1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

2
00:00:09,559 --> 00:00:14,056
- _ - The psychologist said
she exhibits low affect,

3
00:00:14,473 --> 00:00:17,017
limited empathic response,

4
00:00:17,601 --> 00:00:20,062
and sometimes a manner
that's just plain unnerving.

5
00:00:21,313 --> 00:00:24,106
What this girl has seen will
pick apart anyone's mind.

6
00:00:24,107 --> 00:00:26,610
Her brother had night
terrors for two months.

7
00:00:27,694 --> 00:00:30,989
If we put them together now,
I'm afraid he could regress.

8
00:00:32,783 --> 00:00:34,159
What did she do, Sister?

9
00:00:37,913 --> 00:00:41,250
One of our nurses fainted one day
when she was alone with her.

10
00:00:42,584 --> 00:00:44,627
The last thing she remembered
was Ana touching her

11
00:00:44,628 --> 00:00:46,547
and that it made her feel like,

12
00:00:47,965 --> 00:00:49,466
like she was dying.

13
00:00:52,010 --> 00:00:53,554
She has an ability.

14
00:00:53,971 --> 00:00:56,557
If what you say about
her is true, it's unholy.

15
00:00:57,266 --> 00:01:00,101
Fear of the Other will
bring out the worst in us.

16
00:01:00,102 --> 00:01:01,853
I never said I wouldn't help.

17
00:01:01,854 --> 00:01:03,646
No, this isn't about you.

18
00:01:03,647 --> 00:01:05,566
It's the people I work with.

19
00:01:06,233 --> 00:01:10,404
They've been hunting
her father for... ages.

20
00:01:11,113 --> 00:01:12,573
So what would they do?

21
00:01:15,951 --> 00:01:18,119
We're talking about children.

22
00:01:18,120 --> 00:01:20,162
Who will grow to be powerful adults

23
00:01:20,163 --> 00:01:23,332
and potentially pick up
where their father left off.

24
00:01:23,333 --> 00:01:25,961
"Potentially", not
"definitely". We can't just...

25
00:01:28,338 --> 00:01:29,798
This isn't God's work.

26
00:01:33,302 --> 00:01:36,096
If we keep them apart, out of sight,

27
00:01:37,514 --> 00:01:38,515
maybe there's hope.

28
00:01:44,771 --> 00:01:45,856
Can you take her?

29
00:01:46,857 --> 00:01:48,733
With the company I keep?

30
00:01:48,734 --> 00:01:50,735
I'm as much a danger to her as anyone.

31
00:01:50,736 --> 00:01:52,403
She has to go somewhere.

32
00:01:52,404 --> 00:01:54,198
Ana's in the system.

33
00:01:54,823 --> 00:01:57,701
She'll land some place, and I'll
check in on her from time to time.

34
00:02:01,747 --> 00:02:03,498
Can you handle the boy?

35
00:02:09,505 --> 00:02:10,506
Good.

36
00:02:11,256 --> 00:02:12,716
Their lives depend on it.

37
00:03:56,445 --> 00:03:58,654
I could feel it was him.

38
00:03:58,655 --> 00:04:01,991
I was so damn sure that thing was Dad.

39
00:04:01,992 --> 00:04:05,077
You can go over it again and again,
but we're still flat on our asses

40
00:04:05,078 --> 00:04:06,580
without a clue where Mom is.

41
00:04:08,290 --> 00:04:10,751
- It doesn't make any sense.
- Yes, it does.

42
00:04:11,168 --> 00:04:14,795
It felt like Dad because it was
like Dad. But it wasn't him.

43
00:04:14,796 --> 00:04:16,548
You believed it, too.

44
00:04:19,343 --> 00:04:20,385
It could have been him.

45
00:04:22,387 --> 00:04:23,889
But it wasn't.

46
00:04:24,515 --> 00:04:26,016
Dad is still out there.

47
00:04:27,601 --> 00:04:28,601
He will be back.

48
00:04:28,602 --> 00:04:31,354
And when that happens,
why don't you do me a favor

49
00:04:31,355 --> 00:04:33,774
and maybe get some proof next time.

50
00:04:34,816 --> 00:04:36,734
A signed confession, a DNA sample,

51
00:04:36,735 --> 00:04:39,029
- a driver's license, I don't know...
- Wow.

52
00:04:40,155 --> 00:04:42,907
Look who found his judgmental side.

53
00:04:42,908 --> 00:04:45,243
The only person I'm
judging right now is myself

54
00:04:45,244 --> 00:04:46,661
for going against my gut.

55
00:04:46,662 --> 00:04:48,120
Instead, I just went right along...

56
00:04:48,121 --> 00:04:49,914
That's the worst part for you,

57
00:04:49,915 --> 00:04:51,083
isn't it?

58
00:04:52,668 --> 00:04:55,711
That you finally took
my side on something.

59
00:04:55,712 --> 00:04:58,464
No, the worst part is
that our mom is gone

60
00:04:58,465 --> 00:05:01,885
and is gonna die, and you
seem to not give a shit.

61
00:05:02,553 --> 00:05:04,433
Instead, you're just stuck
on how you got duped.

62
00:05:04,434 --> 00:05:07,640
But it's no mystery. The demon
knew exactly how to manipulate you.

63
00:05:07,641 --> 00:05:10,601
Your rage, your obsession with Dad.

64
00:05:10,602 --> 00:05:11,979
That's always been your trigger.

65
00:05:14,022 --> 00:05:16,733
You needed that thing to be him.

66
00:05:18,026 --> 00:05:19,403
And I bought it.

67
00:05:26,743 --> 00:05:28,829
You think I was duped?

68
00:05:29,288 --> 00:05:30,705
Did you get any sleep?

69
00:05:30,706 --> 00:05:32,124
I stole a couple hours.

70
00:05:34,585 --> 00:05:36,752
Gabriella, if this becomes too much...

71
00:05:36,753 --> 00:05:38,338
Don't even finish that sentence.

72
00:05:38,755 --> 00:05:40,048
Worry about Daimon.

73
00:05:40,716 --> 00:05:42,699
His knee's a wreck and after exorcising

74
00:05:42,700 --> 00:05:44,428
most of the possessed left behind,

75
00:05:45,137 --> 00:05:46,138
he's exhausted.

76
00:05:47,681 --> 00:05:49,161
I'm glad you've come around on him.

77
00:05:49,683 --> 00:05:51,434
He has his moments.

78
00:05:51,435 --> 00:05:52,951
I better go check on him and Ana.

79
00:05:52,952 --> 00:05:54,438
Make sure they don't kill each other.

80
00:06:58,794 --> 00:07:01,587
Don't... Don't let him
come back for me, please.

81
00:07:01,588 --> 00:07:05,675
My husband... he's not my husband.

82
00:07:05,676 --> 00:07:07,928
- Let's get you in...
- He kidnapped me.

83
00:07:10,472 --> 00:07:13,516
Twenty years you kept it locked up.

84
00:07:13,517 --> 00:07:14,851
Twenty!

85
00:07:14,852 --> 00:07:17,854
Just letting it get stronger,
waiting for it to break out.

86
00:07:17,855 --> 00:07:20,648
What you call "it", I call Mom.
Excuse me for wanting to save her.

87
00:07:20,649 --> 00:07:22,818
And that is exactly how you got played.

88
00:07:23,694 --> 00:07:25,778
It gave you false hope
that you could save her,

89
00:07:25,779 --> 00:07:27,989
playing on your unending, stupid guilt.

90
00:07:27,990 --> 00:07:29,782
You bought the big lie,
Professor, not me.

91
00:07:29,783 --> 00:07:30,792
And what would you have done with her?

92
00:07:30,793 --> 00:07:32,233
I wouldn't have let it get this far.

93
00:07:32,234 --> 00:07:35,079
You got what you wanted. You
chose to sacrifice her to kill Dad,

94
00:07:35,080 --> 00:07:36,706
or what you thought was Dad.

95
00:07:36,707 --> 00:07:38,076
I did what you couldn't do

96
00:07:38,077 --> 00:07:39,517
and I saved your ass in the process.

97
00:07:39,518 --> 00:07:40,518
So, you're welcome.

98
00:07:40,519 --> 00:07:41,919
And it cost Mom her life!

99
00:07:41,920 --> 00:07:43,171
It's what she wanted.

100
00:07:43,172 --> 00:07:44,840
Victoria told us to do it.

101
00:07:46,508 --> 00:07:48,009
"Victoria". Why are...

102
00:07:48,010 --> 00:07:49,730
Why are you calling her
that? She's our Mom.

103
00:07:49,731 --> 00:07:50,940
Not anymore.

104
00:07:57,019 --> 00:08:00,105
It's just a big sea of
ice in there, isn't it?

105
00:08:02,232 --> 00:08:04,712
That's enough blaming, it isn't
helping. We were all fooled...

106
00:08:04,713 --> 00:08:06,381
I don't need your hot take, Louise.

107
00:08:06,653 --> 00:08:08,493
Stay out of our family's
business for a change.

108
00:08:08,494 --> 00:08:11,747
Dr. Hastings is my family, and she
does not need your disrespect.

109
00:08:16,205 --> 00:08:17,456
And I don't need this.

110
00:08:18,040 --> 00:08:21,042
So why don't I hit the
road and leave you to it?

111
00:08:21,043 --> 00:08:22,085
Great.

112
00:08:23,670 --> 00:08:26,255
I'll find Mom without you.
Just act like we don't exist.

113
00:08:26,256 --> 00:08:28,008
Go back to business as usual.

114
00:08:33,972 --> 00:08:35,224
We're out of here. Let's go.

115
00:08:35,682 --> 00:08:36,975
Oh, thank Buddha.

116
00:08:38,101 --> 00:08:39,978
It's okay. You'll be safe in here.

117
00:08:40,521 --> 00:08:43,397
He's all yours, Sister.
It's been a blast.

118
00:08:43,398 --> 00:08:45,441
Where are you going?
What about your mother?

119
00:08:45,442 --> 00:08:46,777
Not my problem.

120
00:09:27,109 --> 00:09:30,445
This body is failing.

121
00:09:32,072 --> 00:09:33,990
Found a street degenerate
with enough drugs

122
00:09:33,991 --> 00:09:36,285
to keep your host alive
for a while longer.

123
00:09:39,955 --> 00:09:41,789
He was...

124
00:09:41,790 --> 00:09:43,040
...uncooperative.

125
00:09:43,041 --> 00:09:45,335
You should have brought him here.

126
00:09:46,253 --> 00:09:48,380
For Basar.

127
00:09:49,506 --> 00:09:51,425
I believe his feeding days are done.

128
00:09:54,219 --> 00:09:57,055
He's suffered too much
damage to reconstitute.

129
00:09:58,682 --> 00:10:02,352
Maybe we should move on
and find reinforcements.

130
00:10:06,398 --> 00:10:09,151
We're not leaving my son.

131
00:10:09,860 --> 00:10:11,986
He still has purpose.

132
00:10:14,198 --> 00:10:17,534
My oldest boy.

133
00:10:18,702 --> 00:10:21,413
Barely back in this world

134
00:10:22,122 --> 00:10:26,126
and look at what they did to him.

135
00:10:26,877 --> 00:10:29,338
I don't think he can mark another.

136
00:10:30,047 --> 00:10:32,049
Why would he need to?

137
00:10:34,009 --> 00:10:35,177
About that...

138
00:10:42,100 --> 00:10:45,062
I felt something strange
when he touched the wound.

139
00:10:45,687 --> 00:10:47,231
What did he do?

140
00:10:47,606 --> 00:10:51,485
You could call it a... kind of healing.

141
00:10:54,404 --> 00:10:55,572
You're gonna be okay.

142
00:10:56,490 --> 00:10:58,032
That wasn't him.

143
00:10:58,033 --> 00:11:00,244
That was not my husband.

144
00:11:02,996 --> 00:11:04,248
You believe me,

145
00:11:05,290 --> 00:11:06,375
don't you?

146
00:11:07,334 --> 00:11:08,502
I do.

147
00:11:12,631 --> 00:11:13,923
I don't get it.

148
00:11:13,924 --> 00:11:17,176
Why mark someone but leave
her in the trunk of a car?

149
00:11:17,177 --> 00:11:18,971
It's like they forgot about her.

150
00:11:19,429 --> 00:11:22,391
Demons only mark people to
pave the way for possession.

151
00:11:23,350 --> 00:11:25,978
That thing was obviously
saving her for something.

152
00:11:28,188 --> 00:11:29,772
Or someone.

153
00:11:29,773 --> 00:11:30,983
Kthara?

154
00:11:34,695 --> 00:11:35,988
Poor woman.

155
00:11:37,072 --> 00:11:39,491
Doesn't realize the fate
you saved her from.

156
00:11:40,200 --> 00:11:42,243
About the only good thing
that's happened lately.

157
00:11:42,244 --> 00:11:43,404
Don't get used to it.

158
00:11:43,912 --> 00:11:45,830
Spivey's wife was the next host.

159
00:11:45,831 --> 00:11:48,375
Once that demon leaves my
mom, it'll need a new one.

160
00:11:50,002 --> 00:11:52,004
All the possessed people
at the Blood hotel,

161
00:11:53,213 --> 00:11:54,853
how many more places
are there like that?

162
00:11:54,854 --> 00:11:57,383
If anyone knows the Blood's
facilities, it's Henry.

163
00:11:57,384 --> 00:11:58,719
- Where is he?
- Missing.

164
00:11:59,469 --> 00:12:01,069
I tried reaching him, he doesn't answer.

165
00:12:01,070 --> 00:12:02,238
Doesn't matter.

166
00:12:02,560 --> 00:12:04,640
There's still one last
possessed guy from the attack.

167
00:12:04,641 --> 00:12:05,683
I'm gonna talk to him.

168
00:12:05,684 --> 00:12:08,728
The man is heavily sedated,
and you can barely stand.

169
00:12:08,729 --> 00:12:11,063
- We should take a look at that knee.
- I heal fast.

170
00:12:11,064 --> 00:12:12,732
Then at least get some sleep.

171
00:12:12,733 --> 00:12:15,318
Meanwhile, I will try Henry again.

172
00:12:15,319 --> 00:12:16,403
Don't bother.

173
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Caretaker can take care of himself.

174
00:12:24,745 --> 00:12:27,080
The bag's a touch
theatrical, don't you think?

175
00:12:27,623 --> 00:12:29,957
Not enough you tied me up in my own van.

176
00:12:29,958 --> 00:12:32,211
We were told to take no chances.

177
00:12:33,253 --> 00:12:34,754
Your allegiance is under question.

178
00:12:34,755 --> 00:12:36,088
What else is new.

179
00:12:36,089 --> 00:12:38,174
The slaughter at that hotel,

180
00:12:38,175 --> 00:12:39,343
that was new.

181
00:12:40,177 --> 00:12:41,337
What are you talking about?

182
00:12:44,932 --> 00:12:45,933
We're here.

183
00:13:07,579 --> 00:13:08,997
Welcome home, Caretaker.

184
00:14:33,832 --> 00:14:36,126
You can't hide who you are, son.

185
00:14:37,169 --> 00:14:38,587
Not anymore.

186
00:14:39,713 --> 00:14:40,797
Let it out.

187
00:14:45,052 --> 00:14:46,928
Let it out.

188
00:14:46,929 --> 00:14:48,972
Sorry.

189
00:14:49,932 --> 00:14:51,808
You sounded upset. I...
I thought I'd wake you.

190
00:14:54,811 --> 00:14:56,396
Maybe you should go home.

191
00:14:56,772 --> 00:14:58,649
You might be able to sleep better there.

192
00:15:03,278 --> 00:15:05,030
Let's go talk to that thing.

193
00:15:08,659 --> 00:15:09,785
Where is she?

194
00:15:10,369 --> 00:15:11,912
Where she needs to be.

195
00:15:12,246 --> 00:15:13,288
Not for long.

196
00:15:14,039 --> 00:15:15,040
We found her vessel.

197
00:15:16,959 --> 00:15:18,079
You know, in case the freaks

198
00:15:18,080 --> 00:15:19,877
on the other side ask
when I send you back.

199
00:15:19,878 --> 00:15:22,922
It won't be worse than
being suspended for years

200
00:15:22,923 --> 00:15:25,551
inside this man's feeble mind.

201
00:15:26,051 --> 00:15:28,761
When they captured me,
they shut down his brain.

202
00:15:28,762 --> 00:15:31,098
It was like drowning in mud,

203
00:15:31,849 --> 00:15:34,809
wanting to move but unable to.

204
00:15:34,810 --> 00:15:36,061
Torture.

205
00:15:36,603 --> 00:15:40,773
Do what you will with me... traitor.

206
00:15:40,774 --> 00:15:43,861
You all keep calling me that,
but I'm not one of you.

207
00:15:44,236 --> 00:15:47,865
There's no shaking what's in
the blood. You are what you are.

208
00:15:50,117 --> 00:15:54,203
In the end, you'll wind up
vilified and hunted just like us.

209
00:15:54,204 --> 00:15:57,249
Separated from the ones you love.

210
00:15:58,125 --> 00:16:02,128
Of course, it's not too late

211
00:16:02,129 --> 00:16:04,547
to join the right side.

212
00:16:04,548 --> 00:16:06,716
The right side doesn't thrive
on hatred and violence.

213
00:16:06,717 --> 00:16:08,677
You started all this.

214
00:16:09,261 --> 00:16:11,263
We only want what's ours.

215
00:16:12,014 --> 00:16:13,472
Our freedom.

216
00:16:13,473 --> 00:16:15,392
I can give you that right now.

217
00:16:15,851 --> 00:16:18,437
Only Mother can give us that.

218
00:16:30,240 --> 00:16:34,870
I understand your friend is missing
but why come to me, Louise?

219
00:16:35,913 --> 00:16:40,082
My friend works for
an... unorthodox group

220
00:16:40,083 --> 00:16:41,585
you and I are familiar with.

221
00:16:42,252 --> 00:16:43,372
They might know where he is.

222
00:16:44,922 --> 00:16:46,089
I see.

223
00:16:47,674 --> 00:16:49,383
But I have no contact with that group.

224
00:16:49,384 --> 00:16:52,888
Whereas I believe you can get
in touch with them directly.

225
00:16:55,807 --> 00:16:57,601
I'm talking about the Blood, Archbishop.

226
00:16:58,101 --> 00:17:01,188
What kind of organization
would call itself that?

227
00:17:01,855 --> 00:17:05,691
You read the reports my associate,
Ms. Rossetti, submits to you

228
00:17:05,692 --> 00:17:07,653
before you turn them in to the Vatican.

229
00:17:08,111 --> 00:17:10,030
Of course. It's my duty to do so.

230
00:17:10,489 --> 00:17:13,033
Then you've read about her
visit to one of their facilities.

231
00:17:14,493 --> 00:17:17,412
Where they keep the possessed
in comas. Away from their families.

232
00:17:18,580 --> 00:17:21,123
Gabriella's reports are very thorough.

233
00:17:21,124 --> 00:17:24,168
It's difficult to remember every detail.

234
00:17:24,169 --> 00:17:26,838
Archbishop Terrazi, we
have no time for façades.

235
00:17:26,839 --> 00:17:29,090
Or denials. Lives are on the line.

236
00:17:29,091 --> 00:17:31,469
I need you to contact that organization

237
00:17:31,470 --> 00:17:33,846
that the Church pretends doesn't exist.

238
00:17:34,263 --> 00:17:36,974
Louise, many years ago, I warned
you about the Helstrom boy.

239
00:17:37,933 --> 00:17:39,725
About the forces of darkness

240
00:17:39,726 --> 00:17:42,436
that would follow him
and those near him.

241
00:17:42,437 --> 00:17:44,313
I didn't come to talk about Daimon.

242
00:17:44,314 --> 00:17:46,316
I came to see if you
can make a phone call.

243
00:17:51,113 --> 00:17:53,239
If you can't call them
about my missing friend,

244
00:17:53,240 --> 00:17:57,702
then at least inform them that
there is a monster out there

245
00:17:57,703 --> 00:17:59,538
looking for a new host.

246
00:18:01,206 --> 00:18:03,000
They'd want to be aware of that.

247
00:18:04,960 --> 00:18:08,213
It is possible I can make that call.

248
00:18:10,591 --> 00:18:12,049
Thank you, Archbishop.

249
00:18:12,050 --> 00:18:13,177
Louise.

250
00:18:13,969 --> 00:18:16,513
A word of advice for our
dear friend Gabriella.

251
00:18:17,222 --> 00:18:21,518
She may want to consider other
opportunities the Church offers.

252
00:18:21,977 --> 00:18:24,438
With the path she's on, the
people we're discussing,

253
00:18:25,105 --> 00:18:26,731
we cannot guarantee her safety.

254
00:18:58,972 --> 00:19:00,015
Ana?

255
00:19:02,935 --> 00:19:03,935
Ana?

256
00:19:07,523 --> 00:19:09,316
I thought you headed
home from the airport?

257
00:19:11,193 --> 00:19:12,902
Last I checked, we run a business.

258
00:19:12,903 --> 00:19:14,279
It's the middle of the day, so...

259
00:19:16,323 --> 00:19:17,533
let's get to work.

260
00:19:19,076 --> 00:19:20,244
Oh, uh,

261
00:19:21,119 --> 00:19:22,996
the only reason why
I'm here is because I...

262
00:19:24,206 --> 00:19:25,541
forgot my phone charger.

263
00:19:27,084 --> 00:19:28,085
Oh.

264
00:19:38,345 --> 00:19:39,721
Go home.

265
00:19:40,722 --> 00:19:42,474
Get your head right.

266
00:19:44,017 --> 00:19:45,518
We could both use the time off.

267
00:19:45,519 --> 00:19:46,687
My head's good.

268
00:19:47,062 --> 00:19:49,022
And I don't need you
telling me what to do.

269
00:19:49,356 --> 00:19:51,400
- Okay. That's not what I'm doing.
- Okay. Good.

270
00:19:51,775 --> 00:19:53,276
'Cause I've had enough of that.

271
00:19:53,277 --> 00:19:55,319
And I've had enough of creepy skulls,

272
00:19:55,320 --> 00:19:57,990
possessed people, and, no offense,

273
00:19:58,657 --> 00:19:59,658
your family.

274
00:19:59,908 --> 00:20:00,909
Huh.

275
00:20:01,577 --> 00:20:05,038
Seriously, I've just spent the
last two hours lying to Derrick,

276
00:20:05,814 --> 00:20:07,134
making him believe the story that

277
00:20:07,135 --> 00:20:08,794
you gave him about sending me overseas.

278
00:20:09,501 --> 00:20:10,918
He's fine. He bought it.

279
00:20:10,919 --> 00:20:12,336
He didn't.

280
00:20:12,337 --> 00:20:15,340
His suspicion level is at, like, eleven.

281
00:20:16,341 --> 00:20:17,968
Partly because he walked in on you

282
00:20:18,385 --> 00:20:20,261
disposing of Tate's brother.

283
00:20:20,262 --> 00:20:21,638
Derrick didn't see anything.

284
00:20:22,764 --> 00:20:23,764
Okay?

285
00:20:23,765 --> 00:20:24,974
He's clueless.

286
00:20:24,975 --> 00:20:26,642
He knows something was off.

287
00:20:26,643 --> 00:20:30,647
I don't give two shits about
Derrick at the moment.

288
00:20:32,026 --> 00:20:34,346
So are you gonna help me put
this place back in order or...

289
00:20:34,347 --> 00:20:35,765
Time out.

290
00:20:35,944 --> 00:20:39,615
I understand what went down
in Portland was just wrong.

291
00:20:39,948 --> 00:20:42,325
But if that's going to eat away at you,

292
00:20:42,326 --> 00:20:44,995
maybe you should have stayed and
hashed it out with your brother.

293
00:20:45,495 --> 00:20:47,147
Because, Ana, the Rage Monster is not

294
00:20:47,148 --> 00:20:48,999
someone I want to deal with right now.

295
00:20:49,458 --> 00:20:52,293
So put her back in her cage

296
00:20:52,294 --> 00:20:54,963
or find another way
to get her rocks off.

297
00:20:57,049 --> 00:20:58,509
That's fair enough.

298
00:21:00,427 --> 00:21:01,803
You're gonna help me?

299
00:21:02,596 --> 00:21:03,931
Let's get to work.

300
00:21:06,808 --> 00:21:08,288
Let me take a look at the calendar,

301
00:21:08,289 --> 00:21:09,999
- see if I can pull up a meeting.
- Mmm.

302
00:21:11,522 --> 00:21:12,898
Not that kind of work.

303
00:21:18,278 --> 00:21:19,678
I don't think that's a good idea.

304
00:21:20,072 --> 00:21:21,823
You want the Rage Monster off your back?

305
00:21:23,492 --> 00:21:24,576
Feed her.

306
00:21:41,718 --> 00:21:44,221
I got a message Doc
Hastings is looking for you.

307
00:21:45,639 --> 00:21:48,141
She's worried. It's really kinda sweet.

308
00:21:48,475 --> 00:21:53,020
Reminds me. Your phone was blowing
up after my boys got it from you.

309
00:21:53,021 --> 00:21:56,024
You missed a bunch of texts.
"Where the hell are you?"

310
00:21:56,984 --> 00:21:58,527
"St. Teresa's under attack".

311
00:22:00,612 --> 00:22:02,322
The Helstrom mother escaped.

312
00:22:03,323 --> 00:22:04,991
You need to let me go do my job.

313
00:22:04,992 --> 00:22:08,036
Your job was to keep the
siblings under control,

314
00:22:08,704 --> 00:22:09,872
and you failed.

315
00:22:10,414 --> 00:22:13,499
That thing that broke out is
the Helstroms' enemy too...

316
00:22:13,500 --> 00:22:15,420
Why do you keep picking
the wrong side in this?

317
00:22:15,627 --> 00:22:18,088
Daimon and Ana are on
the same side we are.

318
00:22:18,881 --> 00:22:21,842
Judge them for what they do,
not where they came from.

319
00:22:22,259 --> 00:22:24,052
How biblical of you.

320
00:22:25,596 --> 00:22:27,305
Always curious where you spent your time

321
00:22:27,306 --> 00:22:30,642
when you weren't trotting around
the world looking for demon wares.

322
00:22:33,937 --> 00:22:35,272
I gotta be honest with you,

323
00:22:37,107 --> 00:22:38,983
I'm surprised you kept this place.

324
00:22:38,984 --> 00:22:42,613
Thought it would hold too many
memories of your rebellious youth.

325
00:22:43,780 --> 00:22:47,576
You're too special for
the family business.

326
00:22:49,077 --> 00:22:51,121
Must have been awful
when they all got killed.

327
00:22:53,790 --> 00:22:55,584
Wondering if you could
have done something,

328
00:22:56,502 --> 00:22:58,002
if you'd stayed.

329
00:23:02,132 --> 00:23:03,217
Sorry.

330
00:23:03,884 --> 00:23:05,093
Sore subject.

331
00:23:07,846 --> 00:23:10,097
Which one did you find with the girl?

332
00:23:10,098 --> 00:23:11,475
None of them.

333
00:23:12,726 --> 00:23:14,144
I buried it.

334
00:23:15,437 --> 00:23:17,981
That's just some junk I
couldn't sell at auction.

335
00:23:22,945 --> 00:23:24,738
The hard way it is then.

336
00:23:25,906 --> 00:23:27,407
Open his shirt.

337
00:23:33,080 --> 00:23:35,540
We can't keep putting
those things in comas.

338
00:23:35,541 --> 00:23:36,750
We need something that kills.

339
00:23:38,585 --> 00:23:41,045
A weapon of their own kind.

340
00:23:41,046 --> 00:23:42,755
If one of these is his,

341
00:23:42,756 --> 00:23:45,259
that scar of yours will tell us.

342
00:23:49,221 --> 00:23:50,973
I guess this is gonna be a long day.

343
00:24:10,492 --> 00:24:11,618
Give us a moment.

344
00:24:21,003 --> 00:24:22,503
Just a little help here?

345
00:24:22,504 --> 00:24:24,172
What the hell is this?

346
00:24:24,173 --> 00:24:25,590
It's a meeting with a client.

347
00:24:25,591 --> 00:24:26,591
Uh-huh.

348
00:24:26,592 --> 00:24:28,259
I made an executive decision.

349
00:24:28,260 --> 00:24:29,980
We're laying off the
other shit for a while.

350
00:24:29,981 --> 00:24:32,388
- That's not your decision to make.
- It is, actually,

351
00:24:32,389 --> 00:24:35,309
since I'm the only one who seems
to be rational at the moment,

352
00:24:35,934 --> 00:24:38,686
even if I was communing
with a skull 72 hours ago.

353
00:24:38,687 --> 00:24:41,522
I could be out there right now on
my own searching for a target.

354
00:24:41,523 --> 00:24:43,566
Which would be sloppy and reckless.

355
00:24:43,567 --> 00:24:46,111
Which is why I came to you
to do it the right way.

356
00:24:46,987 --> 00:24:48,154
Our way. This is what we do.

357
00:24:48,155 --> 00:24:50,615
You're confusing what we do
with your search for your dad,

358
00:24:50,616 --> 00:24:51,867
which blew up in your face.

359
00:24:52,242 --> 00:24:53,660
And I'm sorry about that.

360
00:24:53,952 --> 00:24:56,579
But we don't do this to
fill some kind of void

361
00:24:56,580 --> 00:24:58,289
or because we didn't
get what we wanted...

362
00:24:58,290 --> 00:25:00,290
Spare me the cheap
psychology. Are you in or not?

363
00:25:00,291 --> 00:25:01,584
When we started this,

364
00:25:02,669 --> 00:25:05,047
when I found you with that
old bastard dying at your feet,

365
00:25:05,797 --> 00:25:07,840
I knew I was going to cover for you.

366
00:25:07,841 --> 00:25:09,681
I knew how he was with
the other foster kids...

367
00:25:09,682 --> 00:25:11,767
- Stop...
- It was justice.

368
00:25:11,887 --> 00:25:13,287
It wasn't about scratching an itch.

369
00:25:13,639 --> 00:25:15,599
That, I want no part of.

370
00:25:20,437 --> 00:25:22,439
Throw a shit-fit if you want.

371
00:25:23,232 --> 00:25:24,316
I'm unmoved.

372
00:25:25,108 --> 00:25:27,068
Oh, and Derrick is coming
by for lunch later,

373
00:25:27,069 --> 00:25:30,364
so... try to get it together, please.

374
00:25:31,990 --> 00:25:33,158
Sorry about that.

375
00:26:15,450 --> 00:26:17,326
- Yeah.
- Daimon Helstrom.

376
00:26:17,327 --> 00:26:18,620
My name's Esther.

377
00:26:18,954 --> 00:26:20,913
I work with the friend
you've been looking for.

378
00:26:20,914 --> 00:26:23,250
Caretaker's no friend of
mine. None of you are.

379
00:26:23,750 --> 00:26:25,294
Well, that's why I'm calling.

380
00:26:26,461 --> 00:26:28,045
Maybe we can change that.

381
00:26:28,046 --> 00:26:30,548
Caretaker goes AWOL
when we needed him most,

382
00:26:30,549 --> 00:26:32,091
now the Blood wants to team up.

383
00:26:32,092 --> 00:26:34,051
Kinda feels like mixed messages.

384
00:26:34,052 --> 00:26:36,430
He had a pressing matter to attend to.

385
00:26:36,763 --> 00:26:38,764
You and I might be
able to work together.

386
00:26:38,765 --> 00:26:41,475
I've seen the way your
people work. I'm not a fan.

387
00:26:41,476 --> 00:26:44,228
I'm aware we have
different philosophies.

388
00:26:44,229 --> 00:26:47,231
There's a powerful demon out
there, hunting for a new host.

389
00:26:47,232 --> 00:26:49,985
Word is you know her pretty well.

390
00:26:50,903 --> 00:26:54,155
So, seems like you have
eyes in a lot of places.

391
00:26:54,156 --> 00:26:56,276
We've been tracking your
kind for a long time, Daimon.

392
00:26:56,950 --> 00:26:59,411
Even caught up with your
father during his little spree.

393
00:26:59,828 --> 00:27:01,388
But you couldn't stop him, could you?

394
00:27:01,389 --> 00:27:03,349
So you're clearly pretty
shitty at your jobs.

395
00:27:04,082 --> 00:27:05,375
We can find her, Daimon.

396
00:27:07,211 --> 00:27:09,588
The difficult part is what comes after.

397
00:27:10,339 --> 00:27:12,299
I know that thing was once your mother.

398
00:27:13,884 --> 00:27:16,011
We could use your help putting her down.

399
00:27:16,428 --> 00:27:19,180
Hard pass for me, but thank
you for your phone call.

400
00:27:19,181 --> 00:27:21,558
I understand the lack of trust.

401
00:27:22,643 --> 00:27:25,186
But if Caretaker and the
good Doctor Hastings

402
00:27:25,187 --> 00:27:26,855
can play ball with us, why can't you?

403
00:27:27,481 --> 00:27:29,121
I don't know what you're talking about.

404
00:27:29,233 --> 00:27:32,486
The decision they made to
split up you and your sister,

405
00:27:33,654 --> 00:27:35,697
we've respected it for years.

406
00:27:36,949 --> 00:27:38,534
When it came to you two,

407
00:27:39,451 --> 00:27:40,953
we always looked away.

408
00:27:42,496 --> 00:27:43,830
You know that, right?

409
00:28:00,389 --> 00:28:01,431
All right.

410
00:28:05,394 --> 00:28:06,979
Oh, come on, seriously.

411
00:28:07,646 --> 00:28:08,730
What is it?

412
00:28:09,356 --> 00:28:12,067
No note, no explanation.

413
00:28:12,860 --> 00:28:15,100
I thought you changed your
mind about moving in together.

414
00:28:15,195 --> 00:28:16,363
Thought I got ghosted.

415
00:28:17,614 --> 00:28:19,374
Tell me what I can do
to make it up to you.

416
00:28:19,375 --> 00:28:22,420
It's gotta be more than
high-end sushi, I'll tell you that.

417
00:28:24,580 --> 00:28:25,664
For starters,

418
00:28:26,206 --> 00:28:28,208
this whole work-life balance thing,

419
00:28:28,667 --> 00:28:30,427
that shit's real, and
you're not managing it.

420
00:28:30,836 --> 00:28:32,838
I know. I know. I need to make changes.

421
00:28:33,380 --> 00:28:35,420
I mean, what the hell's
her hold over you anyways?

422
00:28:35,841 --> 00:28:37,259
She snaps and you hop to it.

423
00:28:37,759 --> 00:28:40,637
She got a sex tape on you, video
of you murdering somebody?

424
00:28:43,348 --> 00:28:44,668
I've known her for a long time.

425
00:28:45,934 --> 00:28:47,269
It's hard to pull away.

426
00:28:49,104 --> 00:28:51,148
Well, pull harder.

427
00:28:54,443 --> 00:28:55,485
Ana.

428
00:28:57,404 --> 00:29:00,908
Um, we've got a lot to do. Is
this gonna take a long time?

429
00:29:01,325 --> 00:29:02,784
I told you about this lunch.

430
00:29:03,577 --> 00:29:05,417
Okay, so this is gonna
take a long time then?

431
00:29:05,454 --> 00:29:07,830
Uh, I see a lot of stress
in my line of work.

432
00:29:07,831 --> 00:29:10,708
Makes people behave in ways
that are totally unacceptable,

433
00:29:10,709 --> 00:29:13,586
like for instance, how you're
speaking to Chris right now...

434
00:29:13,587 --> 00:29:15,107
- Derrick...
- So maybe you should find

435
00:29:15,108 --> 00:29:16,187
a way to work it off.

436
00:29:16,381 --> 00:29:18,049
Get that shit out of your system.

437
00:29:18,050 --> 00:29:19,675
Hmm. Is that right?

438
00:29:19,676 --> 00:29:21,556
I like to hit the heavy bag at the gym.

439
00:29:22,095 --> 00:29:23,222
Works wonders.

440
00:29:25,265 --> 00:29:27,184
Yeah. That's a great idea, D.

441
00:29:28,143 --> 00:29:29,603
Thank you so much for sharing.

442
00:29:40,531 --> 00:29:42,991
That's definitely not the
one you're looking for.

443
00:29:49,164 --> 00:29:51,625
Told you. It's man-made.

444
00:29:52,167 --> 00:29:53,210
It's also fake.

445
00:29:54,837 --> 00:29:56,688
It's a copy of an
original Sumerian dagger

446
00:29:56,689 --> 00:29:58,590
that was kept in the Iraq Museum.

447
00:29:59,091 --> 00:30:03,762
Stolen during the looting after
the invasion of Baghdad in 2003.

448
00:30:04,304 --> 00:30:06,014
That's war unfortunately.

449
00:30:06,765 --> 00:30:08,767
Wipes out all our cultural history,

450
00:30:09,518 --> 00:30:12,019
along with all the innocent lives.

451
00:30:12,020 --> 00:30:14,481
Is that what you thought
the Helstrom girl was?

452
00:30:14,898 --> 00:30:15,940
"Innocent"?

453
00:30:15,941 --> 00:30:16,984
We all are...

454
00:30:18,986 --> 00:30:20,404
till we make our own mistakes.

455
00:30:21,154 --> 00:30:23,447
She shouldn't have to pay
for the ones her father made.

456
00:30:23,448 --> 00:30:24,783
Her father made her.

457
00:30:25,409 --> 00:30:26,951
She's a living, breathing mistake.

458
00:30:26,952 --> 00:30:29,453
She's not like the things we hunt.

459
00:30:29,454 --> 00:30:33,000
Why you are so soft on that
girl I'll never understand.

460
00:31:13,999 --> 00:31:16,335
Not so buried after all.

461
00:31:16,960 --> 00:31:19,587
- Don't do this, Esther.
- We took an oath.

462
00:31:19,588 --> 00:31:22,215
To protect our kind from theirs...

463
00:31:22,216 --> 00:31:23,550
There is good

464
00:31:24,218 --> 00:31:27,638
and there's evil in every kind.

465
00:31:28,555 --> 00:31:30,973
Now, do you want to bring
out the best in them

466
00:31:30,974 --> 00:31:32,184
or the worst?

467
00:31:32,809 --> 00:31:34,353
I'll help you do one,

468
00:31:35,395 --> 00:31:36,730
but not the other.

469
00:31:43,779 --> 00:31:45,030
Untie him.

470
00:31:47,950 --> 00:31:49,350
This isn't what I wanted.

471
00:31:49,618 --> 00:31:53,163
I should have told you myself.
I wanted to at the right time.

472
00:31:57,876 --> 00:32:01,046
The Blood knew who you both
were, who you came from.

473
00:32:02,130 --> 00:32:04,715
We separated you to keep you alive.

474
00:32:04,716 --> 00:32:06,844
Do I feel bad about it? Absolutely.

475
00:32:07,219 --> 00:32:10,305
So this was all just Caretaker's
call. You were just an accomplice.

476
00:32:10,973 --> 00:32:12,266
No.

477
00:32:13,517 --> 00:32:16,603
I could have refused to go
along with it, but ultimately,

478
00:32:17,813 --> 00:32:20,524
I thought Ana's presence
would be problematic.

479
00:32:21,149 --> 00:32:23,276
For who? For me or you?

480
00:32:23,277 --> 00:32:25,695
Your sister was on the
road with a serial killer

481
00:32:25,696 --> 00:32:26,696
while he was killing.

482
00:32:26,697 --> 00:32:28,740
Sounds like a reason to take her in.

483
00:32:29,950 --> 00:32:31,784
She needed compassion.

484
00:32:31,785 --> 00:32:33,105
We couldn't get through to her.

485
00:32:33,495 --> 00:32:35,955
And she exhibited all
the psychological markers

486
00:32:35,956 --> 00:32:38,165
of someone with a
predilection for violence.

487
00:32:38,166 --> 00:32:40,668
You had just started showing
signs of improvement

488
00:32:40,669 --> 00:32:42,461
after your mother was put away.

489
00:32:42,462 --> 00:32:44,131
I wasn't about to jeopardize that.

490
00:32:45,132 --> 00:32:46,592
So this is my fault.

491
00:32:49,303 --> 00:32:52,055
Great therapy session
today, Doc. Thanks.

492
00:32:55,475 --> 00:32:58,853
I don't know how many different
ways I can apologize, Daimon.

493
00:32:58,854 --> 00:33:00,981
To you or Ana.

494
00:33:02,024 --> 00:33:03,567
Did it ever occur to you

495
00:33:05,110 --> 00:33:06,987
what it was like to lose her

496
00:33:08,113 --> 00:33:10,407
or what it would have
meant to get her back?

497
00:33:11,992 --> 00:33:16,288
That... maybe you robbed
both of us of a better life?

498
00:33:19,249 --> 00:33:20,709
Why would you do that?

499
00:33:24,546 --> 00:33:25,589
The truth,

500
00:33:29,885 --> 00:33:31,011
she scared me.

501
00:33:34,598 --> 00:33:35,724
Still does.

502
00:33:52,533 --> 00:33:53,992
How did you log into that?

503
00:33:56,245 --> 00:33:58,789
I've seen you do it. Many times.

504
00:33:59,540 --> 00:34:01,874
These take weeks to set up,

505
00:34:01,875 --> 00:34:04,126
ameliorate risks, plan
everything down to the T.

506
00:34:04,127 --> 00:34:06,045
Yeah, it's not my first rodeo, partner.

507
00:34:06,046 --> 00:34:07,840
I told you, we need to lay low.

508
00:34:08,298 --> 00:34:10,551
Is it "lay low" or "lie low"?

509
00:34:11,260 --> 00:34:13,177
I can never remember.

510
00:34:13,178 --> 00:34:15,429
You can't distract me with grammar.

511
00:34:15,430 --> 00:34:19,267
But technically I think it's "lie"
because "lay" is a transitive verb.

512
00:34:20,477 --> 00:34:21,812
Take over, keep looking.

513
00:34:31,947 --> 00:34:33,991
It's your boyfriend. Again.

514
00:34:36,827 --> 00:34:37,827
Hey.

515
00:34:37,828 --> 00:34:40,589
Does someone want to tell me how
I'm logged into the police database

516
00:34:40,590 --> 00:34:42,383
at home and here?

517
00:34:43,667 --> 00:34:45,877
I don't know what you mean. Logged into?

518
00:34:45,878 --> 00:34:46,961
There must be some mistake.

519
00:34:46,962 --> 00:34:48,296
No mistake.

520
00:34:48,297 --> 00:34:49,505
Case files were accessed.

521
00:34:49,506 --> 00:34:51,841
And it's my ass if I don't
report an unauthorized log-in.

522
00:34:51,842 --> 00:34:53,426
Well, it's not me.

523
00:34:53,427 --> 00:34:55,627
When the Department
starts asking me questions,

524
00:34:55,704 --> 00:34:57,120
I'm gonna have to give them answers

525
00:34:57,121 --> 00:34:59,266
about which files were accessed and why.

526
00:35:00,267 --> 00:35:01,475
Like Edward Tate's.

527
00:35:01,476 --> 00:35:03,854
The jumper that died the
night of your big auction?

528
00:35:05,397 --> 00:35:06,898
I'm not an idiot, Chris.

529
00:35:06,899 --> 00:35:09,276
I'll find out what's
really going on here,

530
00:35:10,152 --> 00:35:11,445
one way or another.

531
00:35:53,445 --> 00:35:54,696
Missed you at the hospital.

532
00:35:55,572 --> 00:35:57,032
Thought I'd catch up in person.

533
00:35:58,450 --> 00:36:02,871
Um, you're not really getting
me in a very chatty mood.

534
00:36:04,498 --> 00:36:07,376
For the record, that's not a
thing that's ever happened.

535
00:36:08,377 --> 00:36:09,378
Yup.

536
00:36:15,884 --> 00:36:17,803
Hastings seemed upset about something.

537
00:36:18,887 --> 00:36:20,639
Did she get word from Caretaker?

538
00:36:22,641 --> 00:36:24,434
He's okay, apparently.

539
00:36:26,687 --> 00:36:27,729
I don't know...

540
00:36:29,231 --> 00:36:30,941
I don't know what was upsetting her.

541
00:36:35,988 --> 00:36:40,241
I should never have left the
demon in that host for so long.

542
00:36:40,242 --> 00:36:41,869
You had no idea he'd do that.

543
00:36:42,369 --> 00:36:43,662
You meant to save him.

544
00:36:46,957 --> 00:36:48,477
Our intentions have to mean something.

545
00:36:50,377 --> 00:36:52,379
Doesn't do the dead man
much good, does it?

546
00:36:59,386 --> 00:37:00,846
I got very sick once.

547
00:37:02,347 --> 00:37:03,682
I think I was nine.

548
00:37:04,224 --> 00:37:06,852
Convulsions, high fever, hallucinations.

549
00:37:07,227 --> 00:37:08,604
My parents were scared.

550
00:37:10,272 --> 00:37:13,482
They grew up very religious,
my mother in Mexico,

551
00:37:13,483 --> 00:37:15,067
and my father was from Sicily.

552
00:37:15,068 --> 00:37:17,029
Clergy on both sides
of the family, so...

553
00:37:18,405 --> 00:37:21,116
when I started having
seizures, they thought...

554
00:37:22,743 --> 00:37:24,077
I was possessed.

555
00:37:25,871 --> 00:37:27,247
You can't be serious.

556
00:37:29,055 --> 00:37:31,375
In Italy, the Church gets hundreds
of thousands of requests

557
00:37:31,376 --> 00:37:32,961
for exorcisms every year.

558
00:37:34,338 --> 00:37:37,633
So in my parents' circle, it was
totally normal for them to think that.

559
00:37:39,593 --> 00:37:43,305
To them, my symptoms looked
like a demon had taken over me.

560
00:37:44,556 --> 00:37:46,974
But when they finally got an
exorcist to come to the house,

561
00:37:46,975 --> 00:37:48,268
the truth came out.

562
00:37:49,811 --> 00:37:51,980
He told my parents I was epileptic,

563
00:37:53,148 --> 00:37:55,984
then helped get me the care I
needed and the right medication.

564
00:37:56,485 --> 00:37:59,363
And today, are you okay?

565
00:37:59,947 --> 00:38:01,990
I've been seizure-free for years.

566
00:38:06,745 --> 00:38:08,997
You must've been pretty
pissed at your parents.

567
00:38:10,290 --> 00:38:11,458
For a while.

568
00:38:11,959 --> 00:38:15,003
But... who I am now,

569
00:38:16,380 --> 00:38:17,965
knowing what I know,

570
00:38:19,633 --> 00:38:21,635
I see they were faced
with a hard choice,

571
00:38:25,055 --> 00:38:26,682
and they acted out of fear.

572
00:38:28,058 --> 00:38:29,309
And faith.

573
00:38:31,186 --> 00:38:32,229
And love.

574
00:38:34,314 --> 00:38:35,732
So, I forgave them.

575
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
That's a long way of me saying

576
00:38:42,239 --> 00:38:43,615
you should do the same.

577
00:38:46,785 --> 00:38:48,036
Forgive yourself.

578
00:38:49,580 --> 00:38:53,000
I accused Ana of being heartless,

579
00:38:54,168 --> 00:38:55,752
giving up on Mom too easily.

580
00:38:56,461 --> 00:39:00,256
But... the fact is

581
00:39:00,257 --> 00:39:03,801
there was a hard choice to be made
and she had the guts to make it.

582
00:39:03,802 --> 00:39:04,803
No.

583
00:39:05,304 --> 00:39:06,388
Ana walked away.

584
00:39:07,806 --> 00:39:09,641
Rightly so. I was a dick.

585
00:39:12,853 --> 00:39:15,647
Maybe you should walk away,
too. For your own good.

586
00:39:16,940 --> 00:39:18,358
I'm not going anywhere.

587
00:39:26,825 --> 00:39:30,494
We should figure out,
um, how to find Victoria.

588
00:39:30,495 --> 00:39:34,291
I don't think it's something that
we can do, just the two of us.

589
00:39:36,752 --> 00:39:40,172
We might have to get some
help that neither of us wants.

590
00:39:40,964 --> 00:39:43,466
I can reach out to Ana
if you're uncomfortable.

591
00:39:43,467 --> 00:39:45,385
I'm not talking about Ana.

592
00:41:07,176 --> 00:41:08,677
What are you doing here?

593
00:41:09,595 --> 00:41:10,929
Chris didn't know.

594
00:41:12,264 --> 00:41:13,974
It was me. I, uh...

595
00:41:15,058 --> 00:41:16,059
I screwed up.

596
00:41:16,768 --> 00:41:18,312
You didn't report it yet, did you?

597
00:41:19,021 --> 00:41:21,732
What? No, not yet.

598
00:41:23,483 --> 00:41:24,985
I... I wanted to...

599
00:41:25,569 --> 00:41:27,612
I wanted to screen some new
clients after we had one

600
00:41:27,613 --> 00:41:29,615
that turned out to be a criminal.

601
00:41:30,199 --> 00:41:31,200
You mean Tate.

602
00:41:33,452 --> 00:41:34,869
He was a potential client.

603
00:41:34,870 --> 00:41:37,831
It freaked me out. I
wanted to feel safe.

604
00:41:40,083 --> 00:41:41,293
I went too far.

605
00:41:44,004 --> 00:41:45,005
Listen,

606
00:41:47,090 --> 00:41:49,676
Chris means everything to me, too,

607
00:41:50,385 --> 00:41:53,597
so... can we just hug it out?

608
00:41:56,642 --> 00:42:00,979
I swear... it won't happen again.

609
00:42:45,816 --> 00:42:47,441
- Are you okay?
- Yeah.

610
00:42:47,442 --> 00:42:49,569
I just felt a little
woozy there. I'm fine.

611
00:42:49,570 --> 00:42:50,571
Okay.

612
00:42:53,574 --> 00:42:54,783
I need to go.

613
00:42:56,118 --> 00:42:57,119
Yeah.

614
00:43:26,523 --> 00:43:29,568
There, there.

615
00:43:31,904 --> 00:43:35,616
It's not your fault they failed.

616
00:43:36,450 --> 00:43:40,329
That I am trapped in this body.

617
00:43:41,205 --> 00:43:44,374
Save your energy, son.

618
00:43:46,335 --> 00:43:47,960
What is it?

619
00:44:10,984 --> 00:44:13,819
Oh...

620
00:44:13,820 --> 00:44:16,990
From the mouths of babes,

621
00:44:17,908 --> 00:44:19,993
or the stump of one.

622
00:44:20,869 --> 00:44:22,412
How could that be?

623
00:44:23,163 --> 00:44:24,456
What does he mean?

624
00:44:27,835 --> 00:44:30,419
There is another.

625
00:46:31,375 --> 00:46:32,376
Ana.

626
00:46:38,715 --> 00:46:39,842
I'm sorry.

627
00:46:44,471 --> 00:46:45,973
I almost did it,

628
00:46:48,851 --> 00:46:50,561
like he always wanted me to.

629
00:46:53,522 --> 00:46:54,773
Whatever it was,

630
00:46:56,358 --> 00:46:58,026
almost means you didn't.

631
00:47:06,159 --> 00:47:07,286
Hey.

632
00:47:10,289 --> 00:47:11,373
Because you're not him.

633
00:47:22,509 --> 00:47:23,760
My family,

634
00:47:26,555 --> 00:47:27,848
they need me.

635
00:47:31,810 --> 00:47:32,978
You're right.

636
00:47:35,522 --> 00:47:36,606
We do.

637
00:47:50,996 --> 00:47:52,414
Are you sure about this?

638
00:47:53,916 --> 00:47:54,916
No.

639
00:47:54,917 --> 00:47:56,584
But they have an extensive network,

640
00:47:56,585 --> 00:47:59,004
and Caretaker will be
here to broker the peace.

641
00:48:00,547 --> 00:48:02,341
He's good at brokering things.

642
00:48:04,051 --> 00:48:05,385
If you say so.

643
00:48:05,886 --> 00:48:10,307
Is there any chance that
you'd just... stay here?

644
00:48:13,018 --> 00:48:16,355
No, I didn't think so.

645
00:48:27,824 --> 00:48:28,992
Is that his van?

646
00:48:30,244 --> 00:48:32,162
I don't know. But I don't see him.

647
00:48:33,830 --> 00:48:34,998
I don't like it.

648
00:48:35,749 --> 00:48:38,001
The Blood don't attack innocent people.

649
00:48:38,460 --> 00:48:41,046
And they aren't stupid enough
to try and put me in a coma.

650
00:48:46,760 --> 00:48:49,555
Maybe they are. Where's Caretaker?

651
00:48:50,347 --> 00:48:51,722
In the van.

652
00:48:51,723 --> 00:48:52,849
So bring him out.

653
00:48:52,850 --> 00:48:55,017
Esther will explain everything.

654
00:48:55,018 --> 00:48:57,058
Just gotta check you first
before you talk with her.

655
00:48:57,521 --> 00:48:58,646
You think I carry a gun?

656
00:48:58,647 --> 00:49:00,167
Come on, man, I'm just doing my job.

657
00:49:01,316 --> 00:49:03,485
Can you turn around for me, please?

658
00:49:22,880 --> 00:49:23,880
Daimon!

659
00:49:23,881 --> 00:49:25,674
Dai...

660
00:49:36,101 --> 00:49:37,101
Where did you get this?

661
00:49:42,341 --> 00:49:43,941
Where did you... Where did you get this?

662
00:49:43,942 --> 00:49:45,277
Where did you get this?

663
00:49:45,861 --> 00:49:46,945
Daimon, watch out!

664
00:50:57,185 --> 00:51:02,185
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

