1
00:00:00,227 --> 00:00:02,414
Previously on "NCIS: New Orleans":

2
00:00:02,439 --> 00:00:04,524
Suspicious death of
Lieutenant Paula Cooke

3
00:00:04,549 --> 00:00:05,791
on a humanitarian ship.

4
00:00:05,816 --> 00:00:07,877
She went overboard.
Nobody knows how or why.

5
00:00:07,902 --> 00:00:10,102
I'm taking Naomi to my parents in Kent.

6
00:00:10,127 --> 00:00:12,815
It's safer than the other alternatives.

7
00:00:12,962 --> 00:00:15,313
Darin Collinsworth had financial records

8
00:00:15,338 --> 00:00:17,148
from Eternal Hope's missions overseas.

9
00:00:17,173 --> 00:00:19,320
My team found evidence of missing money.

10
00:00:19,345 --> 00:00:21,557
- Captain Granger. Welcome aboard.
- Nancy McLane.

11
00:00:21,658 --> 00:00:23,426
I'm the medical director
for Eternal Hope.

12
00:00:24,761 --> 00:00:26,729
What the hell is this?

13
00:00:26,754 --> 00:00:28,175
That's my goddaughter, Donna.

14
00:00:28,199 --> 00:00:30,618
I'm keeping an eye on her
while her mother's out of town.

15
00:00:30,643 --> 00:00:31,942
She's a traveling nurse

16
00:00:31,967 --> 00:00:33,346
in New York helping with the surge.

17
00:00:33,370 --> 00:00:35,763
Three crew members appear
to have COVID, which means

18
00:00:35,787 --> 00:00:38,123
the entire ship was
exposed, including us.

19
00:00:38,148 --> 00:00:39,559
I'll tell you what I could really use.

20
00:00:39,583 --> 00:00:41,998
A refrigerated truck for the overflow.

21
00:00:42,023 --> 00:00:43,431
- I'm on it.
- This...

22
00:00:43,456 --> 00:00:44,896
It's the ship of the damned.

23
00:00:44,921 --> 00:00:46,224
Gonna retrace her steps.

24
00:00:46,249 --> 00:00:48,110
- You think something's missing?
- I wouldn't be surprised.

25
00:00:48,134 --> 00:00:49,201
Anyway, we're stuck here.

26
00:00:49,226 --> 00:00:50,757
What else are we gonna do?

27
00:01:15,483 --> 00:01:17,255
Damn it! It's empty!

28
00:01:17,280 --> 00:01:19,148
Someone! Over here!

29
00:01:19,249 --> 00:01:20,750
I got you!

30
00:01:32,584 --> 00:01:33,926
You good?

31
00:01:33,951 --> 00:01:35,297
Yeah. You?

32
00:01:38,087 --> 00:01:39,654
Like I said,

33
00:01:39,679 --> 00:01:41,013
ship of the damned.

34
00:01:43,155 --> 00:01:45,290
Hey, Gregorio.

35
00:01:46,607 --> 00:01:48,374
You know I'm right.

36
00:01:50,660 --> 00:01:52,392
All right, Captain says
they got this under control.

37
00:01:52,416 --> 00:01:54,150
We should head up now.
- All right.

38
00:01:54,327 --> 00:01:55,894
What's up with your buddy?

39
00:01:56,354 --> 00:01:57,578
Starting to think

40
00:01:57,603 --> 00:02:00,438
he's the only one on this
ship who makes any sense.

41
00:02:02,771 --> 00:02:03,905
Come on.

42
00:02:07,889 --> 00:02:11,002
*CREDITS*

43
00:02:14,369 --> 00:02:16,103
Any structural damage to the ship?

44
00:02:16,205 --> 00:02:17,371
Only cosmetic.

45
00:02:17,472 --> 00:02:18,840
Which means we're completely safe

46
00:02:18,941 --> 00:02:21,008
except for the murder
suspect and the virus.

47
00:02:21,109 --> 00:02:22,307
What was destroyed in the fire?

48
00:02:22,331 --> 00:02:24,488
Pretty much all of the
soft medical supplies

49
00:02:24,513 --> 00:02:27,748
on the cargo deck: gloves, gowns, masks.

50
00:02:27,850 --> 00:02:29,317
Bad time to lose PPE.

51
00:02:29,418 --> 00:02:31,052
Especially since donating them

52
00:02:31,153 --> 00:02:32,887
to first responders in New Orleans

53
00:02:32,988 --> 00:02:34,488
is the reason Good Hope turned around

54
00:02:34,590 --> 00:02:35,722
in the first place.

55
00:02:35,747 --> 00:02:36,770
You thinking arson?

56
00:02:36,794 --> 00:02:39,269
I'm trying to avoid
leaping to conclusions.

57
00:02:39,294 --> 00:02:41,105
Well, you don't think someone
set the fire intentionally?

58
00:02:41,129 --> 00:02:44,131
Oh, no, I totally think
someone did it intentionally.

59
00:02:44,156 --> 00:02:46,120
I'm just worried that I sound paranoid.

60
00:02:46,145 --> 00:02:48,214
It's not paranoia if it's true.

61
00:02:48,239 --> 00:02:50,683
Ha. You sound like Sebastian.

62
00:02:50,939 --> 00:02:52,673
Lieutenant Cooke was killed on that ship

63
00:02:52,774 --> 00:02:56,377
to cover up something having
to do with Eternal Hope.

64
00:02:56,402 --> 00:02:57,654
Well, maybe our suspect

65
00:02:57,679 --> 00:02:59,592
was trying to destroy evidence.

66
00:02:59,617 --> 00:03:02,473
Or some crew member was
trying to force you back

67
00:03:02,498 --> 00:03:04,018
so that they could get off that ship

68
00:03:04,119 --> 00:03:05,987
before they contracted the coronavirus.

69
00:03:06,088 --> 00:03:07,859
Ship of the damned.

70
00:03:07,960 --> 00:03:09,633
- What's that mean?
- Nothing.

71
00:03:09,658 --> 00:03:11,025
It's my new motto.

72
00:03:11,050 --> 00:03:13,165
Well, it may be very accurate.

73
00:03:13,321 --> 00:03:15,997
Listen, I think it's too coincidental

74
00:03:16,098 --> 00:03:17,842
that you and Carter were on
your way to the cargo deck

75
00:03:17,866 --> 00:03:19,066
when that fire started.

76
00:03:19,167 --> 00:03:20,868
You think we were the target?

77
00:03:20,969 --> 00:03:23,304
I don't know, but it
goes without saying,

78
00:03:23,405 --> 00:03:24,906
but I'm gonna say it anyway, be...

79
00:03:25,007 --> 00:03:26,562
- Be careful.
- Be careful.

80
00:03:26,640 --> 00:03:28,151
I get it.

81
00:03:31,295 --> 00:03:32,865
Please don't tell me that
you've been breaking into

82
00:03:32,889 --> 00:03:35,053
the walk-ins of the
restaurants that closed.

83
00:03:35,078 --> 00:03:37,673
Well, technically, that's
exactly what I've done.

84
00:03:37,698 --> 00:03:39,332
But only with permission.

85
00:03:39,928 --> 00:03:40,931
Rita.

86
00:03:40,956 --> 00:03:42,654
Oh, looks like I picked the right spot

87
00:03:42,679 --> 00:03:44,468
to wait out the apocalypse.

88
00:03:44,493 --> 00:03:46,427
Well, look, who made it down here.

89
00:03:46,528 --> 00:03:48,522
Uh, I got tested before I left,

90
00:03:48,547 --> 00:03:50,874
- but I don't have the results yet.
- I'm sure you're fine.

91
00:03:50,899 --> 00:03:52,166
No, you want me to be fine,

92
00:03:52,267 --> 00:03:53,711
but you don't know
that and neither do I.

93
00:03:53,735 --> 00:03:56,337
So, for now, let's just

94
00:03:56,438 --> 00:03:58,306
be cautious.

95
00:04:02,891 --> 00:04:03,921
I missed you.

96
00:04:03,946 --> 00:04:05,846
I missed you, too, Dwayne.

97
00:04:06,165 --> 00:04:07,982
- How are Jake and Sarah?
- They're good.

98
00:04:08,083 --> 00:04:10,718
They're hunkering down
with their father. Laurel?

99
00:04:10,819 --> 00:04:12,420
Still in New York. Still safe.

100
00:04:12,957 --> 00:04:14,491
And Mena?

101
00:04:15,056 --> 00:04:18,225
Saw Mama last week. She's doing... okay.

102
00:04:18,327 --> 00:04:20,795
But the facility is on lockdown now,

103
00:04:20,896 --> 00:04:23,631
so I can't visit her
with her Alzheimer's.

104
00:04:24,192 --> 00:04:26,326
But no one's sick there yet, so...

105
00:04:26,665 --> 00:04:28,536
Thank God.

106
00:04:28,637 --> 00:04:30,637
- Let me help you get your bags upstairs.
- Oh, uh,

107
00:04:30,706 --> 00:04:32,411
you've got your hands
full here, it's okay.

108
00:04:32,436 --> 00:04:35,521
I'll, uh, just drop my stuff and, um,

109
00:04:35,786 --> 00:04:37,778
and come back to help.

110
00:04:38,388 --> 00:04:40,599
Oh, I cleared out some
drawers in the bedroom.

111
00:04:40,624 --> 00:04:43,427
Oh, that's so sweet, but
I'll be in the guest room

112
00:04:43,452 --> 00:04:44,452
until I get my results.

113
00:04:44,519 --> 00:04:46,454
And no arguments.

114
00:04:46,555 --> 00:04:48,656
You know I'm right.

115
00:04:48,757 --> 00:04:50,491
Ooh, guest room.

116
00:04:50,592 --> 00:04:52,259
That's a tough break, brother.

117
00:05:02,215 --> 00:05:03,838
Refrigerator truck's almost full.

118
00:05:04,504 --> 00:05:06,807
Parish is looking for another one.

119
00:05:06,908 --> 00:05:08,519
Oh, man, they're getting younger.

120
00:05:08,543 --> 00:05:09,944
30 years old.

121
00:05:09,969 --> 00:05:12,804
Unlucky enough to catch
COVID and have asthma.

122
00:05:13,057 --> 00:05:14,591
He didn't go to the hospital

123
00:05:14,616 --> 00:05:16,984
because he didn't have insurance.

124
00:05:20,396 --> 00:05:22,043
You're exhausted.

125
00:05:22,068 --> 00:05:24,646
I'm angry, Sebastian.

126
00:05:24,795 --> 00:05:26,594
Well, I-I can't do
anything about your anger,

127
00:05:26,695 --> 00:05:30,331
but I can at least remind
you to take a break.

128
00:05:30,432 --> 00:05:32,666
Maybe eat something,
take a nap, get a Xanax.

129
00:05:32,768 --> 00:05:34,168
I don't know.

130
00:05:34,269 --> 00:05:36,003
I've got papers to complete.

131
00:05:37,298 --> 00:05:38,750
Well, look, I'm gonna take care of him.

132
00:05:38,774 --> 00:05:41,542
Will you please just
take care of yourself?

133
00:05:41,643 --> 00:05:44,111
At least for a few minutes?

134
00:06:05,196 --> 00:06:06,969
Ah...

135
00:06:06,994 --> 00:06:07,836
Excuse me, ma'am.

136
00:06:07,861 --> 00:06:09,580
You're clearly someone
who cannot help me out,

137
00:06:09,604 --> 00:06:11,091
- so just get out of my way.
- Ma'am. Ma'am!

138
00:06:11,115 --> 00:06:12,282
This is restricted.

139
00:06:12,307 --> 00:06:14,575
You need to listen to me
or I'm gonna freak out here.

140
00:06:14,676 --> 00:06:17,469
Ma'am, I will forcibly remove
you if you don't calm down.

141
00:06:17,494 --> 00:06:20,514
Okay, I don't think any of
that will be necessary, Nigel.

142
00:06:20,539 --> 00:06:22,192
- What's going on?
- I told this woman

143
00:06:22,217 --> 00:06:23,811
she needs to put on a
mask and wait outside.

144
00:06:23,835 --> 00:06:26,410
I'm not going anywhere
until I find Aaron.

145
00:06:26,435 --> 00:06:29,097
Okay, let's start with this
first: what is your name?

146
00:06:29,513 --> 00:06:30,677
Alyssa Martin.

147
00:06:30,702 --> 00:06:33,146
Okay, Ms. Martin, I am Dr. Wade.

148
00:06:33,236 --> 00:06:35,871
This is Deputy Chase Nigel.

149
00:06:36,098 --> 00:06:39,433
And we are in the midst
of a public health crisis.

150
00:06:39,736 --> 00:06:43,873
So for everyone's safety,
you must wear a mask.

151
00:06:45,841 --> 00:06:47,319
Thank you.

152
00:06:48,043 --> 00:06:50,111
Now, who is Aaron?

153
00:06:50,288 --> 00:06:51,855
My brother.

154
00:06:51,880 --> 00:06:54,708
Aaron Martin. I don't think we have

155
00:06:54,733 --> 00:06:56,287
anyone with that name who works here,

156
00:06:56,312 --> 00:06:58,873
but we have a lot of extra
help, and if you would just

157
00:06:58,898 --> 00:07:02,165
- wait outside...
- He doesn't work here.

158
00:07:02,662 --> 00:07:04,668
I think he might have been brought here.

159
00:07:05,311 --> 00:07:06,269
I see.

160
00:07:06,294 --> 00:07:08,095
I just need to find my brother.

161
00:07:08,286 --> 00:07:11,250
Okay. I'll, uh, take it from here.

162
00:07:13,657 --> 00:07:15,806
Do you know when your
brother died, dear?

163
00:07:15,831 --> 00:07:18,478
A few days ago, at St. Tammany.

164
00:07:19,024 --> 00:07:21,749
Oh, St. Tammany. He wouldn't
have been brought here

165
00:07:21,774 --> 00:07:23,563
unless it was a criminal investigation.

166
00:07:23,588 --> 00:07:24,806
It was the virus.

167
00:07:24,831 --> 00:07:26,954
You should talk to Jerel Milton.

168
00:07:27,082 --> 00:07:29,550
He is the pathologist for St. Tammany...

169
00:07:29,651 --> 00:07:31,152
I already spoke to Dr. Milton.

170
00:07:31,253 --> 00:07:33,415
And the health administrator,
and a dozen other people.

171
00:07:33,440 --> 00:07:35,641
No one knows where my brother is.

172
00:07:36,196 --> 00:07:37,992
He just had a cough...

173
00:07:38,420 --> 00:07:40,454
a week ago.

174
00:07:41,425 --> 00:07:43,059
But it kept getting worse.

175
00:07:43,231 --> 00:07:44,946
We didn't know what it meant.

176
00:07:44,971 --> 00:07:46,805
He thought he could muscle through it.

177
00:07:47,135 --> 00:07:49,370
But he couldn't breathe.

178
00:07:49,603 --> 00:07:52,638
So I drove him to the hospital.

179
00:07:54,409 --> 00:07:57,144
He went in, I parked my car,

180
00:07:57,501 --> 00:07:59,880
but they wouldn't let
me go inside with him.

181
00:08:00,384 --> 00:08:04,985
He just disappeared into
the ER, all by himself.

182
00:08:05,907 --> 00:08:07,282
He died alone.

183
00:08:09,107 --> 00:08:10,540
Please...

184
00:08:12,282 --> 00:08:14,795
Please help me find him.

185
00:08:21,380 --> 00:08:22,913
There it is, right on the ground.

186
00:08:22,938 --> 00:08:24,915
You see how the burn pattern shoots out?

187
00:08:24,940 --> 00:08:26,874
It indicates some sort of flaring,

188
00:08:26,899 --> 00:08:28,466
like you'd get with an accelerant.

189
00:08:28,562 --> 00:08:30,205
Also, it looks like
the surface of the fire

190
00:08:30,229 --> 00:08:31,861
was really hot; that's not typical.

191
00:08:31,886 --> 00:08:33,375
What did you say burned?

192
00:08:34,196 --> 00:08:36,204
Containers of PPE.

193
00:08:36,229 --> 00:08:37,486
Okay, so fabric kindling.

194
00:08:37,511 --> 00:08:39,299
That explains the heat
and why it spread so fast.

195
00:08:39,323 --> 00:08:40,091
Yeah.

196
00:08:40,116 --> 00:08:42,236
Your arsonist picked
the spot on purpose.

197
00:08:42,261 --> 00:08:44,034
That's the theory, but why?

198
00:08:44,059 --> 00:08:46,260
A fire on a ship like
this rarely destroys it,

199
00:08:46,361 --> 00:08:47,795
unless explosives are involved.

200
00:08:47,896 --> 00:08:49,964
Could be this was supposed
to force you to shore,

201
00:08:50,065 --> 00:08:51,699
Or hurt you, or slow the investigation.

202
00:08:51,724 --> 00:08:53,491
Yeah, Pride was worried about that, too.

203
00:08:53,516 --> 00:08:55,726
And as much as I appreciate
your collective concern,

204
00:08:55,796 --> 00:08:57,484
it's a pretty poor murder attempt, no?

205
00:08:57,509 --> 00:08:58,983
Okay, but even if you
weren't the target,

206
00:08:59,007 --> 00:09:01,217
tell Carter you guys should
sleep in shifts tonight.

207
00:09:01,444 --> 00:09:03,377
You're a real Sally Sunshine.

208
00:09:03,478 --> 00:09:05,590
Look, I'm just saying, you know,
maybe you guys can have, like,

209
00:09:05,614 --> 00:09:06,991
a Four Horsemen of the
Apocalypse thing going on.

210
00:09:07,015 --> 00:09:08,716
Virus gives you plague.

211
00:09:08,817 --> 00:09:10,933
- Anchored at sea, that could be conquest.
- No.

212
00:09:10,958 --> 00:09:12,989
Fire is definitely war.
There's only famine left.

213
00:09:13,028 --> 00:09:14,002
I'm done now.

214
00:09:14,027 --> 00:09:15,457
Bye, Sebastian.

215
00:09:15,753 --> 00:09:17,854
I was gonna hang up on you.

216
00:09:21,934 --> 00:09:24,274
If you're only gonna
pretend to go to school,

217
00:09:24,590 --> 00:09:27,301
at least do me the courtesy and
hide your screen when I pull up.

218
00:09:27,402 --> 00:09:28,969
I was just taking a break.

219
00:09:29,070 --> 00:09:31,405
You been looking at shoes for an hour.

220
00:09:31,582 --> 00:09:33,183
And you know that because?

221
00:09:33,208 --> 00:09:35,309
'Cause I married your
computer to my phone.

222
00:09:35,662 --> 00:09:37,647
- Why aren't you in class?
- What's the point?

223
00:09:37,672 --> 00:09:39,513
- The point is learning.
- I'm not in school.

224
00:09:39,614 --> 00:09:40,814
I'm definitely not learning.

225
00:09:40,915 --> 00:09:42,155
I'm on a computer with teachers

226
00:09:42,180 --> 00:09:43,825
who don't want to be
here any more than me.

227
00:09:43,849 --> 00:09:44,849
At least they show up.

228
00:09:44,874 --> 00:09:46,107
Because they get paid.

229
00:09:46,197 --> 00:09:47,317
What am I getting out of it?

230
00:09:47,342 --> 00:09:49,899
- A future.
- You don't get it.

231
00:09:49,924 --> 00:09:52,293
I been working toward my
future since I was four.

232
00:09:52,394 --> 00:09:54,461
Accelerated classes, extra credit.

233
00:09:54,562 --> 00:09:56,843
Taking summer school so I
could skip grades, but for what?

234
00:09:56,931 --> 00:09:58,632
To graduate, to go to college...

235
00:09:58,657 --> 00:10:00,443
But there's not gonna be a graduation,

236
00:10:00,468 --> 00:10:03,304
or a prom, or even a
college to go to next year.

237
00:10:04,068 --> 00:10:06,140
I've sacrificed everything

238
00:10:06,810 --> 00:10:09,006
for a future that might
not even exist anymore.

239
00:10:09,031 --> 00:10:11,745
Baby, you can't give
up. You gotta keep going.

240
00:10:11,846 --> 00:10:13,747
Even if it look like a lost cause.

241
00:10:13,848 --> 00:10:15,249
You fight.

242
00:10:16,083 --> 00:10:18,011
Even you don't believe that.

243
00:10:21,256 --> 00:10:23,933
Oh, Lord...

244
00:10:28,730 --> 00:10:30,206
She's right.

245
00:10:30,605 --> 00:10:32,199
You don't think she should fight?

246
00:10:32,300 --> 00:10:34,168
Of course I want her to fight.

247
00:10:34,269 --> 00:10:36,303
But it's hard to argue
the bright side of this.

248
00:10:36,404 --> 00:10:38,739
Donna's the smartest girl I've ever met.

249
00:10:38,840 --> 00:10:41,075
She's never acted like this before.

250
00:10:41,176 --> 00:10:42,876
I promised her mama I'd look after her,

251
00:10:42,977 --> 00:10:44,411
but goodness grief!

252
00:10:44,512 --> 00:10:46,246
Yeah, it's not so easy, right?

253
00:10:46,754 --> 00:10:48,816
Look... parenting is

254
00:10:48,841 --> 00:10:50,183
ten percent knowledge

255
00:10:50,208 --> 00:10:53,463
and 90% determination just
like most things in life.

256
00:10:55,667 --> 00:10:58,069
- Aw, damn it.
- What is it?

257
00:11:02,012 --> 00:11:05,004
Darin Collinsworth died
this morning in ICU.

258
00:11:05,029 --> 00:11:06,834
Oh, there goes our whistleblower.

259
00:11:06,935 --> 00:11:08,535
And any chance of questioning him.

260
00:11:08,573 --> 00:11:10,265
Look, I don't mean any
disrespect to the dead,

261
00:11:10,289 --> 00:11:13,307
but it's possible this guy could
be the land-based leader of...

262
00:11:13,408 --> 00:11:14,785
what it is we're trying
to get to the bottom of.

263
00:11:14,809 --> 00:11:16,043
Absolutely possible.

264
00:11:16,144 --> 00:11:17,555
Our only way of getting to the truth is

265
00:11:17,579 --> 00:11:19,012
through the files he left behind.

266
00:11:19,114 --> 00:11:20,247
You learn anything more?

267
00:11:20,348 --> 00:11:21,882
Mystery cash payments that turned out

268
00:11:21,983 --> 00:11:23,550
to be bribes to foreign officials.

269
00:11:23,575 --> 00:11:24,918
And a page of strange numbers

270
00:11:25,019 --> 00:11:27,521
buried within the files themselves.

271
00:11:28,354 --> 00:11:29,523
Okay.

272
00:11:29,548 --> 00:11:30,648
What do they mean?

273
00:11:30,673 --> 00:11:31,740
No idea.

274
00:11:31,765 --> 00:11:34,159
Serial numbers or... a code?

275
00:11:34,184 --> 00:11:36,152
How do they connect to
Lieutenant Cooke's death?

276
00:11:36,177 --> 00:11:38,653
I found several of the same
numbers in a cloud account

277
00:11:38,678 --> 00:11:40,846
connected to Lieutenant Cooke's phone.

278
00:11:41,409 --> 00:11:43,937
So she was in contact with Collinsworth?

279
00:11:44,038 --> 00:11:45,139
Not directly.

280
00:11:45,240 --> 00:11:46,881
But he did receive a call from the ship

281
00:11:46,906 --> 00:11:48,786
the night before she died.
Lasted about ten minutes.

282
00:11:48,810 --> 00:11:51,078
I didn't think anything
of it before because

283
00:11:51,179 --> 00:11:53,547
Collinsworth had several
calls from the ship.

284
00:11:53,572 --> 00:11:54,840
What's different about this one?

285
00:11:54,864 --> 00:11:56,898
This one was made at 4:00 a.m.

286
00:12:00,054 --> 00:12:02,723
I already told Mr.
Martin's sister, I just...

287
00:12:02,824 --> 00:12:04,264
I just don't know where the body is.

288
00:12:04,334 --> 00:12:05,768
Let's be clear.

289
00:12:05,860 --> 00:12:07,494
It's not just that you don't know.

290
00:12:07,595 --> 00:12:08,896
You lost him, Jerel.

291
00:12:08,997 --> 00:12:11,074
Just wait a minute...

292
00:12:11,733 --> 00:12:13,734
Look, I understand you're under stress.

293
00:12:13,759 --> 00:12:15,045
There have been so many deaths

294
00:12:15,069 --> 00:12:16,570
and they just keep coming..

295
00:12:16,671 --> 00:12:19,074
There's no time to process
them all because it's nonstop.

296
00:12:19,308 --> 00:12:21,441
But I took my lunch break,

297
00:12:21,691 --> 00:12:24,311
I went over all the forms,
and he's just not here.

298
00:12:24,412 --> 00:12:26,480
He's there. He died there.

299
00:12:26,581 --> 00:12:29,216
And setting aside all human decency,

300
00:12:29,317 --> 00:12:30,951
this family is going to sue you

301
00:12:31,052 --> 00:12:32,340
and the hospital.

302
00:12:32,365 --> 00:12:34,543
You have to make this right.

303
00:12:36,058 --> 00:12:38,325
I can barely keep up
with the new bodies.

304
00:12:38,426 --> 00:12:40,227
Yesterday three got
dropped off in the hallway

305
00:12:40,328 --> 00:12:42,093
when I went to give a hand in the ICU.

306
00:12:42,140 --> 00:12:43,797
I understand. It's...

307
00:12:43,898 --> 00:12:44,898
You don't, Loretta.

308
00:12:45,429 --> 00:12:47,434
Folks here who are dying?

309
00:12:48,905 --> 00:12:51,004
We're the ones that call
their families for them.

310
00:12:52,569 --> 00:12:54,218
We put the phone to their
ear just so they can...

311
00:12:54,242 --> 00:12:56,647
Just so they can say goodbye.

312
00:12:56,812 --> 00:12:58,645
Yeah.

313
00:12:59,295 --> 00:13:01,815
You're providing real comfort.

314
00:13:02,467 --> 00:13:04,618
One man asked me to sing him

315
00:13:04,873 --> 00:13:06,629
"Amazing Grace."

316
00:13:06,654 --> 00:13:09,556
And I... couldn't even
remember the words.

317
00:13:10,039 --> 00:13:12,147
It doesn't matter... You were there.

318
00:13:13,780 --> 00:13:15,195
That matters.

319
00:13:15,296 --> 00:13:17,764
Tell you what, uh...

320
00:13:17,866 --> 00:13:21,134
Send me a list of the funeral homes that

321
00:13:21,236 --> 00:13:24,037
picked up from the
hospital since he died.

322
00:13:24,912 --> 00:13:27,016
I'll track down Mr. Martin.

323
00:13:27,881 --> 00:13:29,209
That's not your job.

324
00:13:29,310 --> 00:13:30,777
It hardly matters.

325
00:13:30,879 --> 00:13:32,880
You just take care of yourself, Jerel.

326
00:13:33,779 --> 00:13:35,012
Yes, ma'am.

327
00:13:35,037 --> 00:13:36,517
And we'll figure this out.

328
00:13:36,618 --> 00:13:38,819
You be safe, okay?

329
00:13:56,807 --> 00:13:58,741
Darin Collinsworth is dead.

330
00:13:58,842 --> 00:14:02,445
And he was our one link to why
Lieutenant Cooke was murdered.

331
00:14:02,546 --> 00:14:04,880
I'm sorry his death
affects your investigation,

332
00:14:04,981 --> 00:14:06,570
but Darin was a friend.

333
00:14:06,595 --> 00:14:09,194
He has a family that's
grieving his loss.

334
00:14:09,219 --> 00:14:11,387
Yeah, well, Lieutenant
Cooke has a family, too.

335
00:14:11,488 --> 00:14:13,624
And while we're clear
on why Collinsworth died,

336
00:14:13,649 --> 00:14:15,424
it's not so clear who murdered Cooke.

337
00:14:15,525 --> 00:14:17,093
We're as much in the dark as you.

338
00:14:17,194 --> 00:14:18,527
I'm not so sure about that.

339
00:14:18,628 --> 00:14:20,538
Collinsworth said that your company was

340
00:14:20,563 --> 00:14:23,599
responsible for Lieutenant
Cooke's murder and others.

341
00:14:23,700 --> 00:14:26,869
He knew something and chose
to come to me about it.

342
00:14:26,970 --> 00:14:28,604
We've given you access to everything.

343
00:14:28,705 --> 00:14:30,506
Held up our entire operation

344
00:14:30,607 --> 00:14:33,943
during a pandemic to help...
What more do you want?

345
00:14:34,044 --> 00:14:36,912
How about clarity on what
these numbers are for a start?

346
00:14:37,013 --> 00:14:38,080
What are they?

347
00:14:38,181 --> 00:14:39,459
I was hoping that you would know.

348
00:14:39,483 --> 00:14:40,483
Well, we don't!

349
00:14:40,550 --> 00:14:41,550
All we know is

350
00:14:41,651 --> 00:14:42,997
a ship full of protective gear

351
00:14:43,022 --> 00:14:44,545
we were donating to hospitals

352
00:14:44,570 --> 00:14:47,556
was destroyed and 20
people on our ship are sick.

353
00:14:47,657 --> 00:14:48,824
Many of them will die.

354
00:14:48,925 --> 00:14:50,593
I got people on that ship, too!

355
00:14:50,694 --> 00:14:52,595
But many more will die here because

356
00:14:52,620 --> 00:14:53,990
you kept us from docking!

357
00:14:54,015 --> 00:14:55,695
Jason, that's enough. Stop talking.

358
00:14:59,096 --> 00:14:59,918
Look...

359
00:14:59,943 --> 00:15:01,313
we're all on edge.

360
00:15:01,338 --> 00:15:03,272
But we know you're only
doing your job here.

361
00:15:03,297 --> 00:15:04,420
I'm trying.

362
00:15:04,445 --> 00:15:06,652
Send us a copy of those numbers,
and we'll take a look at it.

363
00:15:06,676 --> 00:15:08,711
Full cooperation.

364
00:15:26,903 --> 00:15:28,203
What is this?

365
00:15:28,228 --> 00:15:29,529
Some sort of applicator.

366
00:15:29,733 --> 00:15:31,300
Found at the flashpoint of the fire.

367
00:15:31,903 --> 00:15:33,545
It's too burned up
to tell what it's for.

368
00:15:33,570 --> 00:15:35,104
Nah, that's easy.

369
00:15:35,205 --> 00:15:36,649
It's from a bottle of piston lubricant.

370
00:15:36,673 --> 00:15:38,374
That's a bunch of crap!

371
00:15:41,069 --> 00:15:42,722
The only other thing that
comes in a bottle like

372
00:15:42,746 --> 00:15:44,180
that on a ship is ketchup.

373
00:15:44,281 --> 00:15:45,944
You don't know that for sure.

374
00:15:47,132 --> 00:15:49,338
All right, well, let me tell
you what I do know for sure.

375
00:15:49,362 --> 00:15:51,129
The sun sets in the west.

376
00:15:51,154 --> 00:15:53,482
When my left knee throbs,
there's gonna be a storm.

377
00:15:53,507 --> 00:15:56,659
And that is an applicator
for piston grease.

378
00:15:56,760 --> 00:15:57,960
Engineer sauce.

379
00:15:57,985 --> 00:15:59,179
You're out of your mind.

380
00:15:59,204 --> 00:16:00,539
Hey, this isn't a debate.

381
00:16:00,564 --> 00:16:01,964
'Cause you know I'm right.

382
00:16:02,546 --> 00:16:06,138
These fools got our ship
grounded with their sick friends,

383
00:16:06,163 --> 00:16:07,636
then tried to burn us to hell.

384
00:16:07,661 --> 00:16:09,429
- Come say it to my face!
- Gladly!

385
00:16:09,606 --> 00:16:10,936
Hey, take it easy!

386
00:16:10,961 --> 00:16:12,749
No, I don't have that luxury.

387
00:16:12,811 --> 00:16:15,296
I got a wife and kid back home
that I'd like to see again.

388
00:16:15,321 --> 00:16:17,983
And I'm not gonna let these
lower-deck jackals screw it up!

389
00:16:18,081 --> 00:16:19,892
- You son of a bitch!
- Stay where you are, everyone!

390
00:16:19,916 --> 00:16:21,517
Guys, there's a virus on this ship!

391
00:16:21,618 --> 00:16:23,424
Keep your damn six feet!

392
00:16:27,811 --> 00:16:30,471
All right, all right, you
can let go now, sweetheart.

393
00:16:35,802 --> 00:16:39,138
Okay. So, is he right?

394
00:16:39,803 --> 00:16:41,971
About the piston lubricant.
That it's like ketchup?

395
00:16:41,996 --> 00:16:44,149
Sure, goes with everything.

396
00:16:44,250 --> 00:16:45,580
Well, then that means

397
00:16:45,605 --> 00:16:47,806
anyone could've gotten
access to a bottle.

398
00:16:50,380 --> 00:16:52,376
Three days ago, I would've
fought you on the idea

399
00:16:52,401 --> 00:16:54,550
that anyone in my crew had
anything to do with this.

400
00:16:54,744 --> 00:16:56,378
20 years at sea,

401
00:16:56,954 --> 00:16:59,122
never had a crew as anxious as this.

402
00:17:04,694 --> 00:17:06,362
I wish I could help, Dr. Wade,

403
00:17:06,463 --> 00:17:08,764
but we haven't seen Aaron Martin here.

404
00:17:09,090 --> 00:17:10,633
Did you talk to Park Haven's?

405
00:17:10,734 --> 00:17:12,011
I believe they contract regularly

406
00:17:12,035 --> 00:17:14,370
- with St. Tammany hospital.
- Yes.

407
00:17:14,395 --> 00:17:17,229
I tried Emerson's,
uh, Brighton and Sons,

408
00:17:17,307 --> 00:17:19,742
Running Springs and, uh, Winston's.

409
00:17:19,779 --> 00:17:21,813
Mr. Martin was never in their care.

410
00:17:23,013 --> 00:17:26,081
These are extraordinary times and

411
00:17:26,182 --> 00:17:28,717
I must confess we have
not been at our best.

412
00:17:28,818 --> 00:17:31,387
Our crematorium was out
of order for a few days.

413
00:17:31,488 --> 00:17:34,374
Couldn't get it fixed and we
were unable to get the word out.

414
00:17:34,991 --> 00:17:37,092
Clients continued to arrive and...

415
00:17:37,483 --> 00:17:40,095
needless to say, the situation was...

416
00:17:40,483 --> 00:17:41,773
very upsetting.

417
00:17:41,798 --> 00:17:43,032
What happened?

418
00:17:43,062 --> 00:17:44,329
An angel came

419
00:17:44,501 --> 00:17:46,280
by the name of Dr. Jones.

420
00:17:46,390 --> 00:17:47,269
He brought a van,

421
00:17:47,370 --> 00:17:49,554
took possession of
bodies not yet registered.

422
00:17:49,676 --> 00:17:50,876
And then?

423
00:17:51,124 --> 00:17:52,775
Found homes for them.

424
00:17:52,876 --> 00:17:54,310
I'm sorry.

425
00:17:54,348 --> 00:17:56,549
You gave them to a complete stranger?

426
00:17:59,812 --> 00:18:01,827
And does this angel have a phone number?

427
00:18:01,918 --> 00:18:03,491
Let me get it for you.

428
00:18:05,484 --> 00:18:08,202
I think Patton and I have some insights

429
00:18:08,258 --> 00:18:10,626
on these numbers that
Collinsworth left behind.

430
00:18:11,971 --> 00:18:13,071
How'd you pull that off?

431
00:18:13,096 --> 00:18:15,351
Patton ran the numbers
through an algorithm

432
00:18:15,376 --> 00:18:17,176
and a bunch of other
words I don't understand.

433
00:18:17,624 --> 00:18:18,890
Fair enough.

434
00:18:18,915 --> 00:18:20,548
So these digits scribbled here

435
00:18:20,573 --> 00:18:22,207
in the margins all represent

436
00:18:22,505 --> 00:18:25,074
coding associated with actuarial tables.

437
00:18:25,175 --> 00:18:27,476
All coinciding with statistical analysis

438
00:18:27,501 --> 00:18:29,088
of cause of deaths in foreign countries.

439
00:18:29,112 --> 00:18:30,746
Cause of death, like murder?

440
00:18:30,847 --> 00:18:33,782
Like freak accidents, uh,
rare diseases, suicides...

441
00:18:33,883 --> 00:18:37,419
Uncommon occurrences,
which led me to wonder

442
00:18:37,520 --> 00:18:39,355
if these other numbers

443
00:18:39,456 --> 00:18:41,975
might be connected
to official documents,

444
00:18:42,000 --> 00:18:43,335
like hospital records.

445
00:18:43,360 --> 00:18:46,008
- Or death certificates?
- Only one so far...

446
00:18:46,033 --> 00:18:49,932
an aid worker in Equatorial Guinea.

447
00:18:49,977 --> 00:18:51,210
He works for Eternal Hope.

448
00:18:51,368 --> 00:18:52,701
- Murdered?
- Afraid not.

449
00:18:52,802 --> 00:18:54,670
Natural causes is all we know so far,

450
00:18:54,695 --> 00:18:57,440
but we have an embassy employee
looking for a hard copy,

451
00:18:57,465 --> 00:18:59,939
which actually isn't
as easy as it sounds.

452
00:19:06,807 --> 00:19:07,940
All good?

453
00:19:08,679 --> 00:19:10,824
Uh, yeah, it's...

454
00:19:11,121 --> 00:19:12,840
it's Naomi, she keeps
sending me pictures

455
00:19:12,865 --> 00:19:14,908
of the great time she's
having with her grandparents

456
00:19:14,933 --> 00:19:18,846
and I keep smiling and acting
like it's not killing me.

457
00:19:19,026 --> 00:19:20,572
I know you wish you could be there.

458
00:19:20,667 --> 00:19:22,701
Yeah, but...

459
00:19:23,951 --> 00:19:25,138
I'm not and she's safe

460
00:19:25,163 --> 00:19:26,997
and this is as good as it's gonna get.

461
00:19:28,783 --> 00:19:30,836
For now, Hannah.

462
00:19:32,170 --> 00:19:33,709
For now.

463
00:19:33,810 --> 00:19:35,844
I'm done being told what to do 24-7.

464
00:19:35,945 --> 00:19:38,013
You're being absolutely insane...

465
00:19:38,168 --> 00:19:41,131
Still, in these dark days,

466
00:19:41,233 --> 00:19:42,233
it could be worse.

467
00:19:42,318 --> 00:19:43,562
And a future full of consequences.

468
00:19:43,586 --> 00:19:45,821
You could be dealing with a teenager.

469
00:19:48,182 --> 00:19:49,528
You're being real ridiculous.

470
00:19:49,553 --> 00:19:51,450
Oh, you're the Genghis
Khan of ridiculous.

471
00:19:51,475 --> 00:19:52,622
Hacking my computer,

472
00:19:52,647 --> 00:19:54,329
micromanaging every part of my life.

473
00:19:54,354 --> 00:19:55,773
I told your mama I'd look out for you.

474
00:19:55,797 --> 00:19:57,376
Well, you're doing it wrong.

475
00:19:57,400 --> 00:19:59,435
Why? 'Cause I ain't
being the cool Uncle P?

476
00:19:59,536 --> 00:20:01,136
Buy pizza and play video games?

477
00:20:01,237 --> 00:20:02,764
This ain't Saturday night babysitting.

478
00:20:02,789 --> 00:20:04,549
It's not babysitting at all!

479
00:20:04,574 --> 00:20:05,874
I'm not a baby!

480
00:20:05,975 --> 00:20:07,643
And you haven't been cool Uncle P

481
00:20:07,668 --> 00:20:08,797
since I was ten.

482
00:20:08,822 --> 00:20:10,515
You can insult me all you want!

483
00:20:10,580 --> 00:20:12,180
But you ain't going out in them streets!

484
00:20:12,796 --> 00:20:14,527
My mom wouldn't have a
problem with what I'm doing.

485
00:20:14,551 --> 00:20:17,252
Long as I keep my GPA,
which I have... just ask her.

486
00:20:17,353 --> 00:20:19,922
I would, but she's busy saving lives.

487
00:20:20,404 --> 00:20:22,077
She's always busy.

488
00:20:24,382 --> 00:20:25,438
Where you think you going?!

489
00:20:25,462 --> 00:20:26,429
Home!

490
00:20:26,454 --> 00:20:27,821
You're not going home alone!

491
00:20:27,890 --> 00:20:29,565
Then I'll stay with my mom.

492
00:20:29,666 --> 00:20:31,007
Where, in Queens?

493
00:20:31,032 --> 00:20:33,820
Or I'll get my own room, I
really don't care how it works.

494
00:20:33,888 --> 00:20:35,923
Long as it's away from you.

495
00:20:39,257 --> 00:20:40,709
Liquid soap!

496
00:20:40,810 --> 00:20:42,911
Three boxes, 24 bottles each.

497
00:20:43,692 --> 00:20:45,746
This doesn't look like
it came from restaurants.

498
00:20:45,793 --> 00:20:47,840
Oh, no, we expanded our reach.

499
00:20:47,925 --> 00:20:50,292
Rita figured we'd contact
the supply company directly.

500
00:20:50,317 --> 00:20:53,789
Paper goods and disinfectant,
personal hygiene products.

501
00:20:53,890 --> 00:20:55,958
I would kiss you if it was authorized.

502
00:20:56,059 --> 00:20:57,726
Well, don't let me stop you.

503
00:20:59,606 --> 00:21:00,606
Results came in?

504
00:21:00,697 --> 00:21:02,464
Never been so happy to fail a test.

505
00:21:02,565 --> 00:21:04,600
Ah...

506
00:21:08,574 --> 00:21:11,139
So the suppliers donated all this?

507
00:21:11,410 --> 00:21:13,017
No, but we got it at cost.

508
00:21:13,042 --> 00:21:14,443
Rita's a monster negotiator.

509
00:21:14,544 --> 00:21:15,888
I knew my lifetime as a litigator

510
00:21:15,912 --> 00:21:16,918
would pay off someday.

511
00:21:16,943 --> 00:21:18,224
You make yourself indispensable,

512
00:21:18,248 --> 00:21:20,549
I won't let you go back to D.C.

513
00:21:20,921 --> 00:21:22,818
Well, what if I didn't?

514
00:21:22,843 --> 00:21:25,778
Well, I figure the Justice
Department would track you down.

515
00:21:25,955 --> 00:21:28,857
They got whole agencies
dedicated to finding people.

516
00:21:28,958 --> 00:21:32,194
I, um... I resigned, Dwayne.

517
00:21:32,538 --> 00:21:34,596
When you invited me to shelter here,

518
00:21:34,621 --> 00:21:38,524
I decided not to put in for a vacation,

519
00:21:39,051 --> 00:21:41,253
and just quit.

520
00:21:42,681 --> 00:21:43,915
So don't freak out.

521
00:21:43,940 --> 00:21:45,641
No, I'm not freaking out. I just...

522
00:21:46,741 --> 00:21:48,429
You-You're giving up your career?

523
00:21:48,454 --> 00:21:50,757
My career has been pushing
paper for the last two years.

524
00:21:50,782 --> 00:21:53,784
I mean, I felt more useful this
morning than I have in months.

525
00:21:53,917 --> 00:21:56,552
And I'm not saying I'm
gonna stay in NOLA forever.

526
00:21:56,653 --> 00:21:57,786
That's, um,

527
00:21:57,887 --> 00:21:59,655
that's a you and me,

528
00:21:59,756 --> 00:22:00,888
um, conversation.

529
00:22:00,913 --> 00:22:02,789
- Kind of a quick conversation...
- Oh, Rita!

530
00:22:02,813 --> 00:22:04,177
I heard you were back.

531
00:22:04,233 --> 00:22:05,801
- Hi.
- Welcome.

532
00:22:05,826 --> 00:22:07,560
It's-it's nice to see you, Hannah.

533
00:22:08,716 --> 00:22:10,220
- Yeah. I'm negative.
- Oh.

534
00:22:10,245 --> 00:22:12,547
Hey.

535
00:22:14,810 --> 00:22:15,914
I interrupt something?

536
00:22:16,594 --> 00:22:18,540
Maybe.

537
00:22:19,055 --> 00:22:20,542
Whatcha got?

538
00:22:21,032 --> 00:22:24,279
Six death certificates
from that list of numbers.

539
00:22:24,535 --> 00:22:27,070
All from countries
Eternal Hope ran missions.

540
00:22:27,196 --> 00:22:29,954
All medical professionals
who died from the very disease

541
00:22:30,008 --> 00:22:31,397
their ships were sent in to deal with.

542
00:22:31,421 --> 00:22:33,301
Well, frontline workers
are always at high risk.

543
00:22:33,356 --> 00:22:35,357
What makes these deaths different?

544
00:22:35,403 --> 00:22:37,109
Those actuarial tables
I told you about...

545
00:22:37,134 --> 00:22:39,718
Statistically speaking, these
people should not be dead.

546
00:22:39,762 --> 00:22:41,304
Eternal Hope provided them

547
00:22:41,329 --> 00:22:44,093
with top-of-the-line PPE and equipment,

548
00:22:44,118 --> 00:22:46,453
yet they died at five
times the rate of baseline.

549
00:22:46,703 --> 00:22:49,271
Almost like the
equipment wasn't working.

550
00:22:50,251 --> 00:22:53,241
Maybe that fire on Good Hope
was set to destroy evidence.

551
00:22:53,343 --> 00:22:57,679
And Lieutenant Cooke was killed
because she found it first.

552
00:23:07,384 --> 00:23:09,288
The people at Eternal Hope died

553
00:23:09,313 --> 00:23:12,188
from respiratory
illness, like MERS and TB.

554
00:23:12,289 --> 00:23:15,191
The fire in the cargo deck
started in the N95 storage area.

555
00:23:15,365 --> 00:23:16,743
We thought it was just highly flammable,

556
00:23:16,767 --> 00:23:18,579
but maybe the masks
themselves were the target.

557
00:23:18,603 --> 00:23:21,043
Can you check the manifest and
the lot numbers on those masks?

558
00:23:21,138 --> 00:23:22,942
Yeah. You got an angle?

559
00:23:23,500 --> 00:23:26,432
Darin Collinsworth
had a box of N95 masks

560
00:23:26,457 --> 00:23:27,793
in his apartment.

561
00:23:27,934 --> 00:23:29,423
I thought he might be stockpiling them.

562
00:23:29,447 --> 00:23:30,967
Maybe he was holding them as evidence,

563
00:23:31,015 --> 00:23:32,167
proof of bad product.

564
00:23:32,277 --> 00:23:34,417
Sebastian is examining those masks.

565
00:23:34,518 --> 00:23:36,453
If they're faulty, he'll find out.

566
00:23:36,554 --> 00:23:38,188
All right. Let us know when you know.

567
00:23:38,289 --> 00:23:40,023
It'll give us a reason
to leave our berth.

568
00:23:40,124 --> 00:23:41,858
I bet you're going a little stir crazy.

569
00:23:41,959 --> 00:23:42,826
Nah, it's all right.

570
00:23:42,927 --> 00:23:44,261
Carter here is a dreamy roommate.

571
00:23:44,360 --> 00:23:46,085
He's quiet, polite.

572
00:23:46,110 --> 00:23:47,497
Complete opposite of Sebastian.

573
00:23:48,016 --> 00:23:50,433
- I won't say a word.
- No, please, tell him.

574
00:23:50,596 --> 00:23:53,332
I miss making fun of that
little googly-eyed teddy bear.

575
00:24:00,282 --> 00:24:02,116
Why are you not in the house?

576
00:24:02,766 --> 00:24:04,180
Forgot my keys.

577
00:24:06,250 --> 00:24:07,550
What's that grin about?

578
00:24:07,575 --> 00:24:09,250
You've been on your own for two hours,

579
00:24:09,414 --> 00:24:10,731
and you can't get in your own house?

580
00:24:10,755 --> 00:24:12,132
You here to give me another pep talk?

581
00:24:12,156 --> 00:24:13,823
Some single-serve wisdom, tell me about

582
00:24:13,924 --> 00:24:16,204
faking it till I make
it or stiff upper lip?

583
00:24:16,311 --> 00:24:17,478
No, Donna.

584
00:24:17,704 --> 00:24:19,562
I'm gonna keep it real with you.

585
00:24:20,429 --> 00:24:22,129
You're right.

586
00:24:23,586 --> 00:24:25,035
The world sucks right now.

587
00:24:25,508 --> 00:24:27,937
Everybody's finding
it hard to deal with.

588
00:24:28,039 --> 00:24:29,372
I have plenty of practice

589
00:24:29,473 --> 00:24:32,375
being upset with the
way the world works.

590
00:24:33,039 --> 00:24:35,114
But dwelling on it never
helped me sleep at night

591
00:24:35,139 --> 00:24:36,539
or get up in the morning.

592
00:24:36,726 --> 00:24:38,360
So I don't.

593
00:24:39,886 --> 00:24:41,119
That's it?

594
00:24:41,144 --> 00:24:42,800
That's the wisdom?

595
00:24:43,058 --> 00:24:44,354
That...

596
00:24:45,019 --> 00:24:46,423
and your keys.

597
00:24:47,245 --> 00:24:48,611
Left 'em on my desk.

598
00:24:50,361 --> 00:24:53,394
Oh, man. You know, I
remember when you was born.

599
00:24:53,722 --> 00:24:55,065
How cute you were.

600
00:24:55,870 --> 00:24:57,144
I couldn't believe your mother asked me

601
00:24:57,168 --> 00:24:58,702
to be your godfather.

602
00:24:59,146 --> 00:25:01,180
I had nothing to offer.

603
00:25:02,386 --> 00:25:05,742
But all I can do now
is make sure you know

604
00:25:06,271 --> 00:25:08,539
you are not alone.

605
00:25:13,112 --> 00:25:14,651
Be good.

606
00:25:34,896 --> 00:25:36,090
Dr. Jones?

607
00:25:37,708 --> 00:25:39,349
Who's asking?
- I'm...

608
00:25:39,388 --> 00:25:42,560
Dr. Loretta Wade. I'm the
coroner from Jefferson Parish.

609
00:25:43,217 --> 00:25:44,918
Didn't mean to startle you.

610
00:25:44,982 --> 00:25:46,318
I'm-I'm just tired.

611
00:25:46,343 --> 00:25:47,644
Too much coffee.

612
00:25:47,816 --> 00:25:48,916
I'm Larry Jones.

613
00:25:51,122 --> 00:25:52,389
Old habit.

614
00:25:53,029 --> 00:25:54,373
How can I help you, Dr. Wade?

615
00:25:54,398 --> 00:25:56,785
Do you... do you have
bodies you need help with?

616
00:25:56,810 --> 00:25:59,067
No. Looking for one.

617
00:25:59,092 --> 00:26:00,741
- Well, that's new.
- Yes. The family's suffered

618
00:26:00,765 --> 00:26:02,841
a great deal wondering
what happened to him.

619
00:26:02,866 --> 00:26:04,100
I think you might know.

620
00:26:04,201 --> 00:26:07,053
And so you tracked me
all the way down to...

621
00:26:07,078 --> 00:26:08,247
I don't even know what parish

622
00:26:08,272 --> 00:26:10,498
- I'm in right now.
- St. Helena.

623
00:26:10,576 --> 00:26:12,871
- How'd you even find me?
- I pinged your cell phone.

624
00:26:12,896 --> 00:26:15,178
I wouldn't have had to
if you'd answer your phone

625
00:26:15,279 --> 00:26:17,714
or check your messages.

626
00:26:18,401 --> 00:26:19,625
My battery's dead.

627
00:26:19,852 --> 00:26:20,852
And I've been...

628
00:26:21,450 --> 00:26:23,130
I doubt you care what I've been doing.

629
00:26:23,200 --> 00:26:25,989
Bodies have been disappearing
all over southern Louisiana.

630
00:26:26,090 --> 00:26:27,590
I actually do.

631
00:26:34,799 --> 00:26:36,166
I'm a teacher.

632
00:26:36,983 --> 00:26:38,517
Mortuary arts.

633
00:26:38,846 --> 00:26:41,128
On the first day of every class,

634
00:26:41,542 --> 00:26:43,373
I write "dignity" on the board.

635
00:26:44,081 --> 00:26:46,643
'Cause everybody deserves dignity.

636
00:26:47,308 --> 00:26:49,546
And the idea of people being left in...

637
00:26:49,823 --> 00:26:51,845
morgues, hallways, trucks,

638
00:26:51,870 --> 00:26:54,284
it-it's not... right.

639
00:26:54,713 --> 00:26:56,786
So I've been offering to move bodies

640
00:26:56,811 --> 00:26:59,046
that can't be accommodated
properly where they can.

641
00:26:59,988 --> 00:27:01,466
With dignity.

642
00:27:02,787 --> 00:27:04,136
That's honorable.

643
00:27:04,582 --> 00:27:06,316
Doing what little I can.

644
00:27:06,613 --> 00:27:09,215
But I've kept good
accounting of my wards.

645
00:27:10,287 --> 00:27:13,570
I apologize for thinking so ill of you.

646
00:27:16,959 --> 00:27:18,426
Do you like Emily Dickinson?

647
00:27:19,201 --> 00:27:20,512
No.

648
00:27:20,537 --> 00:27:22,653
I keep mumbling the words to 479

649
00:27:22,678 --> 00:27:24,714
as I drive around.

650
00:27:25,154 --> 00:27:26,935
"Because I could not stop for Death..."

651
00:27:26,982 --> 00:27:29,385
"He kindly stopped for me."

652
00:27:30,896 --> 00:27:32,543
She wasn't talking about us.

653
00:27:32,568 --> 00:27:34,145
I'm not sure anymore.

654
00:27:34,247 --> 00:27:36,002
Some days...

655
00:27:36,740 --> 00:27:40,005
I feel it's like death's
sitting in my passenger seat...

656
00:27:40,551 --> 00:27:42,285
smiling.

657
00:27:42,592 --> 00:27:44,534
I see him, too.

658
00:27:45,087 --> 00:27:47,322
Hovering near the ceiling.

659
00:27:47,774 --> 00:27:50,642
Too many. Too soon.

660
00:27:54,751 --> 00:27:56,652
So... What was that name?

661
00:27:57,420 --> 00:27:58,114
Martin.

662
00:27:58,215 --> 00:27:59,482
Aaron Martin.

663
00:28:02,959 --> 00:28:04,098
N95 masks

664
00:28:04,123 --> 00:28:07,524
are made from electrostatic
non-woven polypropylene fibers.

665
00:28:07,549 --> 00:28:09,510
Layman's terms, Bill Nye.

666
00:28:09,535 --> 00:28:10,902
Well, they're very small fibers

667
00:28:10,927 --> 00:28:12,729
that filter out very small particles

668
00:28:12,830 --> 00:28:14,894
and protect the wearer
from viruses and bacteria.

669
00:28:14,919 --> 00:28:16,098
Which is good.

670
00:28:16,123 --> 00:28:18,403
Yes, but these masks we
found are plain old polyester.

671
00:28:18,434 --> 00:28:21,137
They looked good, probably
had a nice fit, but, uh,

672
00:28:21,162 --> 00:28:23,293
they're the medical equivalent
of wearing a Grateful Dead T-shirt

673
00:28:23,317 --> 00:28:24,276
on your face.

674
00:28:24,301 --> 00:28:26,713
Well, what would they cost
to make, versus the real ones?

675
00:28:26,738 --> 00:28:27,944
Oh, a fraction.

676
00:28:27,969 --> 00:28:30,360
So maybe someone at Eternal
Hope was buying the counterfeits

677
00:28:30,385 --> 00:28:31,724
and skimming the extra.

678
00:28:31,749 --> 00:28:33,429
I'll contact the
manufacturer and find out.

679
00:28:35,838 --> 00:28:36,738
What the hell?

680
00:28:36,763 --> 00:28:37,970
What's happening?

681
00:28:38,049 --> 00:28:39,398
I don't know.

682
00:28:39,423 --> 00:28:40,790
Sebastian, you know what to do.

683
00:28:40,891 --> 00:28:41,991
Yeah. Okay.

684
00:28:43,252 --> 00:28:44,446
Let me in there, damn it!

685
00:28:44,471 --> 00:28:45,838
What the hell is going on here?

686
00:28:45,863 --> 00:28:47,080
He's pulling up the anchor.

687
00:28:49,180 --> 00:28:50,414
Gustin.

688
00:28:50,439 --> 00:28:52,039
He's taken control of the ship.

689
00:29:03,952 --> 00:29:05,705
Well, does he even know what he's doing?

690
00:29:05,806 --> 00:29:07,340
He operates cargo cranes.

691
00:29:07,365 --> 00:29:08,966
No idea if he can pilot a ship.

692
00:29:08,991 --> 00:29:10,286
How'd he get in there alone?

693
00:29:10,311 --> 00:29:11,190
He rushed in,

694
00:29:11,215 --> 00:29:12,277
told us there was an accident:

695
00:29:12,301 --> 00:29:14,222
container came loose,
someone's pinned underneath.

696
00:29:14,246 --> 00:29:15,590
We rushed out, and he
locked the door behind us.

697
00:29:15,614 --> 00:29:17,692
- He's gone crazy.
- No. He thinks the ship is doomed.

698
00:29:17,716 --> 00:29:19,450
His family's waiting for him on land.

699
00:29:19,475 --> 00:29:20,550
He just wants out.

700
00:29:20,619 --> 00:29:22,353
Is there any way I can talk to him?

701
00:29:22,531 --> 00:29:23,931
My phone's at the table.

702
00:29:23,956 --> 00:29:25,523
Okay. Uh...

703
00:29:25,624 --> 00:29:26,857
Is this your number?

704
00:29:26,959 --> 00:29:28,964
Yes. Is there any way through

705
00:29:28,989 --> 00:29:30,103
or around this door?

706
00:29:30,128 --> 00:29:32,129
- I'll talk to the engineers.
- Great. Thank you.

707
00:29:33,824 --> 00:29:35,800
That ship of yours was loaded

708
00:29:35,901 --> 00:29:39,203
with crates of counterfeit N95 masks,

709
00:29:39,304 --> 00:29:41,339
responsible for at least six deaths.

710
00:29:41,440 --> 00:29:43,313
Seven if you count Lieutenant Cooke.

711
00:29:43,338 --> 00:29:44,518
It's not possible.

712
00:29:44,543 --> 00:29:47,445
None of our employees would
put people's lives at risk.

713
00:29:47,546 --> 00:29:50,815
These masks cost a
fraction of the real thing.

714
00:29:50,916 --> 00:29:51,916
Someone made money.

715
00:29:51,984 --> 00:29:53,437
The people who work for us

716
00:29:53,462 --> 00:29:55,229
are trying to make a
difference, not money.

717
00:29:55,254 --> 00:29:58,572
Well... you know as well
as I do that sometimes

718
00:29:58,611 --> 00:30:00,625
good intentions break down.

719
00:30:00,884 --> 00:30:02,960
So, who asked for a raise

720
00:30:02,998 --> 00:30:04,376
and didn't get it?

721
00:30:04,401 --> 00:30:07,164
Or complained about unfairness?

722
00:30:07,189 --> 00:30:10,025
Who threatened to quit
over some injustice,

723
00:30:10,087 --> 00:30:11,848
- but then didn't?
- I'm telling you,

724
00:30:11,903 --> 00:30:13,037
our people aren't like that.

725
00:30:13,138 --> 00:30:15,745
And I'm telling you the
evidence says otherwise.

726
00:30:15,846 --> 00:30:17,584
Your ship is in trouble.

727
00:30:17,671 --> 00:30:19,739
There are sick people on board.

728
00:30:19,934 --> 00:30:23,275
My agents are on board.
So stop messing around,

729
00:30:23,300 --> 00:30:24,535
and start cooperating.

730
00:30:24,560 --> 00:30:26,549
Okay, I believe this
conversation is over.

731
00:30:26,574 --> 00:30:28,572
We're going to consult
with legal counsel...

732
00:30:28,597 --> 00:30:30,168
It was me.

733
00:30:30,596 --> 00:30:31,845
- What?
- This is my fault.

734
00:30:31,869 --> 00:30:32,699
Jason...

735
00:30:32,724 --> 00:30:34,392
The masks, Lieutenant Cooke...

736
00:30:34,417 --> 00:30:36,236
I'm responsible for all of it.

737
00:30:37,252 --> 00:30:38,626
It doesn't work like that.

738
00:30:39,486 --> 00:30:41,799
I know you weren't on board that ship.

739
00:30:41,900 --> 00:30:43,934
I know you didn't kill Lieutenant Cooke.

740
00:30:44,036 --> 00:30:45,836
Still, uh, we're done here.

741
00:30:45,937 --> 00:30:47,071
I'm calling counsel.

742
00:30:56,148 --> 00:30:58,149
Come on, pick up the phone.

743
00:30:59,184 --> 00:31:01,218
Um...

744
00:31:16,987 --> 00:31:20,416
_

745
00:31:20,618 --> 00:31:22,539
I just want to talk to you.

746
00:31:30,447 --> 00:31:32,726
This isn't gonna get you
home to your family faster.

747
00:31:32,758 --> 00:31:35,326
I figure I got a better chance
this way than waiting to die.

748
00:31:35,420 --> 00:31:37,844
Right. Or you could
kill us all right now

749
00:31:37,869 --> 00:31:39,680
by ramming us into an oil tanker.

750
00:31:39,705 --> 00:31:41,992
Four more crew got sick last night.

751
00:31:42,086 --> 00:31:44,206
You don't want to be
here any more than I do.

752
00:31:44,231 --> 00:31:46,923
No. I don't. And even if by some miracle

753
00:31:46,948 --> 00:31:48,772
you were able to steer
this ship to land,

754
00:31:48,797 --> 00:31:51,599
there'd be no port that
would let us disembark.

755
00:31:52,784 --> 00:31:54,652
I just want to go home!

756
00:31:57,840 --> 00:31:59,374
Gustin.

757
00:32:01,128 --> 00:32:03,329
What's your kid's name?

758
00:32:04,570 --> 00:32:06,917
Sophia.

759
00:32:07,439 --> 00:32:09,207
It was my mother's name.

760
00:32:09,232 --> 00:32:11,233
That's beautiful.

761
00:32:12,004 --> 00:32:14,028
I want us all to get home.

762
00:32:14,262 --> 00:32:16,700
I want those guys in
quarantine to get help.

763
00:32:16,757 --> 00:32:19,225
I want to change my clothes.

764
00:32:20,141 --> 00:32:22,576
And I really don't want
to see you go to jail.

765
00:32:24,744 --> 00:32:26,950
For Sophia's sake.

766
00:32:32,114 --> 00:32:33,700
I'm definitely going to jail.

767
00:32:33,725 --> 00:32:35,413
No. Not yet.

768
00:32:35,514 --> 00:32:36,981
You didn't set that fire.

769
00:32:37,082 --> 00:32:39,383
You didn't get the-the sailor killed.

770
00:32:39,484 --> 00:32:41,185
Yeah, you're acting like a jackass,

771
00:32:41,286 --> 00:32:43,354
but if you open that door,

772
00:32:43,455 --> 00:32:45,156
we'll write this one off.

773
00:32:46,582 --> 00:32:48,829
Open the door for the captain.

774
00:32:59,671 --> 00:33:01,672
Shut it down. All right, come on.

775
00:33:08,045 --> 00:33:09,512
Go take a rest.

776
00:33:11,718 --> 00:33:13,768
We'll hash this out later, Gustin.

777
00:33:17,956 --> 00:33:19,436
Yeah, it's all right. It's all right.

778
00:33:19,491 --> 00:33:21,541
Come on. Go.

779
00:33:25,018 --> 00:33:28,020
Not exactly The Caine Mutiny, huh?

780
00:33:28,910 --> 00:33:30,611
Whew.

781
00:33:31,045 --> 00:33:34,196
It's okay. It's all right.
Be calm. Don't say anything.

782
00:33:34,221 --> 00:33:35,581
Lawyers will meet you at the jail.

783
00:33:35,640 --> 00:33:37,942
Make sure those people
on the ship are okay.

784
00:33:38,043 --> 00:33:40,377
- And everyone upstairs!
- I got it handled.

785
00:33:42,848 --> 00:33:44,378
You didn't have to send the FBI.

786
00:33:44,403 --> 00:33:45,749
He would've surrendered.

787
00:33:45,879 --> 00:33:47,751
You just humiliated him
in front of everyone.

788
00:33:47,853 --> 00:33:50,054
It's just the beginning
of what he's gonna face.

789
00:33:50,155 --> 00:33:51,582
When the media gets ahold of this...

790
00:33:51,606 --> 00:33:55,676
Humanitarian putting
thousands at risk with bad PPE.

791
00:33:55,762 --> 00:33:56,995
It was clearly a mistake.

792
00:33:57,020 --> 00:33:58,295
He had no malicious intent.

793
00:33:58,396 --> 00:34:00,526
Well, I'd venture to
guess that he had no clue

794
00:34:00,551 --> 00:34:01,975
what was going on at all.

795
00:34:02,551 --> 00:34:06,128
You told me Mullins'
passion for the mission

796
00:34:06,153 --> 00:34:08,572
sometimes got in the way of good sense.

797
00:34:08,914 --> 00:34:10,949
I think that this is
one of those moments.

798
00:34:11,786 --> 00:34:12,686
What do you mean?

799
00:34:12,711 --> 00:34:14,411
He's falling on his sword here.

800
00:34:14,637 --> 00:34:16,580
To protect the organization.

801
00:34:17,031 --> 00:34:18,926
His people.

802
00:34:19,679 --> 00:34:20,779
Makes me think...

803
00:34:22,486 --> 00:34:24,587
he didn't know anything about it.

804
00:34:25,609 --> 00:34:27,663
Jason Mullins is the best man I know.

805
00:34:27,869 --> 00:34:30,770
Well, that's easy to say
when he's the one in cuffs.

806
00:34:31,671 --> 00:34:34,365
Mullins is a crusader.

807
00:34:34,515 --> 00:34:37,801
He's out there looking
for the next big outbreak.

808
00:34:38,116 --> 00:34:39,703
He doesn't sign checks.

809
00:34:39,912 --> 00:34:41,580
He doesn't lease ships.

810
00:34:41,937 --> 00:34:44,875
And he certainly doesn't order supplies.

811
00:34:45,507 --> 00:34:47,491
That would be your job.

812
00:34:49,773 --> 00:34:51,348
Those masks...

813
00:34:51,898 --> 00:34:53,617
- I didn't know.
- You knew.

814
00:34:54,109 --> 00:34:56,687
You just didn't want to believe
that anyone would get hurt.

815
00:34:57,429 --> 00:34:59,100
The masks were supposed
to be just as good.

816
00:34:59,124 --> 00:35:01,292
- That's what they told me.
- Well, who else knew?

817
00:35:01,898 --> 00:35:03,794
Besides Lieutenant Cooke.

818
00:35:04,115 --> 00:35:05,796
We needed the DoD
contract to go through.

819
00:35:05,897 --> 00:35:08,465
I told her how important it was.

820
00:35:08,725 --> 00:35:10,639
I didn't realize she'd...

821
00:35:10,874 --> 00:35:12,408
she'd...

822
00:35:12,928 --> 00:35:15,806
Which "she" are we talking about?

823
00:35:21,320 --> 00:35:22,522
Are we gonna do this dance again?

824
00:35:22,546 --> 00:35:24,205
Because I don't have time
to answer your questions.

825
00:35:24,229 --> 00:35:25,585
Oh, you have time.

826
00:35:25,671 --> 00:35:28,038
The other doctors are
gonna cover your shifts.

827
00:35:29,155 --> 00:35:31,088
Where'd you get your mask?

828
00:35:31,189 --> 00:35:32,780
Out of the supplies in cargo?

829
00:35:32,828 --> 00:35:35,330
Or you got a stash of the good stuff?

830
00:35:35,641 --> 00:35:36,641
I don't...

831
00:35:36,666 --> 00:35:39,005
Be thoughtful about what you say here.

832
00:35:39,630 --> 00:35:40,958
Every word counts.

833
00:35:43,129 --> 00:35:45,059
You're never gonna believe
me, but it was an accident.

834
00:35:45,083 --> 00:35:46,112
An accident?

835
00:35:46,137 --> 00:35:48,776
You accidentally chased
her to the top deck

836
00:35:48,801 --> 00:35:50,565
and brained her with a wrench?

837
00:35:50,590 --> 00:35:52,237
By the time we knew the
equipment was faulty,

838
00:35:52,261 --> 00:35:53,320
it was too late.

839
00:35:53,477 --> 00:35:55,311
I tried to explain it to her, but she...

840
00:35:56,996 --> 00:35:59,699
She was gonna ruin everything
we've worked our lives to build.

841
00:35:59,724 --> 00:36:01,628
So you killed her to keep her quiet.

842
00:36:02,520 --> 00:36:03,995
No.

843
00:36:04,518 --> 00:36:06,318
I didn't mean to hurt her.

844
00:36:06,895 --> 00:36:08,216
I didn't mean to hurt anyone.

845
00:36:10,497 --> 00:36:11,589
You know what?

846
00:36:11,614 --> 00:36:12,824
You're right.

847
00:36:12,849 --> 00:36:15,217
I don't believe you.

848
00:36:23,779 --> 00:36:27,348
I don't know what the
family's wishes were for Aaron,

849
00:36:27,445 --> 00:36:29,842
but the funeral home that received him

850
00:36:29,927 --> 00:36:32,728
cremated any unclaimed remains.

851
00:36:35,570 --> 00:36:37,621
I'm just glad to have him back.

852
00:36:39,054 --> 00:36:40,467
Just so you know,

853
00:36:40,568 --> 00:36:42,135
there was no ill intent.

854
00:36:42,249 --> 00:36:46,387
The folks did their best under
very difficult circumstances.

855
00:36:46,412 --> 00:36:49,381
They were all good and kind people.

856
00:36:49,911 --> 00:36:51,568
So are you, Dr. Wade.

857
00:36:52,083 --> 00:36:54,325
Without you, I might
never have found him.

858
00:36:54,938 --> 00:36:56,672
It's a blessing.

859
00:37:03,254 --> 00:37:05,261
It's a blessing for me, Alyssa.

860
00:37:07,208 --> 00:37:09,614
There's not much I
can control right now.

861
00:37:09,712 --> 00:37:11,880
I'm glad I was able to help.

862
00:37:12,669 --> 00:37:14,792
You know, my brother was a good man.

863
00:37:14,969 --> 00:37:17,337
He had a lot of living left to do.

864
00:37:18,075 --> 00:37:19,963
It's not right he's dead.

865
00:37:20,547 --> 00:37:22,149
It's not.

866
00:37:25,061 --> 00:37:27,662
I pray this ends soon.

867
00:37:28,373 --> 00:37:30,474
That's what I'm praying for, too.

868
00:37:45,634 --> 00:37:47,468
_

869
00:37:49,242 --> 00:37:51,109
Congratulations!

870
00:37:54,082 --> 00:37:55,783
So how's Naomi doing over in England?

871
00:37:55,808 --> 00:37:57,061
She's having a good time.

872
00:37:57,086 --> 00:37:58,319
She learned to sheer a sheep.

873
00:37:58,351 --> 00:37:59,460
Whatever that means.

874
00:37:59,485 --> 00:38:01,843
It means the smell of
wet sweater on her hands

875
00:38:01,874 --> 00:38:03,608
ain't going away anytime soon.

876
00:38:03,709 --> 00:38:06,444
I guess it's good to know
where your clothes come from.

877
00:38:06,545 --> 00:38:08,880
Ryan thinks they're gonna be
here in the next couple weeks.

878
00:38:09,654 --> 00:38:11,054
Oh, here they come, here they come.

879
00:38:11,365 --> 00:38:12,793
- Hey!
- Hey!

880
00:38:12,818 --> 00:38:14,585
Congratulations, Donna!

881
00:38:14,686 --> 00:38:16,754
I did it! I did it!

882
00:38:16,855 --> 00:38:19,423
Yes, you did, baby girl! Yes, you did!

883
00:38:19,525 --> 00:38:22,193
Wouldn't be here without
you. I love you, Patton.

884
00:38:23,670 --> 00:38:25,763
Oh, look at you. You got
something in your eye?

885
00:38:25,934 --> 00:38:27,401
Nah, it's just...

886
00:38:27,645 --> 00:38:28,879
I'm so proud of her.

887
00:38:28,983 --> 00:38:30,101
I never realized how much

888
00:38:30,202 --> 00:38:31,960
I missed having her around.

889
00:38:33,015 --> 00:38:34,648
I don't know how you do it.

890
00:38:34,804 --> 00:38:36,561
What choice do we have?

891
00:38:39,530 --> 00:38:41,109
So, how many more days
you guys have left?

892
00:38:41,133 --> 00:38:42,367
- Like, three?
- Yep.

893
00:38:42,414 --> 00:38:45,364
Actually, three days,
12 hours and 15 minutes.

894
00:38:45,389 --> 00:38:46,294
But who's counting?

895
00:38:46,319 --> 00:38:48,505
I'll barely leave this
place with my pension intact.

896
00:38:48,529 --> 00:38:49,630
Little tip, kitten:

897
00:38:49,655 --> 00:38:51,654
never play gin rummy
with a former Marine.

898
00:38:51,703 --> 00:38:53,036
He's robbing me blind.

899
00:38:53,061 --> 00:38:55,293
I'd go easier on you if
you'd pick up after yourself.

900
00:38:55,394 --> 00:38:56,794
Oh, my God.

901
00:38:56,895 --> 00:38:58,296
This is the first guy I've met

902
00:38:58,397 --> 00:39:00,427
who's a bigger neat
freak than you, Sebastian.

903
00:39:00,452 --> 00:39:02,266
I just like a little order in the chaos.

904
00:39:02,367 --> 00:39:03,968
Right? Yeah. That's how I feel.

905
00:39:04,069 --> 00:39:06,147
Except she's, like, particularly messy.

906
00:39:06,209 --> 00:39:07,371
It's, like, her superpower.

907
00:39:07,436 --> 00:39:08,668
- Yeah.
- All right!

908
00:39:08,693 --> 00:39:10,476
Enough comparing notes.

909
00:39:11,248 --> 00:39:13,177
- Uh, so you guys need anything?
- Yeah.

910
00:39:13,278 --> 00:39:15,390
I need that gallon Ziploc
of red sauce in the freezer.

911
00:39:15,414 --> 00:39:18,578
I want to make a special "coming
out of quarantine" dinner.

912
00:39:19,476 --> 00:39:20,679
Right...

913
00:39:21,647 --> 00:39:23,390
- You ate it?
- Well, I...

914
00:39:23,429 --> 00:39:24,984
You know, I didn't know if I
was ever gonna see you again.

915
00:39:25,008 --> 00:39:26,553
I thought it'd be what you'd want.

916
00:39:26,578 --> 00:39:27,644
Hey.

917
00:39:27,669 --> 00:39:29,703
You make a list, I'll
order the ingredients.

918
00:39:29,728 --> 00:39:30,728
We can make it together.

919
00:39:30,829 --> 00:39:32,697
Okay! That's fun.

920
00:39:34,254 --> 00:39:36,238
I don't like this,
what's happening here.

921
00:39:36,301 --> 00:39:37,768
- I'm jealous.
- Nah, baby,

922
00:39:37,869 --> 00:39:39,113
you got nothing to be jealous of.

923
00:39:39,137 --> 00:39:40,857
I could never live
with this guy full-time.

924
00:39:40,882 --> 00:39:42,783
He's got a thin skin for teasing.

925
00:39:43,324 --> 00:39:45,289
You know, sometimes, she
can be downright mean.

926
00:39:45,314 --> 00:39:47,063
I will lose my edge

927
00:39:47,088 --> 00:39:48,989
if I'm not giving someone a hard time.

928
00:39:49,246 --> 00:39:50,758
All right, well, I will see you guys

929
00:39:50,783 --> 00:39:51,817
in three days.

930
00:39:52,378 --> 00:39:53,918
Bye, kitten.

931
00:39:56,021 --> 00:39:57,531
If this doesn't end soon,

932
00:39:57,556 --> 00:39:59,690
all of New Orleans is gonna have scurvy.

933
00:40:01,603 --> 00:40:03,561
No, you're right, you're right.

934
00:40:04,161 --> 00:40:06,062
Yeah. Okay.

935
00:40:06,087 --> 00:40:08,224
Be safe and well.

936
00:40:12,331 --> 00:40:13,531
What?

937
00:40:13,952 --> 00:40:16,621
DOJ's gonna miss you.

938
00:40:18,558 --> 00:40:22,179
You've made the pandemic...

939
00:40:24,051 --> 00:40:25,082
bearable.

940
00:40:26,988 --> 00:40:28,919
So, uh...

941
00:40:29,191 --> 00:40:31,122
if you're open to it,

942
00:40:31,621 --> 00:40:33,691
I'd like to make this
a permanent situation.

943
00:40:34,769 --> 00:40:36,045
I'm an attorney, Dwayne.

944
00:40:36,070 --> 00:40:38,049
You're gonna have to
spell that out for me.

945
00:40:40,902 --> 00:40:43,512
Even when the pandemic is done

946
00:40:43,652 --> 00:40:45,362
and there's no pantry

947
00:40:45,387 --> 00:40:47,304
and we can go back to normal...

948
00:40:48,019 --> 00:40:49,740
Whatever that means...

949
00:40:50,316 --> 00:40:51,949
I want you here.

950
00:40:52,309 --> 00:40:53,943
With me.

951
00:40:55,410 --> 00:40:58,349
I mean, o-only if you want, of course.

952
00:40:58,793 --> 00:40:59,993
There's no pressure.

953
00:41:00,323 --> 00:41:02,057
And if it feels like it's too...

954
00:41:02,082 --> 00:41:03,554
I want.

955
00:41:22,552 --> 00:41:27,923
? Amazing grace ?

956
00:41:29,116 --> 00:41:31,816
? How sweet ?

957
00:41:32,467 --> 00:41:34,919
? The sound ?

958
00:41:35,514 --> 00:41:38,799
? That saved ?

959
00:41:39,413 --> 00:41:42,393
? A wretch ?

960
00:41:43,165 --> 00:41:46,434
? Like me ?

961
00:41:47,334 --> 00:41:51,769
? I once was lost ?

962
00:41:53,493 --> 00:41:55,788
? And now ?

963
00:41:56,108 --> 00:41:57,708
? I'm found ?

964
00:41:58,944 --> 00:42:01,679
? Was blind ?

965
00:42:02,288 --> 00:42:04,248
? But now ?

966
00:42:04,825 --> 00:42:07,467
? I see. ?

967
00:42:11,827 --> 00:42:17,014
_

968
00:42:19,069 --> 00:42:24,069
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

