1
00:00:01,000 --> 00:00:03,633
Previously on "The Outpost"...

2
00:00:03,773 --> 00:00:06,141
Yavalla can't have taken
control of the Capital already.

3
00:00:06,143 --> 00:00:10,078
Strip her of her adornments
and lock her in the prison.

4
00:00:10,080 --> 00:00:12,113
The Three have now been
replaced by the One,

5
00:00:12,115 --> 00:00:15,416
and her name is Yavalla.

6
00:00:15,418 --> 00:00:17,719
We've come all this way for
sanctuary from the plague.

7
00:00:17,721 --> 00:00:19,855
But you can't come
in. Not unless you, um,

8
00:00:19,857 --> 00:00:21,522
renounce your allegiance
to the Prime Order.

9
00:00:21,524 --> 00:00:23,859
We present ourselves as
men with no allegiance.

10
00:00:23,861 --> 00:00:24,993
Open the gate.

11
00:00:29,507 --> 00:00:32,452
- One.
- I'm now overlord of this Outpost.

12
00:00:32,477 --> 00:00:34,312
She's dying, Garret.

13
00:00:41,390 --> 00:00:42,856
Gwynn looks bad.

14
00:00:44,259 --> 00:00:45,475
We don't know how many times

15
00:00:45,499 --> 00:00:47,748
she can pass her kinj
before it kills her.

16
00:00:47,773 --> 00:00:50,451
- We can't wait long.
- Wait for my distraction

17
00:00:50,476 --> 00:00:52,154
to draw the rest of the guards,

18
00:00:52,179 --> 00:00:53,953
and then grab Rosmund.

19
00:00:53,978 --> 00:00:55,511
Don't wait for me.

20
00:00:55,649 --> 00:00:57,782
I'll see you back at the Outpost.

21
00:01:11,908 --> 00:01:14,475
We should do something.

22
00:01:14,500 --> 00:01:15,999
What can we do?

23
00:01:23,058 --> 00:01:25,397
Go on. You were chosen.

24
00:01:25,399 --> 00:01:27,832
This is a chance to
be one with your queen.

25
00:01:39,090 --> 00:01:42,480
Don't be afraid. Take my hand.

26
00:01:58,731 --> 00:02:00,798
Thank you, Your Highness.

27
00:02:02,635 --> 00:02:05,069
Can't bloody move in this stuff.

28
00:03:01,959 --> 00:03:04,293
Yavalla, you witch, where are you?

29
00:03:06,542 --> 00:03:10,142
Zed, you certainly don't
give up easily, do you?

30
00:03:10,167 --> 00:03:13,291
What could you possibly
wish to accomplish?

31
00:03:13,316 --> 00:03:16,772
One thing only. To find and destroy you.

32
00:03:17,086 --> 00:03:18,953
Where are you?

33
00:03:18,978 --> 00:03:20,778
You can't even find me.

34
00:04:17,000 --> 00:04:19,214
Yavalla. Yavalla.

35
00:04:19,239 --> 00:04:21,087
Yavalla's shrine is on fire.

36
00:04:21,112 --> 00:04:23,104
That was fast.

37
00:04:23,139 --> 00:04:25,607
Go on! There's a fire! Put it out!

38
00:04:26,268 --> 00:04:28,393
Who would do such a thing?

39
00:04:28,418 --> 00:04:30,121
Help me get the Queen to her chambers.

40
00:04:30,146 --> 00:04:32,113
No. We must see if anyone is hurt.

41
00:04:32,148 --> 00:04:33,325
We have to make sure you're safe first.

42
00:04:33,349 --> 00:04:34,486
What are you waiting for?

43
00:04:34,510 --> 00:04:37,588
The two of us will
guard the Queen. Go! Go!

44
00:04:41,502 --> 00:04:43,544
What is the meaning of this?

45
00:04:44,521 --> 00:04:46,770
- I am your Queen.
- Where are The Three?

46
00:04:46,795 --> 00:04:49,084
Two was taken to jail
when we first arrived.

47
00:04:49,109 --> 00:04:50,843
Is that who you work for?

48
00:04:52,358 --> 00:04:53,838
What's the fastest way to the prison?

49
00:04:54,263 --> 00:04:55,997
I know a way.

50
00:04:57,273 --> 00:05:00,304
We'll take over here. You two go help.

51
00:05:03,445 --> 00:05:07,380
- What have you here?
- See for yourself.

52
00:05:12,554 --> 00:05:13,586
What? No!

53
00:05:17,662 --> 00:05:18,662
In here.

54
00:05:25,668 --> 00:05:27,500
Can you handle Gwynn?

55
00:05:34,710 --> 00:05:36,150
Do you want me to take both of them?

56
00:05:49,322 --> 00:05:52,291
Come on, pointy-ears,
you fight like babies.

57
00:05:52,293 --> 00:05:54,393
I want to see blood.

58
00:06:06,448 --> 00:06:09,675
I said to the death,
you pointy-eared scum.

59
00:06:09,677 --> 00:06:12,411
One of you Blackbloods
dies or you both do.

60
00:06:12,413 --> 00:06:14,680
Who's it gonna be?

61
00:06:17,984 --> 00:06:20,814
Get in there and clean up the ring.

62
00:06:21,855 --> 00:06:23,922
Why are you doing this?

63
00:06:23,924 --> 00:06:26,257
I'm gonna kill all
the pointy-ears anyway.

64
00:06:26,259 --> 00:06:28,626
Might as well make sport
of it, don't you think?

65
00:06:28,628 --> 00:06:31,244
No. No, I don't think.

66
00:06:31,893 --> 00:06:36,195
Taste that, gate boy, so
I know it's not poisoned.

67
00:06:36,478 --> 00:06:38,203
Happily. I'm starving.

68
00:06:40,140 --> 00:06:42,240
Can I taste something for you, too?

69
00:06:46,412 --> 00:06:48,813
Get two more in the ring.

70
00:06:57,623 --> 00:06:59,882
Look at this beautiful lassie.

71
00:07:00,292 --> 00:07:03,493
Come. Sit with me.

72
00:07:04,252 --> 00:07:06,252
You leave her alone.

73
00:07:06,899 --> 00:07:08,632
Stop!

74
00:07:08,634 --> 00:07:12,770
- Munt! Munt.
- Stop! Stop, stop!

75
00:07:13,038 --> 00:07:15,405
- Please stop!
- Munt!

76
00:07:15,469 --> 00:07:18,703
I'll stay with you. I'll stay with you.

77
00:07:21,981 --> 00:07:24,547
If you hurt Munt again,
I will no longer serve you

78
00:07:24,549 --> 00:07:26,316
and your detestable men, do you hear me?

79
00:07:26,318 --> 00:07:30,287
Well, then I'd have no more use
for you or your simpleton sidekick.

80
00:07:30,289 --> 00:07:31,854
I'm no sidekick.

81
00:07:34,142 --> 00:07:36,064
Just 'cause you've got
that thing in your head

82
00:07:36,089 --> 00:07:38,103
doesn't mean we're expendable.

83
00:07:39,095 --> 00:07:41,097
Everyone's expendable.

84
00:07:41,099 --> 00:07:43,933
I've seen how you and your
men like to drink around here.

85
00:07:43,935 --> 00:07:45,669
I'm the only brewer in this Outpost.

86
00:07:45,671 --> 00:07:47,720
I'd hate to see you run dry.

87
00:07:53,490 --> 00:07:57,289
- You made me miss it.
- Mm, poor you.

88
00:08:00,252 --> 00:08:04,820
Maybe the next match should
be between two Outpost men.

89
00:08:06,024 --> 00:08:07,957
Munt, let's go.

90
00:08:07,959 --> 00:08:10,492
Come on. Now.

91
00:08:16,698 --> 00:08:19,202
- Let's go. It's not safe here.
- I don't like Jaaris.

92
00:08:19,204 --> 00:08:22,738
I want to kill Jaaris. I don't like him.

93
00:08:27,206 --> 00:08:29,778
He's dead. Take him.

94
00:08:44,194 --> 00:08:45,794
Stop.

95
00:08:46,161 --> 00:08:50,131
You must only pass it
to Wren, my daughter.

96
00:08:56,535 --> 00:08:58,568
You're not permitted to be here.

97
00:09:02,079 --> 00:09:03,875
Do you wish to die today?

98
00:09:06,549 --> 00:09:09,050
I told you to go away.

99
00:09:17,760 --> 00:09:19,360
No!

100
00:09:31,065 --> 00:09:32,945
It's all right, my child.

101
00:09:33,575 --> 00:09:38,156
You will pass your next
gift to my daughter.

102
00:09:43,502 --> 00:09:45,952
- Is Tobin still out?
- Yeah.

103
00:10:00,235 --> 00:10:01,768
Is she in here?

104
00:10:08,811 --> 00:10:12,211
Yes. Yes, she's here.

105
00:10:12,845 --> 00:10:16,429
- Captain Garret Spears.
- In the flesh.

106
00:10:17,653 --> 00:10:19,786
Thanks to me bringing you back to life.

107
00:10:19,788 --> 00:10:23,022
Exactly. Which is why we're here.

108
00:10:23,592 --> 00:10:26,525
- This woman is Two?
- Yes.

109
00:10:26,527 --> 00:10:29,595
A bit pathetic without her
ornamentation, isn't she?

110
00:10:33,801 --> 00:10:35,167
What do you want?

111
00:10:35,169 --> 00:10:37,903
I want you to bring
our queen back to life.

112
00:10:39,991 --> 00:10:42,775
- She is alive.
- We're going to kill her.

113
00:10:42,777 --> 00:10:45,444
The woman who put you in
here is infecting people

114
00:10:45,446 --> 00:10:47,346
with kinjes she can control them with,

115
00:10:47,348 --> 00:10:51,083
and the only way to cure
them is to kill them.

116
00:10:52,653 --> 00:10:57,089
- What are you smiling about?
- I'm your only hope.

117
00:10:57,091 --> 00:10:58,660
What's your point?

118
00:10:59,694 --> 00:11:02,127
I don't wish to stay in this cell.

119
00:11:02,129 --> 00:11:04,629
You want us to free you in
order to get you to help us?

120
00:11:04,631 --> 00:11:07,050
I've heard from the
whispers in these walls

121
00:11:07,075 --> 00:11:09,426
that people are heading
to Gallwood Outpost

122
00:11:09,451 --> 00:11:11,802
for sanctuary from the infection.

123
00:11:12,294 --> 00:11:15,907
I want your word to give
me safe passage there.

124
00:11:15,909 --> 00:11:19,144
Only then will I help
you save the false queen.

125
00:11:19,146 --> 00:11:21,613
Do not call her that.

126
00:11:21,615 --> 00:11:23,379
What would you have me call her?

127
00:11:23,404 --> 00:11:27,119
Up until a few days ago, The
Three controlled the Realm,

128
00:11:27,121 --> 00:11:30,279
not this weak, pathetic woman.

129
00:11:30,886 --> 00:11:32,536
Enough.

130
00:11:36,237 --> 00:11:38,356
Where are the other two?

131
00:11:39,599 --> 00:11:42,933
One never returned from
the invasion of the Outpost,

132
00:11:42,958 --> 00:11:46,704
and Three left when he saw
your so-called god arriving.

133
00:11:46,706 --> 00:11:48,339
Yavalla is not our god.

134
00:11:50,744 --> 00:11:52,661
Do we have a deal?

135
00:11:53,246 --> 00:11:56,447
You will take me to the
sanctuary of the Outpost,

136
00:11:56,582 --> 00:11:58,415
and I will save your queen.

137
00:12:06,938 --> 00:12:08,504
You have my word.

138
00:12:09,059 --> 00:12:12,020
Fine. Let's get this done.

139
00:12:12,933 --> 00:12:14,798
It's not as simple as that.

140
00:12:14,800 --> 00:12:16,667
Of course it is. You brought
me back from the dead.

141
00:12:16,669 --> 00:12:19,526
Because you were useful
to the Prime Order.

142
00:12:19,551 --> 00:12:22,518
We sacrificed another
life to bring you back.

143
00:12:22,543 --> 00:12:24,402
What are you saying?

144
00:12:25,244 --> 00:12:28,889
In order for my kinj to bring
someone back from the dead,

145
00:12:28,914 --> 00:12:31,984
I must absorb the life of another.

146
00:12:32,418 --> 00:12:34,318
A soul for a soul.

147
00:13:24,025 --> 00:13:25,424
Here, take some water.

148
00:13:28,239 --> 00:13:30,794
- Enough!
- Take some water.

149
00:13:31,224 --> 00:13:32,664
He's going to die anyway.

150
00:13:42,909 --> 00:13:44,945
I convinced the old ogre
to let me bring water.

151
00:13:44,970 --> 00:13:46,236
Thank you.

152
00:13:49,003 --> 00:13:51,371
I really want to kiss you.

153
00:13:51,669 --> 00:13:53,662
This is for you.

154
00:13:54,123 --> 00:13:56,099
I'll try and get some more
for your friends each run,

155
00:13:56,123 --> 00:13:57,189
but we're running out of food.

156
00:13:57,191 --> 00:13:58,724
What about the Lu-Qiri?

157
00:13:58,726 --> 00:14:00,966
They're bringing less and less each day.

158
00:14:00,991 --> 00:14:02,957
Can't figure out why.

159
00:14:06,213 --> 00:14:08,685
Clean the mess up, pointy-ears.

160
00:14:10,941 --> 00:14:12,404
I think he's talking to me.

161
00:14:38,170 --> 00:14:41,810
Tell me, sir, why were you imprisoned?

162
00:14:42,741 --> 00:14:47,528
The way to solve a puzzle is a puzzle.

163
00:14:47,579 --> 00:14:52,239
He lost his mind many years
ago after he murdered his wife.

164
00:15:02,060 --> 00:15:05,094
- And him?
- Beat a peasant girl.

165
00:15:05,096 --> 00:15:08,286
That's not true. She lies.

166
00:15:15,176 --> 00:15:18,880
- Can we believe her?
- No.

167
00:15:19,271 --> 00:15:20,895
Not even a little.

168
00:15:26,583 --> 00:15:28,599
I don't think Gwynn would
want us to kill an innocent man

169
00:15:28,623 --> 00:15:29,826
just to save her.

170
00:15:30,059 --> 00:15:35,157
Talon, our duty is to protect Gwynn
and save her no matter the cost.

171
00:15:35,159 --> 00:15:38,661
Now, this old man, he
lost himself long ago.

172
00:15:39,690 --> 00:15:41,965
We'd be putting him out of his misery.

173
00:15:43,300 --> 00:15:45,333
- I hate this.
- I know.

174
00:15:46,038 --> 00:15:47,671
But I see no other way.

175
00:15:49,406 --> 00:15:51,205
The old man.

176
00:16:03,987 --> 00:16:10,124
- Can you heal my pain?
- No, but I can take it away.

177
00:16:26,835 --> 00:16:28,605
Your turn.

178
00:16:31,210 --> 00:16:33,511
Talon, you don't have to do this.

179
00:16:33,536 --> 00:16:36,704
- I can do it.
- No.

180
00:16:40,282 --> 00:16:44,384
I want Yavalla to see my face.

181
00:16:46,020 --> 00:16:48,887
If this doesn't work, I'll
cut your head off myself.

182
00:16:54,537 --> 00:16:56,236
I'm sorry, Gwynn.

183
00:16:59,957 --> 00:17:01,902
I know you're in there, Yavalla.

184
00:17:15,357 --> 00:17:17,457
Go to hell.

185
00:17:31,006 --> 00:17:32,605
She actually killed her.

186
00:17:36,777 --> 00:17:38,910
Did you say something, High Priestess?

187
00:17:38,912 --> 00:17:40,712
The Queen is dead.

188
00:17:41,962 --> 00:17:46,385
Then you are our queen
now, High Priestess.

189
00:17:55,929 --> 00:17:57,796
Well, do it!

190
00:17:59,766 --> 00:18:01,837
Do it! Now!

191
00:18:13,547 --> 00:18:18,483
Talon, what's going on?
Did you just strangle me?

192
00:18:18,485 --> 00:18:20,585
Can you feel Yavalla still?

193
00:18:20,587 --> 00:18:22,153
No. No, I can't feel her.

194
00:18:24,065 --> 00:18:25,619
Tobin!

195
00:18:26,322 --> 00:18:28,026
What are you doing, Garret?

196
00:18:28,028 --> 00:18:30,290
I know. Dying's painful.

197
00:18:49,091 --> 00:18:50,480
I didn't say you could kill him.

198
00:18:50,505 --> 00:18:52,459
You already killed your friend.

199
00:18:52,461 --> 00:18:55,817
Would you have been able to
decide who should die to save him?

200
00:18:56,465 --> 00:18:57,697
Fine. Hurry up.

201
00:19:14,950 --> 00:19:17,156
Tobin, you're okay.

202
00:19:18,312 --> 00:19:19,486
It's all right.

203
00:19:38,531 --> 00:19:40,803
I'm the Baroness of Aegisford

204
00:19:40,828 --> 00:19:43,116
and I demand to be let
in to see my husband.

205
00:19:50,054 --> 00:19:52,722
- Hello, Baroness.
- Do I know you?

206
00:19:52,747 --> 00:19:54,264
Don't believe so.

207
00:19:54,705 --> 00:19:56,489
But you want to.

208
00:19:56,514 --> 00:19:58,060
And why is that then?

209
00:19:58,085 --> 00:20:02,761
Because I and I alone
decide your fate today.

210
00:20:04,741 --> 00:20:07,524
Pardon me, but what are they doing?

211
00:20:07,549 --> 00:20:09,516
What are you doing?

212
00:20:09,760 --> 00:20:11,260
They're all clear.

213
00:20:13,695 --> 00:20:16,054
Get your hands off me. How dare you?

214
00:20:16,079 --> 00:20:19,545
You don't want to do this.

215
00:20:23,660 --> 00:20:25,397
Lower your weapons.

216
00:20:27,102 --> 00:20:28,902
Open the gate.

217
00:20:34,529 --> 00:20:36,828
Take her grains to food storage.

218
00:20:36,830 --> 00:20:40,905
And let's slaughter
the horses for supper.

219
00:20:41,234 --> 00:20:44,035
- You can't do that.
- No worry.

220
00:20:44,037 --> 00:20:45,851
I'll happily share the meat

221
00:20:46,765 --> 00:20:49,491
with a lovely Baroness such as yourself.

222
00:20:50,076 --> 00:20:51,608
Unless, of course,

223
00:20:52,265 --> 00:20:55,147
you don't want in to the
only remaining safe haven.

224
00:20:56,120 --> 00:20:59,722
- Suit yourself.
- Stop!

225
00:21:00,820 --> 00:21:02,311
Wait.

226
00:21:06,693 --> 00:21:08,259
Let us in.

227
00:21:34,818 --> 00:21:37,029
Munt! Stop eating.

228
00:21:37,086 --> 00:21:39,383
We're trying to make sure that
people don't starve to death,

229
00:21:39,407 --> 00:21:41,658
and there you are just
stuffing your face.

230
00:21:41,660 --> 00:21:45,485
I'm sorry, Janzo. I
eat when I'm worried.

231
00:21:45,935 --> 00:21:47,961
I'm worried about Warlita.

232
00:21:48,586 --> 00:21:50,922
Yes, well, as am I about Wren.

233
00:21:52,104 --> 00:21:54,508
How much did the
Lu-Qiri bring back today?

234
00:21:54,582 --> 00:21:57,350
- Nothing.
- Nothing?

235
00:21:57,509 --> 00:22:00,295
Livestock can't be that scarce already.

236
00:22:01,709 --> 00:22:04,561
Not unless Yavalla's keeping
it all for her minions.

237
00:22:05,990 --> 00:22:07,984
That's exactly what she's doing, Munt.

238
00:22:07,986 --> 00:22:11,943
She's stealing our food. The old
hag's trying to starve us out.

239
00:22:12,246 --> 00:22:13,712
Monstrous!

240
00:22:15,427 --> 00:22:17,026
Munt!

241
00:22:19,912 --> 00:22:22,141
See? Wasn't so bad, was it?

242
00:22:22,166 --> 00:22:24,099
Yes. Not something I'm
eager to try again, Garret.

243
00:22:24,101 --> 00:22:25,967
You don't feel connected
to Yavalla anymore?

244
00:22:25,969 --> 00:22:28,535
No. That was very
strange being connected

245
00:22:28,560 --> 00:22:30,613
- to all those people like that.
- Yes, I agree.

246
00:22:30,638 --> 00:22:32,907
I'm sure Janzo will want
to hear all about it.

247
00:22:33,216 --> 00:22:36,178
But first, we need to get you out
of here and back to the Outpost.

248
00:22:36,180 --> 00:22:38,747
How are we going to get them out
of here without being noticed?

249
00:22:38,749 --> 00:22:40,427
Well, it doesn't
matter if we're noticed.

250
00:22:40,452 --> 00:22:41,526
I'm their Queen,

251
00:22:41,551 --> 00:22:43,605
and they still think Tobin and
I are connected to the United.

252
00:22:43,629 --> 00:22:46,488
Yavalla will see through one of
her infected that you survived.

253
00:22:46,490 --> 00:22:49,370
No. Yavalla only sees what she triggers

254
00:22:49,395 --> 00:22:51,127
or what alerts her, like a commotion.

255
00:22:51,152 --> 00:22:53,041
But if the United still
think we're one of them,

256
00:22:53,066 --> 00:22:54,980
no alarm bells should go off for her.

257
00:22:55,687 --> 00:22:58,012
You're free. Get out of here.

258
00:23:01,605 --> 00:23:05,285
She's a problem. Everyone
knows she's part of The Three.

259
00:23:05,848 --> 00:23:09,498
For everything she and the other
two have done to plunder this realm,

260
00:23:09,523 --> 00:23:11,303
best thing we could do is kill her.

261
00:23:11,328 --> 00:23:14,662
- That wasn't our deal.
- What deal?

262
00:23:14,687 --> 00:23:18,281
We promised her safe passage to the
Outpost if she saved you and Tobin.

263
00:23:19,812 --> 00:23:23,647
All right, fine. How do
you suppose we disguise her?

264
00:23:45,715 --> 00:23:47,390
Make way for your Queen.

265
00:24:29,243 --> 00:24:30,953
More refugees.

266
00:24:31,051 --> 00:24:34,019
- Let's go.
- No, we have to help them.

267
00:24:34,115 --> 00:24:36,415
We can't. We need to get
you back to the Outpost.

268
00:24:36,417 --> 00:24:39,018
- They'll just slow us down.
- She's right, Gwynn.

269
00:24:39,020 --> 00:24:42,093
We need to make sure you don't become
one of Yavalla's infected again.

270
00:24:42,708 --> 00:24:44,542
This is all my fault.

271
00:24:44,567 --> 00:24:46,303
If I hadn't have trusted
Yavalla so quickly...

272
00:24:46,327 --> 00:24:48,493
You were the first person
to be infected, Gwynn.

273
00:24:48,495 --> 00:24:50,429
You had no way of knowing
what she was up to.

274
00:24:50,431 --> 00:24:54,132
- I should have.
- If anyone should have, it was Zed.

275
00:24:54,157 --> 00:24:56,145
He's the one who insisted
on bringing her through.

276
00:24:56,170 --> 00:24:58,204
And he also just saved us.

277
00:25:01,087 --> 00:25:05,000
- Hope he's all right.
- I'm sure he's fine.

278
00:25:05,281 --> 00:25:08,508
You humans have gotten no smarter.

279
00:25:08,533 --> 00:25:12,991
And you, if Dred had killed
you when he was ordered to,

280
00:25:13,016 --> 00:25:15,062
Blackbloods would all be extinct

281
00:25:15,087 --> 00:25:17,966
- and the Realm would be safe.
- Whoa! Hey.

282
00:25:20,470 --> 00:25:22,571
I just saved your friends.

283
00:25:22,596 --> 00:25:24,929
And that is the only
reason you're still alive.

284
00:25:25,198 --> 00:25:26,788
You wouldn't have needed me

285
00:25:26,813 --> 00:25:29,680
if you hadn't brought the white
kinj from the Plane of Ashes.

286
00:25:32,121 --> 00:25:34,352
We didn't bring it
from the Plane of Ashes.

287
00:25:34,579 --> 00:25:36,149
It was already here.

288
00:25:57,438 --> 00:25:59,070
Hey, you.

289
00:26:00,468 --> 00:26:01,931
My name's Janzo, not "Hey, you."

290
00:26:01,933 --> 00:26:03,332
I'm looking for my husband.

291
00:26:03,334 --> 00:26:05,401
Oh, are you? And who is your husband?

292
00:26:05,403 --> 00:26:07,312
- Baroness Falista.
- Hey, Munt.

293
00:26:07,337 --> 00:26:09,004
What are you doing here? Where's Gertie?

294
00:26:09,029 --> 00:26:11,508
Gertrusha's still in Aegisford.
I'm afraid she's been infected.

295
00:26:11,532 --> 00:26:13,918
Um, sorry to break up
your little reunion here.

296
00:26:13,943 --> 00:26:15,977
How exactly do you two know each other?

297
00:26:16,002 --> 00:26:18,945
Oh, Janzo, this is Tobin's wife.

298
00:26:18,970 --> 00:26:20,435
- What?
- Yeah.

299
00:26:20,546 --> 00:26:22,680
You're the one Tobin
married to get an army?

300
00:26:22,682 --> 00:26:25,382
How unfortunate. What
exactly are you doing here?

301
00:26:25,384 --> 00:26:28,119
I've already told you. I'm
here to find my husband.

302
00:26:28,121 --> 00:26:31,780
- Where is he?
- Um, Tobin's already been infected.

303
00:26:31,805 --> 00:26:34,135
He left and, um, who
did he leave with, Munt?

304
00:26:34,160 --> 00:26:36,728
- It was, uh...
- Ah, yes. Queen Rosmund.

305
00:26:36,730 --> 00:26:39,630
Why didn't you tell me
that in the first place?

306
00:26:39,632 --> 00:26:42,032
I still have a few men
left. I'll go after him.

307
00:26:42,034 --> 00:26:44,201
Janzo, why don't you tell her?

308
00:26:44,203 --> 00:26:45,869
Because we already
have more qualified men

309
00:26:45,871 --> 00:26:47,199
who have left to find them.

310
00:26:47,224 --> 00:26:50,117
Plus, the, um, test rats,
well, you see, the thing is

311
00:26:50,142 --> 00:26:52,409
- is that they're dying at a faster rate.
- Ooh, yes.

312
00:26:52,411 --> 00:26:56,680
One would only hope that the difference
is in metabolic rates in humans

313
00:26:56,682 --> 00:26:58,377
causes them to, um,
live a little longer.

314
00:26:58,402 --> 00:27:00,705
I have no idea what
you're talking about.

315
00:27:02,465 --> 00:27:05,719
What I'm trying to tell
you is that your Tobin,

316
00:27:05,744 --> 00:27:09,645
- he might already be dead.
- Yeah. Yeah, dead. Dead?

317
00:27:24,193 --> 00:27:25,558
Hey.

318
00:27:26,544 --> 00:27:28,344
You have to tell her.

319
00:27:31,863 --> 00:27:33,551
I know.

320
00:27:34,668 --> 00:27:36,707
But now's not the right time.

321
00:27:37,039 --> 00:27:39,305
Look, if... If you won't, I will.

322
00:27:40,893 --> 00:27:42,859
You did just murder us, Garret.

323
00:27:42,861 --> 00:27:44,738
Just give me a moment to breathe, okay?

324
00:27:44,763 --> 00:27:46,709
And think about how I'm going
to tell the love of my life

325
00:27:46,733 --> 00:27:47,805
that I'm married.

326
00:27:47,830 --> 00:27:50,030
It won't get any easier.

327
00:27:51,936 --> 00:27:53,636
What if Falista's dead?

328
00:27:53,638 --> 00:27:55,409
That's... that's what
you're counting on?

329
00:27:55,434 --> 00:27:58,050
- That your wife might be dead?
- Yeah, I'm not proud of it.

330
00:27:58,075 --> 00:28:01,778
- Wow. True love.
- You know I had to do it to get the army.

331
00:28:01,780 --> 00:28:04,170
Then Gwynn will understand.

332
00:28:04,598 --> 00:28:08,167
No. She's a proud woman.

333
00:28:08,778 --> 00:28:10,702
She will never have me again.

334
00:28:27,305 --> 00:28:29,664
Why do you think she assumed
Yavalla brought the white kinj

335
00:28:29,689 --> 00:28:31,204
through the Plane of Ashes?

336
00:28:32,910 --> 00:28:35,911
Don't know. Could be just an assumption

337
00:28:35,913 --> 00:28:37,991
since that's where Yavalla came from.

338
00:28:39,450 --> 00:28:41,884
I'm not so sure.

339
00:28:46,757 --> 00:28:48,725
Go on.

340
00:28:49,540 --> 00:28:51,022
Next.

341
00:29:07,971 --> 00:29:10,638
Gents? Gents!

342
00:29:11,749 --> 00:29:13,181
Oh.

343
00:29:13,206 --> 00:29:14,405
Okay.

344
00:29:14,517 --> 00:29:15,583
Hey.

345
00:29:16,511 --> 00:29:17,911
Please, my friends.

346
00:29:17,936 --> 00:29:20,036
Join and be United with us.

347
00:29:27,412 --> 00:29:29,146
You let another infected in.

348
00:29:29,171 --> 00:29:31,237
It was one of your men.

349
00:29:31,333 --> 00:29:35,874
I mean, we screen all the men
just like we do everyone else.

350
00:29:35,899 --> 00:29:37,581
I have no idea how they got in.

351
00:29:37,606 --> 00:29:40,707
From now on, the gates remain sealed.

352
00:29:42,716 --> 00:29:47,418
Lock down the Outpost! Now! Forever!

353
00:30:04,893 --> 00:30:06,726
There better not be any more infected

354
00:30:06,728 --> 00:30:08,642
wandering around the Outpost,

355
00:30:10,139 --> 00:30:13,368
or you'll be next in the ring, brewer.

356
00:30:13,768 --> 00:30:15,626
I'll increase the checks.

357
00:30:16,692 --> 00:30:19,957
You know, I, um... I was thinking
now that we're locked down,

358
00:30:19,982 --> 00:30:21,647
there'll be less mouths to feed.

359
00:30:22,122 --> 00:30:25,832
Perhaps... perhaps, um, you
can give me a barrel of grain.

360
00:30:25,857 --> 00:30:29,357
I can portion it out and
make sure it lasts a few days.

361
00:30:31,709 --> 00:30:33,709
Nice try, brewer.

362
00:30:38,259 --> 00:30:42,399
Please, Janzo, my daughter
Ida, she's starving.

363
00:30:42,563 --> 00:30:45,829
I have given her my
portions, but it isn't enough.

364
00:30:46,167 --> 00:30:49,555
I'm sorry. I'm doing the best
I can. There's no more food.

365
00:30:49,595 --> 00:30:53,493
She's dying. Help her, I beg of you.

366
00:30:55,601 --> 00:30:58,048
I'll think of something, I promise.

367
00:30:59,628 --> 00:31:01,368
Hang in there, Alina.

368
00:31:16,796 --> 00:31:18,829
Oh, Warlita.

369
00:31:24,899 --> 00:31:28,837
Aah! What is it, Janzo?
Aah, what happened?

370
00:31:29,161 --> 00:31:31,561
- We've got no more food, Munt.
- Yep.

371
00:31:31,586 --> 00:31:35,522
People are starving.
Children are... are starving.

372
00:31:35,547 --> 00:31:38,719
The Lu-Qiri haven't
brought any food in days.

373
00:31:38,922 --> 00:31:42,262
Munt, we've got nothing left to
feed people to keep them alive.

374
00:31:42,287 --> 00:31:44,321
Yeah.

375
00:31:44,323 --> 00:31:46,156
- Shut up!
- Shut up!

376
00:31:46,158 --> 00:31:50,093
Stupid rats. I haven't
been able to sleep in days.

377
00:31:59,941 --> 00:32:03,676
Meat is meat.

378
00:32:11,871 --> 00:32:14,347
- Munt?
- Yeah?

379
00:32:14,874 --> 00:32:16,597
Fire up the smoker.

380
00:32:16,770 --> 00:32:19,304
Yep.

381
00:32:21,913 --> 00:32:23,393
Wh... what...

382
00:32:30,527 --> 00:32:31,527
Alina.

383
00:32:33,504 --> 00:32:34,671
I know it's not a lot.

384
00:32:36,874 --> 00:32:38,432
Thank you.

385
00:32:38,976 --> 00:32:41,577
You've given us the gift of more time.

386
00:32:41,579 --> 00:32:43,143
Every day is precious.

387
00:32:54,741 --> 00:32:57,342
Will no one accept my challenge?

388
00:32:59,814 --> 00:33:01,279
Fight me.

389
00:33:01,397 --> 00:33:03,264
Are those Blackbloods?

390
00:33:06,335 --> 00:33:08,069
Come on!

391
00:33:10,560 --> 00:33:12,059
I won't use my power.

392
00:33:13,994 --> 00:33:16,161
Now's your chance to kill me.

393
00:33:17,029 --> 00:33:19,964
I know you pointy-ears
all want me dead.

394
00:33:22,551 --> 00:33:24,218
Weaklings.

395
00:33:27,135 --> 00:33:28,735
Coward.

396
00:33:46,777 --> 00:33:48,910
I've missed my daughter.

397
00:33:49,170 --> 00:33:51,088
- Mother.
- Time to join me.

398
00:33:51,113 --> 00:33:54,414
Mother, let go!

399
00:33:58,118 --> 00:33:59,484
Help me!

400
00:34:31,202 --> 00:34:32,769
What do you say?

401
00:34:34,267 --> 00:34:35,633
Thank you.

402
00:34:42,468 --> 00:34:44,167
Ah, ah, ah, ah, ah.

403
00:34:46,057 --> 00:34:47,557
Where do you think you're going?

404
00:34:50,115 --> 00:34:51,914
Now's your chance to repay me.

405
00:34:54,172 --> 00:34:57,040
It looks like we have a volunteer.

406
00:35:12,034 --> 00:35:14,564
What are the Covenant
guards doing at the Outpost?

407
00:35:14,767 --> 00:35:17,455
It looks like they're not
letting in any more refugees.

408
00:35:19,041 --> 00:35:21,976
We passed a group of Covenant
soldiers on the way to the Capital.

409
00:35:22,227 --> 00:35:23,826
They said they were headed this way.

410
00:35:24,063 --> 00:35:26,646
- Janzo must have let them in.
- Why would he do that?

411
00:35:26,648 --> 00:35:29,195
The only enemy we should have
right now is Yavalla and the United.

412
00:35:29,219 --> 00:35:32,152
Well, clearly not. We'll have
to sneak in the back route.

413
00:35:32,154 --> 00:35:34,955
We don't know what we're walking
into. Garret and I will go.

414
00:35:34,957 --> 00:35:37,336
You stay here under Tobin's
protection until we figure it out.

415
00:35:37,360 --> 00:35:40,861
No. No, I'm not staying here whilst
you risk your lives for me again.

416
00:35:40,863 --> 00:35:42,863
Gwynn, if the Covenant
has taken over the Outpost,

417
00:35:42,888 --> 00:35:44,697
you are the first one
they will try to kill.

418
00:35:44,699 --> 00:35:47,411
This is not up for debate. We all go.

419
00:35:54,833 --> 00:35:56,942
I'm a scientist. I'm not a fighter.

420
00:35:57,848 --> 00:36:01,394
Don't suppose you'd go for
a battle of wits instead?

421
00:36:03,751 --> 00:36:05,683
Come on, pointy-ears.

422
00:36:06,558 --> 00:36:08,031
Put up your hands at least.

423
00:36:08,056 --> 00:36:10,056
Let her go. Please, let her go.

424
00:36:34,308 --> 00:36:35,707
Fight with this.

425
00:36:37,351 --> 00:36:38,684
Hmm?

426
00:36:38,686 --> 00:36:39,985
Huh?

427
00:36:39,987 --> 00:36:43,055
Look. I'll even put
my arm behind my back.

428
00:36:46,781 --> 00:36:49,378
Do it. Come on.

429
00:36:53,716 --> 00:36:55,783
I demand you stop this at once!

430
00:36:55,808 --> 00:36:58,102
Baroness?

431
00:36:58,362 --> 00:36:59,781
So glad you could join us.

432
00:36:59,806 --> 00:37:01,772
Have you no honor, Commander?

433
00:37:01,797 --> 00:37:03,531
Beating a woman?

434
00:37:03,867 --> 00:37:05,577
She's a pointy-ear.

435
00:37:05,579 --> 00:37:07,211
I don't care if she's a Greyskin.

436
00:37:07,236 --> 00:37:09,169
I demand you stop this!

437
00:37:09,194 --> 00:37:10,961
You still don't understand, do you?

438
00:37:11,117 --> 00:37:14,625
You answer to me, not
the other way around.

439
00:37:17,926 --> 00:37:19,926
Nobility's dead.

440
00:37:20,858 --> 00:37:23,740
All that matters is strength.

441
00:37:27,733 --> 00:37:29,108
No.

442
00:37:30,171 --> 00:37:32,265
She'll stay and watch this till the end.

443
00:37:32,571 --> 00:37:34,960
Might teach her to
control that mouth of hers.

444
00:37:36,189 --> 00:37:39,748
Let me take her place. I'll fight you.

445
00:37:40,272 --> 00:37:44,115
- Get off!
- Your knight in shining armor.

446
00:37:44,592 --> 00:37:47,817
Think of this as punishment
for letting another infected in.

447
00:37:47,842 --> 00:37:50,554
You lose your girl, I keep my brewer.

448
00:37:50,883 --> 00:37:54,552
He'll watch, too.

449
00:37:56,372 --> 00:37:59,050
Wren!

450
00:37:59,075 --> 00:38:02,155
- Wren!
- It's over.

451
00:38:14,713 --> 00:38:18,649
Who's ready to see me slaughter
this pointy-eared scum?

452
00:38:20,334 --> 00:38:22,134
Wren.

453
00:38:22,808 --> 00:38:24,285
You ready?

454
00:38:24,310 --> 00:38:26,410
I'm ready to see you try.

455
00:38:28,960 --> 00:38:30,167
Talon!

456
00:38:31,675 --> 00:38:33,428
I remember you from the road.

457
00:38:34,038 --> 00:38:36,406
We didn't have a chance
to exchange names.

458
00:38:36,431 --> 00:38:38,687
Just call me pointy-eared scum.

459
00:38:39,562 --> 00:38:42,968
You like the little sport we're
having here, pointy-eared scum?

460
00:38:46,377 --> 00:38:48,744
Hunting down and killing
innocent peasants wasn't enough

461
00:38:48,746 --> 00:38:50,112
for you and your Prime Order hounds?

462
00:38:50,114 --> 00:38:51,280
I like a challenge.

463
00:38:51,282 --> 00:38:53,042
Now you've got one.

464
00:38:53,099 --> 00:38:55,190
- Get her out of here.
- Wren.

465
00:39:40,663 --> 00:39:43,731
Get him now! Come on!

466
00:40:42,322 --> 00:40:43,766
Red?

467
00:40:44,157 --> 00:40:45,691
You must be the new One.

468
00:40:49,521 --> 00:40:51,820
Your kinj doesn't work on me.

469
00:40:54,836 --> 00:40:56,368
Is that what these things are called?

470
00:40:56,900 --> 00:40:58,266
Yes.

471
00:40:59,210 --> 00:41:00,921
But yours will die with you.

472
00:41:16,290 --> 00:41:18,123
No.

473
00:41:23,030 --> 00:41:25,496
This will always be our Outpost!

474
00:41:56,992 --> 00:42:01,992
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

