1
00:00:16,020 --> 00:00:17,619
Come in.

2
00:00:29,912 --> 00:00:31,346
Thank you.

3
00:00:31,601 --> 00:00:33,035
Sorry for your loss, ma'am.

4
00:00:39,880 --> 00:00:41,681
Deputy director?

5
00:00:41,715 --> 00:00:42,973
What is it, Noah?

6
00:00:43,007 --> 00:00:43,945
Chatter about an impending attack

7
00:00:43,980 --> 00:00:45,918
on the West Africa
peace talks in Nigeria.

8
00:00:45,953 --> 00:00:47,353
How much chatter?

9
00:00:47,387 --> 00:00:49,055
Enough I'm knocking on your door.

10
00:00:49,089 --> 00:00:50,423
I ran a threat assessment

11
00:00:50,457 --> 00:00:51,858
based on the talk we're hearing.

12
00:00:51,892 --> 00:00:53,526
This is the most likely target.

13
00:00:53,560 --> 00:00:55,928
US Ambassador Charles Webb.

14
00:00:55,963 --> 00:00:58,331
He's a rising star
in the US Foreign Service

15
00:00:58,365 --> 00:00:59,599
and instrumental in brokering

16
00:00:59,633 --> 00:01:00,900
the fragile ceasefire

17
00:01:00,934 --> 00:01:02,034
between the Nigerian government

18
00:01:02,069 --> 00:01:03,336
and its various rebel groups.

19
00:01:03,370 --> 00:01:05,171
Peace talks conclude in 72 hours.

20
00:01:05,205 --> 00:01:07,073
If there's gonna be an attack,
it will be in that window.

21
00:01:07,107 --> 00:01:08,674
And Dalton and his team
to be on the ground

22
00:01:08,709 --> 00:01:10,943
in Lagos before the talks
resume in the morning.

23
00:01:10,978 --> 00:01:14,213
- Sounds good.
- Let's make that happen.

24
00:01:15,616 --> 00:01:17,383
Whoo.

25
00:01:25,559 --> 00:01:27,293
Okay, yes, princess.

26
00:01:27,327 --> 00:01:29,061
Yes, okay, but it's after your bedtime.

27
00:01:29,096 --> 00:01:30,797
Kiss Mommy good night for me.

28
00:01:33,400 --> 00:01:35,635
You know what it feels like
to have three daughters?

29
00:01:35,669 --> 00:01:36,969
I have no idea.

30
00:01:37,004 --> 00:01:38,437
It feels like being a cash register.

31
00:01:38,472 --> 00:01:40,239
No, seriously.
Every time they call the phone,

32
00:01:40,274 --> 00:01:41,941
every time they walk through the door,

33
00:01:41,975 --> 00:01:43,142
I gotta prepare myself.

34
00:01:43,177 --> 00:01:44,977
"Daddy, can we talk?" Ka-ching.

35
00:01:45,012 --> 00:01:47,313
"Daddy, Stacey's got a new cell phone!"

36
00:01:47,347 --> 00:01:49,448
Ka-ching. "Daddy, my jeans aren't cool.

37
00:01:49,483 --> 00:01:51,284
They don't fit." Ka-ching. Ka-ching.

38
00:01:51,318 --> 00:01:52,885
Well, maybe if you weren't
such a pushover, Preach,

39
00:01:52,920 --> 00:01:54,160
it wouldn't be an issue.

40
00:01:54,161 --> 00:01:56,128
Oh, so you think you'd be different?

41
00:01:56,475 --> 00:01:58,030
Let's see you have
a little girl and how you do

42
00:01:58,064 --> 00:02:00,099
against those doe eyes
staring up at you.

43
00:02:00,133 --> 00:02:02,368
You would fold like laundry.

44
00:02:02,402 --> 00:02:03,969
You make a hell of an argument

45
00:02:04,004 --> 00:02:05,971
for remaining single, that's for sure.

46
00:02:06,006 --> 00:02:07,539
- How about you, Jaz?
- You think of doing

47
00:02:07,574 --> 00:02:09,074
- the family thing?
- If I can get it in writing

48
00:02:09,109 --> 00:02:10,275
that it won't be anything like mine.

49
00:02:10,310 --> 00:02:11,543
See?

50
00:02:11,578 --> 00:02:12,544
I'm not alone.

51
00:02:12,579 --> 00:02:13,712
Alone is what both of

52
00:02:13,747 --> 00:02:14,947
your sorry asses is gonna be.

53
00:02:23,957 --> 00:02:25,624
Deputy director Campbell.

54
00:02:25,659 --> 00:02:27,726
Dalton. Gear up.

55
00:02:27,761 --> 00:02:28,920
We need you in Nigeria.

56
00:02:39,893 --> 00:02:41,440
We have evidence of an impending attack

57
00:02:41,474 --> 00:02:43,242
on US interests.

58
00:02:43,276 --> 00:02:46,525
The prime target is
US Ambassador Charles Webb.

59
00:02:47,280 --> 00:02:49,374
Webb has been instrumental
in negotiating

60
00:02:49,409 --> 00:02:51,150
a fragile peace in the region.

61
00:02:51,184 --> 00:02:52,584
Anything happens to Webb,

62
00:02:52,619 --> 00:02:54,366
those talks will collapse.

63
00:02:54,954 --> 00:02:56,155
You and your team will be running

64
00:02:56,189 --> 00:02:58,123
enhanced protection on Webb

65
00:02:58,158 --> 00:02:59,658
until the talks are concluded.

66
00:02:59,693 --> 00:03:00,926
All right, Ambassador.

67
00:03:00,960 --> 00:03:02,494
So you know the drill.

68
00:03:02,529 --> 00:03:04,596
Once we get there, my team
and I, we'll do a sweep

69
00:03:04,631 --> 00:03:07,366
and we'll take you inside.

70
00:03:07,400 --> 00:03:09,601
You think there's anything
to the rumors?

71
00:03:09,636 --> 00:03:10,936
About an attack?

72
00:03:10,970 --> 00:03:12,705
Well, we got you well-protected, sir.

73
00:03:12,739 --> 00:03:14,973
Reassuring and yet evasive.

74
00:03:15,008 --> 00:03:17,009
You could be a diplomat.

75
00:03:17,043 --> 00:03:18,944
No thank you, sir.

76
00:03:18,978 --> 00:03:21,059
I'll leave that to the pros.

77
00:03:25,318 --> 00:03:26,618
Screen left.

78
00:03:26,653 --> 00:03:28,120
Turn right.

79
00:04:21,374 --> 00:04:23,080
You're tough.

80
00:04:24,331 --> 00:04:26,278
But you're a girl.

81
00:04:26,312 --> 00:04:28,710
Maybe I'm tough because I'm a girl.

82
00:04:42,896 --> 00:04:44,897
I don't think she's read it yet.

83
00:04:44,931 --> 00:04:47,099
It's just sitting there on her desk.

84
00:04:47,133 --> 00:04:49,535
I had to write
one of those letters once.

85
00:04:49,569 --> 00:04:52,437
To think my parents almost received it.

86
00:04:52,472 --> 00:04:55,307
What do you even say
in something like that?

87
00:04:55,341 --> 00:04:57,072
Simple things.

88
00:04:57,744 --> 00:04:59,278
How much you love them.

89
00:04:59,312 --> 00:05:01,580
What a gift your life was.

90
00:05:09,923 --> 00:05:11,505
Uh, Mr. Ambassador, we gotta get going.

91
00:05:11,539 --> 00:05:12,624
It's my wife checking on me.

92
00:05:12,659 --> 00:05:14,092
If I don't answer it,

93
00:05:14,127 --> 00:05:15,882
you're gonna have to protect me
from her.

94
00:05:17,300 --> 00:05:18,430
Hi, honey.

95
00:05:18,464 --> 00:05:20,132
Do you think the girls would be mad

96
00:05:20,166 --> 00:05:22,067
if I brought them the same dress,

97
00:05:22,101 --> 00:05:23,302
but in two different colors?

98
00:05:23,336 --> 00:05:25,103
They're 13-year-old twins.

99
00:05:25,138 --> 00:05:26,738
I think they'll be mad,
no matter what we do.

100
00:05:26,773 --> 00:05:29,341
- Sir, we really gotta go.
- Okay?

101
00:05:29,375 --> 00:05:31,944
That would be funny if it weren't true

102
00:05:31,978 --> 00:05:33,078
and if they weren't growing up so fast.

103
00:05:33,112 --> 00:05:34,680
Honey. I'm fine.

104
00:05:34,714 --> 00:05:35,781
Talks are going great.

105
00:05:35,815 --> 00:05:37,282
Making progress.

106
00:05:37,317 --> 00:05:39,251
I'm well-protected.

107
00:05:39,634 --> 00:05:40,752
See you tonight, okay?

108
00:05:40,787 --> 00:05:41,820
See you tonight.

109
00:05:41,855 --> 00:05:43,488
I love you.

110
00:05:47,560 --> 00:05:50,295
Guess intel got the attack
right but the target wrong.

111
00:05:50,330 --> 00:05:52,764
We got an IED detonation
in the direction of the mall.

112
00:05:52,799 --> 00:05:54,633
My wife is in that mall!

113
00:05:55,480 --> 00:06:01,364
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

114
00:06:03,142 --> 00:06:04,864
All right, Jaz and McG are buttoning up

115
00:06:04,898 --> 00:06:06,345
the ambassador back at the consulate,

116
00:06:06,379 --> 00:06:08,180
but his wife's a high-value target.

117
00:06:08,214 --> 00:06:10,682
Last report we got,
she's still inside the mall.

118
00:06:10,717 --> 00:06:12,951
Five mikes.

119
00:06:12,986 --> 00:06:14,443
What do we know?

120
00:06:14,477 --> 00:06:16,221
An attacker sent a car bomb
to the east entrance

121
00:06:16,256 --> 00:06:17,456
of the Palm Grove shopping mall.

122
00:06:17,490 --> 00:06:18,416
Dear God.

123
00:06:18,451 --> 00:06:20,292
We're looking at multiple
civilian casualties.

124
00:06:20,326 --> 00:06:21,827
Witnesses on the ground report

125
00:06:21,861 --> 00:06:23,729
seeing armed men inside
firing on civilians.

126
00:06:23,763 --> 00:06:25,163
How many armed men?

127
00:06:25,198 --> 00:06:26,665
- That's unclear.
- Can we get eyes inside?

128
00:06:26,699 --> 00:06:28,233
Mall security is closed-circuit.

129
00:06:28,268 --> 00:06:29,668
It'll take a few minutes to hack in.

130
00:06:29,702 --> 00:06:31,370
Dalton's gonna be there
in a few minutes.

131
00:06:31,404 --> 00:06:33,138
It would be nice to give him
something to go on.

132
00:06:33,418 --> 00:06:35,040
NRO has a satellite with thermal imaging

133
00:06:35,074 --> 00:06:36,808
in orbit over the Sudan.

134
00:06:36,843 --> 00:06:38,877
It'd give us a bird's-eye view
of what's going on inside.

135
00:06:38,912 --> 00:06:40,679
Have them re-task it.

136
00:06:40,713 --> 00:06:42,681
If they push back,
tell them to send me the bill.

137
00:06:42,715 --> 00:06:43,815
On it.

138
00:06:43,850 --> 00:06:45,150
All right, I think

139
00:06:45,184 --> 00:06:46,184
we've got an ID on our attackers.

140
00:06:46,219 --> 00:06:48,086
MEND just uploaded that.

141
00:06:48,121 --> 00:06:49,680
They're on our watch list
of radical groups

142
00:06:49,714 --> 00:06:50,756
in the region.

143
00:06:50,790 --> 00:06:53,225
We have taken over the American-owned

144
00:06:53,259 --> 00:06:56,361
Palm Grove shopping center.

145
00:06:56,396 --> 00:06:58,563
We demand the release of our general,

146
00:06:58,598 --> 00:07:00,365
David Ogu,

147
00:07:00,400 --> 00:07:02,200
from prison immediately.

148
00:07:02,656 --> 00:07:04,102
We will speak only

149
00:07:04,137 --> 00:07:05,837
to General Ogu directly.

150
00:07:05,872 --> 00:07:07,205
Ogu's MEND's leader.

151
00:07:07,240 --> 00:07:08,607
So this isn't about the peace talks.

152
00:07:08,641 --> 00:07:10,375
No, or the ambassador.

153
00:07:10,705 --> 00:07:13,011
It's just about how many
innocent people are in there.

154
00:07:13,046 --> 00:07:15,013
We will kill one hostage

155
00:07:15,048 --> 00:07:17,249
for every other voice we hear.

156
00:07:17,283 --> 00:07:19,785
Do not test us. We are prepared to die.

157
00:07:19,819 --> 00:07:21,787
We are prepared to take

158
00:07:21,821 --> 00:07:23,593
everyone with us.

159
00:07:23,990 --> 00:07:25,757
This is bad.

160
00:07:25,792 --> 00:07:27,259
Ogu is a war criminal.

161
00:07:27,293 --> 00:07:29,027
The Nigerians are never gonna
release him.

162
00:07:29,062 --> 00:07:30,362
Ogu is dead.

163
00:07:30,684 --> 00:07:32,864
He died in custody two days ago.

164
00:07:33,144 --> 00:07:34,399
We have got armed militants

165
00:07:34,434 --> 00:07:35,801
demanding the release of a dead man.

166
00:07:35,835 --> 00:07:37,703
What's the playbook for that?

167
00:07:37,737 --> 00:07:39,204
There is none.

168
00:07:50,579 --> 00:07:52,563
Car bomb to block the main entrance.

169
00:07:52,597 --> 00:07:53,752
Smart.

170
00:07:53,786 --> 00:07:56,555
Oh my god! Oh my god!

171
00:07:58,024 --> 00:07:59,291
Cover! Contact!

172
00:08:00,927 --> 00:08:02,894
Sniper on overwatch.

173
00:08:02,929 --> 00:08:04,763
Even smarter.

174
00:08:04,797 --> 00:08:06,365
All right. Preach, you're with me.

175
00:08:06,400 --> 00:08:07,365
Copy.

176
00:08:08,701 --> 00:08:10,235
Amir...

177
00:08:10,269 --> 00:08:12,571
I'm gonna need you to take out
that sniper.

178
00:08:12,605 --> 00:08:13,505
Top?

179
00:08:13,539 --> 00:08:14,940
You're my invisible man.

180
00:08:14,974 --> 00:08:16,408
Yeah, I'm inconspicuous.

181
00:08:16,442 --> 00:08:17,857
In a crowd, not alone on a rooftop.

182
00:08:17,892 --> 00:08:19,077
It's gonna be great.

183
00:08:19,112 --> 00:08:20,812
All right. Get after him.

184
00:08:20,847 --> 00:08:22,681
Ready? Cover!

185
00:08:33,459 --> 00:08:35,360
Command, we're currently three on sight.

186
00:08:35,395 --> 00:08:36,928
Things are pretty chaotic.

187
00:08:36,963 --> 00:08:38,296
I got a line to the west entrance.

188
00:08:38,331 --> 00:08:39,431
I think we can get inside.

189
00:08:39,465 --> 00:08:40,665
Understood. Stand by.

190
00:08:40,700 --> 00:08:42,300
We're getting IDs on the hostiles.

191
00:08:42,335 --> 00:08:43,702
Talk to me.

192
00:08:43,736 --> 00:08:45,337
Emmanuel Ade, AKA "The Leopard."

193
00:08:45,371 --> 00:08:47,005
This guy's trained.

194
00:08:47,040 --> 00:08:48,440
He spent five years
in the Nigerian special forces

195
00:08:48,474 --> 00:08:49,808
before he turned militant.

196
00:08:49,842 --> 00:08:51,443
Suspected to be behind the attacks

197
00:08:51,477 --> 00:08:52,778
on the West African gas pipeline.

198
00:08:52,812 --> 00:08:54,684
Killed 27 workers.

199
00:08:55,314 --> 00:08:57,449
This guy's a true believer, boss.

200
00:08:57,483 --> 00:08:58,817
Hannah.

201
00:08:59,272 --> 00:09:01,553
What's the ETA
on the Nigerians' response?

202
00:09:01,587 --> 00:09:03,822
Army is mobilizing out of Victoria.

203
00:09:03,856 --> 00:09:05,290
20 minutes, ETA.

204
00:09:05,324 --> 00:09:07,906
All the hostages
could be dead in 20 minutes.

205
00:09:08,895 --> 00:09:10,128
Dalton.

206
00:09:10,163 --> 00:09:11,730
You are clear to enter the mall.

207
00:09:11,764 --> 00:09:14,829
Rescue Louise Webb
and all of the other hostages.

208
00:09:15,234 --> 00:09:16,668
And, Dalton, we don't have time

209
00:09:16,702 --> 00:09:18,503
to go through
the proper political channels,

210
00:09:18,538 --> 00:09:19,971
so no one can know you're in there,

211
00:09:20,006 --> 00:09:21,306
not even the Nigerian government.

212
00:09:21,340 --> 00:09:23,842
Roger that! Zero profile!

213
00:09:25,611 --> 00:09:28,635
Amir, you want to tell me
why I'm still taking fire?

214
00:09:32,460 --> 00:09:33,985
Problem solved.

215
00:09:35,455 --> 00:09:38,520
All right. McG and Jaz just landed.

216
00:09:39,192 --> 00:09:40,592
Ambassador secure.

217
00:09:40,626 --> 00:09:42,360
RSO has the whole consulate on lockdown.

218
00:09:42,395 --> 00:09:44,359
All right, Preach, take us in.

219
00:09:45,098 --> 00:09:47,165
Go, go, go, go, go!

220
00:10:16,562 --> 00:10:17,863
All right, command,

221
00:10:17,897 --> 00:10:20,031
what's the status on those hostages?

222
00:10:20,066 --> 00:10:21,900
It's a ghost town in here.

223
00:10:21,934 --> 00:10:23,401
We go up this escalator,

224
00:10:23,436 --> 00:10:25,470
we could be headed into a kill-box.

225
00:10:25,505 --> 00:10:27,372
- Stand by, Dalton.
- We'll have heat signatures

226
00:10:27,406 --> 00:10:29,407
any second now.

227
00:10:29,442 --> 00:10:30,876
Okay, it looks like the attackers

228
00:10:30,910 --> 00:10:32,244
have grouped the hostages

229
00:10:32,278 --> 00:10:34,212
in the south wing, second floor.

230
00:10:34,247 --> 00:10:35,947
Roger that.

231
00:10:35,982 --> 00:10:37,829
Jaz, take us up.

232
00:10:54,500 --> 00:10:57,765
Cover down.
These guys could be anywhere.

233
00:11:12,485 --> 00:11:14,419
Ambassador's security detail down.

234
00:11:14,453 --> 00:11:16,154
No joy on the ambassador's wife.

235
00:11:16,189 --> 00:11:17,789
Copy that.

236
00:11:17,823 --> 00:11:19,291
Noah.

237
00:11:19,325 --> 00:11:21,293
If Ade finds out that Ogu is dead,

238
00:11:21,327 --> 00:11:22,594
he's gonna start shooting and not stop

239
00:11:22,628 --> 00:11:24,262
until everyone's dead.

240
00:11:24,297 --> 00:11:25,597
So I want to upload a proof of life

241
00:11:25,631 --> 00:11:27,098
onto the same website

242
00:11:27,133 --> 00:11:28,600
that Ade used for his video.

243
00:11:28,634 --> 00:11:30,135
Proof of life for a dead man.

244
00:11:30,169 --> 00:11:31,591
Think you can do it?

245
00:11:32,138 --> 00:11:33,384
Yeah.

246
00:11:34,540 --> 00:11:36,508
Just no idea how.

247
00:11:44,344 --> 00:11:45,817
Come in. We're close enough
to hear them,

248
00:11:45,851 --> 00:11:48,019
but we can't go any further
without some kind of eyes-on.

249
00:11:48,054 --> 00:11:51,489
Well, we tapped into
the mall's closed-circuit loop.

250
00:11:51,524 --> 00:11:53,725
Looks like half the cameras are down.

251
00:11:53,759 --> 00:11:55,627
Well, we're gonna need
something better than that

252
00:11:55,661 --> 00:11:58,196
if we have any chance
at saving these people.

253
00:12:01,234 --> 00:12:02,667
Preach?

254
00:12:03,331 --> 00:12:05,971
Why does that sound like trouble?

255
00:12:06,543 --> 00:12:08,586
I'd call it a shot.

256
00:12:25,358 --> 00:12:28,059
- Preach...
- Knows what he's doing.

257
00:12:51,951 --> 00:12:53,451
_

258
00:12:53,486 --> 00:12:54,919
Don't shoot! Don't shoot!

259
00:12:54,954 --> 00:12:56,421
Don't shoot!

260
00:12:56,455 --> 00:12:57,889
Who are you? Who are you?

261
00:12:57,923 --> 00:13:00,759
Don't shoot.

262
00:13:00,793 --> 00:13:03,361
I am just here in the mall,
only for 30 minutes.

263
00:13:03,396 --> 00:13:04,963
Well, he's got 30 hostages.

264
00:13:04,997 --> 00:13:08,233
I am only here to grab
four things for my wife.

265
00:13:08,267 --> 00:13:10,035
Four hostage-takers...

266
00:13:10,069 --> 00:13:12,304
She's at... she's at home,
she's expecting me.

267
00:13:12,338 --> 00:13:14,372
I'm sorry. Please, I am going to go.

268
00:13:14,407 --> 00:13:16,195
- Hey, hey!
- I will go.

269
00:13:17,739 --> 00:13:19,244
I don't have nothing.

270
00:13:24,817 --> 00:13:27,085
What were you shopping for?

271
00:13:27,119 --> 00:13:28,987
Baby things.

272
00:13:29,021 --> 00:13:30,877
My wife, she is pregnant.

273
00:13:31,961 --> 00:13:33,591
Why didn't you run?

274
00:13:35,632 --> 00:13:37,128
I said, why didn't you run?

275
00:13:37,163 --> 00:13:38,730
'Cause I was afraid

276
00:13:38,764 --> 00:13:41,099
that if I run, you will
shoot me in the back.

277
00:13:42,668 --> 00:13:44,436
- Please.
- Over there.

278
00:13:44,470 --> 00:13:46,638
With the others.

279
00:13:52,712 --> 00:13:54,412
He has eyes on the ambassador's wife.

280
00:13:54,447 --> 00:13:56,444
Zoom in.

281
00:14:00,119 --> 00:14:01,753
Confirmed alive.

282
00:14:01,787 --> 00:14:03,922
It doesn't seem
like they know who she is.

283
00:14:03,956 --> 00:14:06,454
Well, it better stay that way.

284
00:14:13,711 --> 00:14:15,367
All right.

285
00:14:15,401 --> 00:14:16,968
Preach is in.

286
00:14:40,065 --> 00:14:42,600
Top, things are
getting interesting out here.

287
00:14:42,634 --> 00:14:45,035
Define "interesting."

288
00:14:45,070 --> 00:14:48,672
Dalton, you have Nigerian special forces

289
00:14:48,707 --> 00:14:50,774
marshaling outside the western entrance.

290
00:14:50,809 --> 00:14:52,476
Well, there's the problem with no one

291
00:14:52,511 --> 00:14:53,777
knowing we're in here.

292
00:14:53,812 --> 00:14:55,446
Those guys come storming in here,

293
00:14:55,480 --> 00:14:56,714
we're gonna start to look an awful lot

294
00:14:56,748 --> 00:14:58,382
like the bad guys.

295
00:15:01,653 --> 00:15:04,221
Amir, I gotta know
what's going on out there.

296
00:15:04,256 --> 00:15:05,789
Already on it.

297
00:15:05,824 --> 00:15:07,932
They're securing the perimeter.

298
00:15:09,060 --> 00:15:10,461
Looks like you have some time.

299
00:15:13,899 --> 00:15:16,467
No, not so sure about that.

300
00:15:17,233 --> 00:15:19,349
- Ade's getting restless.
- _

301
00:15:19,350 --> 00:15:20,609
_

302
00:15:21,229 --> 00:15:23,266
You! All of you!

303
00:15:24,327 --> 00:15:25,505
You people shouldn't even be here.

304
00:15:25,539 --> 00:15:27,841
Pumping money into the fists of America

305
00:15:27,875 --> 00:15:29,776
when our own countrymen go hungry.

306
00:15:29,810 --> 00:15:31,544
Starving!

307
00:15:33,481 --> 00:15:34,914
It's okay.

308
00:15:34,949 --> 00:15:36,883
- Focus on me.
- Who said you could move?

309
00:15:36,917 --> 00:15:38,585
- Breathe deeply, okay?
- Who?

310
00:15:38,619 --> 00:15:40,019
Who told you you could move?

311
00:15:40,054 --> 00:15:41,855
- I will kill you!
- Nice and slow. Good.

312
00:15:41,889 --> 00:15:44,023
I am just trying to help this man.

313
00:15:44,058 --> 00:15:46,345
He is not a threat.

314
00:15:47,128 --> 00:15:49,629
I am not a threat.

315
00:15:58,739 --> 00:15:59,739
You!

316
00:16:07,948 --> 00:16:09,994
What is your name, soldier?

317
00:16:11,454 --> 00:16:13,386
Come on, I know you have a name.

318
00:16:13,831 --> 00:16:15,722
What is it?

319
00:16:15,756 --> 00:16:17,056
Addar.

320
00:16:17,091 --> 00:16:18,658
Addar...

321
00:16:18,692 --> 00:16:20,226
Yes, I know that name.

322
00:16:20,261 --> 00:16:23,341
That is a strong name.
That is a Biblical name.

323
00:16:24,298 --> 00:16:26,933
Addar was the sun of King Bela.

324
00:16:27,595 --> 00:16:29,169
My daughter, her name is Leah.

325
00:16:29,203 --> 00:16:30,970
That is also a Biblical name.

326
00:16:40,233 --> 00:16:43,069
Now show them what happens
when they forget.

327
00:16:44,552 --> 00:16:45,952
Addar... No...

328
00:17:03,005 --> 00:17:04,604
Command, in position.

329
00:17:04,638 --> 00:17:06,773
Just waiting for a clean shot
on all four.

330
00:17:07,385 --> 00:17:08,975
I might be able to help
with that clean shot.

331
00:17:09,009 --> 00:17:10,343
Tell me you have proof of life.

332
00:17:10,377 --> 00:17:11,514
Better.

333
00:17:11,635 --> 00:17:14,180
I took footage from David Ogu's
intake at Kirikiri Prison,

334
00:17:14,215 --> 00:17:15,515
flipped the direction he's walking,

335
00:17:15,549 --> 00:17:16,616
scrubbed out the guards,

336
00:17:16,650 --> 00:17:17,617
changed the date stamp.

337
00:17:17,937 --> 00:17:19,619
Send it to Ade.

338
00:17:20,064 --> 00:17:21,621
Dalton, stand by.
We're about to get all four

339
00:17:21,655 --> 00:17:23,990
of your hostage-takers grouped together.

340
00:17:32,399 --> 00:17:33,833
Hey!

341
00:17:50,050 --> 00:17:51,484
All right, I got the ringleader.

342
00:17:51,518 --> 00:17:52,986
I've got the tango on his left.

343
00:17:53,020 --> 00:17:54,515
Tango right.

344
00:17:56,223 --> 00:17:58,825
All right, Jaz. I want you
to sweep the outside guy

345
00:17:58,859 --> 00:18:00,059
with your second shot.

346
00:18:05,943 --> 00:18:08,902
Preach, stand by in three,

347
00:18:09,572 --> 00:18:10,670
two...

348
00:18:13,941 --> 00:18:15,074
You monsters!

349
00:18:15,109 --> 00:18:16,242
Damn it. Amir, I told you

350
00:18:16,277 --> 00:18:17,744
to keep those guys outside.

351
00:18:17,778 --> 00:18:19,379
- It's not the army.
- They haven't moved.

352
00:18:19,413 --> 00:18:21,014
Let my father go!

353
00:18:21,048 --> 00:18:23,210
It's a civilian, trying to help.

354
00:18:30,824 --> 00:18:32,458
You need to stay strong.

355
00:18:32,493 --> 00:18:34,627
We can get out of here alive.

356
00:18:34,662 --> 00:18:36,557
Excuse me.

357
00:18:38,732 --> 00:18:40,645
Don't think you're a hero.

358
00:18:41,268 --> 00:18:43,397
You are nothing but a woman.

359
00:18:45,439 --> 00:18:46,776
Move.

360
00:18:52,746 --> 00:18:55,248
I got eyes on our Charlie Bronson, top.

361
00:18:55,282 --> 00:18:56,449
I can get to him.

362
00:18:56,483 --> 00:18:58,418
Anyone puts eyes on you,

363
00:18:58,452 --> 00:19:00,219
and we lose our advantage.

364
00:19:00,797 --> 00:19:02,722
I do nothing, and he dies.

365
00:19:07,761 --> 00:19:09,256
Go ahead.

366
00:19:49,588 --> 00:19:51,771
Okay, hold on.

367
00:19:51,805 --> 00:19:53,551
Ah!

368
00:19:58,712 --> 00:20:01,047
McG, shut him up

369
00:20:01,081 --> 00:20:03,394
or shut him down.

370
00:20:04,485 --> 00:20:05,451
My dad...

371
00:20:05,486 --> 00:20:06,819
I need to get to my father.

372
00:20:06,854 --> 00:20:08,287
What's your name? What's your name?

373
00:20:08,322 --> 00:20:09,489
- Joseph.
- All right, Joseph.

374
00:20:09,523 --> 00:20:11,224
You gotta keep your voice down

375
00:20:11,258 --> 00:20:12,959
or we're all dead here, all right?

376
00:20:12,993 --> 00:20:14,293
Shh. Stay quiet, man.

377
00:20:14,328 --> 00:20:15,294
Stay quiet.

378
00:20:15,329 --> 00:20:16,462
Here, drink this.

379
00:20:16,497 --> 00:20:18,031
That's for sick babies,

380
00:20:18,065 --> 00:20:19,565
but when you're losing blood,
it's the best thing,

381
00:20:19,600 --> 00:20:21,620
and buddy, you're losing blood.

382
00:20:22,536 --> 00:20:24,871
Wanna hear something funny?

383
00:20:24,905 --> 00:20:26,625
I'm Joseph too.

384
00:20:27,074 --> 00:20:28,541
Everybody calls me "McGuire,"

385
00:20:28,575 --> 00:20:29,709
or "McG."

386
00:20:30,087 --> 00:20:31,144
All right, Joseph.

387
00:20:31,178 --> 00:20:33,012
You got shot in the femoral artery.

388
00:20:33,047 --> 00:20:34,341
I'm gonna need to...

389
00:20:35,182 --> 00:20:36,482
do surgery, all right?

390
00:20:36,517 --> 00:20:38,017
Hey, don't worry, man.

391
00:20:38,052 --> 00:20:39,519
I'm ambidextrous.

392
00:20:39,553 --> 00:20:42,155
Really?

393
00:20:42,189 --> 00:20:43,823
Actually, no, I'm not,

394
00:20:43,857 --> 00:20:46,826
but you know, it's all right.
I'll get her done.

395
00:20:48,262 --> 00:20:50,163
Move! Move.

396
00:20:50,197 --> 00:20:52,067
Move!

397
00:20:54,601 --> 00:20:55,946
Hurry up!

398
00:20:57,538 --> 00:20:59,338
Ade's moving the hostages.

399
00:20:59,373 --> 00:21:01,952
That's because that guy
almost walked in on him.

400
00:21:02,476 --> 00:21:04,677
Ade was sloppy
finding the first location,

401
00:21:04,711 --> 00:21:06,446
but he's not gonna be the second time.

402
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
Dalton, can you get a clean shot

403
00:21:07,915 --> 00:21:08,866
before we lose him?

404
00:21:08,900 --> 00:21:10,950
Negative. There's too many
hostages around.

405
00:21:10,984 --> 00:21:12,632
We need a plan B.

406
00:21:12,666 --> 00:21:15,132
All right, repositioning.
Jaz, you're with me.

407
00:21:16,657 --> 00:21:18,257
So what was all that yammering about?

408
00:21:18,292 --> 00:21:19,692
You said something about your dad?

409
00:21:19,726 --> 00:21:21,060
- Is that why you came in here?
- Yes.

410
00:21:21,095 --> 00:21:23,196
He is my best friend.

411
00:21:23,230 --> 00:21:24,558
Yeah?

412
00:21:25,232 --> 00:21:27,100
I never knew my old man.

413
00:21:27,134 --> 00:21:28,868
It's nice that you guys got that.

414
00:21:28,902 --> 00:21:32,371
Okay. Remember what I said
about not making any noise?

415
00:21:32,406 --> 00:21:34,207
I need you to bite down on that
real hard.

416
00:21:34,241 --> 00:21:36,109
Okay.

417
00:21:36,143 --> 00:21:39,946
I'm gonna have to cauterize
your wound, all right?

418
00:21:46,453 --> 00:21:48,955
Dalton, it looks like
they've moved the hostages

419
00:21:48,989 --> 00:21:51,457
to an access corridor in the south wing.

420
00:22:25,792 --> 00:22:27,371
So...

421
00:22:28,462 --> 00:22:30,596
We have a very special guest here.

422
00:22:30,631 --> 00:22:33,002
A most valued guest.

423
00:22:37,871 --> 00:22:40,439
Which one of you

424
00:22:40,926 --> 00:22:43,053
is the American diplomat?

425
00:22:45,312 --> 00:22:46,879
Who is

426
00:22:46,914 --> 00:22:49,815
Louise Webb?

427
00:22:53,230 --> 00:22:55,488
You must be her.

428
00:22:55,522 --> 00:22:57,456
- No. No, please.
- Shut up. It's you.

429
00:22:57,491 --> 00:22:59,559
- I know it's you.
- My name is Avril.

430
00:22:59,593 --> 00:23:01,227
I am French.

431
00:23:01,261 --> 00:23:03,229
Please...

432
00:23:03,263 --> 00:23:04,908
No...

433
00:23:06,433 --> 00:23:08,701
So it must be her.

434
00:23:08,735 --> 00:23:09,902
Oh, no.

435
00:23:09,937 --> 00:23:11,237
You're not denying this.

436
00:23:11,271 --> 00:23:12,305
It's you.

437
00:23:12,339 --> 00:23:13,806
Stop.

438
00:23:13,840 --> 00:23:15,641
Stop! You leave her alone! I'm the one.

439
00:23:15,676 --> 00:23:17,243
I'm the one that you're looking for.

440
00:23:17,277 --> 00:23:18,714
I'm the one.

441
00:23:19,780 --> 00:23:21,013
Damn it.

442
00:23:21,048 --> 00:23:22,548
Heh.

443
00:23:22,583 --> 00:23:26,185
So, the hero.

444
00:23:26,555 --> 00:23:27,890
Eh?

445
00:23:33,560 --> 00:23:35,761
Pleasure to meet you,

446
00:23:35,796 --> 00:23:37,597
Mrs. Ambassador.

447
00:23:42,391 --> 00:23:44,158
Okay, Dalton, you are entering

448
00:23:44,192 --> 00:23:46,627
the last store before
the corridor Ade's holed up in.

449
00:23:46,661 --> 00:23:49,163
He should be right on the other side.

450
00:23:59,341 --> 00:24:01,775
You think you're special.

451
00:24:01,810 --> 00:24:05,010
Your husband.

452
00:24:06,348 --> 00:24:09,650
The press. They call him hero.

453
00:24:10,265 --> 00:24:11,849
He is a fraud.

454
00:24:13,009 --> 00:24:15,247
Claiming to bring progress,

455
00:24:15,287 --> 00:24:17,221
when all he's really doing

456
00:24:17,255 --> 00:24:19,456
is imposing American ideals

457
00:24:19,491 --> 00:24:20,702
of what the world should be.

458
00:24:20,737 --> 00:24:22,893
You mean like equal rights for women?

459
00:24:22,927 --> 00:24:23,894
Protect...

460
00:24:25,830 --> 00:24:28,732
You don't think I'm serious, do you?

461
00:24:28,767 --> 00:24:30,234
Eh?

462
00:24:30,268 --> 00:24:31,235
Get up!

463
00:24:31,269 --> 00:24:32,336
Please! Don't!

464
00:24:32,370 --> 00:24:34,238
- Don't!
- Daddy!

465
00:24:34,272 --> 00:24:36,473
I will show you how serious I am.

466
00:24:36,508 --> 00:24:37,474
No, please!

467
00:24:37,509 --> 00:24:38,752
Watch her.

468
00:24:39,678 --> 00:24:40,879
This way.

469
00:24:47,018 --> 00:24:48,352
Please.

470
00:24:48,386 --> 00:24:49,687
Don't shoot. Please, don't shoot.

471
00:24:49,721 --> 00:24:51,822
Don't shoot. I am not armed.

472
00:24:51,856 --> 00:24:53,490
They...

473
00:24:53,525 --> 00:24:55,102
They gave me this.

474
00:24:56,161 --> 00:24:57,428
Please.

475
00:24:57,462 --> 00:24:59,773
Don't shoot, please.

476
00:25:00,865 --> 00:25:03,167
They say they are going to kill

477
00:25:03,201 --> 00:25:04,335
one hostage

478
00:25:04,369 --> 00:25:05,669
every ten minutes

479
00:25:05,704 --> 00:25:08,138
until you meet those demands.

480
00:25:11,209 --> 00:25:12,209
Please.

481
00:25:12,243 --> 00:25:14,111
My daughter is in there.

482
00:25:18,683 --> 00:25:20,217
American mining companies
out of the region;

483
00:25:20,251 --> 00:25:23,387
American oil companies
turned over to Nigeria.

484
00:25:23,421 --> 00:25:26,323
16 more political prisoners.

485
00:25:26,358 --> 00:25:28,325
It's MEND's wish list. Every item.

486
00:25:28,360 --> 00:25:30,361
Ade has Louise Webb.

487
00:25:30,395 --> 00:25:31,862
He thinks he hit the jackpot.

488
00:25:31,896 --> 00:25:33,697
That means he's never going to
back down.

489
00:25:33,732 --> 00:25:35,532
You really think
he'll start killing hostages?

490
00:25:35,567 --> 00:25:37,201
I know he will. Hey, Dalton,

491
00:25:37,235 --> 00:25:39,036
Ade is going to start
executing hostages.

492
00:25:39,070 --> 00:25:41,372
My best guess is you have
single-digit minutes.

493
00:25:41,406 --> 00:25:43,474
You have got to get in there.

494
00:25:43,508 --> 00:25:44,742
We can't.

495
00:25:44,776 --> 00:25:46,543
Even if we could surprise him,

496
00:25:46,578 --> 00:25:48,864
he's still surrounded
by dozens of hostages.

497
00:25:50,022 --> 00:25:52,623
We're good, but we can't
walk through walls.

498
00:25:56,521 --> 00:25:58,322
Hang on.

499
00:26:02,761 --> 00:26:05,095
Command, do you have CCTV
at our location?

500
00:26:07,265 --> 00:26:08,336
Affirmative.

501
00:26:08,371 --> 00:26:10,334
Yours and theirs, and the corridor. Why?

502
00:26:10,368 --> 00:26:13,472
Because I think I just found our plan B.

503
00:26:14,105 --> 00:26:16,073
He's gonna shoot through the wall.

504
00:26:16,107 --> 00:26:17,441
Okay, so if Jaz and I

505
00:26:17,475 --> 00:26:19,209
were to paint the walls,

506
00:26:19,244 --> 00:26:21,245
you could see that, right?

507
00:26:21,279 --> 00:26:22,564
Affirmative.

508
00:26:23,214 --> 00:26:25,249
So what... just so I'm clear,

509
00:26:25,283 --> 00:26:27,117
Dalton wants us to spot for them

510
00:26:27,152 --> 00:26:28,519
from 5,000 miles away

511
00:26:28,553 --> 00:26:29,920
and have them fire through a wall

512
00:26:29,954 --> 00:26:31,455
into a room filled with hostages?

513
00:26:31,489 --> 00:26:33,857
5.56 penetrators at that range,

514
00:26:33,892 --> 00:26:35,762
through those cheap
walls, won't deflect.

515
00:26:35,796 --> 00:26:37,594
For all intents and purposes,

516
00:26:37,629 --> 00:26:39,396
it's like there is no wall.

517
00:26:39,431 --> 00:26:40,764
Yeah, but there is a wall.

518
00:26:40,799 --> 00:26:42,099
It's right there. I'm lookin' at it.

519
00:26:42,133 --> 00:26:43,934
It's a good plan with one flaw.

520
00:26:43,968 --> 00:26:45,936
Dalton, you and Jaz can get two.

521
00:26:45,970 --> 00:26:47,538
Preach has the third. We need to get

522
00:26:47,572 --> 00:26:48,966
the fourth attacker out of there.

523
00:26:49,574 --> 00:26:52,209
- Distraction?
- Yeah.

524
00:26:52,243 --> 00:26:53,710
Amir,

525
00:26:53,745 --> 00:26:54,978
it's time to have the Nigerians

526
00:26:55,013 --> 00:26:56,181
join our team.

527
00:26:58,651 --> 00:27:00,651
_

528
00:27:02,746 --> 00:27:04,746
_

529
00:27:07,659 --> 00:27:09,793
I'm with the US Ambassador's security.

530
00:27:09,828 --> 00:27:11,495
I have people inside right now.

531
00:27:11,529 --> 00:27:13,464
We're minutes away from ending this.

532
00:27:13,498 --> 00:27:15,367
But I need your help.

533
00:27:19,270 --> 00:27:20,771
Americans.

534
00:27:20,805 --> 00:27:23,073
You're not supposed to be
operating like this.

535
00:27:23,107 --> 00:27:24,508
You're on Nigerian soil.

536
00:27:24,542 --> 00:27:26,276
And the Foreign Legion
wasn't supposed to be

537
00:27:26,311 --> 00:27:28,011
in Mali in 2012.

538
00:27:28,046 --> 00:27:29,590
But that worked out.

539
00:27:30,515 --> 00:27:31,748
Look.

540
00:27:31,783 --> 00:27:35,152
All I need is a few of your men.

541
00:27:37,689 --> 00:27:39,590
McG, stand by.

542
00:27:39,624 --> 00:27:42,159
We're getting ready to make our play.

543
00:27:42,193 --> 00:27:44,194
I'ma need you and Jaz
to cover the corridors

544
00:27:44,229 --> 00:27:47,331
while Preach and I get the hostages out.

545
00:27:47,365 --> 00:27:49,568
All right. Copy that.

546
00:27:51,035 --> 00:27:52,569
Joseph McGuire.

547
00:27:54,138 --> 00:27:55,639
Thank you.

548
00:27:55,673 --> 00:27:57,574
You can thank me when you see your pops.

549
00:28:07,218 --> 00:28:08,685
You realize they're never going to

550
00:28:08,720 --> 00:28:10,320
cut through this building?

551
00:28:10,355 --> 00:28:11,757
Realize it?

552
00:28:12,490 --> 00:28:14,291
I'm counting on it.

553
00:28:14,394 --> 00:28:16,394
_

554
00:28:16,887 --> 00:28:18,887
_

555
00:28:21,165 --> 00:28:22,833
All right, Dalton. It looks like

556
00:28:22,867 --> 00:28:24,468
the Nigerian distraction is working.

557
00:28:24,502 --> 00:28:26,169
Stand by to execute.

558
00:28:26,204 --> 00:28:27,404
Hannah?

559
00:28:27,438 --> 00:28:29,206
Okay. Spot your targets.

560
00:28:29,240 --> 00:28:30,374
Stand by to shoot.

561
00:28:30,408 --> 00:28:31,408
Preach, if you can hear us,

562
00:28:31,442 --> 00:28:32,876
signal and stay down.

563
00:28:38,917 --> 00:28:41,251
Okay, Dalton, you are aligned
with tango three.

564
00:28:41,286 --> 00:28:42,819
Jaz, you'll take tango one.

565
00:28:42,854 --> 00:28:44,555
Preach, middle guy's all yours.

566
00:28:50,461 --> 00:28:51,528
Stand by.

567
00:28:51,563 --> 00:28:52,596
I'll remotely correct

568
00:28:52,630 --> 00:28:54,164
for parallax and mill.

569
00:28:54,198 --> 00:28:55,198
Dalton,

570
00:28:55,233 --> 00:28:56,833
left, 23 degrees.

571
00:29:02,774 --> 00:29:03,941
Jaz,

572
00:29:03,975 --> 00:29:06,410
right 18 degrees, up 6.

573
00:29:10,782 --> 00:29:12,317
Hold that.

574
00:29:13,384 --> 00:29:14,618
Okay, he's on the move.

575
00:29:14,652 --> 00:29:18,255
Jaz, left, three degrees.

576
00:29:22,293 --> 00:29:23,460
Ade's coming back.

577
00:29:23,494 --> 00:29:25,497
Now or never, Hannah.

578
00:29:27,131 --> 00:29:28,298
Three.

579
00:29:30,001 --> 00:29:30,767
Two.

580
00:29:32,103 --> 00:29:33,637
One.

581
00:29:33,671 --> 00:29:34,705
Execute.

582
00:29:40,111 --> 00:29:42,045
All right, Jaz, stay sharp.

583
00:29:42,080 --> 00:29:43,880
Ade's on his way back. You good?

584
00:29:43,915 --> 00:29:45,449
- Yeah, good.
- Okay. Mrs. Webb,

585
00:29:45,483 --> 00:29:46,950
you stay with me.

586
00:29:46,985 --> 00:29:48,585
Wait, you need someone
to lead these people out.

587
00:29:48,620 --> 00:29:50,053
Don't you? Everyone follow Mrs. Webb.

588
00:29:50,088 --> 00:29:51,421
Come on! Go!

589
00:29:51,456 --> 00:29:53,290
Get to the ex...
Oh, you get the general idea.

590
00:29:53,324 --> 00:29:54,317
Preach!

591
00:29:57,962 --> 00:29:59,763
All right, buddy. Come on. Come on.

592
00:29:59,797 --> 00:30:01,533
Come on, come on.

593
00:30:02,967 --> 00:30:04,501
All right, coming out!

594
00:30:19,217 --> 00:30:20,417
Contact rear!

595
00:30:23,287 --> 00:30:25,015
Set.

596
00:30:28,026 --> 00:30:29,186
Set.

597
00:30:30,328 --> 00:30:31,294
This way, everybody.

598
00:30:31,329 --> 00:30:32,295
This way.

599
00:30:32,330 --> 00:30:33,363
Let's go!

600
00:30:33,398 --> 00:30:34,531
Let me get a medic!

601
00:30:34,565 --> 00:30:36,533
Medic!

602
00:30:36,567 --> 00:30:38,335
Give them water!

603
00:30:38,369 --> 00:30:39,636
Keep moving!

604
00:30:39,671 --> 00:30:41,114
Give this woman some water!

605
00:30:42,040 --> 00:30:44,207
Come on, come on, come on.

606
00:30:44,242 --> 00:30:46,209
Come on.

607
00:30:46,244 --> 00:30:47,511
Move, move, move.

608
00:30:47,545 --> 00:30:49,146
Get moving.

609
00:30:49,180 --> 00:30:50,547
Keep moving! Let's go, let's go.

610
00:30:50,581 --> 00:30:51,782
Go.

611
00:30:51,816 --> 00:30:53,517
Let's move now.

612
00:30:53,551 --> 00:30:54,818
All right, that's it.

613
00:30:54,852 --> 00:30:57,287
We're good? Yeah, last man.

614
00:30:57,321 --> 00:30:58,989
All right, all the hostages are out

615
00:30:59,023 --> 00:31:00,691
and Ade's still inside,

616
00:31:00,725 --> 00:31:01,665
so we're going to circle back

617
00:31:01,700 --> 00:31:03,131
while the Nigerians form a plan.

618
00:31:03,165 --> 00:31:04,843
We're looking at two heat signatures.

619
00:31:04,877 --> 00:31:06,797
I repeat, two heat signatures

620
00:31:06,831 --> 00:31:07,952
still inside the mall.

621
00:31:07,987 --> 00:31:09,499
Are you sure you got
everyone out of there?

622
00:31:09,500 --> 00:31:10,900
- Sir, sir!
- You cannot go in, sir!

623
00:31:10,935 --> 00:31:13,036
- Wait, please!
- Please, sir!

624
00:31:13,070 --> 00:31:15,887
Please. My daughter,
she was in a red dress.

625
00:31:15,921 --> 00:31:17,333
Have you seen her?

626
00:31:17,367 --> 00:31:19,042
Have you seen her?

627
00:31:19,514 --> 00:31:20,715
Have you seen her? Please!

628
00:31:20,749 --> 00:31:22,383
Sir, sir, sir. Command,

629
00:31:22,417 --> 00:31:23,684
command, correction.
There's a father here

630
00:31:23,719 --> 00:31:24,819
who says his daughter's

631
00:31:24,853 --> 00:31:26,320
still inside with Ade.

632
00:31:26,354 --> 00:31:27,702
Copy that.

633
00:31:28,590 --> 00:31:30,038
Go in and get her.

634
00:31:35,020 --> 00:31:36,163
Look at that. They got you

635
00:31:36,197 --> 00:31:37,829
Haunted by his past?
all patched up, Joseph.

636
00:31:37,864 --> 00:31:39,667
- Got a hell of a son, sir.
- Thank you.

637
00:31:39,701 --> 00:31:41,525
I'll come back and check on you.

638
00:31:44,262 --> 00:31:46,897
Situation is stable outside the mall.

639
00:31:46,931 --> 00:31:48,365
Dalton and Jaz are reengaging,

640
00:31:48,399 --> 00:31:51,001
doing a thorough
S and R of the building.

641
00:31:51,286 --> 00:31:52,653
Standing by with Louise Webb.

642
00:31:53,144 --> 00:31:54,488
Copy. The ambassador and his detail

643
00:31:54,523 --> 00:31:56,891
are flying in from the consulate.

644
00:31:56,925 --> 00:31:58,659
Oh, thank you.

645
00:31:58,693 --> 00:32:00,561
Your husband is on his way, ma'am.

646
00:32:00,595 --> 00:32:02,563
Listen, I got to tell you,
it was very impressive

647
00:32:02,597 --> 00:32:04,832
to see you handle yourself
the way you did in there.

648
00:32:04,866 --> 00:32:06,667
Took a lot of courage.

649
00:32:06,701 --> 00:32:07,968
Courage?

650
00:32:08,003 --> 00:32:10,838
No, you and your team
are the courageous ones.

651
00:32:11,204 --> 00:32:12,622
Thank you.

652
00:32:13,748 --> 00:32:15,009
We're not done yet.

653
00:32:15,043 --> 00:32:16,844
This way.

654
00:32:16,878 --> 00:32:18,846
Two remaining heat signatures
inside the mall.

655
00:32:18,880 --> 00:32:20,247
Ade and the girl.

656
00:32:20,282 --> 00:32:22,450
That's Jaz and Dalton approaching now.

657
00:32:27,689 --> 00:32:29,423
How could they have missed her?

658
00:32:29,458 --> 00:32:31,192
She must have run off
during the gunfire.

659
00:32:44,473 --> 00:32:45,639
You good on mags?

660
00:32:45,674 --> 00:32:46,990
Yep.

661
00:32:50,413 --> 00:32:51,979
Hey.

662
00:32:52,287 --> 00:32:53,747
Don't worry.

663
00:32:54,316 --> 00:32:55,950
We'll get her.

664
00:32:58,487 --> 00:32:59,820
Right, there's one heat signature

665
00:32:59,855 --> 00:33:02,056
in the east wing, one in the south.

666
00:33:02,090 --> 00:33:03,224
The girl was last seen in the south.

667
00:33:03,258 --> 00:33:04,225
I'd try there first.

668
00:33:28,850 --> 00:33:30,417
Ade's headed for the east wing.

669
00:33:30,452 --> 00:33:32,253
He's headed right towards her.

670
00:33:42,631 --> 00:33:44,098
Now he's right on top of her.

671
00:33:44,132 --> 00:33:45,766
They're not going to get there in time.

672
00:34:03,451 --> 00:34:05,452
Jaz, the girl moved
in the electronics store,

673
00:34:05,487 --> 00:34:07,121
but we got interference.

674
00:34:07,155 --> 00:34:08,455
Must be the mall's HVAC.

675
00:34:08,490 --> 00:34:10,057
We've still got you guys on the GPS,

676
00:34:10,091 --> 00:34:12,026
but we can't see anything in there.

677
00:34:14,429 --> 00:34:16,196
All right.

678
00:34:16,231 --> 00:34:17,747
I'm in the store.

679
00:34:21,418 --> 00:34:23,137
I'm heading down.

680
00:34:26,965 --> 00:34:29,143
I got no sign of the girl.

681
00:34:39,352 --> 00:34:41,255
Wait.

682
00:34:41,289 --> 00:34:42,564
I got her.

683
00:34:43,358 --> 00:34:44,825
I got her.

684
00:34:51,666 --> 00:34:54,335
She's coming out.

685
00:35:00,542 --> 00:35:02,276
Don't shoot.

686
00:35:06,514 --> 00:35:08,182
Come here.

687
00:35:08,673 --> 00:35:10,451
Come on.

688
00:35:21,816 --> 00:35:22,816
All right, Jaz.

689
00:35:22,850 --> 00:35:24,617
Coming in.

690
00:35:31,392 --> 00:35:33,626
Don't move!

691
00:35:33,661 --> 00:35:35,128
I will kill her.

692
00:35:49,877 --> 00:35:51,478
All right.

693
00:35:51,512 --> 00:35:53,301
Punch right.

694
00:36:00,087 --> 00:36:02,122
Looks like Jaz is flanking him.

695
00:36:13,834 --> 00:36:15,468
Ade's a true believer.

696
00:36:15,503 --> 00:36:16,970
This may have gotten away from him,

697
00:36:17,004 --> 00:36:18,571
but he still wants Ogu.

698
00:36:18,606 --> 00:36:20,173
Let Dalton engage.

699
00:36:20,207 --> 00:36:22,497
- If you're wrong...
- I'm not wrong.

700
00:36:24,916 --> 00:36:27,514
Dalton, you're clear to approach.

701
00:36:31,919 --> 00:36:33,716
Emmanuel Ade!

702
00:36:36,010 --> 00:36:38,024
We don't want any problems with you.

703
00:36:40,728 --> 00:36:42,896
Hey, I have David Ogu
on the line right now,

704
00:36:42,930 --> 00:36:45,098
just out of prison.
Wants to talk with you.

705
00:36:52,139 --> 00:36:53,907
You're lying!

706
00:37:04,785 --> 00:37:06,686
He's got his finger on the trigger.

707
00:37:06,720 --> 00:37:08,755
It's gotta be a brainstem shot.

708
00:37:08,789 --> 00:37:10,795
I need him forward.

709
00:37:13,294 --> 00:37:15,228
Hey, you saw the video, okay?

710
00:37:15,262 --> 00:37:17,099
He keeps asking for you.

711
00:37:23,304 --> 00:37:25,143
A few more inches...

712
00:37:25,773 --> 00:37:28,313
Look, don't take my word for it, okay?

713
00:37:29,109 --> 00:37:31,311
I'll let you talk to him yourself.

714
00:37:39,186 --> 00:37:40,153
Move.

715
00:37:40,187 --> 00:37:41,721
Okay, Jaz.

716
00:37:41,755 --> 00:37:44,090
Stand by.

717
00:37:46,760 --> 00:37:48,206
Move.

718
00:37:49,663 --> 00:37:51,753
Stand by.

719
00:37:55,636 --> 00:37:59,105
Come on, come on. Come on.

720
00:37:59,139 --> 00:38:01,274
Right here, sweetie.

721
00:38:01,308 --> 00:38:03,473
Hey. Hey, hey, hey, I got you.

722
00:38:04,211 --> 00:38:06,351
You're safe.

723
00:38:07,815 --> 00:38:09,103
See?

724
00:38:10,355 --> 00:38:12,118
You're pretty tough, too.

725
00:38:14,154 --> 00:38:15,526
Come on.

726
00:39:11,946 --> 00:39:13,479
"Dear Mom,

727
00:39:13,514 --> 00:39:15,381
"I really hope you never receive this,

728
00:39:15,416 --> 00:39:17,483
"because if you do,

729
00:39:17,518 --> 00:39:19,590
"it means I'm gone.

730
00:39:20,721 --> 00:39:22,844
"I wish we had more time.

731
00:39:23,886 --> 00:39:26,326
"More time for Terrapin football games.

732
00:39:26,806 --> 00:39:29,600
"More late-night gin rummy
around the kitchen table.

733
00:39:30,197 --> 00:39:33,479
"And for that, I'm sorry.

734
00:39:35,569 --> 00:39:37,537
"But it's important to me that you know

735
00:39:37,571 --> 00:39:40,106
everything I am, I am because of you."

736
00:39:43,865 --> 00:39:46,079
"Any selflessness I show,

737
00:39:46,113 --> 00:39:48,619
"I show because of you.

738
00:39:50,084 --> 00:39:52,018
"Any tenacity I have,

739
00:39:52,052 --> 00:39:54,250
"I have because of you.

740
00:39:55,389 --> 00:39:57,357
"Any bravery:

741
00:39:57,391 --> 00:39:59,058
"I am brave

742
00:39:59,093 --> 00:40:00,798
"because of you.

743
00:40:01,395 --> 00:40:03,529
"I know how hard it was

744
00:40:03,564 --> 00:40:05,231
"to balance being a single mom

745
00:40:05,265 --> 00:40:07,634
"while still accomplishing
all that you have,

746
00:40:07,668 --> 00:40:09,402
"so I just want to tell you,

747
00:40:09,436 --> 00:40:11,476
"in case you have any doubts,

748
00:40:12,139 --> 00:40:14,574
"you are an extraordinary mom.

749
00:40:14,608 --> 00:40:17,410
I feel very lucky
to have had a mom like you."

750
00:40:21,849 --> 00:40:25,218
"I know I probably don't
need to tell you these things,

751
00:40:25,252 --> 00:40:27,116
"but I still want to.

752
00:40:28,455 --> 00:40:30,256
I love you, Mom."

753
00:41:06,698 --> 00:41:14,186
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

