1
00:00:04,422 --> 00:00:07,422
www.subtitulamos.tv

2
00:00:12,320 --> 00:00:13,640
Right.

3
00:00:15,000 --> 00:00:16,240
Well...

4
00:00:18,042 --> 00:00:19,401
I have to go.

5
00:00:20,072 --> 00:00:21,498
Off to work?

6
00:00:21,549 --> 00:00:23,199
Off to work.

7
00:00:23,321 --> 00:00:25,159
Yeah, escape.

8
00:00:25,160 --> 00:00:26,560
Escape!

9
00:00:27,936 --> 00:00:30,523
What would you do if the world was

10
00:00:30,687 --> 00:00:31,896
actually ending?

11
00:00:31,974 --> 00:00:33,255
I'd come visit you.

12
00:00:33,707 --> 00:00:34,660
- Here?
- Yeah.

13
00:00:34,692 --> 00:00:35,976
I'd bring the entire family.

14
00:00:36,000 --> 00:00:37,923
- All seven of you?
- And Myrtle.

15
00:00:37,999 --> 00:00:39,159
Right.

16
00:00:40,440 --> 00:00:41,639
Right.

17
00:00:41,640 --> 00:00:43,119
That's all right, isn't it?

18
00:00:43,120 --> 00:00:45,728
I mean, it's a lovely thought.

19
00:00:45,925 --> 00:00:47,692
I'm not sure it's practical.

20
00:00:47,723 --> 00:00:49,662
I mean, we'd have to get
a very big shop in.

21
00:00:49,733 --> 00:00:51,079
Just make a big omelette.
We'll be fine.

22
00:00:51,080 --> 00:00:52,352
Can I just say,

23
00:00:52,488 --> 00:00:54,074
- if it does end...
- Yeah.

24
00:00:54,113 --> 00:00:55,273
just hold off

25
00:00:55,502 --> 00:00:56,750
for a little bit.

26
00:00:56,781 --> 00:00:58,182
It depends how long we've got, though.

27
00:00:58,213 --> 00:00:59,439
It's quite a long drive.

28
00:00:59,440 --> 00:01:01,220
Yeah, well, I tell you what, hopefully

29
00:01:01,290 --> 00:01:03,239
we'd all perish before
you actually arrived.

30
00:01:03,240 --> 00:01:04,599
Cos it is quite a way, isn't it?

31
00:01:04,600 --> 00:01:05,565
Hopefully?!

32
00:01:05,667 --> 00:01:07,176
But I'd know that you were coming,

33
00:01:07,200 --> 00:01:08,679
and that would make me feel good.

34
00:01:08,680 --> 00:01:10,319
But then you wouldn't actually get here

35
00:01:10,320 --> 00:01:11,959
because that would be difficult.

36
00:01:11,960 --> 00:01:13,004
So, what would you do?

37
00:01:13,027 --> 00:01:14,696
Do I know the world is ending?

38
00:01:14,816 --> 00:01:15,999
Hey, what do you mean?

39
00:01:16,058 --> 00:01:17,479
Do I know the world's ending?

40
00:01:17,480 --> 00:01:19,059
Has it been announced?

41
00:01:19,160 --> 00:01:21,519
I don't fucking know. It's your
hypothetical situation.

42
00:01:21,520 --> 00:01:22,844
You've got to give me some details.

43
00:01:22,874 --> 00:01:24,354
Do I know the end is coming?

44
00:01:24,401 --> 00:01:25,376
Yes, you do.

45
00:01:25,400 --> 00:01:26,531
I would have a nap.

46
00:01:26,640 --> 00:01:28,599
And if it was a surprise?

47
00:01:29,076 --> 00:01:31,159
Well, then I wouldn't know
it was coming, would I,

48
00:01:31,160 --> 00:01:33,359
so I would just be doing normal things.

49
00:01:33,360 --> 00:01:35,819
More than likely, I would
be talking to you.

50
00:01:36,000 --> 00:01:37,880
- Yes.
- Exactly like this.

51
00:01:43,844 --> 00:01:45,477
_

52
00:01:46,720 --> 00:01:49,279
Sorry, it's chaos here.

53
00:01:49,280 --> 00:01:50,472
Everything all right?

54
00:01:50,600 --> 00:01:52,565
The suitcases are back.

55
00:01:53,021 --> 00:01:55,248
So, right, if we can
just go through this

56
00:01:55,303 --> 00:01:56,876
a couple of times, even just once,

57
00:01:56,923 --> 00:01:58,719
- we'll be good to go.
- 7.30 start.- Yeah.

58
00:01:58,720 --> 00:02:00,223
So, our scene's up first, live,

59
00:02:00,254 --> 00:02:01,418
and then they do the auction.

60
00:02:01,488 --> 00:02:03,239
Ooh, getting close!

61
00:02:03,240 --> 00:02:04,759
I'm really looking forward to it.

62
00:02:04,760 --> 00:02:07,517
Yeah, we just need to get
David to leave first.

63
00:02:08,298 --> 00:02:10,578
Yeah, Michael's heading to the
airport in a couple of hours.

64
00:02:10,603 --> 00:02:12,107
- Aren't you going with him?
- Nope.

65
00:02:12,310 --> 00:02:14,491
I'm going to Sweden tomorrow.

66
00:02:14,516 --> 00:02:15,381
Sweden?-

67
00:02:15,428 --> 00:02:17,456
So, he can get to New York,
but he has to isolate.

68
00:02:17,480 --> 00:02:18,914
We don't want Lyra to isolate.

69
00:02:18,945 --> 00:02:20,599
And he has to go to New York?

70
00:02:20,600 --> 00:02:21,839
There's a wedding.

71
00:02:21,933 --> 00:02:24,332
He's the best man.
He's written a speech.

72
00:02:24,377 --> 00:02:26,279
Well, doesn't he have
to isolate too, though?

73
00:02:26,280 --> 00:02:28,473
He's booked a room across
the road of the ceremony,

74
00:02:28,512 --> 00:02:30,319
so he's going to shout his speech.

75
00:02:30,320 --> 00:02:31,598
Are you joking?

76
00:02:31,920 --> 00:02:34,148
Well, you're going to
have a lovely time.

77
00:02:34,179 --> 00:02:35,534
- Shall we?
- Yeah, sure.

78
00:02:35,565 --> 00:02:36,959
Sorry, we do actually just need

79
00:02:37,123 --> 00:02:38,806
to wait for David to leave.

80
00:02:39,567 --> 00:02:41,040
The birds

81
00:02:41,588 --> 00:02:43,799
are flying away.

82
00:02:43,952 --> 00:02:45,799
Yeah, they do that this time of year.

83
00:02:45,800 --> 00:02:47,494
How do they

84
00:02:47,627 --> 00:02:49,198
stay in formation?

85
00:02:49,252 --> 00:02:50,599
You know I'm not an ornithologist?

86
00:02:50,630 --> 00:02:52,044
I am aware of that fact.

87
00:02:52,145 --> 00:02:53,759
- Yeah.
- I was just wondering if you might

88
00:02:53,875 --> 00:02:55,072
hazard a guess?

89
00:02:55,280 --> 00:02:56,867
I would hazard

90
00:02:56,946 --> 00:02:58,814
that they follow the one in front...

91
00:02:58,953 --> 00:03:00,519
Ah, probably.

92
00:03:00,578 --> 00:03:02,279
until they get home.

93
00:03:02,280 --> 00:03:03,582
Like the elephants.

94
00:03:03,617 --> 00:03:05,057
Like the elephants.

95
00:03:07,000 --> 00:03:08,440
All right?

96
00:03:10,611 --> 00:03:11,951
Yeah, Anna and

97
00:03:12,287 --> 00:03:14,796
Lyra aren't coming to New York.

98
00:03:15,005 --> 00:03:16,644
Am I a bad father?

99
00:03:16,696 --> 00:03:18,119
- No.
- Am I a bad friend?

100
00:03:18,120 --> 00:03:19,380
- No.
- No.

101
00:03:20,320 --> 00:03:21,834
Hey, listen, though.

102
00:03:22,604 --> 00:03:23,963
We did it.

103
00:03:24,801 --> 00:03:26,505
- We did do it.
- Yeah.

104
00:03:26,716 --> 00:03:28,522
Sanity intact.

105
00:03:29,520 --> 00:03:31,319
Intact-ish.

106
00:03:31,320 --> 00:03:32,999
Just about serviceable.

107
00:03:33,000 --> 00:03:35,174
Yeah, I mean, enough for jazz.

108
00:03:35,205 --> 00:03:37,279
- Probably quite good for jazz.
- Absolutely.

109
00:03:37,280 --> 00:03:40,370
And we never ran out of things to say.

110
00:03:40,760 --> 00:03:41,912
Is that true?

111
00:03:41,927 --> 00:03:43,939
Well, I did have to do a
lot of the heavy lifting.

112
00:03:44,000 --> 00:03:45,099
Oh, fuck you.

113
00:03:45,131 --> 00:03:46,509
Well, no, only when you

114
00:03:46,548 --> 00:03:49,233
only when you were having
your existential crisis.

115
00:03:49,273 --> 00:03:50,557
You had one of those, too!

116
00:03:50,582 --> 00:03:53,239
Yes, but mine was smaller because
I have a smaller existence.

117
00:03:53,240 --> 00:03:55,057
- Yeah.
- And I had time,

118
00:03:55,128 --> 00:03:57,376
therefore, to keep the badinage going.

119
00:03:57,400 --> 00:03:59,614
Well, thank goodness you had all
those years

120
00:03:59,645 --> 00:04:01,359
of experience to fall back on.

121
00:04:01,360 --> 00:04:03,822
Yes, well, love, I have

122
00:04:03,947 --> 00:04:06,121
the craft of improv.

123
00:04:07,247 --> 00:04:08,461
Oh, Spidey.

124
00:04:08,503 --> 00:04:10,399
- Improv.
- Yes! Spider web!

125
00:04:10,400 --> 00:04:12,226
Yes! Oh, here comes!

126
00:04:15,170 --> 00:04:16,572
Come on, serve me one up.
Serve me one up.

127
00:04:16,604 --> 00:04:18,119
Here it comes. Here it comes.
Here comes!

128
00:04:18,120 --> 00:04:19,027
Oh, and there it is!

129
00:04:19,635 --> 00:04:20,698
Oh, no!

130
00:04:20,723 --> 00:04:22,711
He's coming back. He's coming back.
He's coming back!

131
00:04:22,742 --> 00:04:24,119
And pow!

132
00:04:24,482 --> 00:04:25,879
Oh, in my face!

133
00:04:25,880 --> 00:04:28,440
- Like improv jizz.
- Oh, yeah!

134
00:04:32,480 --> 00:04:34,136
There must be things

135
00:04:34,159 --> 00:04:35,906
that we still haven't talked about.

136
00:04:35,968 --> 00:04:38,083
- No, I really have to go.
- Books!

137
00:04:38,130 --> 00:04:40,142
- No.
- We never did books.

138
00:04:40,174 --> 00:04:41,697
They're waiting for me outside.

139
00:04:41,728 --> 00:04:43,554
- Come on.
- I'm going. I have to go.

140
00:04:43,600 --> 00:04:45,826
- This is me. I'm leaving.
- No!

141
00:04:45,941 --> 00:04:46,974
No! Ah!

142
00:04:48,169 --> 00:04:49,455
Books!

143
00:04:49,747 --> 00:04:51,306
Books!

144
00:04:51,400 --> 00:04:53,279
Their conversations are like gas.

145
00:04:53,360 --> 00:04:55,879
It just expands to fit whatever
vessel they put it into.

146
00:04:55,880 --> 00:04:57,999
I don't have that kind of
relationship with anyone.

147
00:04:58,000 --> 00:05:00,479
I think it's a fear of silence.

148
00:05:02,480 --> 00:05:03,679
I like silence.

149
00:05:03,680 --> 00:05:04,788
I adore it.

150
00:05:04,827 --> 00:05:06,294
That's because you have a one-year-old.

151
00:05:06,955 --> 00:05:08,195
Silence is like...

152
00:05:10,132 --> 00:05:12,075
For fuck's sake, David!

153
00:05:12,130 --> 00:05:14,680
We've never talked...

154
00:05:15,075 --> 00:05:16,194
about...

155
00:05:17,240 --> 00:05:18,486
love.

156
00:05:21,240 --> 00:05:23,572
Can you get off that machine
and out of the house

157
00:05:23,597 --> 00:05:26,880
before I bury you in the garden
with your fucking goldfish?

158
00:05:28,000 --> 00:05:29,695
- Hi, Michael.
- Hi, Georgia.

159
00:05:29,749 --> 00:05:31,384
Hi, could you let him go?

160
00:05:31,680 --> 00:05:33,200
- Happily.
- OK.

161
00:05:35,194 --> 00:05:36,502
OK.

162
00:05:39,229 --> 00:05:41,228
You on set today?

163
00:05:41,286 --> 00:05:43,647
- Yes, this very evening.
- Yeah, what time do you wrap?

164
00:05:43,702 --> 00:05:44,980
Oh, middle of the night,
I would have thought.

165
00:05:45,017 --> 00:05:46,926
Cardiff is lovely

166
00:05:47,013 --> 00:05:48,179
in the middle of the night.

167
00:05:48,244 --> 00:05:49,644
I'm very excited.

168
00:05:52,480 --> 00:05:54,825
What if I can't remember how to do it?

169
00:05:55,680 --> 00:05:56,879
- Act?
- Yeah.

170
00:05:56,880 --> 00:05:58,453
No! It's always easy-peasy, man!

171
00:05:58,478 --> 00:06:00,479
It's just that I have no
other discernible skills.

172
00:06:00,480 --> 00:06:01,999
- That's true.
- It's pretending.

173
00:06:02,000 --> 00:06:03,919
It's just pretending.

174
00:06:03,920 --> 00:06:05,571
Right, this is it.

175
00:06:05,596 --> 00:06:07,196
- I have to go.
- Right you are.

176
00:06:10,760 --> 00:06:12,340
I'm still not ready.

177
00:06:13,280 --> 00:06:15,599
- Georgia's really angry.
- Well, I'll miss this.

178
00:06:15,600 --> 00:06:17,759
Listen, we've got so much still
to talk about.

179
00:06:17,760 --> 00:06:19,639
- Yes!
- Next time.

180
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
Yeah.

181
00:06:22,640 --> 00:06:24,141
No, no!

182
00:06:24,480 --> 00:06:25,680
Ah!

183
00:06:42,281 --> 00:06:43,798
Just a minute.

184
00:06:44,000 --> 00:06:45,240
No rush.

185
00:06:47,360 --> 00:06:48,719
This is a bad time, is it?

186
00:06:48,720 --> 00:06:51,245
No, no, I'm just getting ready for...

187
00:06:51,880 --> 00:06:54,239
We're filming the thing for Georgia.

188
00:06:54,240 --> 00:06:55,803
Oh, yeah. No, sure. Cool.

189
00:06:55,858 --> 00:06:57,616
Yeah, so I've just got to...

190
00:06:57,985 --> 00:06:59,879
- I'm coming home.
- What?

191
00:06:59,880 --> 00:07:01,439
- When?
- Today. Now.

192
00:07:01,440 --> 00:07:02,999
There's a car outside now.

193
00:07:03,000 --> 00:07:04,594
But what about the rewrites?

194
00:07:04,619 --> 00:07:06,029
Phoebe's going to do them.

195
00:07:06,102 --> 00:07:07,183
Right.

196
00:07:07,409 --> 00:07:09,599
It is funnier. She's made it funnier.

197
00:07:09,600 --> 00:07:10,877
That's good.

198
00:07:11,280 --> 00:07:13,439
Well, you can't write women.

199
00:07:13,440 --> 00:07:15,439
Yeah, you're not supposed to say that.

200
00:07:15,440 --> 00:07:17,839
- You're not... That's not...
- But you can't.

201
00:07:17,840 --> 00:07:19,322
How much of this have you changed,

202
00:07:19,338 --> 00:07:21,559
this thing you're doing? How
much of what I wrote to...?

203
00:07:21,560 --> 00:07:23,365
What have you changed?

204
00:07:23,550 --> 00:07:25,230
Just the pronouns.

205
00:07:30,640 --> 00:07:32,159
Hey! Hi, baby!

206
00:07:32,237 --> 00:07:33,957
Hey, babe!

207
00:07:34,240 --> 00:07:35,759
How are you? How'd it go?

208
00:07:36,801 --> 00:07:38,159
Yeah, really well, thanks.

209
00:07:38,160 --> 00:07:39,573
How's the scene?

210
00:07:40,000 --> 00:07:41,975
Yeah, it was really good.

211
00:07:42,043 --> 00:07:43,144
Yeah?

212
00:07:43,520 --> 00:07:45,519
- Anna and Lucy were very funny.
- Right.

213
00:07:45,520 --> 00:07:46,759
I was hilarious, obviously.

214
00:07:46,760 --> 00:07:49,097
- Possible spin-off?
- Well, never say never.

215
00:07:49,144 --> 00:07:51,279
I don't think you've ever told me
what the scene was.

216
00:07:51,280 --> 00:07:53,054
Well, it's a version of that scene

217
00:07:53,086 --> 00:07:55,029
you did in series one, where you're
all talking over each other,

218
00:07:55,054 --> 00:07:57,700
- only Anna's Michael, Lucy's Simon
- and I'm you.

219
00:07:57,802 --> 00:07:58,999
Ah!

220
00:07:59,211 --> 00:08:01,025
- Yeah.
- People liked it, did they?

221
00:08:01,095 --> 00:08:02,719
Yeah, it was really
interesting, actually.

222
00:08:02,720 --> 00:08:05,354
Most people said that they
preferred it to the original.

223
00:08:05,471 --> 00:08:06,702
Did they?- Mm.

224
00:08:06,851 --> 00:08:08,065
Most people?

225
00:08:08,197 --> 00:08:09,736
Across the board, actually.

226
00:08:09,760 --> 00:08:11,159
- Right.
- Yeah.

227
00:08:11,160 --> 00:08:13,679
And were these people you would
trust, or...?

228
00:08:13,680 --> 00:08:15,679
- Oh, with my life.
- Surprising, but...

229
00:08:15,680 --> 00:08:16,977
Mm.OK, OK.

230
00:08:17,040 --> 00:08:18,788
And did you hit all your targets?

231
00:08:18,851 --> 00:08:20,142
We exceeded them.

232
00:08:20,212 --> 00:08:21,479
Very good.

233
00:08:21,480 --> 00:08:22,530
Where are you?

234
00:08:22,577 --> 00:08:24,647
- I'm in the hotel room.
- Are you sat on a loo?

235
00:08:24,764 --> 00:08:26,719
This is the only place the
Wi-Fi would work. Promise.

236
00:08:26,720 --> 00:08:28,102
Sure, yeah. No, sure.

237
00:08:28,127 --> 00:08:30,460
It felt a bit odd, actually.

238
00:08:30,608 --> 00:08:32,999
- What, on set?
- Yeah, I felt nervous.

239
00:08:33,000 --> 00:08:34,861
- Nervous?
- Yeah.

240
00:08:35,000 --> 00:08:36,856
I know! That didn't used to happen.

241
00:08:36,950 --> 00:08:37,879
No.

242
00:08:37,880 --> 00:08:40,199
- I feel sort of flabby.
- Flabby?

243
00:08:40,200 --> 00:08:42,759
Yeah. You know, intellectually flabby.

244
00:08:42,760 --> 00:08:44,359
Yeah. I mean, not obviously...

245
00:08:44,360 --> 00:08:46,320
Like I couldn't remember
quite how to do it.

246
00:08:50,520 --> 00:08:51,799
That'll get better.

247
00:08:51,800 --> 00:08:53,880
Bet Michael wouldn't have felt nervous.

248
00:08:56,000 --> 00:08:57,239
I miss you, baby.

249
00:08:57,264 --> 00:08:58,544
I miss you, too, baby.

250
00:08:59,837 --> 00:09:02,279
Oh, it's Michael!

251
00:09:02,304 --> 00:09:03,559
Aw, course it is.

252
00:09:03,560 --> 00:09:04,999
Shall I let him in?

253
00:09:05,000 --> 00:09:06,163
I'll let him in.

254
00:09:06,291 --> 00:09:07,811
Be nice to see New York.

255
00:09:09,000 --> 00:09:11,567
Hey, the big cheese in the Big Apple!

256
00:09:11,592 --> 00:09:13,271
Hello!

257
00:09:13,360 --> 00:09:14,999
That's not New York.

258
00:09:15,000 --> 00:09:17,159
Oh, do you know, I've often
said that your husband

259
00:09:17,160 --> 00:09:18,751
has the observational skills

260
00:09:18,814 --> 00:09:20,136
of a pewter tankard.

261
00:09:20,160 --> 00:09:21,999
And I have yet to disagree with you.

262
00:09:22,000 --> 00:09:23,239
You're still at home!

263
00:09:23,240 --> 00:09:26,097
God, there is no getting past
you, is there, Sherlock?

264
00:09:26,160 --> 00:09:28,153
Is Anna still there, too?

265
00:09:28,440 --> 00:09:30,719
- Oh, there she is. Anna!
- Hi, there.

266
00:09:31,704 --> 00:09:33,399
Don't you look dandy?

267
00:09:33,473 --> 00:09:34,639
Thank you.

268
00:09:34,640 --> 00:09:37,200
It's only you letting the
side down, college boy.

269
00:09:37,255 --> 00:09:39,719
Well, nobody told me there was a
fucking dress code, did they?

270
00:09:39,720 --> 00:09:40,959
Are you in a toilet?

271
00:09:40,960 --> 00:09:42,853
I am in the toilet because
it's the only place

272
00:09:42,891 --> 00:09:45,230
that the Wi-Fi works in
this crappy hotel room.

273
00:09:45,277 --> 00:09:47,399
Is he always this cranky
late at night, Georgia?

274
00:09:47,522 --> 00:09:48,709
Yeah, always.

275
00:09:48,741 --> 00:09:50,701
- What happened to the wedding?
- All right...

276
00:09:51,640 --> 00:09:53,879
- Say hello to New York.
- Say hello to David.

277
00:09:53,931 --> 00:09:55,329
- Hello, David.
- Hi.

278
00:09:55,442 --> 00:09:57,119
Yeah, I'm Michael's best friend.

279
00:09:58,396 --> 00:09:59,259
Really?

280
00:09:59,284 --> 00:10:01,879
Now, that kind of territorial approach

281
00:10:02,015 --> 00:10:05,049
- is going to get David a
wee bit ticked off. - Yeah.

282
00:10:05,127 --> 00:10:07,999
Now, why don't you fuck off back
to your party and your new wife?

283
00:10:08,000 --> 00:10:09,175
All right?

284
00:10:09,176 --> 00:10:10,773
Say bye to everyone.

285
00:10:10,798 --> 00:10:12,393
Bye! Bye! Bye!

286
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
Bye, bye, bye, bye, bye.

287
00:10:16,120 --> 00:10:17,439
So, you dialled in, in the end?

288
00:10:17,486 --> 00:10:19,045
It seemed appropriate.

289
00:10:19,077 --> 00:10:20,612
Did you do your speech?

290
00:10:20,720 --> 00:10:22,479
He got a bit nervous.

291
00:10:22,512 --> 00:10:24,639
- Oh, did you?
- No, I didn't.

292
00:10:24,640 --> 00:10:26,467
- Yes, you did.
- I was fine.

293
00:10:26,499 --> 00:10:28,999
After two whiskies and
a packet of crisps.

294
00:10:29,063 --> 00:10:30,919
Yes, well, we all have
our methods, don't we?

295
00:10:30,944 --> 00:10:32,005
What about Sweden?

296
00:10:32,075 --> 00:10:33,828
We are going tomorrow.

297
00:10:34,443 --> 00:10:35,521
Aw!- Where are you?

298
00:10:35,553 --> 00:10:37,102
I'm in Cardiff, ain't I?

299
00:10:37,127 --> 00:10:39,319
- Oh, of course.
- Iechyd da!

300
00:10:39,320 --> 00:10:41,902
- Of course. How was filming?
- Yeah, it's fine.

301
00:10:41,941 --> 00:10:43,343
What about the, you know,

302
00:10:43,585 --> 00:10:44,585
flabbiness?

303
00:10:44,800 --> 00:10:46,216
That was...

304
00:10:46,541 --> 00:10:48,817
It's not a conversation
we need to share.

305
00:10:48,854 --> 00:10:50,959
I think we've gone past that.
I think we share everything.

306
00:10:50,960 --> 00:10:52,703
I was cool as a cucumber,

307
00:10:52,766 --> 00:10:54,582
and that's all you need to know.

308
00:10:55,734 --> 00:10:57,893
So, listen, how far away am I?

309
00:10:57,952 --> 00:11:01,199
What's the distance between
Cardiff and Port Talbot?

310
00:11:01,200 --> 00:11:03,210
About 40 minutes.

311
00:11:03,787 --> 00:11:05,786
Come on. Shall I come and visit?

312
00:11:05,811 --> 00:11:07,771
- Now?
- Yeah, shall I come and visit?

313
00:11:11,070 --> 00:11:13,549
- Nah.
- Oh, you grumpy bastards.

314
00:11:13,576 --> 00:11:14,999
No, it's late. Come on.

315
00:11:15,000 --> 00:11:16,239
I haven't seen you in months!

316
00:11:16,240 --> 00:11:18,615
Yeah, and I know it's been
very hard for you, but...

317
00:11:18,735 --> 00:11:20,799
Oh, you're an infuriating human being.

318
00:11:20,800 --> 00:11:23,279
- Oh, and you're a very rude person.
- I am not!

319
00:11:23,280 --> 00:11:27,319
- Just willy-nilly inviting yourself
- round into people's houses.

320
00:11:27,320 --> 00:11:29,268
It's not like that in Wales, David.

321
00:11:29,307 --> 00:11:30,719
You're not in Scotland now.

322
00:11:30,720 --> 00:11:32,921
Well, I am merely pointing out

323
00:11:33,046 --> 00:11:34,418
that I'm in the vicinity.

324
00:11:34,443 --> 00:11:35,752
Well, point made.

325
00:11:35,777 --> 00:11:36,879
Thank you very much.

326
00:11:36,880 --> 00:11:38,255
Nos da, goodnight.

327
00:11:38,310 --> 00:11:39,463
Cheers.

328
00:11:39,520 --> 00:11:41,352
Shove your leek up your arse.

329
00:11:51,440 --> 00:11:53,483
- Hi, baby!
- Hi!

330
00:11:53,680 --> 00:11:55,745
This is a lovely surprise.

331
00:11:55,880 --> 00:11:57,799
Yeah, well, I mean, I want to say

332
00:11:57,800 --> 00:11:59,260
- it's because I missed you so much.
- Yeah.

333
00:11:59,353 --> 00:12:01,199
But I just really needed
to get away from our kids.

334
00:12:01,200 --> 00:12:02,873
No, sure. You brought this little one.

335
00:12:02,928 --> 00:12:05,159
Yeah, I had to bring that one
otherwise my tits explode.

336
00:12:05,160 --> 00:12:07,519
Of course. Is anyone looking after
the other kids, or...?

337
00:12:07,520 --> 00:12:09,216
No, I just left them on their own

338
00:12:09,262 --> 00:12:11,280
with some stale bread and
some candlestick stumps.

339
00:12:11,312 --> 00:12:13,048
- They'll be fine.
- Well, they're very resilient.

340
00:12:13,089 --> 00:12:14,488
- They are, yeah.
- Yeah.

341
00:12:15,465 --> 00:12:16,887
I brought you a packed lunch.

342
00:12:18,265 --> 00:12:19,824
Aren't you the perfect wife?

343
00:12:19,849 --> 00:12:21,640
I am, kind of, yeah.

344
00:12:23,051 --> 00:12:24,890
There's not actually anything in here.

345
00:12:24,915 --> 00:12:27,002
No, well, Wales is a really long way.

346
00:12:27,049 --> 00:12:28,359
Of course, yeah.

347
00:12:28,360 --> 00:12:29,408
Yeah.

348
00:12:30,320 --> 00:12:31,773
Do you want to make out?

349
00:12:32,000 --> 00:12:33,780
I'd love to unfortunately,

350
00:12:33,904 --> 00:12:36,181
I am supposed to have been in
make-up four minutes ago, so...

351
00:12:36,642 --> 00:12:37,642
OK.

352
00:12:37,674 --> 00:12:38,879
Well, I'll go home, then.

353
00:12:38,880 --> 00:12:40,759
I mean, stay and chat for a bit.

354
00:12:40,760 --> 00:12:41,956
OK.

355
00:12:42,360 --> 00:12:44,365
- What do you want to talk about?
- Books.

356
00:12:44,412 --> 00:12:45,342
- Books?
- Books.

357
00:12:45,382 --> 00:12:46,216
- I want to talk about books.
- Right.

358
00:12:46,943 --> 00:12:49,115
I don't historically have
a lot to say about books.

359
00:12:49,161 --> 00:12:50,599
- OK, well, let's give it a go.
- Yeah.

360
00:12:50,600 --> 00:12:52,571
What was the last book that you read?

361
00:12:53,397 --> 00:12:54,295
I don't know.

362
00:12:54,319 --> 00:12:56,039
- What was the last book that
you bought me? - No idea.

363
00:12:56,040 --> 00:12:57,919
Cos I know I definitely didn't read
that one.

364
00:12:57,920 --> 00:13:00,103
- Excellent. Well, this is
going well, isn't it? - Yeah.

365
00:13:02,000 --> 00:13:03,630
- Oh, my...
- Bloody useless!

366
00:13:03,720 --> 00:13:05,190
It's the old man of Port Talbot.

367
00:13:05,253 --> 00:13:07,189
We've been here for hours, posing.

368
00:13:09,360 --> 00:13:12,132
- Look at you, in the flesh!
- Here I am!

369
00:13:12,200 --> 00:13:13,999
I can't believe it!

370
00:13:14,000 --> 00:13:17,479
All the bloody, "Oh, I'm a
listener, to you, to me.

371
00:13:17,529 --> 00:13:19,495
I mean, I was here for hours.

372
00:13:19,557 --> 00:13:21,873
There's very little
actual charisma, though.

373
00:13:21,927 --> 00:13:24,002
You sort of just disappear into a wall.

374
00:13:24,027 --> 00:13:25,148
Can't hear you, sorry.

375
00:13:25,520 --> 00:13:26,751
If you put your mask on,

376
00:13:26,774 --> 00:13:27,978
I'll wind the window down.

377
00:13:28,087 --> 00:13:29,334
Put your mask on,

378
00:13:29,342 --> 00:13:30,501
I'll wind the window down.

379
00:13:36,776 --> 00:13:38,017
All right?

380
00:13:38,042 --> 00:13:39,274
- There he is!
- Hello.

381
00:13:39,332 --> 00:13:41,122
- Hi.
- Look at this!

382
00:13:41,155 --> 00:13:41,873
I know.

383
00:13:41,912 --> 00:13:43,888
How long have you got before
you've got to go to work?

384
00:13:44,169 --> 00:13:46,382
Er, I'm meant to have been in
make-up eight minutes ago.

385
00:13:46,407 --> 00:13:47,290
- Right.
- Yeah.

386
00:13:47,322 --> 00:13:48,353
When's your flight?

387
00:13:48,806 --> 00:13:49,719
Yes!

388
00:13:49,720 --> 00:13:50,834
All right. All right. All right.

389
00:13:50,863 --> 00:13:53,609
- We are, yes, quite late already.
- OK. OK.

390
00:13:53,634 --> 00:13:55,708
But, you know, you wanted
to work, didn't you?

391
00:13:55,794 --> 00:13:57,999
You wanted to travel. Here we are.

392
00:13:58,000 --> 00:13:59,399
I guess that worked out, then.

393
00:13:59,400 --> 00:14:00,999
Look at you!

394
00:14:01,024 --> 00:14:02,975
I can't hear through
these things, anyway.

395
00:14:03,000 --> 00:14:04,239
No, don't worry. I'll...

396
00:14:04,240 --> 00:14:05,599
- Yeah, I'll...
- All right.

397
00:14:05,600 --> 00:14:07,559
- See you later.
- Lovely to see you, Georgia.

398
00:14:07,584 --> 00:14:08,559
You, too, Michael.

399
00:14:08,560 --> 00:14:10,629
- See you, Anna.
- Bye, Anna!

400
00:14:10,892 --> 00:14:12,095
Bye.

401
00:14:19,117 --> 00:14:20,141
Yeah.

402
00:14:22,160 --> 00:14:23,720
He looks like the Hobbit.

403
00:14:34,724 --> 00:14:36,000
Ah, didn't record.

404
00:14:37,780 --> 00:14:39,206
Did it record here?

405
00:14:41,040 --> 00:14:42,527
Did we even slate it?

406
00:14:43,230 --> 00:14:44,429
For fuck's sake!

407
00:14:44,468 --> 00:14:45,811
Have you turned it off yet?

408
00:14:45,875 --> 00:14:47,559
I don't know, because
I pressed the button.

409
00:14:47,560 --> 00:14:48,960
I don't know if I pressed it.

410
00:14:54,823 --> 00:14:56,342
- Still running.
- Still running, OK.

411
00:14:56,374 --> 00:14:57,735
So, this is an end slate.

412
00:14:57,816 --> 00:15:01,017
That was 11. 7-11-3.

413
00:15:01,320 --> 00:15:03,110
Which we might not have any sound for.

414
00:15:03,160 --> 00:15:05,105
We've got on there and
we've got it on here.

415
00:15:05,200 --> 00:15:06,554
That's turned off.

416
00:15:06,631 --> 00:15:07,874
Good luck.

417
00:15:07,957 --> 00:15:12,024
www.subtitulamos.tv

