1
00:00:35,535 --> 00:00:38,039
Yo, motherfucker.
Who you claim?

2
00:00:38,872 --> 00:00:40,431
Man, who you claim, fat ass?

3
00:00:40,456 --> 00:00:42,033
- Nabisco?
- Aw, damn.

4
00:00:42,058 --> 00:00:43,080
That shit ain't right, Zamora.

5
00:00:43,105 --> 00:00:44,580
You know I got
a slow metabolism.

6
00:00:44,605 --> 00:00:45,814
Yo, where you coming from?

7
00:00:45,839 --> 00:00:47,533
Where you think, culero? School.

8
00:00:47,558 --> 00:00:49,049
Fucking waste of time.

9
00:00:49,074 --> 00:00:51,838
Yeah, well, it's got
something you don't... girls.

10
00:00:51,863 --> 00:00:53,338
Damn, Rick.

11
00:00:53,363 --> 00:00:54,806
He's saying you ugly. Bitch!

12
00:00:54,831 --> 00:00:56,681
Shut up and eat
your chicharrones.

13
00:00:56,765 --> 00:00:59,416
What happens
when you graduate

14
00:00:59,441 --> 00:01:01,433
and your ass is working
at a Jiffy Lube?

15
00:01:03,521 --> 00:01:05,206
with the Reyes Dorados.

16
00:01:05,231 --> 00:01:09,416
Hey, with your family
connects in Guerrero...

17
00:01:09,441 --> 00:01:10,814
Just say the word.

18
00:01:10,839 --> 00:01:12,338
We jump you in tonight.

19
00:01:12,363 --> 00:01:14,720
Man, fuck that. I do my own thing.

20
00:01:14,745 --> 00:01:17,410
My mom doesn't want me ending
up like her brothers.

21
00:01:17,816 --> 00:01:19,287
What the fuck?

22
00:01:20,330 --> 00:01:21,623
Las Bestias.

23
00:01:21,706 --> 00:01:24,300
Disrespecting us for the last
motherfucking time.

24
00:01:46,231 --> 00:01:47,816
So what's up with your sister?

25
00:01:47,899 --> 00:01:50,261
What the fuck you know
about my sister?

26
00:01:52,111 --> 00:01:53,738
Hey!

27
00:01:59,702 --> 00:02:01,149
What do you think you're doing?

28
00:02:01,174 --> 00:02:02,414
Taking a rock out of my shoe.

29
00:02:02,439 --> 00:02:03,688
Up against the fucking wall.

30
00:02:03,713 --> 00:02:05,875
I didn't do anything!

31
00:02:05,959 --> 00:02:07,493
What did you just
call Sergeant Richards?

32
00:02:07,518 --> 00:02:09,049
I didn't say shit.

33
00:02:11,089 --> 00:02:12,465
Let go of me!

34
00:02:12,549 --> 00:02:14,719
This is some racist-ass bullshit!

35
00:02:14,744 --> 00:02:17,053
You ain't getting cuffed
because you're brown.

36
00:02:17,137 --> 00:02:18,429
You're getting cuffed
'cause we're blue.

37
00:02:18,513 --> 00:02:19,848
You and your friends
are the ones

38
00:02:19,873 --> 00:02:21,182
who have a problem with colors.

39
00:02:21,266 --> 00:02:24,111
And we don't appreciate you
using ours.

40
00:02:46,939 --> 00:02:48,454
I'm guessing you two
don't come over

41
00:02:48,479 --> 00:02:49,752
to this side of town too often.

42
00:02:50,080 --> 00:02:51,633
Yo, he ain't even
in Reyes Dorado!

43
00:02:51,658 --> 00:02:52,893
My man never claimed!

44
00:04:44,284 --> 00:04:50,567
www.subtitulamos.tv

45
00:05:06,356 --> 00:05:08,832
- Where you going?
- Home.

46
00:05:08,857 --> 00:05:10,902
What was the nature
of your visit to Mexico?

47
00:05:10,927 --> 00:05:12,254
Fishing.

48
00:05:16,559 --> 00:05:17,809
I'm gonna need you to proceed

49
00:05:17,834 --> 00:05:19,231
to secondary inspection, sir.

50
00:05:19,256 --> 00:05:22,293
Is that really necessary?
I'm retired CBP.

51
00:05:22,318 --> 00:05:24,668
Well, then you ought to know,
it's the lane on your right.

52
00:05:33,770 --> 00:05:35,012
Out of the vehicle.

53
00:05:35,434 --> 00:05:36,465
Okay.

54
00:05:40,098 --> 00:05:41,910
You can stand over there.

55
00:06:22,193 --> 00:06:23,589
You're free to go.

56
00:06:26,034 --> 00:06:29,518
_

57
00:07:09,946 --> 00:07:10,883
Dante?

58
00:08:00,583 --> 00:08:02,168
Uh...

59
00:08:18,032 --> 00:08:19,868
Saulo's not a thief.

60
00:08:24,368 --> 00:08:26,776
I put him in charge of this bodega.

61
00:08:26,859 --> 00:08:29,172
And the person in charge
always takes the blame.

62
00:08:31,998 --> 00:08:34,042
You think you're ready
to be Jefe de Plaza?

63
00:08:40,326 --> 00:08:41,369
Show me.

64
00:09:03,980 --> 00:09:06,805
No, no, no, no...

65
00:09:17,727 --> 00:09:20,071
Does that same gun
have a conscience now?

66
00:09:20,742 --> 00:09:22,118
All of a sudden?

67
00:09:22,868 --> 00:09:26,516
Because it didn't seem to care
about that guy in my vineyard.

68
00:09:34,427 --> 00:09:35,804
What is that?

69
00:09:38,329 --> 00:09:39,743
Restraint.

70
00:09:41,547 --> 00:09:42,790
So you do have it.

71
00:09:55,524 --> 00:09:57,493
Remember this feeling, Dante.

72
00:09:58,415 --> 00:10:00,522
If you ever spill blood
in my home,

73
00:10:00,547 --> 00:10:02,163
or go after the pregnant woman

74
00:10:02,246 --> 00:10:04,000
without a direct order
from me...

75
00:10:06,375 --> 00:10:08,266
You and I
are gonna have a problem.

76
00:10:27,563 --> 00:10:30,485
This isn't like Frank.
He's not answering his cell.

77
00:10:30,510 --> 00:10:32,977
Okay, but it hasn't even been,
like, six hours.

78
00:10:33,002 --> 00:10:35,274
Why don't you just try Dr. Dorman?

79
00:10:39,659 --> 00:10:41,035
Daddy?

80
00:10:41,118 --> 00:10:42,852
Oh, he's not home yet, babe.

81
00:10:43,352 --> 00:10:44,860
Where is he?

82
00:10:48,668 --> 00:10:50,157
Hello?

83
00:10:50,182 --> 00:10:53,579
- Hi, Katie, it's me.
- Dad, how are you?

84
00:10:53,604 --> 00:10:55,735
Can I speak to your mother?

85
00:10:56,204 --> 00:10:58,594
Um, it's actually not a great time.

86
00:10:58,670 --> 00:11:01,485
Oh? Why's that?

87
00:11:01,510 --> 00:11:03,432
Uh, Frank didn't
come home from work,

88
00:11:03,516 --> 00:11:05,782
so she's on the phone
with Dr. Dorman.

89
00:11:06,711 --> 00:11:08,229
Dr. Dorman?

90
00:11:08,312 --> 00:11:09,618
His partner.

91
00:11:12,704 --> 00:11:14,068
Listen, Katie, I know
I haven't always been

92
00:11:14,151 --> 00:11:17,029
the best father or husband.

93
00:11:18,755 --> 00:11:20,089
- Dad.
- Listen...

94
00:11:20,688 --> 00:11:23,157
I just want you
and your mother to know...

95
00:11:24,046 --> 00:11:27,086
that with the retirement
and all that...

96
00:11:28,040 --> 00:11:31,649
I don't have work to choose
over you guys anymore.

97
00:11:31,961 --> 00:11:33,295
So...

98
00:11:33,379 --> 00:11:35,727
I'm gonna make a lot more time.

99
00:11:35,965 --> 00:11:37,500
I'm gonna be there...

100
00:11:37,967 --> 00:11:39,461
for both of you.

101
00:11:39,618 --> 00:11:42,096
Okay, do you, like,
have cancer or something?

102
00:11:44,035 --> 00:11:45,120
- No.
- Okay, good.

103
00:11:45,266 --> 00:11:47,679
Um, she's off the phone
with Dr. Dorman

104
00:11:47,704 --> 00:11:48,978
if you want to talk to her.

105
00:12:35,191 --> 00:12:38,277
What's up, Ben-dejo?

106
00:12:42,576 --> 00:12:45,053
What, you recognize this place?

107
00:12:45,217 --> 00:12:47,451
You fuckers have been
digging into my past?

108
00:12:47,647 --> 00:12:50,334
Shoot first, ask questions later,

109
00:12:50,623 --> 00:12:52,217
like every other cop.

110
00:12:53,397 --> 00:12:56,420
I was Border Patrol,
asshole, not a cop.

111
00:12:56,561 --> 00:12:59,905
You think this fucking kid
cares what badge you wore?

112
00:13:01,801 --> 00:13:03,623
- What's this?
- Your job.

113
00:13:03,648 --> 00:13:04,970
My man here got picked up
by Border Patrol

114
00:13:05,054 --> 00:13:07,061
a few weeks back.

115
00:13:09,311 --> 00:13:10,643
Who is he?

116
00:13:10,726 --> 00:13:12,608
Just another migrant to you.

117
00:13:14,115 --> 00:13:16,936
You want me to bust
an illegal out of detention?

118
00:13:17,441 --> 00:13:19,928
You're gonna call my boss
and tell him no?

119
00:13:20,152 --> 00:13:21,428
Well, what's
this guy's name?

120
00:13:21,498 --> 00:13:22,725
Juan Doe.

121
00:13:24,406 --> 00:13:26,909
Look, even if I was still
on active duty,

122
00:13:26,992 --> 00:13:28,053
which I'm not,

123
00:13:28,078 --> 00:13:30,106
do you have any idea
how many tonks

124
00:13:30,131 --> 00:13:32,915
use fake names like these
when they get processed?

125
00:13:32,998 --> 00:13:36,001
You shot an unarmed teen
dead in an alley,

126
00:13:36,085 --> 00:13:37,503
and you got to keep
your pension.

127
00:13:37,586 --> 00:13:39,839
No offense, but you seem
pretty resourceful.

128
00:13:39,922 --> 00:13:42,925
The detention system
makes the DMV look organized.

129
00:13:43,008 --> 00:13:46,846
You're not asking me
to find a needle in a haystack.

130
00:13:46,871 --> 00:13:49,431
You're asking me to find a
needle in a stack of needles.

131
00:13:49,515 --> 00:13:50,826
It's not my problem, migra.

132
00:13:53,740 --> 00:13:55,686
Figure it out by morning.

133
00:15:09,220 --> 00:15:11,001
What are you doing here?

134
00:15:12,642 --> 00:15:15,118
_

135
00:15:43,087 --> 00:15:44,338
Business...

136
00:15:44,421 --> 00:15:46,215
opportunities.

137
00:15:46,298 --> 00:15:48,388
Friends of my wife.

138
00:16:07,432 --> 00:16:08,474
Dante.

139
00:16:09,530 --> 00:16:11,709
How long before
your flight back to Baja?

140
00:16:11,734 --> 00:16:13,568
I put together a little dinner party

141
00:16:13,593 --> 00:16:14,952
for some of the other collectors.

142
00:16:14,977 --> 00:16:15,803
Will you stay?

143
00:16:15,828 --> 00:16:17,570
Anything for you, my love.

144
00:16:19,721 --> 00:16:20,741
Come on.

145
00:16:43,314 --> 00:16:45,567
You're leaning on the art.

146
00:16:49,043 --> 00:16:50,543
Esme Gallo.

147
00:16:53,324 --> 00:16:54,621
Dante.

148
00:16:56,129 --> 00:16:58,317
You're a guest of Paloma's?

149
00:17:00,598 --> 00:17:03,625
If I was a guest,
I might feel more welcome.

150
00:17:05,419 --> 00:17:07,223
Then what are you doing here?

151
00:17:07,410 --> 00:17:09,442
I go where he tells me.

152
00:17:20,692 --> 00:17:21,979
That painting you just ruined

153
00:17:22,004 --> 00:17:25,676
is 200,000 pesos.

154
00:17:28,525 --> 00:17:30,486
For this piece of shit?

155
00:17:31,629 --> 00:17:33,655
I painted that piece of shit.

156
00:17:55,886 --> 00:17:57,902
What the hell, Ben?

157
00:17:58,764 --> 00:18:01,424
You told me
to get her somewhere safe.

158
00:18:01,449 --> 00:18:03,190
In what language does that mean

159
00:18:03,215 --> 00:18:04,436
put her in my daughter's room?

160
00:18:04,520 --> 00:18:06,230
What'd you expect me to do?

161
00:18:06,313 --> 00:18:08,863
I don't exactly
have the money for a hotel.

162
00:18:11,012 --> 00:18:12,815
All right, look.

163
00:18:12,840 --> 00:18:14,027
Here...

164
00:18:14,571 --> 00:18:15,823
just...

165
00:18:15,906 --> 00:18:17,674
It doesn't have
to be five stars,

166
00:18:17,699 --> 00:18:19,284
as long as it's not
on the ICE list.

167
00:18:20,067 --> 00:18:21,713
She can stay tonight,

168
00:18:21,738 --> 00:18:23,535
but tomorrow
she can't be here.

169
00:18:23,904 --> 00:18:25,120
Why not?

170
00:18:25,145 --> 00:18:27,221
Because I don't want her here.

171
00:18:27,246 --> 00:18:29,432
Ben, you can't just say
that shit and not tell me why.

172
00:18:29,472 --> 00:18:32,619
I told you. Her baby daddy's cartel.

173
00:18:32,644 --> 00:18:33,955
Now, you go and tell her

174
00:18:33,980 --> 00:18:35,916
that we're gonna
rent her a motel room

175
00:18:35,941 --> 00:18:37,127
- starting tomorrow.
- Wait, wait, wait.

176
00:18:37,152 --> 00:18:38,362
You want me to tell her?

177
00:18:38,387 --> 00:18:40,049
Well, you're the one
who speaks español.

178
00:18:40,074 --> 00:18:43,705
And "¿dónde está el baño?"
isn't gonna cut it on this one.

179
00:19:05,518 --> 00:19:07,670
What's up, Ben-dejo?

180
00:19:07,695 --> 00:19:09,272
What are you doing,
calling me here?

181
00:19:09,355 --> 00:19:11,717
You said we were gonna
meet tomorrow morning.

182
00:19:11,742 --> 00:19:13,318
Whoa.

183
00:19:13,401 --> 00:19:15,069
Careful.

184
00:19:15,153 --> 00:19:17,572
You're gonna have a, like,
heart attack, homes.

185
00:19:30,126 --> 00:19:32,467
How long have you been
out there watching me?

186
00:19:32,492 --> 00:19:34,170
You think my boss gives a shit

187
00:19:34,195 --> 00:19:36,076
about that little pupusa
sleeping in your crib?

188
00:19:36,101 --> 00:19:37,646
You're dead wrong.

189
00:19:37,671 --> 00:19:39,146
Now come outside.

190
00:19:39,171 --> 00:19:40,898
I'm sick of cleaning up your messes.

191
00:19:52,899 --> 00:19:54,759
Is that Frank's car?

192
00:19:55,443 --> 00:19:57,102
It was.

193
00:19:58,196 --> 00:19:59,405
Now it's not.

194
00:20:03,220 --> 00:20:05,759
You want to stay up
all night, cowboy?

195
00:20:06,996 --> 00:20:08,540
Don't just stand there.

196
00:20:09,056 --> 00:20:11,251
Grab the VIN tags
from the door.

197
00:20:12,790 --> 00:20:14,196
Tools are right there.

198
00:20:18,550 --> 00:20:20,093
And when you're done,

199
00:20:20,454 --> 00:20:23,471
don't forget the engine block
and the windshield.

200
00:21:39,631 --> 00:21:41,514
You should be happy.

201
00:21:41,841 --> 00:21:43,959
Your ex-wife's
single again.

202
00:21:45,011 --> 00:21:47,717
I'll be happy
when I'm done with you people.

203
00:21:50,522 --> 00:21:52,505
You got a plan yet
on how to get Juan Doe

204
00:21:52,530 --> 00:21:53,936
out of detention?

205
00:21:56,064 --> 00:21:58,066
'Cause that's how
you get done with us.

206
00:22:24,467 --> 00:22:26,054
Morning.

207
00:22:28,859 --> 00:22:31,516
Hey. I made pancakes.

208
00:22:35,132 --> 00:22:36,164
Mm.

209
00:22:59,752 --> 00:23:01,838
You, no motel.

210
00:23:02,226 --> 00:23:03,609
You're safe for now.

211
00:23:05,842 --> 00:23:08,179
El Catrin is not interested
in you.

212
00:23:13,234 --> 00:23:14,453
Here...

213
00:23:19,120 --> 00:23:20,398
Here you go.

214
00:23:21,609 --> 00:23:22,539
Mm.

215
00:23:31,804 --> 00:23:32,994
Okay.

216
00:24:07,234 --> 00:24:08,560
Ben Clemens.

217
00:24:08,585 --> 00:24:10,367
As I live and breathe.

218
00:24:10,929 --> 00:24:13,490
- You call that living?
- Miss me that bad, huh?

219
00:24:13,573 --> 00:24:14,574
Couldn't stay away?

220
00:24:14,658 --> 00:24:16,193
Unlike your wife.

221
00:24:16,218 --> 00:24:17,724
That hurt, Ben.

222
00:24:17,749 --> 00:24:19,663
You know we're going
to counseling.

223
00:24:19,746 --> 00:24:21,790
Can't imagine why.

224
00:24:52,217 --> 00:24:53,947
Oh, fuck.

225
00:26:12,651 --> 00:26:14,120
God damn it.

226
00:26:24,759 --> 00:26:26,164
Hey, Ben!

227
00:26:29,134 --> 00:26:30,919
What the heck
you doing here?

228
00:26:30,986 --> 00:26:32,876
I just hit the gym.

229
00:26:33,088 --> 00:26:35,799
Don't look so shocked,
you skinny prick.

230
00:26:35,882 --> 00:26:38,070
Hey, you just disappeared
on me last night.

231
00:26:38,095 --> 00:26:39,552
It's starting to be a bit
of a thing with you.

232
00:26:39,636 --> 00:26:40,637
I got shit to do.

233
00:26:40,720 --> 00:26:41,721
What, am I supposed
to check in with you

234
00:26:41,805 --> 00:26:43,439
every time I leave the house?

235
00:26:44,140 --> 00:26:46,328
Um, Kate called me, by the way.

236
00:26:46,353 --> 00:26:47,894
She's worried about Frank.

237
00:26:47,977 --> 00:26:50,063
Apparently he didn't
come home last night.

238
00:26:50,146 --> 00:26:51,828
Guy's probably on a bender.

239
00:26:51,853 --> 00:26:54,150
Frank? Are you kidding me?

240
00:26:54,234 --> 00:26:56,569
Who knows what people do
when no one's looking?

241
00:26:56,653 --> 00:26:58,154
Yeah, about that.

242
00:26:58,238 --> 00:27:01,118
You and I are long overdue
for a talk, Ben.

243
00:27:01,491 --> 00:27:02,784
That's gonna have to wait.

244
00:27:02,867 --> 00:27:04,031
Well, how much longer?

245
00:27:04,056 --> 00:27:05,314
Till I'm good
and fucking ready.

246
00:27:05,339 --> 00:27:06,579
Ben, you can't just
keep walking away.

247
00:27:06,663 --> 00:27:08,181
Yeah, I can.

248
00:27:13,712 --> 00:27:15,046
Do me a favor.

249
00:27:16,978 --> 00:27:18,970
Keep an eye on Katie.

250
00:27:56,796 --> 00:27:58,363
You're gonna cuff me?

251
00:27:59,215 --> 00:28:00,877
Fuck that.
I ain't no wetback.

252
00:28:00,902 --> 00:28:03,636
If you'd just listen to me,
it's pretty fucking simple.

253
00:28:03,720 --> 00:28:04,971
I was born in the U.S.

254
00:28:05,054 --> 00:28:06,431
I walk you in there

255
00:28:06,514 --> 00:28:09,392
as a witness
to the magistrate, all right?

256
00:28:09,476 --> 00:28:12,145
Then you ID your guy,
I hand over the paperwork

257
00:28:12,170 --> 00:28:14,147
that I grabbed at my station,
we walk him out.

258
00:28:14,230 --> 00:28:15,982
If it's so simple,
then go in and find him.

259
00:28:16,065 --> 00:28:17,358
Are you fucking crazy?

260
00:28:17,442 --> 00:28:19,409
There's no way I'm gonna
pick that guy out on my own.

261
00:28:19,777 --> 00:28:22,947
Still can't tell us beaners apart, huh?

262
00:28:23,031 --> 00:28:25,533
Look, you know this guy.

263
00:28:25,617 --> 00:28:27,909
I-I'm assuming
you've met him before, right?

264
00:28:29,003 --> 00:28:29,972
Yeah.

265
00:28:30,081 --> 00:28:31,748
It'll be a lot easier
to pick him out

266
00:28:31,831 --> 00:28:33,416
if you lay eyes on him.

267
00:28:33,500 --> 00:28:34,918
And what happens if one

268
00:28:34,943 --> 00:28:37,337
of your Border Patrol
butt buddies recognizes you?

269
00:28:37,420 --> 00:28:39,672
Ah, it's nowhere near my old station.

270
00:28:39,756 --> 00:28:41,065
Agents come and go
all the time.

271
00:28:41,090 --> 00:28:42,777
That's the thing about working
for the government.

272
00:28:42,802 --> 00:28:44,308
Now, come on.

273
00:28:56,980 --> 00:28:58,433
I'm gonna need your Glock.

274
00:28:59,175 --> 00:29:01,110
Like hell, Ben-dejo.

275
00:29:01,542 --> 00:29:03,409
You're gonna walk in there with a gun?

276
00:29:04,191 --> 00:29:05,698
No.

277
00:29:05,782 --> 00:29:07,450
Then you're smarter
than you look.

278
00:29:07,534 --> 00:29:09,916
But not smart enough to think
about what might happen

279
00:29:09,941 --> 00:29:12,121
if someone sees
that I don't have one.

280
00:29:25,206 --> 00:29:28,777
Just in case you pull
an Angel Suarez on me.

281
00:29:31,391 --> 00:29:32,600
Turn around.

282
00:29:35,186 --> 00:29:36,855
I can't believe this shit.

283
00:29:37,856 --> 00:29:39,839
All right, be cool.

284
00:29:47,464 --> 00:29:49,868
Someone sent
the wrong Juan Doe to court.

285
00:29:49,951 --> 00:29:51,464
Judge is pissed.

286
00:29:51,828 --> 00:29:52,986
Guy that was collared with him

287
00:29:53,011 --> 00:29:55,081
was supposed to ID
some tonk for me.

288
00:29:55,164 --> 00:29:56,925
They both got to show up
at arraignment.

289
00:30:13,909 --> 00:30:15,464
Get back!

290
00:30:22,358 --> 00:30:24,027
Thanks.

291
00:30:33,244 --> 00:30:35,204
What the fuck is wrong
with you white people?

292
00:30:42,265 --> 00:30:43,850
There he is.

293
00:30:45,214 --> 00:30:47,009
- You sure?
- Yeah, that's him.

294
00:30:51,262 --> 00:30:52,722
You!

295
00:30:52,805 --> 00:30:54,641
You're coming with us.
Come on.

296
00:30:59,243 --> 00:31:01,481
Hey. Migra.

297
00:31:03,816 --> 00:31:05,318
Remember me?

298
00:31:05,401 --> 00:31:07,654
I'm the one you tied
to a fence like a dog!

299
00:31:07,706 --> 00:31:09,195
God damn it.

300
00:31:09,220 --> 00:31:11,366
Get back!

301
00:31:11,449 --> 00:31:13,360
You heard what I said... Get back.

302
00:31:18,039 --> 00:31:19,374
Hit me.

303
00:31:20,541 --> 00:31:22,384
I said hit me,
you fucking greaseball.

304
00:31:31,552 --> 00:31:33,985
- You okay, brother?
- Yeah, he got me pretty good.

305
00:31:34,181 --> 00:31:35,890
- Come on, let's go.
- Take care of it.

306
00:31:35,974 --> 00:31:37,523
I'll fill out
the incident report.

307
00:31:37,548 --> 00:31:38,470
Come on.

308
00:31:41,104 --> 00:31:43,931
- Out of the way.
- Let's go.

309
00:31:55,905 --> 00:31:57,513
I thought you said
you wouldn't be recognized.

310
00:31:57,538 --> 00:31:58,661
Shut up.

311
00:31:58,686 --> 00:32:00,154
Uncuff me.

312
00:32:00,179 --> 00:32:02,458
- I will, just hear me out.
- Now!

313
00:32:10,734 --> 00:32:12,110
My gun.

314
00:32:17,932 --> 00:32:19,225
We had him.

315
00:32:19,308 --> 00:32:21,989
Look, they were about
to lock down the whole place.

316
00:32:22,014 --> 00:32:23,396
I had no choice
but to get us out of there.

317
00:32:23,479 --> 00:32:24,897
Just walked out
and be done with it.

318
00:32:24,981 --> 00:32:27,982
Did you see the agents
rushing toward us?

319
00:32:28,007 --> 00:32:29,634
All they had to do
was take a closer look

320
00:32:29,659 --> 00:32:31,069
at my bullshit paperwork.

321
00:32:31,639 --> 00:32:33,763
How the hell did
that guy know you?

322
00:32:33,846 --> 00:32:35,718
I'm the one
who got him put in there.

323
00:32:35,743 --> 00:32:38,226
Look, I-I-I think I know
a way to fix this.

324
00:32:38,251 --> 00:32:39,858
I'm listening.

325
00:32:40,155 --> 00:32:42,021
Detention center protocol

326
00:32:42,127 --> 00:32:44,593
dictates that if a detainee
commits a crime,

327
00:32:44,618 --> 00:32:47,877
like attacking an agent,
he gets handed over to ICE,

328
00:32:47,902 --> 00:32:51,194
and then he's transferred
to another facility.

329
00:32:51,921 --> 00:32:54,659
Juan Doe
will be transferred, where?

330
00:32:54,742 --> 00:32:57,546
Adelanto... three hours north.

331
00:32:57,571 --> 00:32:59,679
I did you a favor, man.

332
00:32:59,704 --> 00:33:02,141
Getting past one or two agents
in a transpo van

333
00:33:02,166 --> 00:33:04,202
is gonna be a hell of a lot
easier than facing down

334
00:33:04,227 --> 00:33:06,030
a detention center
full of them.

335
00:33:08,439 --> 00:33:09,858
All right, ese.

336
00:33:09,883 --> 00:33:11,749
You bought yourself some time.

337
00:33:11,774 --> 00:33:13,350
Who you calling?

338
00:33:16,843 --> 00:33:18,006
Big Mo'.

339
00:33:18,031 --> 00:33:19,655
How's your sister?

340
00:33:20,617 --> 00:33:23,225
Yo, I'm gonna need you guys.

341
00:33:23,530 --> 00:33:26,333
Yeah, well, it turns out
CBP has me on the payroll

342
00:33:26,358 --> 00:33:28,233
for the next couple of weeks.

343
00:33:28,583 --> 00:33:31,686
Yeah. Yeah, well,
you know how that goes.

344
00:33:31,874 --> 00:33:34,772
Uh, tell me, is ICE
making that transfer

345
00:33:34,797 --> 00:33:37,030
this afternoon to Adelanto?

346
00:33:37,550 --> 00:33:39,486
Well, someone fucked up
my paperwork,

347
00:33:39,511 --> 00:33:41,095
and I just need
to confirm the time.

348
00:33:44,265 --> 00:33:45,827
Okay.

349
00:33:46,448 --> 00:33:48,263
Hey. Thanks, Junior.

350
00:33:48,288 --> 00:33:50,897
Next round's on me, buddy.
All right.

351
00:34:01,616 --> 00:34:04,202
Jesus Christ.

352
00:34:04,292 --> 00:34:07,154
Why don't you just send up
smoke signals next time?

353
00:34:07,179 --> 00:34:10,349
What's the name of your gang...
Probable Cause?

354
00:34:10,374 --> 00:34:11,876
You find us that route yet?

355
00:34:13,007 --> 00:34:15,304
The drop's at 4:00 p.m.

356
00:34:16,631 --> 00:34:19,568
They're gonna take
the I-15 north

357
00:34:19,593 --> 00:34:22,153
to Escondido to avoid
the city traffic.

358
00:34:22,178 --> 00:34:25,265
Best time for us
to take our shot is here...

359
00:34:25,290 --> 00:34:27,267
off the highway,
last mountain road

360
00:34:27,292 --> 00:34:29,310
before the San Pasqual Valley.

361
00:34:29,394 --> 00:34:30,771
And you've driven this route?

362
00:34:30,796 --> 00:34:32,313
I've made drop-offs there.

363
00:34:32,397 --> 00:34:34,774
Yeah, I bet you love
locking up busload of Mexicans.

364
00:34:34,857 --> 00:34:37,435
We could set
the Lexco cable here, easy.

365
00:34:37,460 --> 00:34:38,695
Lexco cable?

366
00:34:38,778 --> 00:34:40,905
Bridge rope
from my cousin's metal shop.

367
00:34:40,989 --> 00:34:44,811
20,000-pound test...
stop an ICE van pretty quick.

368
00:34:47,370 --> 00:34:48,724
Galvanized cable?

369
00:34:48,749 --> 00:34:50,163
That's the plan?

370
00:34:50,999 --> 00:34:52,667
Take the head right
off the driver.

371
00:34:52,750 --> 00:34:55,458
No head, foot comes
off the gas,

372
00:34:55,483 --> 00:34:56,921
van stops.

373
00:34:57,005 --> 00:34:58,172
Works for me.

374
00:34:58,256 --> 00:35:00,247
- Yo, me too.
- Yeah.

375
00:35:00,272 --> 00:35:01,634
Hey...

376
00:35:01,718 --> 00:35:04,904
we do this without anyone
dying, or we don't do this.

377
00:35:04,929 --> 00:35:08,091
No offense, but we tried it
your way last time, migra.

378
00:35:08,975 --> 00:35:10,417
You think I'm...

379
00:35:27,921 --> 00:35:29,296
Oh, shit!

380
00:35:30,694 --> 00:35:32,546
Ah, son of a bitch!

381
00:36:08,159 --> 00:36:10,119
Hey! Hey! Hey!

382
00:36:10,203 --> 00:36:11,537
Hey, what the hell?

383
00:36:11,621 --> 00:36:13,790
That's my truck!

384
00:36:44,654 --> 00:36:47,115
- Let us know!
- We're good to go.

385
00:37:41,836 --> 00:37:44,672
- What is it?
- I don't know.

386
00:37:50,261 --> 00:37:53,598
- Yeah, that's good.
- Go, go, go, go, go, go!

387
00:38:03,822 --> 00:38:05,766
What is this guy's problem?

388
00:38:11,574 --> 00:38:13,284
Pull over!

389
00:38:13,367 --> 00:38:15,493
Pull over! Stop!

390
00:38:15,787 --> 00:38:17,538
What the fuck?

391
00:38:25,963 --> 00:38:27,318
Oh, shit.

392
00:38:36,557 --> 00:38:37,975
Ah!

393
00:38:41,255 --> 00:38:42,771
Ah.

394
00:38:51,435 --> 00:38:54,200
Yeah! Fuck, yeah!

395
00:38:54,283 --> 00:38:58,037
Ha! I told you, bro! Shit!

396
00:39:01,521 --> 00:39:03,417
God damn it.

397
00:39:07,083 --> 00:39:08,798
Get out!

398
00:39:16,419 --> 00:39:18,432
Man, they found us.

399
00:39:19,060 --> 00:39:20,802
Them too.

400
00:39:21,240 --> 00:39:22,854
I'm not here for them.

401
00:39:49,544 --> 00:39:51,529
Did you see their necks, bro?

402
00:39:53,520 --> 00:39:55,855
- Straight money.
- Hell, yeah!

403
00:39:55,880 --> 00:39:57,443
That shit went perfectly!

404
00:40:32,342 --> 00:40:33,372
Yo!

405
00:40:33,505 --> 00:40:35,429
Where the hell
you think you're going?

406
00:40:35,512 --> 00:40:37,068
Take a piss.

407
00:40:37,093 --> 00:40:38,974
What, do you want to hold it
for me?

408
00:40:54,509 --> 00:40:55,845
Hi, you've reached Jill.

409
00:40:55,870 --> 00:40:57,142
I can't get
to the phone right now,

410
00:40:57,167 --> 00:40:58,744
but leave a message.

411
00:40:59,353 --> 00:41:01,397
Hey, Jill. It's me.

412
00:41:02,227 --> 00:41:03,267
Uh...

413
00:41:03,983 --> 00:41:06,227
Kate told me what's happening
with Frank.

414
00:41:07,977 --> 00:41:09,589
Listen, I-I know
that you're aware

415
00:41:09,614 --> 00:41:12,454
that I've been carrying around
some anger about the guy.

416
00:41:16,868 --> 00:41:19,265
The second that I found out
that he...

417
00:41:19,290 --> 00:41:21,165
he might be missing...

418
00:41:22,290 --> 00:41:24,851
I realized that it wasn't him

419
00:41:24,876 --> 00:41:27,126
that caused the cracks
in our marriage.

420
00:41:28,632 --> 00:41:30,133
It was me.

421
00:41:34,388 --> 00:41:36,224
I don't know if I'm gonna
get a chance to...

422
00:41:36,307 --> 00:41:38,595
to say the things
that I want to say here.

423
00:41:40,645 --> 00:41:42,220
That I...

424
00:41:44,216 --> 00:41:45,282
Uh...

425
00:41:46,150 --> 00:41:49,362
Press 1 if you're satisfied
with your message.

426
00:41:49,445 --> 00:41:51,572
Press 2 to review
your voice mail.

427
00:41:51,656 --> 00:41:53,783
Press 3 to delete
your message.

428
00:41:57,161 --> 00:41:58,681
Message deleted.

429
00:42:23,563 --> 00:42:25,189
Uh, Garrett Cox?

430
00:42:25,903 --> 00:42:27,214
Yeah.

431
00:42:27,239 --> 00:42:29,068
Holly Vincent, HSI.

432
00:42:29,151 --> 00:42:30,723
Mind if I come in?

433
00:42:32,113 --> 00:42:33,012
Uh...

434
00:42:33,037 --> 00:42:35,908
you know, actually, it's, uh...
it's not a great time.

435
00:42:35,992 --> 00:42:37,952
Look, I just had a few things
I wanted to run by you,

436
00:42:38,035 --> 00:42:39,912
and then I will get
out of your hair,

437
00:42:39,996 --> 00:42:41,911
let you get back
to cooking your meal.

438
00:42:43,541 --> 00:42:44,854
Sure. Okay.

439
00:42:44,879 --> 00:42:46,332
Okay. Great.

440
00:42:47,432 --> 00:42:49,309
It's nice.

441
00:42:50,381 --> 00:42:52,466
Cozy.

442
00:42:52,550 --> 00:42:54,677
Kind of small.

443
00:42:54,760 --> 00:42:55,928
What?

444
00:42:56,012 --> 00:42:57,728
Oh, you know, I just
figured, a handsome young guy

445
00:42:57,753 --> 00:43:00,359
like yourself would have
a live-in girlfriend...

446
00:43:00,416 --> 00:43:03,202
or boyfriend maybe.

447
00:43:03,227 --> 00:43:05,062
Shit, I don't fucking judge.

448
00:43:05,146 --> 00:43:06,414
You, uh, call in sick

449
00:43:06,439 --> 00:43:08,316
the day they gave you
sensitivity training?

450
00:43:08,399 --> 00:43:09,300
Sit down.

451
00:43:11,819 --> 00:43:13,322
I just wanted to ask you
a couple questions

452
00:43:13,347 --> 00:43:15,604
about a coworker of yours...

453
00:43:15,629 --> 00:43:16,972
Ben Clemens.

454
00:43:19,693 --> 00:43:21,445
Uh, yeah, I don't work
with him anymore.

455
00:43:21,470 --> 00:43:22,901
He's retired.

456
00:43:23,667 --> 00:43:25,166
That's right.

457
00:43:25,308 --> 00:43:26,726
But you do know the man.

458
00:43:26,810 --> 00:43:29,173
Well, I'm friends
with a lot of guys I work with.

459
00:43:29,198 --> 00:43:30,671
I bet you are.

460
00:43:30,755 --> 00:43:33,299
You are one friendly-ass
motherfucker.

461
00:43:33,382 --> 00:43:34,917
I can tell by the dimples.

462
00:43:35,843 --> 00:43:37,845
Did he tell you
about that unarmed kid

463
00:43:37,928 --> 00:43:40,518
he gunned down in the alley
a few years back?

464
00:43:43,309 --> 00:43:44,657
No.

465
00:43:44,682 --> 00:43:46,145
But you heard about it.

466
00:43:46,228 --> 00:43:47,521
Locker-room talk?

467
00:43:47,605 --> 00:43:49,607
Yeah... yeah, I mean, sure.

468
00:43:49,690 --> 00:43:51,692
It makes Ben
an interesting choice

469
00:43:51,717 --> 00:43:53,815
for a role model, doesn't it?

470
00:43:55,464 --> 00:43:56,909
Ben's a good man.

471
00:43:59,158 --> 00:44:00,534
Hmm.

472
00:44:06,207 --> 00:44:07,667
You see these two dead guys?

473
00:44:07,750 --> 00:44:09,769
We found them
out in the desert

474
00:44:09,794 --> 00:44:12,245
with your friend's fingerprints
on his car.

475
00:44:14,878 --> 00:44:17,234
We also picked up
some tire prints

476
00:44:17,259 --> 00:44:18,768
from the scene...

477
00:44:19,470 --> 00:44:22,759
same tires come standard issue
on CBP trucks.

478
00:44:22,784 --> 00:44:23,878
Chevy Tahoe.

479
00:44:25,315 --> 00:44:27,186
Like the one you drive,
isn't it?

480
00:44:29,456 --> 00:44:30,898
I might've lied

481
00:44:30,981 --> 00:44:33,667
when I said that
this was just gonna take a sec.

482
00:44:34,151 --> 00:44:37,073
Truth is, this isn't
gonna be quick or easy.

483
00:44:37,571 --> 00:44:39,407
We got a lot of shit
to talk about.

484
00:44:39,432 --> 00:44:42,282
So I'm gonna ask you
some questions.

485
00:44:42,307 --> 00:44:45,198
And I want you
to think long and...

486
00:44:45,223 --> 00:44:47,376
really fucking hard
before you answer

487
00:44:47,401 --> 00:44:49,628
each and every one of them.

488
00:45:14,237 --> 00:45:16,393
Shame what happened to Javi.

489
00:46:12,708 --> 00:46:14,710
Thanks for bringing
my brother home.

490
00:46:16,587 --> 00:46:19,231
What's up, mi'jo? Andale!

491
00:46:24,112 --> 00:46:25,473
You and me...

492
00:46:26,263 --> 00:46:28,317
are gonna have
some fun together.

493
00:46:31,644 --> 00:46:33,106
Call me Mazo.

494
00:46:39,711 --> 00:46:44,719
www.subtitulamos.tv

