1
00:00:04,120 --> 00:00:06,922
- Quizá soy inerte.
- Por Dios...

2
00:00:07,360 --> 00:00:09,071
- No lo eres.
- Quizá lo soy.

3
00:00:09,141 --> 00:00:10,136
¿Por qué?

4
00:00:10,160 --> 00:00:11,903
Porque me muevo a través

5
00:00:12,368 --> 00:00:14,321
del tiempo como una mota de polvo...

6
00:00:15,788 --> 00:00:17,748
flotando. Estoy presente...

7
00:00:18,595 --> 00:00:19,834
pero no estoy realmente allí.

8
00:00:19,879 --> 00:00:23,067
¿Cuándo estas conversaciones
se volvieron tan poéticas?

9
00:00:23,160 --> 00:00:25,415
Tengo miedo de volverme invisible.

10
00:00:25,456 --> 00:00:27,531
Le temo al cristal...

11
00:00:27,873 --> 00:00:30,273
y a la electricidad.

12
00:00:30,600 --> 00:00:31,464
Está bien.

13
00:00:31,503 --> 00:00:34,464
Así que obviamente los
focos están prohibidos.

14
00:00:35,105 --> 00:00:36,867
- Claro.
- Y a morir.

15
00:00:37,138 --> 00:00:38,138
Seguro.

16
00:00:40,480 --> 00:00:42,679
Esta calma no es buena para mí.

17
00:00:42,680 --> 00:00:44,097
Deberías ver a un terapeuta.

18
00:00:44,200 --> 00:00:45,399
Te tengo a ti.

19
00:00:45,455 --> 00:00:46,828
He sido excluido.

20
00:00:46,907 --> 00:00:47,978
¿Sí? ¿Por qué?

21
00:00:48,024 --> 00:00:48,925
Por la incompetencia flagrante.

22
00:00:48,972 --> 00:00:50,910
Bueno, ya era hora.

23
00:00:51,218 --> 00:00:53,726
Sí. Pareces un poco más...

24
00:00:55,368 --> 00:00:57,810
introspectivo últimamente.

25
00:00:57,920 --> 00:00:59,799
- ¿Sí?
- A ver, no me malentiendas,

26
00:00:59,800 --> 00:01:02,759
siempre has disfrutado
completamente hablar de ti.

27
00:01:02,760 --> 00:01:03,970
Hay mucho de lo que hablar.

28
00:01:04,022 --> 00:01:07,361
Pero has comenzado a parecer un poco...

29
00:01:08,201 --> 00:01:09,362
¿Qué?

30
00:01:09,720 --> 00:01:10,931
Un poco...

31
00:01:10,985 --> 00:01:11,985
¿Sí?

32
00:01:12,200 --> 00:01:14,286
- aburrido.
- ¡¿Aburrido?!

33
00:01:14,332 --> 00:01:15,205
Tedioso.

34
00:01:15,259 --> 00:01:17,359
Ahora estás lanzando
comentarios hirientes.

35
00:01:17,360 --> 00:01:19,779
- ¡Dependiente!
- Solo porque tú no escuchas...

36
00:01:21,207 --> 00:01:23,196
No hago otra cosa

37
00:01:23,383 --> 00:01:24,536
que escuchar.

38
00:01:24,583 --> 00:01:26,656
Es literalmente todo lo que hago

39
00:01:26,695 --> 00:01:28,301
cada minuto de cada día...

40
00:01:28,712 --> 00:01:30,592
Mis pensamientos son interesantes.

41
00:01:30,631 --> 00:01:31,456
Para ti.

42
00:01:31,480 --> 00:01:33,439
Soy un intelectual público.

43
00:01:33,440 --> 00:01:35,283
¡¿Según cuál estándar?!

44
00:01:35,400 --> 00:01:38,180
¡Fui el Rincón del
Diccionario en Countdown

45
00:01:38,243 --> 00:01:39,655
en dos ocasiones!

46
00:01:42,480 --> 00:01:43,990
¡Solo estoy pasando por algo!

47
00:01:44,592 --> 00:01:46,164
Tengo que irme.

48
00:01:46,187 --> 00:01:47,181
¡¿Qué, ya?!

49
00:01:47,252 --> 00:01:48,550
Sí, lo siento. Se acabó el tiempo.

50
00:01:48,612 --> 00:01:49,921
Solo he tenido 40 minutos.

51
00:01:49,976 --> 00:01:51,403
Sí, bueno, tengo otra llamada.

52
00:01:51,489 --> 00:01:52,974
- ¿Con quién?
- Nueva York.

53
00:01:54,063 --> 00:01:55,119
Ah, cosas de la boda.

54
00:01:55,120 --> 00:01:56,583
¡Cosas de la boda!

55
00:01:57,040 --> 00:01:58,279
Jamás he sido padrino.

56
00:01:58,280 --> 00:02:00,200
Dios...

57
00:02:00,654 --> 00:02:03,862
www.subtitulamos.tv

58
00:02:03,979 --> 00:02:05,239
Sé que hemos bromeado sobre eso

59
00:02:05,240 --> 00:02:07,399
y sobre cuánto de ello fue improvisado,

60
00:02:07,400 --> 00:02:09,799
y lo disfruto tanto como los demás.

61
00:02:09,800 --> 00:02:11,860
- Es una broma graciosa, pero...
- ¿Dirías un 30 %?

62
00:02:11,920 --> 00:02:13,679
- ¿30 %?
- Al menos.

63
00:02:13,764 --> 00:02:15,081
Diez, como mucho.

64
00:02:16,440 --> 00:02:18,369
Bueno, 25.

65
00:02:18,480 --> 00:02:19,639
Esto no es una negociación.

66
00:02:19,640 --> 00:02:21,519
Y lo de Hamlet fue definitivamente mío.

67
00:02:21,520 --> 00:02:23,999
- 2468-SAQUE A FLOTE.
- Sí.

68
00:02:24,000 --> 00:02:26,879
Tener la taza en las tomas fue todo mío.

69
00:02:26,880 --> 00:02:28,575
La puta música disco.

70
00:02:29,760 --> 00:02:31,288
Bueno, todo eso, ¿no?

71
00:02:31,327 --> 00:02:33,359
Fue todo eso, todo lo del rodaje.

72
00:02:33,360 --> 00:02:35,716
Por Dios, sí. Me resulta difícil

73
00:02:35,763 --> 00:02:37,519
recordar algo que estuviera guionado.

74
00:02:37,520 --> 00:02:39,809
Digo, sin considerar el porcentaje,

75
00:02:39,834 --> 00:02:41,999
¡la improvisación es lo que le da vida!

76
00:02:42,000 --> 00:02:44,159
Porque todas esas partes de
las que habla la gente...

77
00:02:44,160 --> 00:02:45,126
El baile del muppet.

78
00:02:45,385 --> 00:02:47,245
Sí. Podríamos haberlo hecho
sin el baile del muppet.

79
00:02:47,278 --> 00:02:49,706
A la gente le encanta. Hay
memes de eso por todas partes.

80
00:02:49,760 --> 00:02:51,939
Sin importar el porcentaje...

81
00:02:52,635 --> 00:02:54,258
- Diez por ciento.
- contribuimos

82
00:02:54,515 --> 00:02:56,091
una cantidad importante.

83
00:02:56,120 --> 00:02:57,294
¡Pero yo lo escribí!

84
00:02:57,360 --> 00:03:00,199
Lo escribí, me senté frente
a la computadora, esta,

85
00:03:00,200 --> 00:03:02,837
y tipeé toda esta cosa.

86
00:03:02,884 --> 00:03:03,776
¡Me llevó semanas!

87
00:03:03,800 --> 00:03:05,621
Sí. Y lo mejoramos

88
00:03:06,104 --> 00:03:07,312
inmediatamente.

89
00:03:07,396 --> 00:03:08,436
   

90
00:03:11,212 --> 00:03:11,998
Bueno...

91
00:03:12,355 --> 00:03:15,652
Los otros Davids y
Michaels han leído el guion

92
00:03:16,000 --> 00:03:18,321
y están pidiendo cambios.
Tienen comentarios...

93
00:03:18,346 --> 00:03:19,998
- Está bien.
- pero no tengo permitido

94
00:03:20,029 --> 00:03:21,330
ser parte de esas conversaciones

95
00:03:21,354 --> 00:03:23,716
porque las personas creen que
no he tenido nada que ver.

96
00:03:23,741 --> 00:03:25,242
- ¿Por qué no?
- Porque eso es lo que les dijeron.

97
00:03:25,267 --> 00:03:26,959
Ustedes les dijeron que no lo escribí.

98
00:03:26,960 --> 00:03:29,202
- ¿Cuándo?
- ¡Siempre, en todas las entrevistas!

99
00:03:29,272 --> 00:03:33,079
Te dimos todo el crédito
en esas entrevistas.

100
00:03:33,080 --> 00:03:35,044
- ¿Todo el crédito?
- Algo de crédito.

101
00:03:35,738 --> 00:03:37,959
Sé que hoy van a leer con
los otros Davids y Michaels.

102
00:03:37,960 --> 00:03:40,599
Sí. Voy a leer con los Michaels.

103
00:03:40,647 --> 00:03:42,467
Y yo leeré con los Davids.

104
00:03:42,529 --> 00:03:44,279
Sí, lamento que vaya a ser
aburrido para ti, Michael.

105
00:03:44,280 --> 00:03:45,516
Bueno, lo superaré de alguna manera.

106
00:03:45,555 --> 00:03:47,747
¿Podría pedirles un favor?

107
00:03:47,794 --> 00:03:49,414
¿Podrían averiguar qué
comentarios tienen,

108
00:03:49,439 --> 00:03:51,037
- cuáles son sus ideas?
- Supongo.

109
00:03:51,162 --> 00:03:52,162
Gracias.

110
00:03:52,280 --> 00:03:53,671
Y quizá hasta...

111
00:03:54,577 --> 00:03:55,776
hablar bien de mí un poco.

112
00:03:56,548 --> 00:03:57,688
¿Hablar bien de ti?

113
00:03:58,000 --> 00:03:59,799
Estamos haciendo esto de mala gana.

114
00:03:59,800 --> 00:04:02,119
Este es un castigo para nosotros.

115
00:04:02,120 --> 00:04:04,119
Sí, es nuestro servicio comunitario.

116
00:04:04,120 --> 00:04:05,622
No pido que mientan por mí.

117
00:04:07,440 --> 00:04:09,784
No nos pides que mintamos...

118
00:04:10,080 --> 00:04:13,600
Entonces, ¿qué quieres
de nosotros, Simon?

119
00:04:16,267 --> 00:04:17,553
Solo...

120
00:04:18,405 --> 00:04:19,921
díganles que yo lo escribí.

121
00:04:22,505 --> 00:04:23,390
No me gusta.

122
00:04:23,492 --> 00:04:25,329
Bueno, Simon Evans lo escribió.

123
00:04:26,960 --> 00:04:28,801
- Creo que no quiero hacerlo.
- Está bien.

124
00:04:28,840 --> 00:04:30,998
Lo leeré, pero tengo
algunas inquietudes.

125
00:04:31,080 --> 00:04:31,950
¿Como cuáles?

126
00:04:32,051 --> 00:04:33,981
- Parece cruel.
- ¿Cruel?

127
00:04:36,320 --> 00:04:38,180
Unbarmherzig.

128
00:04:38,280 --> 00:04:40,479
¿Qué significa eso exactamente?

129
00:04:40,611 --> 00:04:42,266
- Inhumano,
- Sí.

130
00:04:42,430 --> 00:04:44,006
despiadado,

131
00:04:44,685 --> 00:04:45,847
implacable.

132
00:04:46,087 --> 00:04:47,901
- Se suponía que fuera gracioso.
- No lo es.

133
00:04:48,478 --> 00:04:50,535
- ¿No? Está bien.
- Es mordaz.

134
00:04:53,680 --> 00:04:55,242
- ¿Leemos un poco?
- ¡Claro!

135
00:04:55,272 --> 00:04:56,176
Está bien.

136
00:04:56,744 --> 00:04:59,054
Es la escena donde estamos mirando

137
00:04:59,774 --> 00:05:01,655
una serie de fotos, voy a elegir una

138
00:05:01,680 --> 00:05:03,125
y digo los números.

139
00:05:03,141 --> 00:05:04,727
Empezaré por el principio de la página.

140
00:05:05,000 --> 00:05:07,203
"¿Qué tal la 2145?".

141
00:05:08,480 --> 00:05:10,919
- "¿Llevas maquillaje?".
- "Me puse un poco de base".

142
00:05:10,983 --> 00:05:12,705
"Pareces sifilítico".

143
00:05:12,728 --> 00:05:13,656
"¡No es así!".

144
00:05:13,680 --> 00:05:16,319
"¿Por qué haces siempre
eso con la boca?".

145
00:05:16,320 --> 00:05:18,461
- "¿Qué?".
- "Es como una línea recta

146
00:05:18,523 --> 00:05:19,849
que te cruza el rostro.

147
00:05:21,641 --> 00:05:22,920
Pareces un muppet".

148
00:05:22,960 --> 00:05:24,999
"Bueno, tu sonrisa también
es una línea recta".

149
00:05:25,000 --> 00:05:26,399
"Pero tengo un brillo en los ojos".

150
00:05:26,400 --> 00:05:27,599
"¡Mis ojos también brillan!".

151
00:05:27,600 --> 00:05:29,239
- "Tienen aspecto cansado".
- "¡¿Cansado?!".

152
00:05:29,240 --> 00:05:31,639
- "Como una gorgona menos intensa".
- Vete a la mierda.

153
00:05:31,640 --> 00:05:32,719
¿Ves a lo que me refiero?

154
00:05:32,720 --> 00:05:35,359
"Solo quiero asegurarme de no
ponerme demasiado sensible".

155
00:05:35,360 --> 00:05:37,439
- "¡Esto es una tontería!".
- "Deberías calmarte".

156
00:05:37,440 --> 00:05:40,030
"¿Por qué? ¿Porque, cuando me pongo
muy emotivo, parezco caricaturesco?".

157
00:05:40,061 --> 00:05:41,199
"También he oído eso de ti".

158
00:05:41,200 --> 00:05:43,015
"¡Hoy escribí una escena donde me cagaba

159
00:05:43,069 --> 00:05:45,996
desde gran altura en tu puta
cabezota peluda galesa!".

160
00:05:46,115 --> 00:05:48,115
Bien, bien.

161
00:05:49,640 --> 00:05:51,683
Bueno, no tengo nada que decir.

162
00:05:51,721 --> 00:05:54,799
¿Tienes algunas preguntas o algo
con lo que te pueda ayudar...?

163
00:05:54,800 --> 00:05:56,159
El escritor.

164
00:05:56,160 --> 00:05:58,719
El escritor es Simon Evans.

165
00:05:58,720 --> 00:06:01,359
- ¿Es antiescocés?
- No lo creo.

166
00:06:01,360 --> 00:06:03,839
David siempre se está quejando.

167
00:06:03,840 --> 00:06:06,453
No creo que estuviera pensado
como un comentario cultural.

168
00:06:06,515 --> 00:06:08,856
Pero David no puede ser así

169
00:06:08,903 --> 00:06:10,469
en la vida real. ¿Verdad?

170
00:06:12,360 --> 00:06:14,256
Después me llama caricaturesco.

171
00:06:14,318 --> 00:06:16,554
Michael es un personaje caricaturesco.

172
00:06:16,640 --> 00:06:18,874
Debería tener un tanque
de tiburones en su sótano,

173
00:06:18,968 --> 00:06:20,692
un castillo en un volcán.

174
00:06:20,746 --> 00:06:22,705
He hecho bastante de los dos.

175
00:06:22,800 --> 00:06:24,026
Sí, confía en mí.

176
00:06:25,680 --> 00:06:27,224
- Escúchame.
- ¿Sí?

177
00:06:27,411 --> 00:06:29,219
No importa lo que digan,

178
00:06:29,320 --> 00:06:31,222
Michael es un monigote.

179
00:06:31,283 --> 00:06:34,030
Es un estereotipo perezoso.

180
00:06:34,296 --> 00:06:36,394
- David es la verdadera persona.
- Sí.

181
00:06:36,535 --> 00:06:37,714
Sí, efectivamente.

182
00:06:37,761 --> 00:06:38,839
David es la verdadera persona.

183
00:06:38,840 --> 00:06:40,607
¡Con problemas reales!

184
00:06:40,760 --> 00:06:42,958
Intenta relacionarse.

185
00:06:43,144 --> 00:06:44,879
¡Sí, intenta relacionarse!

186
00:06:44,880 --> 00:06:48,119
A través de la distancia,
con tecnología extraña,

187
00:06:48,120 --> 00:06:50,863
solo intenta hablar y ser escuchado.

188
00:06:50,888 --> 00:06:52,959
Sí, Michael solo sigue
haciéndole oídos sordos.

189
00:06:52,960 --> 00:06:54,885
- Es sociopático.
- Sí.

190
00:06:54,916 --> 00:06:56,576
Jamás había pensado en eso.

191
00:06:56,600 --> 00:06:58,479
"¿Crees que sueno caricaturesco?".

192
00:06:58,480 --> 00:07:01,281
¿Alguna vez intentaste hacer
algo llamado movilización?

193
00:07:01,488 --> 00:07:03,047
No. No, no creo. No.

194
00:07:03,080 --> 00:07:06,622
Trabajas la acción de tu personaje

195
00:07:06,969 --> 00:07:08,114
en cada línea,

196
00:07:08,160 --> 00:07:09,639
lo que él o ella están haciendo.

197
00:07:09,640 --> 00:07:11,420
Si puede darle más vida a esto,

198
00:07:11,451 --> 00:07:13,051
- entonces intentémoslo.
- De acuerdo.

199
00:07:13,120 --> 00:07:14,619
Bueno, intentemos la...

200
00:07:14,666 --> 00:07:17,985
¿Tienes la escena que empieza
con David levantando la mano?

201
00:07:18,080 --> 00:07:19,152
- ¿Sabes cuál digo?
- Sí, sí.

202
00:07:19,191 --> 00:07:20,376
Yo seré Jo.

203
00:07:20,400 --> 00:07:21,644
- Bueno...
- Está bien.

204
00:07:21,777 --> 00:07:22,787
"David".

205
00:07:23,202 --> 00:07:24,976
"Michael ha estado insoportable".

206
00:07:25,000 --> 00:07:26,112
Muy bien, genial.

207
00:07:26,539 --> 00:07:29,677
¿Qué es lo que intenta David hacer allí?

208
00:07:30,011 --> 00:07:31,211
Quejarse.

209
00:07:34,120 --> 00:07:36,919
Es mejor si lo piensas en términos de

210
00:07:36,944 --> 00:07:40,691
qué intenta hacer con el otro personaje.

211
00:07:41,880 --> 00:07:43,080
De acuerdo, claro.

212
00:07:43,173 --> 00:07:45,551
¿Qué intenta hacer con Michael?

213
00:07:47,715 --> 00:07:49,075
Quejarse con él.

214
00:07:49,720 --> 00:07:50,827
Está bien.

215
00:07:52,280 --> 00:07:53,728
Sí, está bien, solo...

216
00:07:53,814 --> 00:07:55,206
- ¿Sí? ¿Seguimos?
- Hagamos...

217
00:07:55,260 --> 00:07:56,192
¿Quieres hacer otra parte?

218
00:07:56,254 --> 00:07:58,045
- Sí.
- ¿Qué tienes? ¿Tienes otra cosa allí?

219
00:07:58,170 --> 00:08:00,093
"¡Por favor, por favor, por favor!".

220
00:08:00,160 --> 00:08:01,569
¿Qué intenta hacer allí?

221
00:08:01,800 --> 00:08:04,614
Profanar el recuerdo del
maldito Robert Bruce.

222
00:08:09,000 --> 00:08:10,999
¿Cuándo vamos a grabar?

223
00:08:11,000 --> 00:08:13,079
Tiene que estar listo
para dentro de 15 días.

224
00:08:13,080 --> 00:08:15,408
- Yo estoy disponible.
- Yo también.

225
00:08:15,520 --> 00:08:17,424
- Solo es algo por Internet.
- Genial.

226
00:08:17,541 --> 00:08:19,404
Son solo unos sketches

227
00:08:19,436 --> 00:08:20,859
y una subasta de celebridades.

228
00:08:20,920 --> 00:08:22,600
Tengo mucho tiempo.

229
00:08:23,640 --> 00:08:24,971
Muchísimo tiempo.

230
00:08:25,320 --> 00:08:27,122
Le grité a David más temprano.

231
00:08:27,320 --> 00:08:29,772
- ¿Por qué? ¿Qué pasó?
- Hizo algo.

232
00:08:30,320 --> 00:08:31,835
Sí, Michael también lo está pasando mal.

233
00:08:31,893 --> 00:08:32,835
¿En qué sentido?

234
00:08:32,897 --> 00:08:34,681
No está durmiendo muy bien.

235
00:08:34,960 --> 00:08:36,243
David está apretando los dientes.

236
00:08:36,251 --> 00:08:37,456
Michael tiene jaquecas.

237
00:08:37,480 --> 00:08:38,748
¿Alguna idea de por qué?

238
00:08:38,800 --> 00:08:40,300
Quiere sentir libertad de movimiento,

239
00:08:40,800 --> 00:08:42,399
quiere ir a Nueva York conmigo,

240
00:08:42,426 --> 00:08:44,349
quiere abrazar a la gente,

241
00:08:44,457 --> 00:08:45,576
alzar una copa,

242
00:08:45,680 --> 00:08:47,519
levantar a Lyra y presumirla.

243
00:08:47,520 --> 00:08:48,883
¿Habla con alguien?

244
00:08:48,960 --> 00:08:50,808
- ¿Un terapeuta?
- Sí, quizá.

245
00:08:50,880 --> 00:08:52,079
Habla con David.

246
00:08:52,080 --> 00:08:54,619
Supongo que es bueno que
se tengan el uno al otro,

247
00:08:55,009 --> 00:08:56,137
¿no es verdad?

248
00:08:59,480 --> 00:09:01,732
Bueno, David es un poco bidimensional.

249
00:09:01,800 --> 00:09:04,064
Eso... Él está bien. Es el
personaje de Michael, en realidad.

250
00:09:04,160 --> 00:09:06,799
- ¿En serio, eso crees?
- Sí, sí, eso fue lo que descubrimos.

251
00:09:06,800 --> 00:09:08,672
No, me da la impresión
de que es bastante rico,

252
00:09:08,726 --> 00:09:10,457
que tiene bastantes matices.

253
00:09:11,960 --> 00:09:13,206
¿En serio?

254
00:09:13,560 --> 00:09:15,535
Bueno, la improvisación es la clave.

255
00:09:16,509 --> 00:09:17,949
Se trata de escuchar.

256
00:09:18,160 --> 00:09:19,410
Claro, de acuerdo.

257
00:09:19,640 --> 00:09:20,841
Escuchar y responder.

258
00:09:20,997 --> 00:09:22,732
Pero esperas que sea gracioso.

259
00:09:22,855 --> 00:09:24,038
Idealmente, sí.

260
00:09:24,163 --> 00:09:26,160
¿Sabes qué? Me siento

261
00:09:26,442 --> 00:09:27,888
más cómodo con el guion.

262
00:09:27,927 --> 00:09:29,919
Bueno, es que así lo
hicimos funcionar antes.

263
00:09:29,920 --> 00:09:31,819
Bueno, claro, pero, Simon,

264
00:09:31,880 --> 00:09:34,439
Simon Evans me envió el guión...

265
00:09:34,440 --> 00:09:36,054
Sí, sí, pero, ya sabes,

266
00:09:37,117 --> 00:09:39,369
lo que está escrito solo
es como un esqueleto

267
00:09:39,408 --> 00:09:40,553
en el que construimos encima.

268
00:09:40,615 --> 00:09:41,527
Está bien.

269
00:09:41,640 --> 00:09:43,104
El matiz es la clave.

270
00:09:43,419 --> 00:09:45,339
Dijiste que la
improvisación era la clave.

271
00:09:46,398 --> 00:09:47,718
Son diferentes claves.

272
00:09:48,723 --> 00:09:49,673
De acuerdo.

273
00:09:50,055 --> 00:09:51,334
¿Esa es una barandilla?

274
00:09:52,203 --> 00:09:52,930
Sí.

275
00:09:52,961 --> 00:09:54,603
¿Estás sentado al pie de las escaleras?

276
00:09:54,680 --> 00:09:56,839
Sí, es más fácil porque hay luces aquí.

277
00:09:56,840 --> 00:09:58,799
Solo es...Sí, está bien.

278
00:09:58,800 --> 00:10:01,759
Jamás he visto el interior de tu
casa. Creía que sería más elegante.

279
00:10:01,760 --> 00:10:03,559
Sí, sí. Es bastante vieja, David.

280
00:10:03,560 --> 00:10:04,953
¿De qué está hecha?

281
00:10:05,120 --> 00:10:06,492
En realidad es plástico.

282
00:10:06,625 --> 00:10:07,625
¿Sí?

283
00:10:07,840 --> 00:10:09,324
Estoy listo cuando lo estés tú.

284
00:10:09,788 --> 00:10:11,868
No se habrían salido con la suya
con eso en Downton, ¿verdad?

285
00:10:13,558 --> 00:10:14,998
¿Leemos un poco?

286
00:10:16,854 --> 00:10:17,919
De acuerdo.

287
00:10:17,920 --> 00:10:19,880
Y Ken Jeong,

288
00:10:20,040 --> 00:10:22,848
tienes mi currículum y...

289
00:10:30,000 --> 00:10:31,485
Soy David.

290
00:10:31,560 --> 00:10:32,880
Soy un imbécil.

291
00:10:41,800 --> 00:10:43,640
"Michael ha estado insoportable".

292
00:10:47,240 --> 00:10:48,674
"Pareces sifilítico".

293
00:10:48,800 --> 00:10:50,671
¿Puedes intentar otro...

294
00:10:50,999 --> 00:10:52,671
- matiz?
- Sí, sí.

295
00:10:52,702 --> 00:10:54,479
Encuentra algo más amable.

296
00:10:54,480 --> 00:10:57,504
Sí, como un tono más amable

297
00:10:57,621 --> 00:10:59,332
- en la línea.
- No, no, no.

298
00:10:59,680 --> 00:11:01,423
Incluye algo ahí que sea más amable.

299
00:11:03,640 --> 00:11:05,639
- Empecemos de nuevo. Retomaré
desde el principio. - Está bien.

300
00:11:05,640 --> 00:11:08,165
"¿Qué tal la 2145?".

301
00:11:08,338 --> 00:11:10,800
- " ¿Llevas maquillaje?".
- "Me puse un poco de base".

302
00:11:16,473 --> 00:11:17,770
Te ves muy guapo.

303
00:11:17,785 --> 00:11:19,042
Eso es genial. Mucho mejor.

304
00:11:19,120 --> 00:11:20,627
Esto debe ser muy difícil para ti.

305
00:11:21,840 --> 00:11:23,635
- ¿A qué te refieres?
- Ya sabes,

306
00:11:24,178 --> 00:11:26,495
leer las mismas escenas una y otra vez,

307
00:11:26,785 --> 00:11:28,576
viendo un desfile de personas

308
00:11:28,600 --> 00:11:31,359
interpretando versiones
de tu mejor amigo.

309
00:11:31,360 --> 00:11:32,960
Él no es mi mejor amigo.

310
00:11:33,920 --> 00:11:35,399
Lo siento. Creía que...

311
00:11:35,400 --> 00:11:37,191
Tengo un amigo en Nueva York.

312
00:11:37,760 --> 00:11:38,880
Aun así...

313
00:11:39,960 --> 00:11:41,759
es extraño, con el debido respeto.

314
00:11:41,760 --> 00:11:44,018
Si fuera tú, estaría portándome mal.

315
00:11:44,120 --> 00:11:45,710
Yo... estaría como loco,

316
00:11:45,827 --> 00:11:48,519
vociferándoles a las aves...

317
00:11:48,720 --> 00:11:49,839
Nadie hace eso.

318
00:11:49,915 --> 00:11:53,892
Gritando sobre mis miedos más profundos

319
00:11:53,893 --> 00:11:54,961
frente a este tipo.

320
00:11:54,986 --> 00:11:56,397
Simplemente no lo entiende.

321
00:11:56,480 --> 00:11:58,290
¿Sabes? Veo esto

322
00:11:58,407 --> 00:12:00,484
y eres el ángel,

323
00:12:00,600 --> 00:12:03,162
y él... es que no

324
00:12:03,366 --> 00:12:04,987
ve tu resplandor.

325
00:12:05,012 --> 00:12:06,636
Es como, ya sabes,

326
00:12:07,027 --> 00:12:08,411
es... Michael, ¿sabes?

327
00:12:08,450 --> 00:12:09,816
Estoy celoso de tu grandeza.

328
00:12:09,840 --> 00:12:11,615
¿Cómo puedo ser tan genial como tú?

329
00:12:11,731 --> 00:12:13,793
Ya sabes, no tengo tu rango.

330
00:12:13,855 --> 00:12:15,239
No soy tan genial...

331
00:12:15,340 --> 00:12:16,683
Bueno, no te compares,

332
00:12:16,722 --> 00:12:19,199
no es una competición.
Ya sabes, esto no es

333
00:12:19,200 --> 00:12:21,161
Britain's Got Talent, ¿no es así?

334
00:12:21,186 --> 00:12:23,439
No dije Britain's Got Talent.

335
00:12:23,440 --> 00:12:25,553
Solo quiero lo que tienes.

336
00:12:25,725 --> 00:12:26,837
¡Quiero ser tú!

337
00:12:26,920 --> 00:12:28,559
Quiero lo que tienes, ¿sabes?

338
00:12:28,560 --> 00:12:30,599
Dame lo que quiero.

339
00:12:30,600 --> 00:12:32,485
No es así.

340
00:12:32,493 --> 00:12:34,581
La actuación es energía,

341
00:12:34,612 --> 00:12:36,247
es como una bola de energía.

342
00:12:36,309 --> 00:12:38,199
Tú solo estás jugando, lanzándola
de un lado para el otro,

343
00:12:38,200 --> 00:12:39,239
de un lado para el otro.

344
00:12:39,240 --> 00:12:40,175
No se trata de eso.

345
00:12:40,206 --> 00:12:41,903
¡Se trata de tener la bola más grande

346
00:12:41,934 --> 00:12:43,319
y la energía más brillante!

347
00:12:43,320 --> 00:12:45,267
¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda!

348
00:12:45,378 --> 00:12:47,216
¡Vete a la mierda!

349
00:12:47,526 --> 00:12:49,428
¡Vete a la mierda!

350
00:12:49,680 --> 00:12:50,605
Tengo que decir que

351
00:12:50,636 --> 00:12:52,247
se siente como si fuéramos en
contra del espíritu de esto.

352
00:12:52,272 --> 00:12:54,497
No, vamos, esto es bueno. Esto
es mucho mejor. Concéntrate.

353
00:12:54,567 --> 00:12:56,036
No lo pierdas.

354
00:12:56,107 --> 00:12:57,816
- Retómalo. Yo lo retomaré.
- Bueno.

355
00:12:57,966 --> 00:13:00,479
- Me siento inerte.
- No te sientes inerte.

356
00:13:00,480 --> 00:13:01,719
Bueno, quizá así me siento.

357
00:13:01,720 --> 00:13:04,212
Bueno, si te sientes inerte...

358
00:13:05,200 --> 00:13:06,439
¿por qué?

359
00:13:06,440 --> 00:13:08,009
Me muevo a través del tiempo

360
00:13:08,103 --> 00:13:10,429
como una mota de polvo, flotando,

361
00:13:10,701 --> 00:13:11,710
presente...

362
00:13:11,906 --> 00:13:13,599
pero completamente sin efecto.

363
00:13:35,040 --> 00:13:37,894
Puedo ver que estás afligido.

364
00:13:38,480 --> 00:13:39,840
Estoy bien.

365
00:13:41,440 --> 00:13:43,061
No estás bien.

366
00:13:43,360 --> 00:13:44,680
Sí, estoy bien.

367
00:13:48,485 --> 00:13:50,565
No estás bien.

368
00:13:55,920 --> 00:13:57,080
No.

369
00:13:59,960 --> 00:14:02,303
Michael, estás pasando
por algo profundo.

370
00:14:02,600 --> 00:14:04,935
Todos nos identificamos

371
00:14:05,248 --> 00:14:06,552
en nuestras reflexiones,

372
00:14:06,873 --> 00:14:09,269
en cómo nos ve la gente.

373
00:14:10,200 --> 00:14:11,948
Y tu otra persona

374
00:14:12,385 --> 00:14:14,271
no te está viendo.

375
00:14:22,229 --> 00:14:23,829
Tienes toda la razón.

376
00:14:25,000 --> 00:14:26,160
Extraño...

377
00:14:27,920 --> 00:14:31,014
que la gente se acerque demasiado a mí.

378
00:14:31,160 --> 00:14:32,880
Los bufés interminables.

379
00:14:48,160 --> 00:14:49,605
Usando eso...

380
00:14:57,560 --> 00:15:00,080
"¡Michael ha estado insoportable!".

381
00:15:05,569 --> 00:15:09,635
www.subtitulamos.tv

