1
00:00:01,365 --> 00:00:06,494
www.subtitulamos.tv

2
00:00:07,911 --> 00:00:11,141
_

3
00:00:24,054 --> 00:00:27,594
_

4
00:00:48,511 --> 00:00:50,305
Stop that. It's so annoying.

5
00:00:50,331 --> 00:00:53,227
Samwise Gamgee, you
know I live to annoy you.

6
00:00:53,253 --> 00:00:55,396
Can you please move?

7
00:00:57,511 --> 00:00:58,929
- Hey.
- Hey.

8
00:00:58,971 --> 00:01:00,331
They put you in here too?

9
00:01:00,357 --> 00:01:02,108
Surprise, surprise.

10
00:01:02,200 --> 00:01:04,643
They did it before. Clearly
they're going to keep doing it.

11
00:01:04,676 --> 00:01:06,617
- Right.
- Hey, you go to that party?

12
00:01:06,643 --> 00:01:09,135
Yeah, the one at Cynthia's place.
What did you think about the party?

13
00:01:09,161 --> 00:01:11,224
Sam, Jax, take your seats.

14
00:01:15,087 --> 00:01:17,479
Gabbi, this is detention,
not social hour.

15
00:01:17,505 --> 00:01:19,646
Find another seat farther
from your friend.

16
00:01:25,779 --> 00:01:27,691
Principal Gallo, this is
an insane mistake.

17
00:01:27,717 --> 00:01:30,353
I shouldn't be here. And you know I
wouldn't do anything like what happened.

18
00:01:30,379 --> 00:01:31,862
Yeah, none of us have anything
to do with it.

19
00:01:31,904 --> 00:01:33,875
- I don't understand why we're all...
- Do you have any proof

20
00:01:33,901 --> 00:01:35,346
that any of us did this...

21
00:01:35,372 --> 00:01:37,666
I know all of you,
you're good kids!

22
00:01:37,692 --> 00:01:39,736
Doesn't feel like that's what
you're saying.

23
00:01:41,417 --> 00:01:43,243
What you've been saying.

24
00:01:44,431 --> 00:01:46,627
That was something else, Winton.

25
00:01:47,586 --> 00:01:50,560
And I already apologized for thinking
that you were involved with that.

26
00:01:51,466 --> 00:01:53,759
Look, I don't want to be here
any more than you do.

27
00:01:53,801 --> 00:01:55,893
But somebody's responsible
for that cherry bomb

28
00:01:55,919 --> 00:01:57,151
in your gym class.

29
00:01:57,177 --> 00:02:00,766
And I heard that one or more
of you may have been involved.

30
00:02:00,808 --> 00:02:02,485
All of us? Are you serious?

31
00:02:03,749 --> 00:02:06,114
I don't know who's telling
the truth and who's not.

32
00:02:07,253 --> 00:02:09,864
So until the one who is
responsible comes forth

33
00:02:09,890 --> 00:02:11,152
and is straight with me,

34
00:02:11,193 --> 00:02:12,766
you're in detention
for the whole weekend.

35
00:02:12,792 --> 00:02:14,071
Mr. Gallo, this is BS.

36
00:02:14,113 --> 00:02:15,531
Like, my parents
are freaking out

37
00:02:15,573 --> 00:02:17,324
over something I had nothing
to do with.

38
00:02:17,366 --> 00:02:19,368
Your parents?
You should see mine.

39
00:02:19,410 --> 00:02:22,204
Seriously, Mr. Gallo.
Nothing about this is fair.

40
00:02:22,246 --> 00:02:23,372
I know.

41
00:02:23,707 --> 00:02:26,725
When that cherry bomb went off,
it panicked everyone.

42
00:02:26,751 --> 00:02:28,127
We all thought it was...

43
00:02:31,261 --> 00:02:34,678
So then, I triggered the new
lockdown technology system.

44
00:02:35,183 --> 00:02:37,219
The alarms went off,
scared the whole school.

45
00:02:37,261 --> 00:02:40,216
It sends out these text messages
to every parent

46
00:02:40,242 --> 00:02:42,269
and every school board member,

47
00:02:42,295 --> 00:02:43,732
and they're breathing
down my neck.

48
00:02:43,758 --> 00:02:45,009
They want to know what happened.

49
00:02:45,035 --> 00:02:46,453
So help me.

50
00:02:46,479 --> 00:02:49,063
Tell me who did it, and then
we can all just go home.

51
00:02:57,564 --> 00:02:58,852
All right, fine. Hand them over.

52
00:02:58,878 --> 00:03:00,969
- What do you mean by that? - What?!
- Come on! - Are you kidding!

53
00:03:00,994 --> 00:03:02,973
Come on, come on.
Give them to me.

54
00:03:03,515 --> 00:03:04,648
Let's go.

55
00:03:04,674 --> 00:03:06,892
Look, you'll get them back
when detention's over.

56
00:03:06,918 --> 00:03:09,447
- This is ridiculous.
- Thank you. Thank you.

57
00:03:12,170 --> 00:03:15,588
Maybe use this time to think
about telling me who did it.

58
00:03:22,808 --> 00:03:24,517
Someone's a snitch, man.

59
00:03:37,614 --> 00:03:38,657
Yo.

60
00:03:39,436 --> 00:03:40,543
Hey girl.

61
00:03:41,505 --> 00:03:42,632
Hey.

62
00:03:42,658 --> 00:03:44,754
I'd be careful there, Jax.

63
00:03:44,780 --> 00:03:45,781
Why?

64
00:03:45,807 --> 00:03:47,766
- She's a cheerleader.
- Yeah.

65
00:03:47,791 --> 00:03:50,284
Which basically means she's got
the muscles of a gymnast

66
00:03:50,310 --> 00:03:52,062
and can fold you in half.

67
00:03:52,088 --> 00:03:53,350
The wrong way.

68
00:03:53,755 --> 00:03:55,884
Hey. I'm right here?

69
00:03:56,565 --> 00:03:58,164
And my name is Gabbi.

70
00:03:58,421 --> 00:03:59,619
MacArthur.

71
00:03:59,890 --> 00:04:01,597
But you can call me ma'am and...

72
00:04:02,435 --> 00:04:03,829
Keep it moving.

73
00:04:04,578 --> 00:04:05,585
Well...

74
00:04:06,753 --> 00:04:09,787
what's up with you
and the big guy, ma'am?

75
00:04:09,861 --> 00:04:11,560
My name's Winton Omawale.

76
00:04:11,586 --> 00:04:13,531
And why do you care, Jax Bender?

77
00:04:13,557 --> 00:04:14,715
I'm just curious.

78
00:04:14,741 --> 00:04:15,818
- Yeah?
- Yeah.

79
00:04:15,844 --> 00:04:17,262
Okay. I got this.

80
00:04:18,743 --> 00:04:21,468
Never, nowhere,
no chance, no way,

81
00:04:21,494 --> 00:04:23,588
no how, absolutely not.

82
00:04:23,614 --> 00:04:25,035
Not in a hundred years.

83
00:04:25,061 --> 00:04:26,787
- Not in a million years?
- Not in a billion years.

84
00:04:26,829 --> 00:04:28,539
Not if it would solve
world hunger?

85
00:04:28,580 --> 00:04:30,458
- I'd rather jump off a cliff.
- Not if we were the last

86
00:04:30,484 --> 00:04:31,709
- two people left on earth?
- Really Jax?

87
00:04:31,750 --> 00:04:33,398
- Give me an N.
- N!

88
00:04:33,424 --> 00:04:35,131
- Give me an O.
- O!

89
00:04:35,157 --> 00:04:37,179
- What does that spell?
- No!

90
00:04:39,136 --> 00:04:41,755
No? Okay, how about
"not today, Satan?"

91
00:04:41,781 --> 00:04:43,836
- How about "pas de..."
- Hey, is this someone's bag?

92
00:04:43,862 --> 00:04:45,372
I think your phone's vibrating.

93
00:04:45,398 --> 00:04:47,151
Languages, languages, okay.

94
00:04:49,742 --> 00:04:51,841
Which is "I'd love to,
just not with you."

95
00:04:51,867 --> 00:04:53,509
Okay, how about "when pigs fly?"

96
00:04:53,535 --> 00:04:55,518
- We're going back to the classics now.
- Yeah.

97
00:04:55,544 --> 00:04:57,468
Okay, well that's the most
classic line there is.

98
00:04:57,494 --> 00:04:59,888
It's not me,
it's not you, it's me.

99
00:05:09,010 --> 00:05:11,734
Jeez, what is your problem?

100
00:05:11,929 --> 00:05:12,957
The bag.

101
00:05:14,295 --> 00:05:16,771
Inside. It had a face.

102
00:05:17,252 --> 00:05:18,312
A face?

103
00:05:19,967 --> 00:05:22,150
- Yeah, nice try bro.
- I'm serious.

104
00:05:22,612 --> 00:05:23,696
Look.

105
00:05:23,722 --> 00:05:24,890
It's not funny.

106
00:05:24,916 --> 00:05:26,084
I'm not trying to be funny.

107
00:05:26,110 --> 00:05:28,472
Guess what I'm going to do? Not look
in that bag because you told me to,

108
00:05:28,498 --> 00:05:30,738
just for something stupid
to pop out and scare me.

109
00:05:30,764 --> 00:05:32,140
No, respect man.

110
00:05:32,166 --> 00:05:34,209
A prank like that takes planning
and foresight.

111
00:05:34,292 --> 00:05:36,125
You guys, I'm not joking.

112
00:05:36,710 --> 00:05:39,216
Gabbi, look at it.

113
00:05:39,518 --> 00:05:42,489
Is big man going to go hide
behind your new girlfriend?

114
00:05:42,515 --> 00:05:44,142
What is your problem?

115
00:05:45,173 --> 00:05:46,382
Fine.

116
00:05:46,408 --> 00:05:47,617
I'll look.

117
00:05:51,300 --> 00:05:52,427
Look.

118
00:06:21,062 --> 00:06:22,192
What is it?

119
00:06:27,064 --> 00:06:29,160
- Nice.
- So stupid.

120
00:06:29,186 --> 00:06:31,090
Hey, hey, what are you...?

121
00:06:33,870 --> 00:06:35,330
I know what I saw.

122
00:06:35,356 --> 00:06:36,732
Sure you did.

123
00:06:36,758 --> 00:06:38,259
You calling me a liar, now?

124
00:06:40,641 --> 00:06:42,214
Hello? A liar?

125
00:06:42,240 --> 00:06:44,284
Okay. Enough of this stupidity.

126
00:06:52,602 --> 00:06:54,356
You know there's
a new school policy

127
00:06:54,382 --> 00:06:56,636
about leaving unattended bags.

128
00:06:56,851 --> 00:06:58,561
- Shut up.
- Sam...

129
00:06:58,587 --> 00:07:00,562
- Man, you're such a dork!
- Oh, my God.

130
00:07:27,175 --> 00:07:28,824
What have we got in here?

131
00:07:31,425 --> 00:07:34,261
Jax, sit down. You're going
to get us in trouble.

132
00:07:36,136 --> 00:07:37,755
I'm not doing anything.

133
00:07:38,860 --> 00:07:41,887
Anyhow, how's Gallo
going to know?

134
00:07:44,690 --> 00:07:45,788
Dang.

135
00:07:46,419 --> 00:07:48,417
This enhanced security game
is really interfering

136
00:07:48,443 --> 00:07:50,191
with my high school experience.

137
00:07:50,432 --> 00:07:53,010
It's a good thing
I can MacGyver it.

138
00:07:59,859 --> 00:08:03,138
Only a white boy would push his
luck while already in detention

139
00:08:03,164 --> 00:08:04,807
for screwing up
the whole school.

140
00:08:04,833 --> 00:08:06,639
On camera and everything.

141
00:08:06,665 --> 00:08:08,892
- If that were you or me?
- We'd be expelled.

142
00:08:10,321 --> 00:08:11,950
They have a point.

143
00:08:13,744 --> 00:08:16,193
Y'all are no fun. I gotta pee.

144
00:08:22,699 --> 00:08:24,242
Stupid.

145
00:08:24,340 --> 00:08:27,134
Jax is annoying, but...

146
00:08:28,191 --> 00:08:30,184
He just wants attention.

147
00:08:30,582 --> 00:08:31,917
He's a good guy.

148
00:08:32,640 --> 00:08:34,266
Agree to disagree.

149
00:08:34,308 --> 00:08:36,740
Wait, are you and Jax a thing?

150
00:08:36,766 --> 00:08:39,922
Yeah, Zee. Is Jax
your new boyfriend?

151
00:08:39,948 --> 00:08:41,899
What? No, I...

152
00:08:42,198 --> 00:08:43,901
No. I would never.

153
00:08:44,191 --> 00:08:45,316
Sure.

154
00:08:45,486 --> 00:08:48,698
We're friends, but barely.

155
00:09:30,799 --> 00:09:32,682
You want to see a head in a bag?

156
00:09:33,892 --> 00:09:36,287
I'll give you a head in a bag.

157
00:09:49,088 --> 00:09:50,558
Did y'all hear that?

158
00:10:06,002 --> 00:10:07,155
Where's Jax?

159
00:10:26,583 --> 00:10:28,565
This is beyond disappointing.

160
00:10:28,591 --> 00:10:30,303
He said he was going
to the bathroom.

161
00:10:30,329 --> 00:10:32,211
We can't help it if he takes off
on his own.

162
00:10:32,237 --> 00:10:34,578
You can't leave your bags
lying around here, kids!

163
00:10:34,604 --> 00:10:36,575
If he comes back here,
tell him he's suspended.

164
00:10:36,601 --> 00:10:38,985
Now I've got to call his parents and tell
them I don't know where their kid is.

165
00:10:39,011 --> 00:10:40,857
In the meantime
I'm locking this door.

166
00:10:41,420 --> 00:10:42,555
Seriously?

167
00:10:43,320 --> 00:10:45,915
I'm sorry, I'll be back
for the rest of detention.

168
00:10:46,139 --> 00:10:49,716
I can't have another kid just ignore
everything I say and take off.

169
00:10:53,480 --> 00:10:54,690
Damn.

170
00:10:55,107 --> 00:10:56,388
He seems pissed.

171
00:10:56,414 --> 00:10:58,311
Yeah, well Jax is probably
the snitch.

172
00:10:58,337 --> 00:11:00,004
Maybe you are, and...

173
00:11:01,137 --> 00:11:02,478
What the...?

174
00:11:03,948 --> 00:11:05,629
Why is the bag moving?

175
00:11:06,801 --> 00:11:08,428
See? I told you.

176
00:11:08,462 --> 00:11:10,581
- Well, I don't know...
- Look, this is just a prank.

177
00:11:10,607 --> 00:11:11,811
No, it's not a prank.

178
00:11:11,837 --> 00:11:13,663
I'm telling you guys
I saw a head in there.

179
00:11:16,373 --> 00:11:18,008
We gotta do something now.

180
00:11:18,367 --> 00:11:19,867
Why is it moving like that?

181
00:11:19,893 --> 00:11:21,510
Someone grab it,
it's still moving!

182
00:11:21,536 --> 00:11:22,768
Shut up!

183
00:11:22,937 --> 00:11:24,062
I'll do it.

184
00:11:24,436 --> 00:11:26,349
It's just a stupid Jax prank.

185
00:11:26,523 --> 00:11:28,202
I'll kill him when I see him.

186
00:11:36,840 --> 00:11:38,181
What the hell was that?

187
00:11:38,207 --> 00:11:40,787
- Oh, my God. It was Jax.
- Jax?

188
00:11:47,668 --> 00:11:49,712
This isn't real. It's a joke.

189
00:11:49,753 --> 00:11:51,966
This isn't real. It's a joke.

190
00:11:54,556 --> 00:11:57,511
This isn't real. It's a joke.

191
00:11:59,300 --> 00:12:01,516
This isn't real. It's a joke.

192
00:12:03,837 --> 00:12:06,103
This isn't real. It's a joke.

193
00:12:06,145 --> 00:12:09,148
This isn't real. It's a joke.

194
00:12:09,189 --> 00:12:10,691
This isn't real.

195
00:12:13,108 --> 00:12:14,962
Stop it! Stop it!

196
00:12:14,988 --> 00:12:17,316
This isn't real!
It's just a joke!

197
00:12:18,574 --> 00:12:20,424
Jax is doing this. He has to be.

198
00:12:20,450 --> 00:12:22,855
This isn't real. It's a joke.

199
00:12:23,817 --> 00:12:25,309
Sam. Sam.

200
00:12:33,065 --> 00:12:34,653
- Sam.
- My god.

201
00:12:40,785 --> 00:12:42,036
Help!

202
00:12:45,612 --> 00:12:48,239
- My god!
- There's gotta be something!

203
00:12:48,557 --> 00:12:50,519
Guys, look around!

204
00:12:56,701 --> 00:12:58,572
We gotta get outta here now!

205
00:12:59,964 --> 00:13:01,713
Zee! Zee!!

206
00:13:01,844 --> 00:13:03,158
Go, go!

207
00:13:06,413 --> 00:13:09,324
Hi Mrs. Bender, it's Bob Gallo.

208
00:13:09,350 --> 00:13:12,160
Look, I'm calling with some
awkward information.

209
00:13:15,466 --> 00:13:17,953
That thing! That thing
for the door!

210
00:13:17,979 --> 00:13:19,621
Zee, help us!

211
00:13:19,647 --> 00:13:22,187
- Zee, grab the...!
- Zee, what are you doing?!

212
00:13:22,213 --> 00:13:24,023
Get the thing for the door!

213
00:13:26,295 --> 00:13:27,398
Zee!

214
00:13:33,882 --> 00:13:35,234
We can't stay here.

215
00:13:35,275 --> 00:13:36,944
Mr. Gallo is going to come in.

216
00:13:36,986 --> 00:13:39,172
And that thing is going
to jump him and kill him.

217
00:13:40,204 --> 00:13:42,532
- And kill us.
- This is all my fault.

218
00:13:42,987 --> 00:13:44,661
It's not your fault, Zee...

219
00:13:44,687 --> 00:13:47,808
Jax and I are the ones
who lit the cherry bomb.

220
00:13:48,622 --> 00:13:53,068
I was mad at Winton, because
I thought you two were dating.

221
00:13:53,857 --> 00:13:56,048
Jax just wanted to cheer me up.

222
00:13:56,588 --> 00:13:58,376
He could be a good guy.

223
00:13:59,842 --> 00:14:02,150
When Gallo called me
into his office,

224
00:14:02,475 --> 00:14:04,659
he told me he thought
Jax did it.

225
00:14:05,837 --> 00:14:09,080
But Jax said he saw you two
set off the cherry bomb,

226
00:14:10,270 --> 00:14:13,559
and that I was with him,
and I'd back him up.

227
00:14:14,519 --> 00:14:16,897
I didn't sell you two out.

228
00:14:16,923 --> 00:14:18,381
Not really.

229
00:14:18,984 --> 00:14:21,433
But the lockdown made everyone
freak out.

230
00:14:22,531 --> 00:14:24,339
It was such a big deal,

231
00:14:24,365 --> 00:14:27,907
and Gallo started talking about
automatic expulsion.

232
00:14:28,632 --> 00:14:31,403
I panicked and said I didn't
know for sure.

233
00:14:32,328 --> 00:14:34,533
Gallo could tell I was lying.

234
00:14:36,491 --> 00:14:40,006
I'm so, so sorry.

235
00:14:43,549 --> 00:14:45,593
I had no idea you liked me.

236
00:14:49,633 --> 00:14:51,463
It doesn't matter now.

237
00:14:52,528 --> 00:14:55,476
Wait, how did Sam get pulled
into this?

238
00:14:56,141 --> 00:14:59,059
Jax thought Sam would be
the wildcard.

239
00:15:00,626 --> 00:15:04,794
Plus, like he said,
he lives to annoy him.

240
00:15:11,542 --> 00:15:14,416
Lived to annoy him.

241
00:15:15,323 --> 00:15:16,682
Man.

242
00:15:17,929 --> 00:15:20,044
What are we going to do?

243
00:15:32,285 --> 00:15:34,051
Hey, wait, wait, wait.

244
00:15:34,077 --> 00:15:35,916
- Ok.
- Wait.

245
00:15:49,090 --> 00:15:50,871
Really likes that bag.

246
00:15:51,361 --> 00:15:52,529
That's it.

247
00:15:52,619 --> 00:15:55,243
We get the bag, and then
we can get out.

248
00:15:55,269 --> 00:15:56,603
And we can end this.

249
00:15:56,629 --> 00:15:58,485
How are we going to do that?

250
00:15:58,568 --> 00:16:01,350
I have to distract him
while you two get the bag.

251
00:16:01,376 --> 00:16:02,165
You can't...

252
00:16:02,191 --> 00:16:06,512
I'm not fast like Gabbi,
and I'm not strong like Winton.

253
00:16:07,334 --> 00:16:08,871
I can do this.

254
00:16:10,382 --> 00:16:11,967
I can be the bait.

255
00:16:13,035 --> 00:16:15,431
And you two are going
to save my ass.

256
00:16:21,948 --> 00:16:23,116
Zee.

257
00:16:24,127 --> 00:16:26,719
For what it's worth,
Winton and I,

258
00:16:27,263 --> 00:16:28,970
we're just friends.

259
00:16:29,124 --> 00:16:31,962
I ghosted you
because I freaked out.

260
00:16:35,622 --> 00:16:37,874
I've never liked a girl before.

261
00:16:52,623 --> 00:16:54,637
Okay. We got this.

262
00:16:55,090 --> 00:16:56,300
Ready?

263
00:16:57,247 --> 00:16:58,339
Ready?

264
00:16:58,513 --> 00:16:59,928
We're right behind you.

265
00:17:20,591 --> 00:17:22,005
Come and get me!

266
00:17:33,866 --> 00:17:34,990
Winton!

267
00:17:58,598 --> 00:18:00,954
My god! What the...?!

268
00:18:02,319 --> 00:18:04,487
Jax, Sam!

269
00:18:06,003 --> 00:18:07,826
- Gallo!!!!
- Help!!!!

270
00:18:08,316 --> 00:18:10,026
It's actually happening!

271
00:18:12,055 --> 00:18:13,365
_

272
00:18:17,059 --> 00:18:19,149
We are now moving into lockdown.

273
00:18:19,175 --> 00:18:21,151
Police are being notified.

274
00:18:21,177 --> 00:18:23,940
Please assume your
lockdown positions.

275
00:18:23,966 --> 00:18:25,322
Stay calm.

276
00:18:25,997 --> 00:18:28,263
We are now moving into lockdown.

277
00:18:28,289 --> 00:18:30,248
Police are being notified.

278
00:18:30,274 --> 00:18:33,611
Please assume your
lockdown positions.

279
00:18:33,637 --> 00:18:34,761
Get out of there!

280
00:18:35,692 --> 00:18:37,573
Police have been notified.

281
00:18:37,599 --> 00:18:40,203
Please assume your
lockdown positions.

282
00:18:40,229 --> 00:18:42,180
- Help!!! Help!!!
- Help!!!

283
00:18:42,206 --> 00:18:43,452
No, no!

284
00:18:43,478 --> 00:18:44,811
How do I turn this off!

285
00:18:44,837 --> 00:18:47,003
The police are being notified.

286
00:18:47,029 --> 00:18:49,729
Please assume your
lockdown positions.

287
00:18:49,911 --> 00:18:52,903
Help! Help me!

288
00:18:52,929 --> 00:18:55,860
Help me please! Help!!!

289
00:18:56,541 --> 00:18:59,544
_

290
00:18:59,570 --> 00:19:04,422
_

291
00:19:04,447 --> 00:19:10,792
www.subtitulamos.tv

