> 00:04:03,690
What? You've been hiding out?

85
00:04:03,700 --> 00:04:05,379
No. I just...

86
00:04:05,380 --> 00:04:07,875
I saw what was out there,
and it wasn't for me.

87
00:04:09,930 --> 00:04:14,219
All right, well, the boss man
wants me to pick you up,

88
00:04:14,220 --> 00:04:15,889
show you a good time,

89
00:04:15,890 --> 00:04:18,550
bring you to this fine establishment.

90
00:04:18,560 --> 00:04:20,790
We got an amazing society out here,

91
00:04:20,800 --> 00:04:23,809
and we owe it all to Mr. Flagg.

92
00:04:23,810 --> 00:04:26,000
I owe my life to Mr. Flagg,

93
00:04:26,020 --> 00:04:27,230
because he saved me.

94
00:04:27,240 --> 00:04:29,370
I was at the bottom of the barrel,

95
00:04:29,380 --> 00:04:30,667
and he plucked me out.

96
00:04:30,670 --> 00:04:33,239
Shit, girl, look at me now.

97
00:04:33,240 --> 00:04:34,584
I see it.

98
00:04:36,320 --> 00:04:39,210
This place, you can be anything
you want to be here.

99
00:04:39,220 --> 00:04:41,480
All it is, is a question of motivation.

100
00:04:45,960 --> 00:04:49,030
? Old black magic has me in its spell ?

101
00:04:49,040 --> 00:04:53,430
? Old black magic that
you weave so well ?

102
00:04:53,440 --> 00:04:56,469
? Those icy fingers up
and down my spine ?

103
00:04:56,470 --> 00:05:01,070
? The same old witchcraft
when your eyes meet mine ?

104
00:05:01,080 --> 00:05:04,430
? Same old tingle that I feel inside ?

105
00:05:04,440 --> 00:05:08,990
? And then that elevator
starts its rise ?

106
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
? Down and down I go ?

107
00:05:11,010 --> 00:05:12,640
? Round and around I go ?

108
00:05:12,650 --> 00:05:15,750
? Like a leaf caught in a tide ?

109
00:05:15,760 --> 00:05:17,530
? I should stay away ?

110
00:05:17,540 --> 00:05:19,590
? But what can I do? ?

111
00:05:19,600 --> 00:05:21,610
? I hear your name ?

112
00:05:21,620 --> 00:05:23,030
? And I'm aflame... ?

113
00:05:23,040 --> 00:05:25,620
Name, age, pre-plague occupation,

114
00:05:25,630 --> 00:05:27,209
special skills.

115
00:05:27,210 --> 00:05:28,950
? But only your kiss ?

116
00:05:28,960 --> 00:05:30,448
? Can put out the fire... ?

117
00:05:30,450 --> 00:05:31,459
Name, age,

118
00:05:31,460 --> 00:05:33,790
- pre...
- My name is Tom Cullen.

119
00:05:33,800 --> 00:05:36,870
I'm 42 years old and
developmentally disabled.

120
00:05:36,880 --> 00:05:38,580
Please do not be alarmed by my behavior,

121
00:05:38,590 --> 00:05:39,599
for I have difficulty...

122
00:05:39,600 --> 00:05:41,889
Shut the fuck up.

123
00:05:41,890 --> 00:05:44,090
What the fuck, fellas?

124
00:05:44,100 --> 00:05:45,608
Apparently, that's about all he's said

125
00:05:45,610 --> 00:05:47,375
since he walked up to the roadblock.

126
00:05:47,380 --> 00:05:48,917
Just toss him in the slave cages.

127
00:05:48,918 --> 00:05:50,789
? And every time... ?

128
00:05:50,790 --> 00:05:52,199
What's wrong?

129
00:05:52,200 --> 00:05:54,560
You know Mr. Flagg's rule.

130
00:05:54,570 --> 00:05:57,970
Anyone comes here voluntarily
is a citizen no matter what.

131
00:05:57,980 --> 00:05:59,940
I suggest you find him something.

132
00:05:59,950 --> 00:06:01,098
Well, how am I supposed to place him

133
00:06:01,100 --> 00:06:02,909
if I got no idea what he can do?

134
00:06:02,910 --> 00:06:05,570
My name is Tom Cullen.

135
00:06:05,580 --> 00:06:06,870
I'm 42 years old

136
00:06:06,880 --> 00:06:08,789
- and developmentally disabled.
- Jesus fucking Christ.

137
00:06:08,790 --> 00:06:10,668
- Please do not be alarmed...
- Re-Report to the front desk,

138
00:06:10,670 --> 00:06:13,110
Gladiators Hall, show 'em that.

139
00:06:14,420 --> 00:06:15,959
Next.

140
00:06:20,100 --> 00:06:22,349
Thought you said you
were on the top floor.

141
00:06:22,350 --> 00:06:25,209
This is the top floor as
far as you're concerned.

142
00:06:25,230 --> 00:06:27,170
Hey, what's up, Victor?

143
00:06:27,180 --> 00:06:28,870
- Boom!
- Hey!

144
00:06:28,880 --> 00:06:30,689
Everything above is reserved.

145
00:06:30,690 --> 00:06:32,390
For Mr. Flagg?

146
00:06:32,400 --> 00:06:35,910
? But when I see you hanging
about with anyone... ?

147
00:06:35,920 --> 00:06:38,410
Plenty action down here, anyway.

148
00:06:38,420 --> 00:06:39,978
Somebody's got to take
care of this place.

149
00:06:39,980 --> 00:06:41,670
Ain't that right, sweet buns?

150
00:06:41,680 --> 00:06:43,960
Oh, you are always right, Daddy.

151
00:06:45,620 --> 00:06:49,959
? You find it happens all the time ?

152
00:06:49,960 --> 00:06:52,160
? Love will never do ?

153
00:06:52,170 --> 00:06:56,020
? What you want it to... ?

154
00:07:00,350 --> 00:07:04,430
Welcome... to...

155
00:07:04,440 --> 00:07:09,250
heaven... !

156
00:07:18,590 --> 00:07:23,530
? It's not unusual to
be sad with anyone ?

157
00:07:23,540 --> 00:07:28,829
? But if I ever find that
you've changed at any time ?

158
00:07:28,830 --> 00:07:30,459
? It's not unusual ?

159
00:07:30,460 --> 00:07:32,839
? To find that I'm in love with you ?

160
00:07:32,840 --> 00:07:36,870
? Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa... ?

161
00:07:36,880 --> 00:07:43,480
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

162
00:07:44,640 --> 00:07:47,910
Hey, Weizak, if you can
hear me, this is Stu.

163
00:07:47,920 --> 00:07:49,390
You just sit tight, buddy, okay?

164
00:07:49,400 --> 00:07:50,570
We're gonna come get you.

165
00:07:50,580 --> 00:07:52,720
Stay warm, or try to, at least.

166
00:07:52,730 --> 00:07:54,560
If you can let us know
your position any way,

167
00:07:54,570 --> 00:07:57,780
honk a horn or a flashlight
beam or anything...

168
00:07:57,790 --> 00:08:00,359
- Come on.
- What?

169
00:08:00,360 --> 00:08:01,779
Your clothes.

170
00:08:01,780 --> 00:08:03,659
We're gonna find you, Weizak.

171
00:08:03,660 --> 00:08:05,930
We will, we'll find you.

172
00:08:18,420 --> 00:08:19,600
Hawk.

173
00:08:20,960 --> 00:08:22,010
Run.

174
00:08:29,680 --> 00:08:32,010
What if they don't buy it?

175
00:08:32,020 --> 00:08:33,042
What?

176
00:08:33,060 --> 00:08:35,369
What if they don't believe us?

177
00:08:35,370 --> 00:08:37,829
Harold, we've been over this.

178
00:08:37,830 --> 00:08:40,399
W-We could leave.

179
00:08:40,400 --> 00:08:42,125
Tonight. Now.

180
00:08:42,130 --> 00:08:44,640
We're not leaving.

181
00:08:45,420 --> 00:08:47,329
'Cause of Joe?

182
00:08:47,330 --> 00:08:48,910
Because of him.

183
00:08:51,100 --> 00:08:52,320
Listen, Harold,

184
00:08:52,330 --> 00:08:54,440
we can't fuck this up.

185
00:08:56,020 --> 00:08:58,379
Do you understand?

186
00:08:58,380 --> 00:09:00,959
We cannot let him down.

187
00:09:02,240 --> 00:09:07,309
Hey, listen up. All off-duty watchmen
to the amphitheater, now.

188
00:09:07,310 --> 00:09:08,792
On my way.

189
00:09:08,800 --> 00:09:11,455
- Copy that. Heading over.
- Copy that.

190
00:09:11,456 --> 00:09:13,949
You ever heard of a guy shooting
himself in the chest?

191
00:09:13,950 --> 00:09:15,749
Norris said it happens
more than you think.

192
00:09:15,750 --> 00:09:17,790
Said he saw it a bunch as an EMT.

193
00:09:17,800 --> 00:09:19,999
More common in women,
but it does happen.

194
00:09:20,000 --> 00:09:21,258
I didn't know the guy well,

195
00:09:21,260 --> 00:09:24,625
but Weizak didn't strike
me as the suicide type.

196
00:09:24,630 --> 00:09:26,768
Well, I'll be honest with you,
after what we've been through,

197
00:09:26,770 --> 00:09:28,690
I'm surprised we don't
see more of these.

198
00:09:28,700 --> 00:09:30,290
Yeah, I guess.

199
00:09:31,890 --> 00:09:33,869
You sound like you
want to say something.

200
00:09:33,870 --> 00:09:36,510
It's just that... that poor
guy we found on the road,

201
00:09:36,520 --> 00:09:37,839
he told us the devil was coming,

202
00:09:37,840 --> 00:09:40,490
and then one of our
watchmen turns up dead.

203
00:09:40,500 --> 00:09:42,839
You think that's a coincidence?

204
00:09:44,470 --> 00:09:47,090
I think it can be tempting to
believe it's all connected.

205
00:09:47,100 --> 00:09:50,670
But, I don't know, that doesn't
necessarily make it so.

206
00:09:50,680 --> 00:09:53,559
- Hey, Stu. Norris here. Go to three.
- Yeah.

207
00:09:53,560 --> 00:09:55,470
Yeah, go for Stu.

208
00:09:55,480 --> 00:09:58,020
You said you wanted to know
as soon as Lauder got here.

209
00:10:04,720 --> 00:10:06,660
Is it true?

210
00:10:08,140 --> 00:10:09,380
Weizak?

211
00:10:10,370 --> 00:10:12,650
Yeah, it's true, Harold.

212
00:10:12,660 --> 00:10:15,240
I'm sorry. I know he was your friend.

213
00:10:19,730 --> 00:10:21,875
There's... there's no possibility

214
00:10:21,880 --> 00:10:25,589
it was, you know, an
accident, he was just...

215
00:10:25,590 --> 00:10:28,875
fooling around with the
gun, went off by mistake?

216
00:10:28,890 --> 00:10:30,809
Yeah, that's...

217
00:10:30,810 --> 00:10:33,000
that's a possibility, yeah.

218
00:10:50,340 --> 00:10:53,780
Takes the fucking coward's way out.

219
00:10:53,790 --> 00:10:55,660
Look, Harold, it's normal to be upset...

220
00:10:55,670 --> 00:10:58,000
Hey, you know, um, he was
thinking about opening

221
00:10:58,010 --> 00:11:01,709
a-a drive-in up here, showing
the old movies that we...

222
00:11:01,710 --> 00:11:03,799
that we found in houses.

223
00:11:03,800 --> 00:11:06,549
Hey, maybe I should...
I should take that on.

224
00:11:06,550 --> 00:11:09,292
You know, give everybody
a reason to come together

225
00:11:09,300 --> 00:11:10,849
as a community.

226
00:11:10,850 --> 00:11:13,584
Yeah, I think that's a great idea.

227
00:11:15,540 --> 00:11:16,584
Yeah.

228
00:11:24,170 --> 00:11:29,230
I told you not to do anything
having to do with the Dark Man

229
00:11:29,240 --> 00:11:32,290
until we got the okay from above.

230
00:11:32,300 --> 00:11:33,910
And what do y'all do?

231
00:11:33,920 --> 00:11:35,530
You go and you send spies.

232
00:11:35,540 --> 00:11:37,500
Are you trying to start a war?!

233
00:11:39,770 --> 00:11:41,959
Why did you do this?

234
00:11:41,960 --> 00:11:45,049
What did you think was going to happen?

235
00:11:45,050 --> 00:11:47,339
After everything you've seen,

236
00:11:47,340 --> 00:11:50,429
after everything you've gone through,

237
00:11:50,430 --> 00:11:54,170
you know... he can see you.

238
00:11:54,180 --> 00:11:57,160
He can see what you've done!

239
00:11:59,960 --> 00:12:02,220
My God!

240
00:12:05,680 --> 00:12:10,710
Aw, Nick, you were
supposed to be my voice.

241
00:12:10,720 --> 00:12:13,200
The Lord said it was you.

242
00:12:14,540 --> 00:12:16,289
And now you're talking about...

243
00:12:16,290 --> 00:12:18,860
y'all sent spies!

244
00:12:18,870 --> 00:12:22,130
The Israelites sent spies into Canaan,

245
00:12:22,140 --> 00:12:25,680
and it bought 'em 40
years in the desert.

246
00:12:27,760 --> 00:12:31,360
I guess we'll find out
what you've wrought.

247
00:12:49,740 --> 00:12:52,199
Oh! Oh!

248
00:12:52,200 --> 00:12:55,239
Oh, Daddy, are you ready?

249
00:12:55,240 --> 00:12:57,239
You're so sexy.

250
00:12:57,240 --> 00:13:00,700
Yes. So much, I want to take you home

251
00:13:00,710 --> 00:13:01,750
to meet my parents.

252
00:13:01,760 --> 00:13:03,410
But I love this booty so much,

253
00:13:03,420 --> 00:13:05,959
I want to take you
out to a nice little...

254
00:13:05,960 --> 00:13:08,190
? Let's take a shower... ?

255
00:13:08,200 --> 00:13:11,049
Dayna with a "Y"? Ha.

256
00:13:11,050 --> 00:13:12,750
Don't be shy.

257
00:13:12,760 --> 00:13:14,589
Come and get some, sweet buns.

258
00:13:14,590 --> 00:13:16,375
Come on. Where's my bitch?

259
00:13:16,380 --> 00:13:18,180
I got a surprise for you.

260
00:13:18,190 --> 00:13:20,130
- Shut up.
- Hey, honey.

261
00:13:20,140 --> 00:13:21,618
I left something for you on the couch.

262
00:13:21,620 --> 00:13:22,738
Why don't you pick what you like?

263
00:13:22,740 --> 00:13:24,409
Ooh. A toy?

264
00:13:24,410 --> 00:13:26,488
- I've got a surprise for you.
- Oh, you got a new toy for baby?

265
00:13:26,490 --> 00:13:28,018
Yeah, I got a new toy for you, Daddy.

266
00:13:28,020 --> 00:13:30,510
- Oh, fuck yeah!
- Oh, yeah.

267
00:13:30,520 --> 00:13:31,749
- You like what you see?
- Oh, fuck.

268
00:13:31,750 --> 00:13:33,359
Oh, stop it.

269
00:13:33,360 --> 00:13:35,400
I want to fuck you so hard.

270
00:13:35,410 --> 00:13:36,438
Oh, you're so fucking hot.

271
00:13:36,440 --> 00:13:37,930
- Mmm.
- You're so fucking hot.

272
00:13:37,940 --> 00:13:40,580
Oh, God! Oh!

273
00:13:40,590 --> 00:13:43,869
Look at that. Oh.

274
00:13:43,870 --> 00:13:47,730
Aren't you just a tasty little treat?

275
00:13:47,740 --> 00:13:48,749
You guys gonna kiss?

276
00:13:48,750 --> 00:13:51,629
- Oh.
- Oh, yeah.

277
00:13:51,630 --> 00:13:52,830
Okay.

278
00:13:52,840 --> 00:13:54,510
Fucking shit.

279
00:13:54,520 --> 00:13:55,750
- Oh, baby.
- Oh.

280
00:13:55,760 --> 00:13:56,880
Can I get in there?

281
00:13:57,930 --> 00:13:59,334
Mmm. Mmm.

282
00:13:59,350 --> 00:14:01,750
Oh, yeah, I got to get you all nice

283
00:14:01,760 --> 00:14:04,309
and relaxed for Mr. Flagg later.

284
00:14:04,310 --> 00:14:07,019
? See, you're the only one
in the world that I need... ?

285
00:14:07,020 --> 00:14:08,125
Wait. What?

286
00:14:10,280 --> 00:14:14,167
Oh, you know that Mr. Flagg
tolerates you so much better

287
00:14:14,170 --> 00:14:16,318
- when you are relaxed.
- 'Kay, 'kay, 'kay, 'kay, 'kay.

288
00:14:16,320 --> 00:14:17,710
Sidebar really quick.

289
00:14:17,720 --> 00:14:20,279
- Can we maybe not, please?
- What? Well, you know

290
00:14:20,280 --> 00:14:21,970
it's gonna be a big time at the fights,

291
00:14:21,980 --> 00:14:24,410
and you need to get yourself
correct before you see the Man.

292
00:14:24,420 --> 00:14:28,570
I-I-I've told you, like,
over... five times,

293
00:14:28,580 --> 00:14:30,480
I don't like it when you bring up Flagg,

294
00:14:30,490 --> 00:14:32,118
- especially when we're about to fuck, okay?
- Oh, that's right.

295
00:14:32,120 --> 00:14:33,129
You see, I-I forgot.

296
00:14:33,130 --> 00:14:34,390
I'm not supposed to say

297
00:14:34,400 --> 00:14:36,210
- "Mr. Flagg," right?
- Shh. Okay.

298
00:14:36,220 --> 00:14:37,500
Please stop saying his name.

299
00:14:37,510 --> 00:14:38,858
- Okay, okay.
- You got to stop saying his name,

300
00:14:38,860 --> 00:14:40,098
- or this is gonna...
- All right. All right.

301
00:14:40,100 --> 00:14:41,530
- Okay. Okay.
- Let's just go.

302
00:14:41,540 --> 00:14:43,219
- Let's just go.
- Mm.

303
00:14:43,220 --> 00:14:44,699
- It's...
- No?

304
00:14:44,700 --> 00:14:47,030
Oh! Ah, fuck!

305
00:14:47,040 --> 00:14:48,990
Now I'm as soft as a pool floatie.

306
00:14:49,000 --> 00:14:50,510
- Ugh!
- What's the matter, Daddy?

307
00:14:50,520 --> 00:14:52,730
She-she does this every
time. It's infuriating.

308
00:14:52,740 --> 00:14:55,399
Oh, no. Oh.

309
00:14:58,220 --> 00:15:01,449
Oh, man. He is just adorable.

310
00:15:01,450 --> 00:15:03,190
Yeah, come to Mama!

311
00:15:07,420 --> 00:15:08,788
You just have to say the word "Flagg,"

312
00:15:08,790 --> 00:15:10,629
and he starts quaking
like a shitting poodle.

313
00:15:12,920 --> 00:15:15,330
Hey, Daddy, is this thing
gonna happen or what?

314
00:15:15,340 --> 00:15:18,310
Yeah, just... I'll be out in a
second. It's gonna happen.

315
00:15:18,320 --> 00:15:19,334
Mmm.

316
00:15:19,340 --> 00:15:22,049
Well, I was just thinking that

317
00:15:22,050 --> 00:15:24,667
if this isn't gonna happen right now,

318
00:15:24,680 --> 00:15:28,125
and we got a little bit of time,
maybe we can go shopping.

319
00:15:31,720 --> 00:15:33,790
Yeah, this shit's a lost cause.

320
00:15:33,800 --> 00:15:35,167
Let's fucking shop.

321
00:15:35,190 --> 00:15:37,569
Oh.

322
00:15:37,570 --> 00:15:42,739
? Don't want to wait
till you know me better ?

323
00:15:46,160 --> 00:15:50,320
? There ain't a reason
on earth to waste it ?

324
00:15:50,330 --> 00:15:53,930
? It ain't a crime to
be good to yourself ?

325
00:15:53,940 --> 00:15:58,169
? Lick it up, lick it up... ?

326
00:15:58,170 --> 00:16:01,167
Oh, man!

327
00:16:01,180 --> 00:16:04,834
Oh! Oh, honey.

328
00:16:04,850 --> 00:16:09,292
Oh.

329
00:16:09,310 --> 00:16:14,542
Oh, folks, let's hear it
for those prelims, huh?

330
00:16:14,550 --> 00:16:19,390
Oh, and this is just
a friendly reminder.

331
00:16:19,400 --> 00:16:23,369
We only have a few minutes left
to make your main-event bets.

332
00:16:23,370 --> 00:16:26,730
Why, I think just last night,

333
00:16:26,740 --> 00:16:30,700
we had a fella win a
brand-new pleasure girl.

334
00:16:30,710 --> 00:16:31,890
Huh?

335
00:16:31,900 --> 00:16:36,030
And I think it was a thousand
rounds of 50-cal ammo.

336
00:16:36,040 --> 00:16:37,670
- A thousand.
- Oh. Thank you.

337
00:16:37,680 --> 00:16:40,380
Next time, folks, that could be you.

338
00:16:40,390 --> 00:16:41,917
Why not me?

339
00:16:41,930 --> 00:16:43,840
Why not me?

340
00:16:43,860 --> 00:16:46,509
Why not me? Why not me?

341
00:16:46,510 --> 00:16:48,179
You see that big fella down there?

342
00:16:48,180 --> 00:16:50,000
- Hmm?
- That one with the beard?

343
00:16:50,020 --> 00:16:53,292
? There's something sweet
you can't buy with money... ?

344
00:16:53,310 --> 00:16:55,209
Uh, yeah, I guess so. Why?

345
00:16:55,230 --> 00:16:57,830
On my way here, I ran
into these two fellas.

346
00:16:57,840 --> 00:17:00,890
Well, I call 'em "The Two Dummies."

347
00:17:00,900 --> 00:17:02,870
One of 'em was dumb as
in, like, he can't talk.

348
00:17:02,880 --> 00:17:04,670
Can't hear, neither.

349
00:17:04,680 --> 00:17:07,480
The other one was dumb
as in, like, a feeb.

350
00:17:07,490 --> 00:17:11,579
They made quite the pair, like
a goddamn Richard Pryor movie.

351
00:17:11,580 --> 00:17:14,249
Ah.

352
00:17:14,250 --> 00:17:17,040
I am pretty sure that
big fella's the feeb.

353
00:17:18,600 --> 00:17:20,080
Huh.

354
00:17:20,090 --> 00:17:23,410
I think this is a good opportunity

355
00:17:23,420 --> 00:17:27,259
to acknowledge some VIPs we
have in the audience tonight.

356
00:17:27,260 --> 00:17:30,250
I heard a rumor Lloyd Henreid...

357
00:17:30,270 --> 00:17:32,088
- Oh, baby!
- ... has taken time out of his busy schedule

358
00:17:32,090 --> 00:17:33,792
to be with us tonight.

359
00:17:33,810 --> 00:17:37,919
Lloyd, why don't you take a step forward

360
00:17:37,920 --> 00:17:42,042
and give us a chance to
show our appreciation

361
00:17:42,050 --> 00:17:44,779
for you and everything you've given us.

362
00:17:44,780 --> 00:17:47,159
Yeah!

363
00:17:47,160 --> 00:17:48,829
Oh, yeah!

364
00:17:52,080 --> 00:17:54,110
- Yes!
- Yeah!

365
00:17:54,120 --> 00:17:55,417
They're talking about me.

366
00:17:55,420 --> 00:17:57,959
Oh, baby, you got a little something
on your face right there.

367
00:17:59,550 --> 00:18:00,890
You know what that is.

368
00:18:00,900 --> 00:18:04,292
It's time for our main event!

369
00:18:04,300 --> 00:18:07,290
Yes!

370
00:18:07,300 --> 00:18:12,090
But first, a word from our
sponsor, our benefactor,

371
00:18:12,100 --> 00:18:14,500
the one who makes all of this possible,

372
00:18:14,520 --> 00:18:18,375
the greatest man the
world has ever known,

373
00:18:18,380 --> 00:18:20,609
the father of the future...

374
00:18:20,610 --> 00:18:24,489
Mr. Randall... Flagg!

375
00:18:24,490 --> 00:18:26,359
Yes!

376
00:18:33,820 --> 00:18:35,749
Let him hear you in the penthouse!

377
00:18:53,810 --> 00:18:55,349
Yeah!

378
00:18:55,350 --> 00:18:57,166
Yes!

379
00:19:04,570 --> 00:19:06,667
In the world that was,

380
00:19:06,670 --> 00:19:10,279
they told you it was
wrong to love violence.

381
00:19:13,120 --> 00:19:16,959
They told you it was wrong to love sex!

382
00:19:20,080 --> 00:19:24,380
They told you it was wrong to want more!

383
00:19:27,550 --> 00:19:31,917
Well, I say, their time is at an end.

384
00:19:31,930 --> 00:19:35,709
Our time has begun!

385
00:19:37,970 --> 00:19:39,834
Citizens of New Vegas,

386
00:19:39,850 --> 00:19:45,542
welcome... to... freedom!

387
00:19:47,110 --> 00:19:50,110
Yeah!

388
00:19:50,130 --> 00:19:51,400
Yeah!

389
00:20:04,040 --> 00:20:08,009
So, when do we get to
meet the man upstairs?

390
00:21:03,310 --> 00:21:04,750
Mmm.

391
00:21:07,790 --> 00:21:10,550
You belong to me.

392
00:21:16,380 --> 00:21:19,370
The old witch's powers are fading.

393
00:21:20,790 --> 00:21:24,610
I can see you there now,

394
00:21:24,620 --> 00:21:27,334
even without your toy.

395
00:21:29,080 --> 00:21:30,660
Why would you care?

396
00:21:32,380 --> 00:21:34,500
You gave me to Harold.

397
00:21:34,510 --> 00:21:37,080
Oh.

398
00:21:37,090 --> 00:21:38,820
Is that what I did?

399
00:21:40,560 --> 00:21:43,910
No... Nadine.

400
00:21:44,960 --> 00:21:46,820
I gave you purpose.

401
00:21:50,620 --> 00:21:52,890
We're in this together.

402
00:21:52,900 --> 00:21:55,350
Always.

403
00:21:55,360 --> 00:21:58,780
Since the moment I found you...

404
00:21:58,790 --> 00:22:00,500
12 years old,

405
00:22:00,510 --> 00:22:04,690
living in that state home,

406
00:22:04,700 --> 00:22:06,820
not a friend in the world.

407
00:22:09,720 --> 00:22:11,730
Except me.

408
00:22:11,740 --> 00:22:14,839
I was your friend, wasn't I?

409
00:22:18,160 --> 00:22:21,790
I didn't give you to anyone.

410
00:22:21,800 --> 00:22:24,160
You know who you belong to.

411
00:22:26,060 --> 00:22:28,333
You belong to me.

412
00:22:28,334 --> 00:22:31,209
Only... me.

413
00:22:49,960 --> 00:22:51,610
So, what do they think?

414
00:22:51,620 --> 00:22:53,089
Exactly what I made them think...

415
00:22:53,090 --> 00:22:55,792
Weizak couldn't cope, shot himself.

416
00:22:55,800 --> 00:22:58,510
What's so urgent? You could
have told me that later.

417
00:22:58,520 --> 00:23:00,049
Oh, right, it's got to be urgent

418
00:23:00,050 --> 00:23:02,667
for you to risk being seen
with someone like me.

419
00:23:02,680 --> 00:23:04,290
Oh, God, Harold.

420
00:23:04,300 --> 00:23:05,750
You didn't have to kill him.

421
00:23:05,770 --> 00:23:08,410
What?

422
00:23:08,420 --> 00:23:10,250
You didn't have to kill him.

423
00:23:11,540 --> 00:23:13,780
I could have...

424
00:23:15,030 --> 00:23:16,190
Could have what?

425
00:23:16,200 --> 00:23:18,390
I could have talked to him.

426
00:23:18,400 --> 00:23:20,779
I could have... said something.

427
00:23:20,780 --> 00:23:22,120
He would have listened to me.

428
00:23:28,380 --> 00:23:30,959
I was his friend.

429
00:23:30,960 --> 00:23:32,540
And he would have listened to me.

430
00:23:41,740 --> 00:23:45,200
I'm your friend... Harold.

431
00:23:56,500 --> 00:23:58,860
Oh, no, Harold.

432
00:24:00,980 --> 00:24:02,540
Harold?

433
00:24:05,840 --> 00:24:10,020
Not when we're so close. Hmm?

434
00:24:10,760 --> 00:24:12,670
We're almost there.

435
00:24:14,860 --> 00:24:16,459
Then we go to Him.

436
00:24:20,620 --> 00:24:22,620
Now you remember?

437
00:24:35,340 --> 00:24:37,510
- Hey! Hi!
- Hi! Oh, Frannie.

438
00:24:37,520 --> 00:24:38,628
Hi.

439
00:24:38,630 --> 00:24:40,340
- Fancy meeting you here.
- I was...

440
00:24:40,350 --> 00:24:42,159
I was looking for you, actually.

441
00:24:42,160 --> 00:24:43,739
- Yeah?
- I heard you were headed this way.

442
00:24:43,740 --> 00:24:44,840
Who said that?

443
00:24:44,850 --> 00:24:46,618
I don't know, just someone at the hub.

444
00:24:46,620 --> 00:24:48,829
- Oh.
- Um...

445
00:24:48,830 --> 00:24:51,640
I'm so, so sorry about Weizak.

446
00:24:53,620 --> 00:24:56,169
Thanks. Uh...

447
00:24:56,170 --> 00:24:57,917
Sure he had his reasons.

448
00:25:01,560 --> 00:25:03,167
You want to come for dinner?

449
00:25:03,180 --> 00:25:06,292
Stu and I would love
to have you for dinner.

450
00:25:06,310 --> 00:25:07,730
Yes. Yeah, sure.

451
00:25:07,740 --> 00:25:09,417
- Uh, let's find a time.
- Great.

452
00:25:09,430 --> 00:25:11,510
How about tomorrow?
I mean, I know you're not busy.

453
00:25:11,520 --> 00:25:13,168
I live with the guy who keeps
the watch schedules.

454
00:25:13,170 --> 00:25:14,899
Oh, I remember.

455
00:25:14,900 --> 00:25:17,269
I do, I do.

456
00:25:17,270 --> 00:25:20,029
I do remember. Um, tomorrow's great.

457
00:25:20,030 --> 00:25:21,829
- Great.
- Yeah.

458
00:25:21,830 --> 00:25:23,780
- So tomorrow. Okay.
- Tomorrow.

459
00:25:23,790 --> 00:25:25,830
Don't bring anything but your appetite.

460
00:25:25,840 --> 00:25:27,530
- I won't. All right.
- Great. Okay.

461
00:25:27,540 --> 00:25:29,329
- Oh. Ha-ha!
- Oh, sorry.

462
00:25:29,330 --> 00:25:30,949
It's okay. Whew!

463
00:25:30,950 --> 00:25:32,650
- Bye.
- Whoa. Awkward.

464
00:25:32,660 --> 00:25:34,080
Bye.

465
00:25:34,090 --> 00:25:35,959
See you later.

466
00:25:54,080 --> 00:25:55,167
Hey.

467
00:25:56,120 --> 00:25:57,630
Hey.

468
00:25:59,190 --> 00:26:01,230
You might want to hang back.

469
00:26:01,240 --> 00:26:03,060
My grip isn't too good on this thing.

470
00:26:05,320 --> 00:26:08,700
Well, I got a favor to ask.

471
00:26:08,710 --> 00:26:09,719
What's up?

472
00:26:09,720 --> 00:26:11,340
I've invited Harold over for dinner.

473
00:26:11,350 --> 00:26:14,430
And you want me to make the casserole.

474
00:26:14,440 --> 00:26:16,780
Uh...

475
00:26:16,790 --> 00:26:18,375
I want you to search his house.

476
00:26:19,650 --> 00:26:20,910
Excuse me?

477
00:26:20,920 --> 00:26:23,792
Just... we're gonna keep him busy.

478
00:26:23,800 --> 00:26:26,790
You want me to-to...
break into Harold's house?

479
00:26:26,800 --> 00:26:29,259
Yeah. And search it.

480
00:26:29,260 --> 00:26:31,292
Looking for what, exactly?

481
00:26:33,270 --> 00:26:35,000
I'm not sure, exactly.

482
00:26:35,020 --> 00:26:39,000
Um, but, Larry, I'm-I'm
worried about him.

483
00:26:40,240 --> 00:26:43,542
I think he might be
planning something bad.

484
00:26:43,550 --> 00:26:46,910
- I know it sounds crazy...
- Well, I just...

485
00:26:48,180 --> 00:26:49,970
It doesn't sound crazy.

486
00:26:49,980 --> 00:26:53,020
It's... Something's off about him.

487
00:26:53,030 --> 00:26:54,869
I mean, I-I felt it
when I first met him.

488
00:26:54,870 --> 00:26:57,500
Even Joe, he was...

489
00:26:58,770 --> 00:27:00,450
It doesn't sound crazy.

490
00:27:00,460 --> 00:27:01,710
What'd Stu say?

491
00:27:04,660 --> 00:27:06,689
Because you didn't tell him, Frannie.

492
00:27:06,690 --> 00:27:07,709
Of course you didn't.

493
00:27:07,720 --> 00:27:10,125
It's a conflict of interest if he knows.

494
00:27:10,140 --> 00:27:12,710
He's nightwatch captain.

495
00:27:12,720 --> 00:27:14,930
Look, when Harold gets to our house,

496
00:27:14,940 --> 00:27:16,930
I'm gonna call you on Stu's walkie.

497
00:27:16,940 --> 00:27:19,068
And I know that Harold has a
nightwatch walkie of his own,

498
00:27:19,070 --> 00:27:21,230
which is why we're gonna
use the private channels.

499
00:27:21,240 --> 00:27:22,667
And then when dinner's wrapping up,

500
00:27:22,670 --> 00:27:24,939
we'll call you again.

501
00:27:24,940 --> 00:27:26,780
All right?

502
00:27:30,800 --> 00:27:32,020
Yeah.

503
00:27:32,030 --> 00:27:33,810
Hey, um...

504
00:27:33,820 --> 00:27:36,760
bring your top hand down to meet
the bottom one when you swing,

505
00:27:36,770 --> 00:27:40,169
and it, uh, won't sting
as much on your hands.

506
00:27:40,170 --> 00:27:42,339
Baseball.

507
00:27:42,340 --> 00:27:45,280
- Thanks, Larry.
- Thanks.

508
00:28:05,210 --> 00:28:06,630
Joe?

509
00:28:09,590 --> 00:28:10,730
Joe?

510
00:28:10,740 --> 00:28:13,290
Come on, lunch is ready.

511
00:28:13,300 --> 00:28:15,760
I'm gonna eat it if you don't hurry up.

512
00:28:19,600 --> 00:28:20,959
Joe?

513
00:28:29,490 --> 00:28:30,610
Joe!

514
00:28:49,050 --> 00:28:50,125
Joe!

515
00:28:52,300 --> 00:28:55,280
Have you seen my... the little boy?

516
00:29:05,820 --> 00:29:07,840
Oh, thank God.

517
00:29:09,220 --> 00:29:10,830
Joe, you can't do that.

518
00:29:10,840 --> 00:29:12,334
You cannot run off like that.

519
00:29:13,080 --> 00:29:16,750
I mean, not even to Mother
Abagail's house, okay?

520
00:29:16,760 --> 00:29:19,570
- I was worried sick!
- I'm sorry about that.

521
00:29:19,580 --> 00:29:21,084
I think this is my fault,

522
00:29:21,100 --> 00:29:24,230
but we were having such
a good time talking.

523
00:29:24,240 --> 00:29:26,549
Time just got away from us, I think.

524
00:29:26,550 --> 00:29:27,560
He talked to you?

525
00:29:27,570 --> 00:29:30,625
Yeah, well, there's talking,
and then there's talking.

526
00:29:31,900 --> 00:29:33,620
Anything I should know?

527
00:29:34,880 --> 00:29:36,690
His name, maybe?

528
00:29:36,700 --> 00:29:38,960
No, we did not get that far.

529
00:29:38,970 --> 00:29:42,070
You know his mind is muddled
and filled with things

530
00:29:42,080 --> 00:29:44,370
no child should have ever seen.

531
00:29:47,000 --> 00:29:49,500
- Do you play piano?
- Uh...

532
00:29:50,660 --> 00:29:52,310
No.

533
00:29:52,320 --> 00:29:54,130
One of the...

534
00:29:54,140 --> 00:29:57,509
one of foster homes I was
at had one of these, though.

535
00:29:57,510 --> 00:30:01,590
I thought it was a sign that, you
know, it was gonna be different...

536
00:30:01,600 --> 00:30:05,690
from all the other places,
but... turns out,

537
00:30:05,700 --> 00:30:09,869
music can't stop people
from being... people.

538
00:30:09,870 --> 00:30:13,000
No. It doesn't.

539
00:30:14,820 --> 00:30:18,159
Personally, I don't know
anything about the piano.

540
00:30:18,160 --> 00:30:19,659
It was here when I got here.

541
00:30:19,660 --> 00:30:21,780
But I keep the top open

542
00:30:21,790 --> 00:30:24,410
so the little ones can
see what's going on

543
00:30:24,420 --> 00:30:26,870
when they press a key.

544
00:30:26,880 --> 00:30:29,060
Seems to make them comfortable.

545
00:30:37,490 --> 00:30:40,860
You know, I've noticed how
well you and Joe get along.

546
00:30:40,870 --> 00:30:42,042
You're not blood.

547
00:30:42,060 --> 00:30:44,610
You take really nice care of the boy.

548
00:30:44,620 --> 00:30:46,949
It's not like I had a choice.

549
00:30:46,950 --> 00:30:50,220
No, you have a choice.

550
00:30:50,230 --> 00:30:51,710
You had a choice.

551
00:30:51,720 --> 00:30:54,560
You chose to keep him safe.

552
00:30:54,570 --> 00:30:56,120
You had a choice,

553
00:30:56,130 --> 00:30:59,200
and you chose to keep him comfortable.

554
00:31:02,600 --> 00:31:05,209
We all have choice...

555
00:31:05,210 --> 00:31:06,750
until we don't.

556
00:31:21,750 --> 00:31:27,229
? One, baby count one ?

557
00:31:27,230 --> 00:31:30,350
? While you're having
fun with someone else ?

558
00:31:30,360 --> 00:31:32,167
? Don't come around ?

559
00:31:33,800 --> 00:31:35,850
- ? Two... ?
- Yeah, it works for me.

560
00:31:35,860 --> 00:31:37,018
If it works for him, it's fine.

561
00:31:37,020 --> 00:31:39,488
- Take the 6:00, move it till tomorrow.
- Yeah, what about...

562
00:31:39,490 --> 00:31:40,740
what about Tuesday... ?

563
00:31:41,640 --> 00:31:43,500
Yeah, can you swap... ?

564
00:31:43,510 --> 00:31:45,159
Hi!

565
00:31:45,160 --> 00:31:46,829
- Hi!
- Come on in. How are you?

566
00:31:46,830 --> 00:31:48,709
- Good. How are you?
- Welcome.

567
00:31:48,710 --> 00:31:51,669
- So glad we're doing this.
- Yes.

568
00:31:51,670 --> 00:31:55,169
- I brought flowers and wine.
- Great. Thanks.

569
00:31:55,170 --> 00:31:57,710
- Oh, this is beautiful! Yeah.
- Thank you. Yeah.

570
00:31:57,720 --> 00:31:58,818
Let me... let me take these things.

571
00:31:58,820 --> 00:32:00,130
- Yeah.
- May I take your coat?

572
00:32:00,140 --> 00:32:01,710
- Oh...
- Here.

573
00:32:01,720 --> 00:32:04,670
I'll put these... Beautiful.
Thank you, Harold.

574
00:32:04,680 --> 00:32:06,120
Here.

575
00:32:06,130 --> 00:32:07,560
How are you? How was your day?

576
00:32:07,570 --> 00:32:08,730
Fabulous. How was yours?

577
00:32:08,740 --> 00:32:10,210
Oh, great. It was good.

578
00:32:10,220 --> 00:32:12,318
We got dinner. I got to go.
I think you can work it out.

579
00:32:12,320 --> 00:32:13,710
Sorry. I apologize.

580
00:32:13,720 --> 00:32:15,838
I'm not... I swear I'm not
gonna be on that all night.

581
00:32:15,840 --> 00:32:17,258
- Harold, how are you?
- Good to see you.

582
00:32:17,260 --> 00:32:18,999
Just, uh, working out
some of the kinks far

583
00:32:19,000 --> 00:32:21,500
as the patrol assignments,
but I... I don't got to tell you

584
00:32:21,510 --> 00:32:23,369
- about that, do I?
- Hell, it must be even tougher

585
00:32:23,370 --> 00:32:24,950
now that we're suddenly down a man.

586
00:32:26,320 --> 00:32:27,430
- Yeah.
- Yeah.

587
00:32:27,440 --> 00:32:30,230
Well, I brought... this.

588
00:32:30,240 --> 00:32:31,870
I can't vouch for the vintage,

589
00:32:31,880 --> 00:32:35,739
but, uh, seems the man who used
to own my house was a collector.

590
00:32:35,740 --> 00:32:36,750
- Oh, great.
- Okay.

591
00:32:36,760 --> 00:32:39,218
Uh, hey, Harold, what do you say
we, uh, look through the house,

592
00:32:39,220 --> 00:32:40,968
see if we can find something
to open that up with?

593
00:32:40,970 --> 00:32:43,040
- Yeah.
- If our dearly departed host

594
00:32:43,050 --> 00:32:44,900
left us a corkscrew or something.

595
00:32:52,960 --> 00:32:54,560
Larry?

596
00:33:03,390 --> 00:33:04,750
This is Larry.

597
00:33:04,760 --> 00:33:07,650
He's here. Um, it's on.

598
00:33:07,660 --> 00:33:09,580
Got it. Heading out.

599
00:33:09,590 --> 00:33:11,910
And, uh, one more time for the record.

600
00:33:11,920 --> 00:33:13,918
Can't fucking believe you
talked me into doing this.

601
00:33:13,920 --> 00:33:15,875
- I feel like an idiot.
- Noted.

602
00:33:27,520 --> 00:33:28,870
What's wrong? Is it Joe?

603
00:33:28,880 --> 00:33:30,320
What?

604
00:33:31,620 --> 00:33:33,834
Uh, no. Joe...

605
00:33:33,850 --> 00:33:36,625
Joe's fine. He's sleeping.

606
00:33:38,980 --> 00:33:41,730
Look, I need to talk to you.

607
00:33:41,740 --> 00:33:45,180
Is there any chance that
we could maybe talk later?

608
00:33:45,190 --> 00:33:47,749
- 'Cause I got to...
- I-I-I...

609
00:33:47,750 --> 00:33:51,830
Do you remember that day on
the road when we first met?

610
00:33:51,840 --> 00:33:53,310
Do you remember that?

611
00:33:55,210 --> 00:33:58,640
You decided you didn't
want to be alone anymore.

612
00:33:58,650 --> 00:34:00,500
And neither do I.

613
00:34:04,010 --> 00:34:07,417
I need you to do something
for me, Larry.

614
00:34:10,800 --> 00:34:13,875
You might be the only person
in this world I trust.

615
00:34:20,920 --> 00:34:22,792
Wait.

616
00:34:22,800 --> 00:34:24,510
Wait. Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.

617
00:34:24,520 --> 00:34:26,359
- I don't want to wait anymore.
- Well, well, I...

618
00:34:26,360 --> 00:34:28,779
- Larry, I can't.
- I-I... I mean,

619
00:34:28,780 --> 00:34:30,619
why... why now?

620
00:34:30,620 --> 00:34:32,890
You can't...

621
00:34:34,280 --> 00:34:36,280
You wouldn't understand.

622
00:34:36,290 --> 00:34:37,890
I can't explain.

623
00:34:37,900 --> 00:34:40,459
- It won't... it won't make sense.
- Nadine.

624
00:34:40,460 --> 00:34:43,030
I want you to fuck me, Larry.

625
00:34:46,640 --> 00:34:50,010
I... You don't...

626
00:34:51,280 --> 00:34:53,042
You don't talk like that.

627
00:34:55,667 --> 00:34:58,625
Nadine, what-what's wrong? This is...

628
00:34:58,630 --> 00:35:00,320
This isn't like you.

629
00:35:03,200 --> 00:35:06,819
You don't... ? You don't want me?

630
00:35:06,820 --> 00:35:09,370
Oh, I-I do. I mean...

631
00:35:12,640 --> 00:35:13,990
Just not this way.

632
00:35:14,000 --> 00:35:17,060
This is the only way it is.

633
00:35:17,070 --> 00:35:19,749
I don't have a choice.
You don't understand.

634
00:35:19,750 --> 00:35:22,570
It's the only way
he'll let me go, Larry.

635
00:35:22,580 --> 00:35:25,090
Who... ? Who's him? Who are you... ?

636
00:35:25,100 --> 00:35:26,630
It's the only way.

637
00:35:27,500 --> 00:35:29,210
Please.

638
00:35:29,220 --> 00:35:30,740
Nadine.

639
00:35:32,100 --> 00:35:33,710
Nadine, listen.

640
00:35:33,720 --> 00:35:37,449
Say we do this, and you wake
up tomorrow feeling regretful

641
00:35:37,450 --> 00:35:41,450
and-and like I took advantage of you,

642
00:35:41,460 --> 00:35:44,167
and then we have a falling out.

643
00:35:45,920 --> 00:35:49,090
I mean, we have Joe
to think about, right?

644
00:35:50,160 --> 00:35:51,880
And where does that leave him?

645
00:35:53,540 --> 00:35:55,340
Of course.

646
00:35:57,500 --> 00:36:00,580
I don't know what I was thinking.

647
00:36:01,620 --> 00:36:04,580
Let's go home,

648
00:36:04,590 --> 00:36:06,200
get some sleep.

649
00:36:07,760 --> 00:36:09,049
You want me to walk with you?

650
00:36:09,050 --> 00:36:11,292
I'll be fine.

651
00:36:13,350 --> 00:36:16,417
Thank you very much.

652
00:36:38,290 --> 00:36:40,890
- Cheers to good luck.
- Cheers. Cheers to good...

653
00:36:40,900 --> 00:36:42,370
Cheers.

654
00:36:42,380 --> 00:36:45,375
Take off! Just... rocket ship!

655
00:37:27,100 --> 00:37:30,410
Fuck.

656
00:37:34,260 --> 00:37:36,550
If I were a key, where would I be?

657
00:37:49,480 --> 00:37:53,819
If I were a key, where... would I be?

658
00:37:53,820 --> 00:37:55,159
Remember that time,

659
00:37:55,160 --> 00:37:57,320
you and Amy took me to Palace Playland?

660
00:37:57,330 --> 00:38:00,250
This amusement park about
30 miles north of Ogunquit.

661
00:38:00,260 --> 00:38:03,170
- Right.
- And, uh, I must be, like, nine or ten.

662
00:38:03,180 --> 00:38:04,190
Mm-hmm.

663
00:38:04,200 --> 00:38:07,789
And we're walking through the
main thoroughfare of the park,

664
00:38:07,790 --> 00:38:09,629
and I spot an ice cream parlor.

665
00:38:09,630 --> 00:38:11,620
I go in by myself first.

666
00:38:11,630 --> 00:38:13,700
And the guy behind the counter...

667
00:38:14,930 --> 00:38:17,009
barely even sees me.

668
00:38:17,010 --> 00:38:18,250
It's like I'm not even there.

669
00:38:18,260 --> 00:38:20,209
And then...

670
00:38:21,180 --> 00:38:22,550
- Frannie walks in.
- Mm-hmm.

671
00:38:22,560 --> 00:38:24,188
- In walks Frannie... ah, yeah, yeah.
- Oh, no.

672
00:38:24,190 --> 00:38:25,860
- In walks Frannie.
- Mm-hmm.

673
00:38:25,870 --> 00:38:27,890
- And his whole life changes.
- Yeah.

674
00:38:27,900 --> 00:38:29,560
- Oh, yeah, of course.
- Just, I mean...

675
00:38:29,570 --> 00:38:31,188
- Oh, God, no.
- Yeah. I mean, look at that face.

676
00:38:31,190 --> 00:38:33,210
... drooling. Yeah, right?

677
00:38:33,220 --> 00:38:35,239
- And instantly just like...
- Right?

678
00:38:35,240 --> 00:38:37,360
"What can I do for you, miss?"

679
00:38:37,370 --> 00:38:40,409
She got us three free ice cream cones.

680
00:38:40,410 --> 00:38:41,869
- One with chocolate on top.
- I think I...

681
00:38:41,870 --> 00:38:43,158
- Do you remember that?
- You got the face.

682
00:38:43,160 --> 00:38:44,590
Yeah, exactly.

683
00:38:44,600 --> 00:38:47,120
Exactly! Do you remember giving me

684
00:38:47,130 --> 00:38:48,530
the one with the chocolate?

685
00:38:48,540 --> 00:38:50,530
Sure.

686
00:38:50,540 --> 00:38:51,950
Mm-hmm.

687
00:38:51,960 --> 00:38:52,970
Yes?

688
00:38:52,980 --> 00:38:56,709
I felt bad about getting
'em for free, I guess.

689
00:39:01,530 --> 00:39:03,125
What?

690
00:39:04,140 --> 00:39:06,690
I actually wasn't there, Fran.

691
00:39:06,700 --> 00:39:09,519
- Wait, what?
- What do you mean?

692
00:39:09,520 --> 00:39:11,000
I wasn't there.

693
00:39:11,020 --> 00:39:13,739
I was at home.

694
00:39:13,740 --> 00:39:15,749
- You were there.
- No.

695
00:39:15,750 --> 00:39:19,030
Well, I must be thinking
of another time because...

696
00:39:19,040 --> 00:39:21,100
Mm, no, you never took me along.

697
00:39:22,320 --> 00:39:25,869
Not to Palace Playland,
not to get ice cream.

698
00:39:25,870 --> 00:39:29,000
Never even invited me.

699
00:39:34,090 --> 00:39:36,130
It was Amy that told me that story.

700
00:39:37,080 --> 00:39:38,509
Amy's your sister?

701
00:39:38,510 --> 00:39:40,875
- Yeah, yeah.
- Yeah?

702
00:39:40,890 --> 00:39:44,290
And everybody just loved Amy.

703
00:39:44,300 --> 00:39:46,410
Especially my parents.

704
00:39:50,020 --> 00:39:52,670
I miss her.

705
00:39:54,730 --> 00:39:56,790
Yeah, I was just thinking the other day

706
00:39:56,800 --> 00:39:59,699
it's a really good thing that neither
of them turned out immune.

707
00:39:59,700 --> 00:40:02,160
'Cause then they would have
had to go on without her.

708
00:40:10,310 --> 00:40:12,310
- I'm sorry, I'm sorry.
- No, it's...

709
00:40:12,320 --> 00:40:14,250
- No, no.
- No, no, no, wine-wine's getting to me

710
00:40:14,260 --> 00:40:16,709
- a bit harder than I thought.
- Hey.

711
00:40:16,710 --> 00:40:19,470
It's, uh, it's been a tough
week with Weizak.

712
00:40:19,480 --> 00:40:21,239
- Hey, understandably so.
- You have, yeah,

713
00:40:21,240 --> 00:40:24,209
nothing to apologize for
whatsoever, and also we...

714
00:40:24,220 --> 00:40:25,900
Is there, is there a
restroom I could use

715
00:40:25,910 --> 00:40:27,970
and splash some water on my face?

716
00:40:27,980 --> 00:40:29,279
- Yeah.
- Yeah, of course, it's just up,

717
00:40:29,280 --> 00:40:30,818
up the stairs, all the way
at the end of the hall.

718
00:40:30,820 --> 00:40:32,140
Thanks.

719
00:40:41,780 --> 00:40:45,290
I mean, poor kid's really
going through it, isn't he?

720
00:40:45,300 --> 00:40:47,380
Yeah.

721
00:42:30,180 --> 00:42:32,792
How you doing with that report?
Where you at? I'm back.

722
00:42:34,580 --> 00:42:36,408
Whatever they want to do.
I don't want anybody out there

723
00:42:36,410 --> 00:42:38,158
that hasn't gotten the proper
amount of sleep, right?

724
00:42:38,160 --> 00:42:41,569
Hey, I agree. We don't want
anybody doing anything foolish.

725
00:42:41,570 --> 00:42:45,010
Let's keep everyone
safe and accounted for.

726
00:42:45,020 --> 00:42:46,042
Look, let's...

727
00:42:46,050 --> 00:42:47,750
Why don't we just keep it easy?

728
00:42:47,760 --> 00:42:49,619
Whatever they feel
comfortable with, really.

729
00:42:49,620 --> 00:42:51,119
Okay.

730
00:43:02,980 --> 00:43:06,129
Oh, my God.

731
00:43:06,130 --> 00:43:09,667
- Boo.
- You scared me.

732
00:43:11,020 --> 00:43:12,179
What's up?

733
00:43:12,180 --> 00:43:13,542
I should be heading out.

734
00:43:13,560 --> 00:43:15,167
Oh, no, you don't have to leave yet.

735
00:43:15,170 --> 00:43:16,840
The-the night is young.

736
00:43:21,625 --> 00:43:23,959
What?

737
00:43:26,709 --> 00:43:28,500
Good night, Frannie.

738
00:43:28,510 --> 00:43:30,130
Thanks for dinner.

739
00:43:30,140 --> 00:43:32,330
Sure.

740
00:43:33,620 --> 00:43:35,520
Bon nuit, Frannie.

741
00:43:58,440 --> 00:44:00,800
All right, well, just make sure
no one's out there that's...

742
00:44:06,220 --> 00:44:11,869
Oh, Lord, I don't know what
I've done to offend thee,

743
00:44:11,870 --> 00:44:14,240
but I'm heartily sorry.

744
00:44:19,660 --> 00:44:21,620
Show me my sin.

745
00:44:23,040 --> 00:44:26,670
Show it to me so I know
how to make it better.

746
00:44:29,570 --> 00:44:30,959
Talk to me,

747
00:44:30,970 --> 00:44:35,680
and take me back into the
confidences of the saints.

748
00:44:47,292 --> 00:44:48,659
- Stu. Stu.
- Right, so...

749
00:44:48,660 --> 00:44:50,539
- I'm sorry, I'm sorry...
- What the hell, Frannie?

750
00:44:50,540 --> 00:44:52,129
- What are you doing?
- I'll tell you in a second.

751
00:44:52,130 --> 00:44:53,978
- Hey, what... ?
- Hey, Larry, get out of there now.

752
00:44:53,980 --> 00:44:55,580
He's on his way back.
You got to get out.

753
00:45:02,170 --> 00:45:05,020
Shit. Shit.

754
00:45:19,560 --> 00:45:21,542
Fuck, come on, come on.

755
00:45:29,110 --> 00:45:31,480
Shit. Fuck.

756
00:46:20,060 --> 00:46:22,010
Please, God,

757
00:46:22,020 --> 00:46:24,917
I am your willing recipient.

758
00:47:00,940 --> 00:47:03,790
I'm telling you, ma'am, if you'd
just give us the description

759
00:47:03,800 --> 00:47:05,818
of the lost item, we'll be happy
to have our custodial staff

760
00:47:05,820 --> 00:47:07,539
- go over every inch...
- It's fine. It's fine.

761
00:47:07,540 --> 00:47:09,218
- I just don't want to put anybody...
- Yes, ma'am.

762
00:47:09,220 --> 00:47:10,940
It's just that Mr. Henreid
would prefer...

763
00:47:10,950 --> 00:47:13,379
I'm sure Mr. Henreid
would prefer hearing

764
00:47:13,380 --> 00:47:17,120
that you did exactly what
I asked, when I asked.

765
00:47:17,130 --> 00:47:18,680
Don't you think?

766
00:47:35,760 --> 00:47:36,810
Yeah, that's him.

767
00:47:36,820 --> 00:47:38,648
He's the one that was cleaning
up the section right before.

768
00:47:38,650 --> 00:47:40,699
Hey, stupid!

769
00:47:40,700 --> 00:47:42,440
Yeah, that means you, fat ass.

770
00:47:43,820 --> 00:47:45,579
I'm afraid you're not
gonna have any luck.

771
00:47:45,580 --> 00:47:48,369
This guy is dumber than
a sack of hammers.

772
00:47:48,370 --> 00:47:51,249
Lady's got a question for you, stupid.

773
00:47:51,250 --> 00:47:53,459
My name is Tom Cullen.
I'm 42 years old...

774
00:47:53,460 --> 00:47:55,570
Oh, knock that shit off.

775
00:47:55,580 --> 00:47:57,070
Just give me a second with him.

776
00:47:57,080 --> 00:47:59,830
- Miss, I'm not sure you...
- Hey, Tom. Hey.

777
00:47:59,840 --> 00:48:01,332
... to the situation,

778
00:48:01,333 --> 00:48:03,750
- please tell me and I will endeavor...
- Tom. Hi.

779
00:48:03,760 --> 00:48:07,590
Hey, I'm Dayna. Dayna Jurgens. I, um...

780
00:48:07,600 --> 00:48:09,210
- I lost something.
- Okay.

781
00:48:09,220 --> 00:48:10,949
Do you know what it was?

782
00:48:10,950 --> 00:48:12,730
Yeah. I...

783
00:48:12,740 --> 00:48:14,710
Because sometimes we
know we lost something,

784
00:48:14,720 --> 00:48:16,667
but we're not sure what.

785
00:48:16,690 --> 00:48:18,080
Miss Sykes says that's a blessing

786
00:48:18,090 --> 00:48:20,610
because if you're only looking
for one special thing,

787
00:48:20,620 --> 00:48:21,780
then anything else you find

788
00:48:21,790 --> 00:48:23,369
- is a disappointment.
- It's my bracelet.

789
00:48:23,370 --> 00:48:26,659
Um, I lost my bracelet. It-It's silver?

790
00:48:26,660 --> 00:48:29,210
My mother gave it to me.

791
00:48:29,940 --> 00:48:31,580
You know, it belonged to her mother?

792
00:48:31,590 --> 00:48:33,749
Grandma.

793
00:48:33,750 --> 00:48:36,209
It's a family heirloom.

794
00:48:36,210 --> 00:48:37,630
Hair loom?

795
00:48:39,300 --> 00:48:40,709
You know what? Yeah.

796
00:48:40,720 --> 00:48:42,125
This is...

797
00:48:42,140 --> 00:48:44,084
It's a waste of time.

798
00:48:44,100 --> 00:48:46,750
Look, I, uh, I lost my
bracelet. You know?

799
00:48:46,770 --> 00:48:49,500
Uh, something like you wear on
your wrist, y-yeah. Bracelet.

800
00:48:49,520 --> 00:48:52,455
- Oh, M-Miss, you...
- Now, where is my Dayna with a "Y"?

801
00:48:52,456 --> 00:48:54,124
Over here, Mr. Henreid.

802
00:48:54,125 --> 00:48:57,375
- Tom, I lost my bracelet.
- Sweet buns!

803
00:49:01,000 --> 00:49:02,690
Dayna, where you been, girl?

804
00:49:02,700 --> 00:49:04,409
I know how you wanted to meet Flagg.

805
00:49:04,410 --> 00:49:06,280
Well, Flagg,

806
00:49:06,290 --> 00:49:08,159
- he wants to meet you, too.
- That's right.

807
00:49:08,160 --> 00:49:10,459
- So let's get the fuck out of here, huh?
- Yeah.

808
00:49:13,210 --> 00:49:15,290
He told me, he said,
"I want to meet Dayna,"

809
00:49:15,300 --> 00:49:19,370
and I said, "She actually really
wants to meet you, too... "

810
00:49:19,380 --> 00:49:21,870
_

811
00:49:21,880 --> 00:49:24,334
M-O-O...

812
00:49:45,800 --> 00:49:48,420
- Also with you, baby.
- See ya.

813
00:49:48,430 --> 00:49:49,920
Wouldn't want to be ya.

814
00:50:05,020 --> 00:50:06,875
? We're caught in a trap ?

815
00:50:09,180 --> 00:50:13,000
? I can't walk out ?

816
00:50:13,020 --> 00:50:18,292
? Because I love you too much, baby ?

817
00:50:22,320 --> 00:50:24,600
? Why can't you see ?

818
00:50:26,040 --> 00:50:29,160
? What you're doing to me? ?

819
00:50:30,200 --> 00:50:31,288
? When you don't believe... ?

820
00:50:31,290 --> 00:50:33,620
Oh, the famous Dayna Jurgens.

821
00:50:36,040 --> 00:50:37,834
What a pleasure.

822
00:50:39,630 --> 00:50:41,459
May I offer you a drink?

823
00:50:41,460 --> 00:50:43,670
Yeah. I'll take a beer.

824
00:50:46,360 --> 00:50:48,720
Well, the milk is fresh.

825
00:50:50,180 --> 00:50:53,660
- And great for the bones.
- Beer's just fine.

826
00:50:54,320 --> 00:50:55,560
Huh.

827
00:50:55,570 --> 00:50:57,010
Your loss.

828
00:50:59,170 --> 00:51:02,720
So, Dayna, let's talk about
what brought you to New Vegas.

829
00:51:06,200 --> 00:51:08,610
- Thank you.
- Yeah.

830
00:51:08,620 --> 00:51:11,100
I've been watching you for days.

831
00:51:12,540 --> 00:51:15,120
Almost since the moment
you left Boulder.

832
00:51:16,170 --> 00:51:18,129
I'm sorry, I-I have
no idea what you're...

833
00:51:18,130 --> 00:51:21,040
No idea what I'm talking about?

834
00:51:21,050 --> 00:51:23,730
No, of course you do.

835
00:51:28,040 --> 00:51:30,930
So now what?

836
00:51:30,940 --> 00:51:33,000
You just gonna kill me?

837
00:51:34,400 --> 00:51:37,190
No.

838
00:51:37,200 --> 00:51:40,123
No, the world's experienced
too much death lately.

839
00:51:40,124 --> 00:51:41,960
You mean, like those poor bastards

840
00:51:41,970 --> 00:51:43,750
- you have nailed to the power poles?
- Oh.

841
00:51:46,360 --> 00:51:49,584
"Poor bastards" like Mr. Garvey?

842
00:51:52,410 --> 00:51:54,290
Remind me,

843
00:51:54,300 --> 00:51:56,130
what'd you do to that "poor bastard"

844
00:51:56,140 --> 00:51:57,459
soon as you got the chance?

845
00:52:01,770 --> 00:52:04,375
The people who come here,
they come seeking my protection

846
00:52:04,380 --> 00:52:07,169
against the Garveys of the world.

847
00:52:07,170 --> 00:52:10,750
And the only way to provide
that is to reestablish order.

848
00:52:10,760 --> 00:52:12,670
Now, I know the charlatan you follow

849
00:52:12,680 --> 00:52:15,820
claims there's a way to do that
that's pure "Kum-Bah-Yah."

850
00:52:15,830 --> 00:52:18,090
Mother Abagail is no charlatan.

851
00:52:18,100 --> 00:52:21,400
Now, you still haven't said
what you're gonna do to me.

852
00:52:24,300 --> 00:52:27,125
Well, gonna send you home.

853
00:52:29,080 --> 00:52:30,950
Why does it sound like there's a catch?

854
00:52:31,720 --> 00:52:33,120
Dayna...

855
00:52:38,700 --> 00:52:41,630
... who's the third spy?

856
00:52:46,400 --> 00:52:48,120
Who says that there's three?

857
00:52:48,130 --> 00:52:50,110
For all you know, there could just be me

858
00:52:50,120 --> 00:52:52,010
- or maybe a dozen others.
- No.

859
00:52:52,020 --> 00:52:54,009
I know there are two other spies.

860
00:52:54,010 --> 00:52:56,970
One of them's an old hag
that's been holed up

861
00:52:56,980 --> 00:52:59,375
on the edge of the desert
for the past few days.

862
00:52:59,390 --> 00:53:03,580
Stagger your arrival, huh? Very smart.

863
00:53:05,140 --> 00:53:06,917
Who's the other one?

864
00:53:08,900 --> 00:53:14,120
You can see so much,
but you still can't see that.

865
00:53:16,820 --> 00:53:19,330
That must be driving you fucking insane.

866
00:53:24,590 --> 00:53:25,710
Ow.

867
00:53:55,420 --> 00:53:56,449
You dig that?

868
00:53:58,290 --> 00:54:02,119
I learned that trick from my old
lover Konstantin Stanislavski.

869
00:54:02,120 --> 00:54:07,210
Yeah, he once told me that
acting is all about reacting.

870
00:54:07,220 --> 00:54:10,049
I was simply using what
you were giving me there.

871
00:54:10,050 --> 00:54:12,834
That was good.

872
00:54:14,780 --> 00:54:17,590
Ooh.

873
00:54:17,600 --> 00:54:21,670
So, you really thought you could
just reach out and kill me, huh?

874
00:54:21,680 --> 00:54:25,110
And then what? Were you gonna
bring this whole place down

875
00:54:25,120 --> 00:54:26,167
with your two friends?

876
00:54:26,170 --> 00:54:28,010
Ah.

877
00:54:28,020 --> 00:54:29,909
No.

878
00:54:29,910 --> 00:54:31,949
Now, who is it, Dayna?

879
00:54:31,950 --> 00:54:35,739
Who's the third that thinks
they're smarter than I am?

880
00:54:35,740 --> 00:54:38,619
You can still serve me.

881
00:54:38,620 --> 00:54:40,490
Never.

882
00:54:41,540 --> 00:54:43,870
Well, never's a long time.

883
00:54:50,900 --> 00:54:53,210
Who's the third spy?!

884
00:54:56,970 --> 00:54:59,709
You know, I admire your
determination, but...

885
00:54:59,720 --> 00:55:02,050
this is starting to feel delusional.

886
00:55:15,800 --> 00:55:19,100
? We're caught in a trap ?

887
00:55:19,110 --> 00:55:21,790
? I can't walk out ?

888
00:55:24,040 --> 00:55:28,530
? Because I love you too much, baby... ?

889
00:55:28,540 --> 00:55:31,090
Stu, how many people around
here lock their doors,

890
00:55:31,100 --> 00:55:32,450
let alone their basement?

891
00:55:32,460 --> 00:55:34,010
Probably more than you think.

892
00:55:34,020 --> 00:55:36,089
Hey, what are you so worried about?

893
00:55:36,090 --> 00:55:39,125
I just have a really
bad feeling about him.

894
00:55:40,410 --> 00:55:42,080
Yeah.

895
00:55:42,090 --> 00:55:44,625
And I don't think you
should ignore that.

896
00:55:44,626 --> 00:55:47,010
But maybe... I mean, are we just...

897
00:55:47,020 --> 00:55:50,000
Maybe we're just misreading
this whole thing?

898
00:55:50,020 --> 00:55:52,450
I tell you what I see? I see...

899
00:55:52,460 --> 00:55:55,670
... a kid who is in love with someone

900
00:55:55,680 --> 00:55:57,625
who is not in love with him.

901
00:55:57,630 --> 00:56:00,430
And that can mess a person
up in all sorts of ways.

902
00:56:02,120 --> 00:56:04,190
Now, I know you may find
this hard to believe,

903
00:56:04,200 --> 00:56:07,930
but I am familiar with
the complicated emotions,

904
00:56:07,940 --> 00:56:09,298
- is what I'm trying to say...
- Mm-hmm.

905
00:56:09,300 --> 00:56:12,289
- ... that come with that kind of thing.
- Yeah?

906
00:56:12,290 --> 00:56:15,550
I don't want to talk
about Harold anymore.

907
00:57:43,260 --> 00:57:45,900
_

908
00:57:45,930 --> 00:57:47,875
_

909
00:57:50,220 --> 00:57:51,750
Mother Abagail?

910
00:57:51,770 --> 00:57:55,059
Has anyone got eyes on Mother A?

911
00:57:55,060 --> 00:57:57,189
Middle of the night,
she's probably in bed.

912
00:57:57,190 --> 00:57:58,819
You check with Ray at the house?

913
00:57:58,820 --> 00:58:01,530
This is Ray. I'm at the house.

914
00:58:01,540 --> 00:58:03,860
- You hear that?
- Yeah.

915
00:58:05,680 --> 00:58:08,159
Hey, Ray, this is Stu.
Go again with that.

916
00:58:08,160 --> 00:58:09,860
She's gone.

917
00:58:09,870 --> 00:58:12,070
She left us.

918
00:58:12,080 --> 00:58:13,300
What?

919
00:58:14,620 --> 00:58:16,070
You want to elaborate on that?

920
00:58:16,080 --> 00:58:18,600
Mother A!

921
00:58:21,060 --> 00:58:22,490
Ray.

922
00:58:27,940 --> 00:58:29,510
Ray.

923
00:58:35,760 --> 00:58:40,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

