1
00:00:01,898 --> 00:00:03,348
Hello. Rhea Bowden.

2
00:00:04,211 --> 00:00:05,521
Hi. Yeah, I remember.

3
00:00:05,557 --> 00:00:08,037
- I was looking for Jack.
- Jack?

4
00:00:08,077 --> 00:00:09,527
He promised me
a testimonial

5
00:00:09,561 --> 00:00:10,801
for my next brochure.

6
00:00:12,219 --> 00:00:13,569
Our little boy

7
00:00:13,599 --> 00:00:16,089
was just eight hours old
when he was taken.

8
00:00:16,119 --> 00:00:17,189
You should
have checked

9
00:00:17,224 --> 00:00:18,294
that she was a real nurse.

10
00:00:18,328 --> 00:00:19,878
She said
I could go with her...

11
00:00:19,916 --> 00:00:22,746
Yeah, but you didn't, Jack.
You didn't.

12
00:00:22,781 --> 00:00:23,851
Where have you been?

13
00:00:23,885 --> 00:00:25,745
At my mum's,
up in the mountains.

14
00:00:25,784 --> 00:00:27,064
Where are you?

15
00:00:27,096 --> 00:00:28,436
I'm at your flat.

16
00:00:28,476 --> 00:00:30,306
Rory, meet your dad.

17
00:00:30,340 --> 00:00:31,410
With all your weirdness,

18
00:00:31,445 --> 00:00:32,725
I thought you were
making him up.

19
00:00:33,481 --> 00:00:34,691
I know that woman.

20
00:00:35,552 --> 00:00:36,862
She's in my yoga class.

21
00:00:36,898 --> 00:00:39,588
I'm worried
about the baby.

22
00:00:39,625 --> 00:00:41,625
- You have to involve me.
- No, I don't.

23
00:00:43,353 --> 00:00:45,673
So, what, this Nicky guy
just calls and you go out?

24
00:00:45,700 --> 00:00:47,080
He's my uncle.

25
00:00:47,116 --> 00:00:49,356
I know nothing
will replace Chloe...

26
00:00:49,394 --> 00:00:50,744
But I'm so happy for you.

27
00:00:50,774 --> 00:00:52,914
Your mum must be thrilled.

28
00:00:52,949 --> 00:00:54,809
I'll call her
and congratulate her.

29
00:01:27,915 --> 00:01:30,365
Thank you all
for coming to this vigil

30
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
for the safe return
of our son,

31
00:01:32,437 --> 00:01:35,677
who has been missing
for 12 long days.

32
00:01:37,821 --> 00:01:42,271
To lose a child
is beyond comprehension.

33
00:01:42,309 --> 00:01:45,899
To not know where he is,

34
00:01:45,933 --> 00:01:48,283
if he's safe.

35
00:01:49,868 --> 00:01:53,698
Desperately holding on to hope
when each day that passes

36
00:01:53,734 --> 00:01:55,674
is another day
our baby is away

37
00:01:55,701 --> 00:01:58,261
from the bonds of his family.

38
00:01:58,290 --> 00:02:01,740
I couldn't endure any of it
without the love of my life,

39
00:02:03,295 --> 00:02:04,845
sitting in the front row.

40
00:02:05,884 --> 00:02:08,234
Meghan,
you are incredibly brave.

41
00:02:08,266 --> 00:02:12,366
Your strength of character,
fortitude, and resolve

42
00:02:12,408 --> 00:02:14,578
are truly inspirational.

43
00:02:16,481 --> 00:02:19,791
I wish that I could give you
what you need most,

44
00:02:19,829 --> 00:02:21,999
a chance to hold
your baby boy.

45
00:02:26,318 --> 00:02:29,488
I know how deeply
you feel Ben's absence

46
00:02:29,528 --> 00:02:35,428
because there is no loss
quite like a mother's loss.

47
00:02:38,641 --> 00:02:39,881
I love you.

48
00:02:41,920 --> 00:02:43,890
I love you, Lucy and Lachie.

49
00:02:46,027 --> 00:02:48,547
And my darling boy, Ben...

50
00:02:51,585 --> 00:02:54,725
I love you too, very much.

51
00:03:06,393 --> 00:03:08,953
Over here! Can we get a shot
of you and your baby?

52
00:03:08,981 --> 00:03:10,471
- No.
- Do you know the Shaughnessys?

53
00:03:10,500 --> 00:03:12,020
We're not talking
unless you pay us.

54
00:03:12,053 --> 00:03:13,263
As a mother yourself,

55
00:03:13,296 --> 00:03:14,618
do you have a message
to the kidnappers?

56
00:03:14,642 --> 00:03:16,582
Well... I think
everything's been said...

57
00:03:16,610 --> 00:03:17,680
Meghan, do you think

58
00:03:17,714 --> 00:03:18,829
the kidnapper
was watching today?

59
00:03:18,853 --> 00:03:20,483
Please, not now.
I don't know.

60
00:03:20,510 --> 00:03:22,240
How are you
and the family holding up?

61
00:03:22,271 --> 00:03:23,821
Step aside, please.
Come on.

62
00:03:23,858 --> 00:03:25,548
Do you have anything
you'd like to say?

63
00:03:25,584 --> 00:03:26,624
Aggie?

64
00:03:28,277 --> 00:03:29,347
Hi.

65
00:03:29,381 --> 00:03:30,731
One quote, Jack? One comment?

66
00:03:30,762 --> 00:03:32,042
Mate, we've asked for privacy.

67
00:03:32,073 --> 00:03:33,633
You came.

68
00:03:33,661 --> 00:03:36,771
- Yeah.
- This is your fella?

69
00:03:36,802 --> 00:03:38,392
- Hayden.
- Hi.

70
00:03:38,425 --> 00:03:40,005
Thank you for coming.

71
00:03:41,290 --> 00:03:42,810
I didn't know
if we should bring him.

72
00:03:42,843 --> 00:03:44,643
It felt insensitive.

73
00:03:44,672 --> 00:03:46,332
No, it's OK.

74
00:04:02,000 --> 00:04:03,420
There's a car waiting for you.

75
00:04:05,521 --> 00:04:07,041
Never let him go.

76
00:04:07,074 --> 00:04:08,524
I won't.

77
00:04:27,405 --> 00:04:29,125
What do you want?

78
00:04:29,165 --> 00:04:30,955
Are you Agatha Fyfle?

79
00:05:12,845 --> 00:05:18,845
*CREDITS*

80
00:05:18,870 --> 00:05:22,910
Was your divorce
from Mr Fyfle amicable?

81
00:05:22,943 --> 00:05:24,533
Absolutely.

82
00:05:24,565 --> 00:05:26,355
There must be some mistake.

83
00:05:26,395 --> 00:05:28,905
We had coffee a few days ago.

84
00:05:28,949 --> 00:05:30,019
Where?

85
00:05:30,053 --> 00:05:32,823
At a cafe near the station.

86
00:05:34,195 --> 00:05:36,915
- What day was that?
- Monday.

87
00:05:38,130 --> 00:05:39,370
That was the day he died.

88
00:05:39,408 --> 00:05:41,028
Hit by a train.

89
00:05:41,064 --> 00:05:43,584
Oh, my God!
Poor Nicky!

90
00:05:43,619 --> 00:05:45,929
Can you describe
his state of mind?

91
00:05:47,450 --> 00:05:49,630
Sorry, I...
I don't understand. What...

92
00:05:49,659 --> 00:05:52,389
Did he seem upset
or depressed?

93
00:05:52,421 --> 00:05:56,431
Er... He seemed lonely.

94
00:05:58,116 --> 00:06:00,116
So, where'd you
say goodbye after the coffee?

95
00:06:01,222 --> 00:06:03,982
- At the cafe.
- Uh-huh.

96
00:06:04,018 --> 00:06:05,738
Sorry!

97
00:06:08,091 --> 00:06:11,411
Why are you asking all these
questions? Did he jump?

98
00:06:14,926 --> 00:06:15,956
Is this your coat?

99
00:06:16,928 --> 00:06:17,958
Yeah.

100
00:06:18,792 --> 00:06:20,032
No hood.

101
00:06:20,069 --> 00:06:21,899
Why are you
asking about a coat?

102
00:06:21,933 --> 00:06:24,493
We have CCTV footage
from the station

103
00:06:24,522 --> 00:06:25,702
and several eyewitnesses.

104
00:06:25,730 --> 00:06:28,220
There's a possibility Mr Fyfle
was bumped from behind.

105
00:06:29,803 --> 00:06:31,493
We're hoping
to locate the person

106
00:06:31,529 --> 00:06:32,575
that was standing behind him.

107
00:06:32,599 --> 00:06:35,879
They were wearing a green
overcoat with a hood.

108
00:06:35,912 --> 00:06:38,092
You don't have another coat
like that, do you?

109
00:06:38,881 --> 00:06:40,231
No.

110
00:06:40,261 --> 00:06:43,511
Thank you for your help.
I'll leave you my card.

111
00:06:43,541 --> 00:06:44,821
If you can remember
anything...

112
00:06:44,852 --> 00:06:46,822
Er, yeah, I'll be in touch.

113
00:07:00,661 --> 00:07:02,661
Just out of interest,
who contacted who?

114
00:07:03,871 --> 00:07:05,701
- He called me.
- Why?

115
00:07:05,735 --> 00:07:07,215
He'd heard
about the baby.

116
00:07:07,254 --> 00:07:09,884
My son was born
almost two weeks ago.

117
00:07:09,912 --> 00:07:11,502
Congratulations.

118
00:07:14,986 --> 00:07:16,706
Nicky and I lost a child.

119
00:07:17,851 --> 00:07:19,781
It was one of the reasons
we ended things.

120
00:07:25,824 --> 00:07:27,694
I think me having a child
with another man

121
00:07:27,723 --> 00:07:29,453
must have upset him a lot.

122
00:07:30,242 --> 00:07:31,492
I'm sorry for your loss.

123
00:07:51,298 --> 00:07:52,608
Your uncle, huh?

124
00:07:53,369 --> 00:07:54,779
He was your freaking husband.

125
00:07:56,614 --> 00:07:59,864
I thought you'd be jealous,
and you are.

126
00:08:01,101 --> 00:08:03,341
How many other husbands
have you got?

127
00:08:03,379 --> 00:08:05,349
None. Just him.

128
00:08:05,381 --> 00:08:07,941
Look, please
don't be like this.

129
00:08:07,970 --> 00:08:09,110
And you divorced why?

130
00:08:10,731 --> 00:08:12,081
Because...

131
00:08:12,112 --> 00:08:14,322
The age gap was too much.

132
00:08:14,355 --> 00:08:16,045
Sounds like a bunch
of crap to me, Aggie.

133
00:08:17,013 --> 00:08:18,643
Look, please, can we not?

134
00:08:18,670 --> 00:08:20,130
What about your coat,
the one with the hood?

135
00:08:20,154 --> 00:08:22,063
The one that you wore
when you went to go meet him?

136
00:08:22,087 --> 00:08:23,637
It's in your wardrobe
right now.

137
00:08:23,675 --> 00:08:25,845
I only have one coat,
and it doesn't have a hood.

138
00:08:25,884 --> 00:08:27,204
Bullshit!

139
00:08:32,270 --> 00:08:33,720
Where is it? It was here.

140
00:08:34,893 --> 00:08:36,103
What are you doing?

141
00:08:36,136 --> 00:08:38,252
Do you really think I pushed
someone in front of a train?

142
00:08:38,276 --> 00:08:40,185
You're not being straight
with me, Aggie. I know it!

143
00:08:40,209 --> 00:08:42,039
I know you're not.
I know you're not.

144
00:08:42,073 --> 00:08:44,563
What about this, huh?
This... This locked box!

145
00:08:44,593 --> 00:08:46,283
What's this about, hmm?

146
00:08:46,318 --> 00:08:48,598
It's just old stuff!
It's sentimental.

147
00:08:48,631 --> 00:08:49,815
It's none of your business,
Hayden!

148
00:08:49,839 --> 00:08:51,669
I can't believe
anything you say to me!

149
00:08:51,703 --> 00:08:53,193
What are you hiding?
Is Rory his kid?

150
00:08:53,222 --> 00:08:55,192
- No!
- Then what? What is it?

151
00:08:55,224 --> 00:08:57,714
- Why did you lie?
- We lost a baby.

152
00:08:59,124 --> 00:09:00,374
Stillborn.

153
00:09:04,129 --> 00:09:05,831
Well, why didn't you tell me
in the first place?

154
00:09:05,855 --> 00:09:07,074
'Cause I don't
like talking about it,

155
00:09:07,098 --> 00:09:08,238
I don't like remembering it.

156
00:09:09,410 --> 00:09:10,790
It's in the past.

157
00:09:14,623 --> 00:09:15,663
Aggie.

158
00:09:17,626 --> 00:09:18,766
Aggie?

159
00:09:20,283 --> 00:09:23,563
No more lies, OK?

160
00:09:37,231 --> 00:09:40,131
If there was going
to be a ransom demand,

161
00:09:40,165 --> 00:09:41,885
it would have happened by now.

162
00:09:43,479 --> 00:09:46,099
So, some crazy woman
just marched into the hospital

163
00:09:46,137 --> 00:09:47,137
and picked up our son?

164
00:09:47,172 --> 00:09:50,422
No. We think you were
specifically targeted.

165
00:09:50,451 --> 00:09:53,111
The plan was precise
in every way,

166
00:09:53,144 --> 00:09:55,634
probably including whose baby.

167
00:09:55,664 --> 00:09:57,774
The point is,
we need to change tack,

168
00:09:57,804 --> 00:10:00,124
and focus not just
on the kidnapper,

169
00:10:00,151 --> 00:10:02,121
but on the people
around her.

170
00:10:02,153 --> 00:10:03,713
There will be holes
in her story,

171
00:10:03,741 --> 00:10:05,811
and they will sense
that something doesn't add up.

172
00:10:05,846 --> 00:10:09,436
We need one of you
to make another public appeal,

173
00:10:09,470 --> 00:10:11,650
preferably you,
Mrs Shaughnessy.

174
00:10:13,060 --> 00:10:17,200
I just... I don't know
that I could keep it together.

175
00:10:17,237 --> 00:10:19,377
Meg,
you're Ben's mother.

176
00:10:19,411 --> 00:10:20,761
It's both more powerful

177
00:10:20,792 --> 00:10:22,045
and less threatening
coming from you.

178
00:10:22,069 --> 00:10:25,139
We need to persuade her
to give the baby back

179
00:10:25,176 --> 00:10:26,376
before she's found out.

180
00:10:26,418 --> 00:10:28,798
There is only one voice who
can possibly do that for us.

181
00:10:32,424 --> 00:10:34,194
She probably admires you...

182
00:10:35,324 --> 00:10:37,714
In her own strange way.

183
00:10:37,740 --> 00:10:38,880
I'll be there too.

184
00:10:45,127 --> 00:10:46,276
Look, the longer this goes on,

185
00:10:46,300 --> 00:10:48,300
the more likely
she's convincing herself

186
00:10:48,337 --> 00:10:50,297
that Ben is her baby,

187
00:10:50,339 --> 00:10:51,889
and we are the people

188
00:10:51,927 --> 00:10:53,477
who want to take him
away from her.

189
00:10:53,514 --> 00:10:57,284
In her mind,
we are the criminals.

190
00:11:04,836 --> 00:11:07,246
I'm going to speak
very personally today,

191
00:11:07,287 --> 00:11:10,767
because I don't think anyone
can begin to imagine

192
00:11:10,808 --> 00:11:13,358
what it feels like
to have your baby stolen.

193
00:11:17,987 --> 00:11:21,337
Our family is not whole.

194
00:11:21,370 --> 00:11:24,510
We have a little boy
and a little girl at home

195
00:11:24,545 --> 00:11:26,095
who don't have their brother.

196
00:11:26,133 --> 00:11:29,213
Somebody out there
knows where Ben is.

197
00:11:30,379 --> 00:11:32,829
You might suspect
someone you love

198
00:11:32,864 --> 00:11:35,494
of having a baby
who isn't hers.

199
00:11:35,522 --> 00:11:38,352
I know it's hard
to come forward.

200
00:11:38,387 --> 00:11:42,247
I appeal to the woman
who has my son.

201
00:11:42,287 --> 00:11:44,287
Please give him back.

202
00:11:46,119 --> 00:11:49,329
You have a new-born
who you can't breastfeed.

203
00:11:49,363 --> 00:11:53,403
You have a birth story
that doesn't make sense.

204
00:11:53,436 --> 00:11:55,846
There are people around you
who will suspect your story.

205
00:11:58,407 --> 00:12:01,407
Hand him in before they do.

206
00:12:03,481 --> 00:12:05,901
If you have your suspicions,

207
00:12:05,932 --> 00:12:10,492
you're not helping anyone
by remaining silent...

208
00:12:10,522 --> 00:12:12,392
I was watching that.

209
00:12:12,421 --> 00:12:14,011
I'm sick of it!

210
00:12:14,630 --> 00:12:15,940
Makes me too sad.

211
00:12:36,859 --> 00:12:38,209
It's only me.

212
00:12:51,632 --> 00:12:53,982
We're gonna find him, Meg.

213
00:12:55,153 --> 00:12:56,473
We're gonna get him back.

214
00:13:00,193 --> 00:13:01,953
I can't remember.

215
00:13:04,576 --> 00:13:08,436
I can't remember
the size of his feet!

216
00:13:08,477 --> 00:13:12,027
I can't remember his eyes!
I can't remember his smell!

217
00:13:19,212 --> 00:13:20,942
Honey.

218
00:13:20,972 --> 00:13:22,872
Hey, let's... Let's go home.

219
00:13:24,424 --> 00:13:26,184
Meg? Come on.

220
00:13:28,600 --> 00:13:29,810
No.

221
00:13:31,258 --> 00:13:33,188
I'm just gonna say
something I regret.

222
00:13:33,226 --> 00:13:34,466
You still blame me?

223
00:13:34,503 --> 00:13:37,263
Yeah! Yeah, I do!

224
00:13:37,299 --> 00:13:38,959
You put our
whole fucking family

225
00:13:38,990 --> 00:13:40,160
on the Internet, Meg!

226
00:13:40,198 --> 00:13:41,918
That's how this all started!

227
00:13:45,341 --> 00:13:47,931
I was trying to help
get us out of debt!

228
00:13:47,965 --> 00:13:49,995
Were you, or did you
just want attention?

229
00:13:52,383 --> 00:13:56,183
I haven't been able to do
anything right for two years.

230
00:13:58,320 --> 00:14:00,670
You're fucked off
when I don't make money.

231
00:14:02,634 --> 00:14:04,264
Complain when I do.

232
00:14:07,087 --> 00:14:09,877
You made us a target, not me.

233
00:14:11,022 --> 00:14:12,132
That was you.

234
00:14:21,722 --> 00:14:22,932
I thought
the kidnapper

235
00:14:22,965 --> 00:14:24,165
was some rich arsehole.

236
00:14:24,208 --> 00:14:25,728
Now I just reckon
it's a psycho.

237
00:14:25,761 --> 00:14:28,421
Batshit crazy,
stealing a baby!

238
00:14:28,453 --> 00:14:30,153
I'd kill the bitch.

239
00:14:30,179 --> 00:14:31,529
No, you wouldn't.

240
00:14:31,560 --> 00:14:33,040
Seriously,
if someone stole Rory,

241
00:14:33,079 --> 00:14:35,219
I would hunt them down,
I would get him back,

242
00:14:35,253 --> 00:14:37,603
and I would crush the life
out of her with my bare hands.

243
00:14:40,776 --> 00:14:43,116
She'll never get away with it.

244
00:14:43,158 --> 00:14:44,638
Why do you say that?

245
00:14:44,676 --> 00:14:46,033
He doesn't
have a birth certificate.

246
00:14:46,057 --> 00:14:47,379
Won't be able to get
a driver's licence,

247
00:14:47,403 --> 00:14:48,963
won't be able
to get a passport.

248
00:14:48,991 --> 00:14:50,301
That's years away.

249
00:14:50,337 --> 00:14:52,307
Oh, sorry. Do you want her
to get away with it?

250
00:14:57,344 --> 00:14:58,664
You see,
some bastard out there

251
00:14:58,690 --> 00:15:01,210
is cashing in
on their Meghan story.

252
00:15:01,245 --> 00:15:02,567
You're the one
who actually knows her.

253
00:15:02,591 --> 00:15:04,351
You're her friend.
You did yoga together.

254
00:15:06,250 --> 00:15:08,360
I would never
betray Meghan like that.

255
00:15:08,390 --> 00:15:09,700
What, with her perfect life

256
00:15:09,736 --> 00:15:11,256
and all their
millions of dollars?

257
00:15:12,359 --> 00:15:13,949
I don't know about millions.

258
00:15:13,982 --> 00:15:15,642
Mmm, when
she sues the hospital,

259
00:15:15,673 --> 00:15:16,993
she'll get millions.

260
00:15:18,814 --> 00:15:20,544
Her life isn't perfect,
you know.

261
00:15:21,782 --> 00:15:22,992
Meaning what?

262
00:15:25,786 --> 00:15:27,166
What?

263
00:15:29,204 --> 00:15:31,624
Aggie, we said
no more secrets.

264
00:15:31,654 --> 00:15:33,144
What do you know?

265
00:15:35,796 --> 00:15:37,486
You're starting
to piss me off now,

266
00:15:37,522 --> 00:15:39,012
you and your freaking lies!

267
00:15:46,738 --> 00:15:48,458
Her husband
was having an affair.

268
00:15:54,815 --> 00:15:55,985
Who with?

269
00:15:57,611 --> 00:16:00,961
Some real estate agent,
Rhea Bowden.

270
00:16:06,206 --> 00:16:08,446
Wow!

271
00:16:26,226 --> 00:16:29,156
- Hey.
- Hey! Grab a beer!

272
00:16:29,195 --> 00:16:30,705
You gotta catch up.

273
00:16:32,301 --> 00:16:36,481
Be better to sober up
and get home, eh?

274
00:16:36,512 --> 00:16:37,722
Why?

275
00:16:37,755 --> 00:16:40,275
Megs blames me
for Ben being taken.

276
00:16:40,896 --> 00:16:42,206
Is that fair?

277
00:16:44,865 --> 00:16:46,315
She's just hurting.

278
00:16:47,420 --> 00:16:48,770
Whose side are you on?

279
00:16:48,800 --> 00:16:50,730
No-one's. I love Meghan.

280
00:16:51,907 --> 00:16:54,457
I love you both.
It's not about taking sides.

281
00:16:54,496 --> 00:16:55,806
It's about getting through it

282
00:16:55,842 --> 00:16:57,122
- together.
- Hmm.

283
00:16:59,501 --> 00:17:01,331
What would you know?

284
00:17:01,365 --> 00:17:03,745
Never had a serious
relationship in your life?

285
00:17:03,781 --> 00:17:06,031
Well, you take it out on me.
I don't care.

286
00:17:07,543 --> 00:17:10,173
- Just not on Meg.
- Fuck off!

287
00:17:10,201 --> 00:17:11,821
Your self-pity
is not helping anyone.

288
00:17:11,858 --> 00:17:14,238
- Piss off, Simon!
- Happily, mate.

289
00:17:14,274 --> 00:17:15,458
Hey, you're supposed
to be my mate!

290
00:17:15,482 --> 00:17:16,622
Watch it! Watch it!

291
00:17:16,656 --> 00:17:18,826
- Oi!
- Jack! Hey!

292
00:17:18,865 --> 00:17:20,445
I'm a cop, dickhead!

293
00:17:21,316 --> 00:17:22,656
I'm a cop!

294
00:17:44,925 --> 00:17:48,405
Please drink. Hey? Please!

295
00:18:17,406 --> 00:18:19,406
Step back.
Turn the camera off.

296
00:18:26,657 --> 00:18:27,867
Meg?

297
00:18:28,624 --> 00:18:29,834
Yeah?

298
00:18:35,424 --> 00:18:38,264
- Have you heard?
- Mmm-hmm.

299
00:18:39,532 --> 00:18:43,362
No charges, apparently,
given the circumstances.

300
00:18:47,505 --> 00:18:49,605
You're breaking my heart.

301
00:18:50,784 --> 00:18:52,514
Yeah, well,
you're not gonna fix it

302
00:18:52,545 --> 00:18:53,885
by starting a fight
with Simon.

303
00:18:56,376 --> 00:18:57,646
What was that about?

304
00:18:58,723 --> 00:18:59,833
You.

305
00:19:02,727 --> 00:19:03,967
- Me?
- Mmm.

306
00:19:04,867 --> 00:19:06,347
What is it with you two?

307
00:19:06,386 --> 00:19:08,976
You hate him,
but he loves you.

308
00:19:10,287 --> 00:19:11,627
No.

309
00:19:11,667 --> 00:19:14,637
He does. He told me
straight to my face.

310
00:19:15,637 --> 00:19:17,257
"I love Meghan."

311
00:19:19,261 --> 00:19:22,161
More than he fucking loves me
right now.

312
00:19:26,820 --> 00:19:28,510
Are you gonna leave me?

313
00:19:33,448 --> 00:19:34,658
No.

314
00:19:39,764 --> 00:19:40,974
What else did he say?

315
00:19:41,007 --> 00:19:44,287
Um, I'm a shit husband.

316
00:19:45,977 --> 00:19:48,257
Don't listen to Simon.

317
00:19:48,290 --> 00:19:50,190
You really don't like him,
do you?

318
00:19:51,707 --> 00:19:53,187
Go to bed, Jack.

319
00:22:08,568 --> 00:22:09,638
Aggie?

320
00:22:25,413 --> 00:22:26,523
Fuck!

321
00:22:42,188 --> 00:22:43,638
All I told him
was to come home

322
00:22:43,672 --> 00:22:44,952
and to take care of you.

323
00:22:44,984 --> 00:22:47,714
No, you told him
you love me.

324
00:22:47,745 --> 00:22:48,964
He just came home
and repeated it!

325
00:22:48,988 --> 00:22:50,068
That was not the context...

326
00:22:50,092 --> 00:22:51,922
You're meant to
leave us alone, Simon.

327
00:22:51,956 --> 00:22:53,576
Yeah, well, shit, Meg.

328
00:22:55,512 --> 00:22:57,192
Is that why you told
the cops to come here.

329
00:22:58,273 --> 00:22:59,833
Yeah.

330
00:22:59,861 --> 00:23:01,101
They were asking questions,

331
00:23:01,138 --> 00:23:02,968
like where I was
when Ben was taken.

332
00:23:03,002 --> 00:23:04,832
I told them
that I was at home.

333
00:23:04,866 --> 00:23:07,176
My phone records say
that I was at the hospital,

334
00:23:07,213 --> 00:23:08,423
so now I'm a suspect...

335
00:23:08,456 --> 00:23:09,640
Yeah, well, that's not
my fault, is it?

336
00:23:09,664 --> 00:23:11,780
They asked about my drug
priors, if I was still using.

337
00:23:11,804 --> 00:23:14,674
If that stuff gets out,
then the network will dump me.

338
00:23:14,703 --> 00:23:18,053
Well, how about
you just stay away, hmm?

339
00:23:18,086 --> 00:23:20,426
Just leave us alone...
Leave Jack alone!

340
00:23:20,468 --> 00:23:24,088
You're the one coming here
in the middle of the night.

341
00:23:28,545 --> 00:23:29,745
What do you want?

342
00:23:32,514 --> 00:23:34,554
What do you want?

343
00:23:34,585 --> 00:23:36,165
You are shutting me out.

344
00:23:37,312 --> 00:23:41,422
Ben is mine too.
He is our son, Meghan!

345
00:23:46,804 --> 00:23:49,434
Yeah, maybe.

346
00:23:58,506 --> 00:24:02,096
When we get him back,
when we get him back...

347
00:24:04,788 --> 00:24:06,928
We'll get a DNA test,
all right?

348
00:24:10,621 --> 00:24:12,281
Is that really
all you can think about?

349
00:24:13,590 --> 00:24:16,040
You just wanna prove
that he's yours?

350
00:24:16,075 --> 00:24:18,695
All I can think about
is if he is all right,

351
00:24:18,733 --> 00:24:22,773
if you are all right,
every minute of every day.

352
00:24:27,604 --> 00:24:29,544
I don't think
we're gonna get him back.

353
00:24:29,571 --> 00:24:30,641
Don't!

354
00:24:34,127 --> 00:24:35,577
Don't.

355
00:24:40,651 --> 00:24:42,171
Don't.

356
00:24:44,586 --> 00:24:45,686
Don't.

357
00:25:17,308 --> 00:25:19,138
You're OK, aren't you?

358
00:25:22,693 --> 00:25:24,073
You're OK, aren't you?

359
00:25:29,148 --> 00:25:32,388
Yeah. Yeah, you're OK.

360
00:25:32,427 --> 00:25:33,807
You're OK.

361
00:26:44,131 --> 00:26:46,131
_

362
00:26:53,819 --> 00:26:54,989
Hello?

363
00:26:55,027 --> 00:26:58,027
Hi. Hi. Is this Aggie's mum?

364
00:27:22,779 --> 00:27:24,059
In you go.

365
00:27:25,782 --> 00:27:27,380
We have a warrant
to search these premises

366
00:27:27,404 --> 00:27:28,474
and for you to hand over

367
00:27:28,508 --> 00:27:30,228
all remaining
electronic devices.

368
00:27:30,269 --> 00:27:31,859
Let's have a chat.

369
00:27:35,964 --> 00:27:38,974
Can we go through
a few details in private.

370
00:27:41,970 --> 00:27:43,140
Hey.

371
00:27:43,178 --> 00:27:44,838
Where have you been all night?

372
00:27:46,423 --> 00:27:48,813
No! No! No!
What are you doing?

373
00:27:48,839 --> 00:27:50,809
We said no more lies.

374
00:27:50,841 --> 00:27:51,911
Hayden.

375
00:27:51,946 --> 00:27:53,776
Who was with you at the birth?

376
00:27:53,810 --> 00:27:55,810
My mum, and a midwife.

377
00:27:55,846 --> 00:27:57,876
I talked to your mum.

378
00:27:57,917 --> 00:27:59,917
She was pretty surprised
to hear about Rory.

379
00:28:02,473 --> 00:28:04,273
You know
I don't get on with my mum.

380
00:28:04,303 --> 00:28:06,793
You said she was there
at the birth.

381
00:28:08,376 --> 00:28:11,476
She had no idea that
you were even pregnant.

382
00:28:11,517 --> 00:28:13,757
Is anything
you've told me true?

383
00:28:13,795 --> 00:28:14,925
Do you want a cup of tea?

384
00:28:14,969 --> 00:28:16,379
What's going on?

385
00:28:16,418 --> 00:28:20,178
My mum...
She tries to control things.

386
00:28:20,215 --> 00:28:21,795
She belittles me.

387
00:28:21,838 --> 00:28:23,388
She... She betrayed me!

388
00:28:23,425 --> 00:28:25,905
- Why did you lie to me?
- Because I was scared.

389
00:28:25,945 --> 00:28:28,115
You think
I'm an idiot, Agatha.

390
00:28:28,154 --> 00:28:29,511
You don't know what
the last nine months

391
00:28:29,535 --> 00:28:31,295
have been like for me!

392
00:28:31,330 --> 00:28:32,780
Not knowing
if you'd come back.

393
00:28:32,814 --> 00:28:35,304
I didn't know if I could
trust you with the truth.

394
00:28:36,784 --> 00:28:38,304
I don't get on with my mum.

395
00:28:38,337 --> 00:28:40,127
I didn't want anyone there.
I was on my own.

396
00:28:40,166 --> 00:28:41,236
Oh, except for the midwife

397
00:28:41,271 --> 00:28:42,351
that you mentioned
a second ago?

398
00:28:42,375 --> 00:28:43,475
Yeah, apart from her.

399
00:28:47,242 --> 00:28:48,312
Aggie...

400
00:28:50,245 --> 00:28:51,555
What have you done?

401
00:28:53,110 --> 00:28:54,220
Who have you hurt?

402
00:29:00,946 --> 00:29:05,116
Hi. I'm Detective Soussa.
We've met before.

403
00:29:05,157 --> 00:29:06,847
We're investigating
the disappearance

404
00:29:06,883 --> 00:29:07,823
of Ben Shaughnessy.

405
00:29:07,849 --> 00:29:09,509
We'd just like to ask you
a few questions

406
00:29:09,540 --> 00:29:11,510
about your relationship
to his mother, Meghan.

407
00:29:14,131 --> 00:29:15,961
Sure. Come in.

408
00:29:15,995 --> 00:29:17,925
I remember
discussions with my wife

409
00:29:17,963 --> 00:29:19,833
when she wanted number three.

410
00:29:20,586 --> 00:29:23,866
And lucky for me,
we had it out,

411
00:29:23,900 --> 00:29:25,070
and I won the battle,

412
00:29:25,108 --> 00:29:27,488
but maybe in your case,

413
00:29:27,524 --> 00:29:29,874
Meghan took it
into her own hands.

414
00:29:30,492 --> 00:29:32,492
What are you getting at?

415
00:29:32,529 --> 00:29:36,359
Well, you left the hospital
after the baby was taken.

416
00:29:37,361 --> 00:29:38,571
Where did you go?

417
00:29:38,604 --> 00:29:42,824
I told you,
50 times in 50 different ways,

418
00:29:42,850 --> 00:29:45,130
I was looking
everywhere for Ben.

419
00:29:45,162 --> 00:29:48,652
Or maybe you arranged
for someone to take him,

420
00:29:48,683 --> 00:29:51,243
that third kid
you didn't want.

421
00:29:51,272 --> 00:29:52,482
Stop twisting things

422
00:29:52,514 --> 00:29:54,344
because you're getting
nowhere with the case.

423
00:29:56,415 --> 00:29:58,175
All I want is my son back.

424
00:30:01,075 --> 00:30:02,385
What are they doing?

425
00:30:02,421 --> 00:30:03,631
We found some debris.

426
00:30:03,663 --> 00:30:04,882
We think someone
might have been

427
00:30:04,906 --> 00:30:06,226
watching your house
from up there.

428
00:30:06,632 --> 00:30:07,912
What?

429
00:30:09,152 --> 00:30:10,532
When?

430
00:30:10,567 --> 00:30:12,427
We don't know much
at this stage.

431
00:30:12,465 --> 00:30:14,085
We'll update you when we do.

432
00:30:14,122 --> 00:30:15,372
Are you her husband?

433
00:30:15,399 --> 00:30:16,539
We're not married.

434
00:30:16,573 --> 00:30:20,033
Er, he's Rory's father.

435
00:30:20,059 --> 00:30:21,439
When did you have your baby?

436
00:30:21,474 --> 00:30:23,064
Almost two weeks ago.

437
00:30:23,097 --> 00:30:24,997
Mmm. Where was the birth?

438
00:30:25,030 --> 00:30:27,270
Katoomba. It was a home birth.

439
00:30:27,308 --> 00:30:29,548
Where did you go when you left
the house last night?

440
00:30:32,106 --> 00:30:33,246
I went for a walk.

441
00:30:34,315 --> 00:30:35,965
Tell me about Simon Beecher.

442
00:30:36,006 --> 00:30:37,936
You and your family
have been under watch

443
00:30:37,974 --> 00:30:39,154
since Ben was taken.

444
00:30:39,182 --> 00:30:41,672
We know you went
to his house last night.

445
00:30:41,701 --> 00:30:43,151
You know who Simon is.

446
00:30:43,186 --> 00:30:46,666
- Mmm. Family friend?
- Mmm-hmm.

447
00:30:46,706 --> 00:30:48,226
Were you there?

448
00:30:48,260 --> 00:30:50,370
Nah. Missed it by a day.

449
00:30:50,400 --> 00:30:52,950
I'm navy.
I flew in from Joburg.

450
00:30:52,989 --> 00:30:55,539
And I went into labour early,
actually.

451
00:30:55,577 --> 00:30:57,097
Who was with you?

452
00:30:57,131 --> 00:31:01,101
A midwife.
Er, Belinda Wallace, I think.

453
00:31:01,135 --> 00:31:02,615
And your mother.

454
00:31:05,553 --> 00:31:06,733
If you don't mind,

455
00:31:06,761 --> 00:31:08,912
we'll grab contact numbers
for the midwife and your mum,

456
00:31:08,936 --> 00:31:10,076
just to corroborate.

457
00:31:10,109 --> 00:31:12,969
Her mum's in Bali.
She's off the grid.

458
00:31:13,009 --> 00:31:14,939
Detective Soussa
got the impression

459
00:31:14,976 --> 00:31:17,216
that Simon
has something over you.

460
00:31:17,254 --> 00:31:19,054
No, it's just
a misunderstanding.

461
00:31:21,396 --> 00:31:23,946
Meg, in an investigation
like this,

462
00:31:23,985 --> 00:31:26,225
when people behave
in unusual ways,

463
00:31:27,333 --> 00:31:29,373
it can be
because they're under duress,

464
00:31:29,404 --> 00:31:31,414
or that there's been
an attempt to blackmail...

465
00:31:31,441 --> 00:31:34,381
Simon didn't take Ben.
Why would he?

466
00:31:41,969 --> 00:31:44,419
Not a happy chappie, eh?

467
00:31:44,454 --> 00:31:46,564
I'll have a look for
the number for the midwife.

468
00:31:46,594 --> 00:31:48,604
Not sure where it is
off the top of my head.

469
00:31:48,630 --> 00:31:49,740
Not in your phone?

470
00:31:49,769 --> 00:31:51,939
No, she gave me
a business card.

471
00:31:51,979 --> 00:31:53,639
I'll get him his bottle.

472
00:31:53,670 --> 00:31:55,150
You're not breastfeeding?

473
00:31:56,086 --> 00:31:58,256
Sometimes.
I don't have much milk.

474
00:32:01,195 --> 00:32:04,985
Is there any chance
that we're gonna find out

475
00:32:05,026 --> 00:32:07,236
that Ben isn't Jack's?

476
00:32:18,384 --> 00:32:20,014
I love my husband.

477
00:32:23,838 --> 00:32:26,978
Are you gonna tell Jack
that I saw Simon last night?

478
00:32:29,085 --> 00:32:30,425
In my experience,

479
00:32:32,329 --> 00:32:35,439
how much a secret is worth

480
00:32:35,470 --> 00:32:37,650
depends on
who we're keeping it from.

481
00:32:41,442 --> 00:32:42,582
Thanks for your time.

482
00:32:44,134 --> 00:32:47,344
Oh, and if you see Megs,
tell her I'm thinking of her.

483
00:32:48,276 --> 00:32:49,656
I hope they find Ben.

484
00:32:49,691 --> 00:32:50,801
Will do.

485
00:33:01,738 --> 00:33:04,838
Can you say, "Go away, piggy,
piggy, piggy, piggy, piggy?"

486
00:33:04,879 --> 00:33:06,359
Hmm?

487
00:33:06,398 --> 00:33:08,018
Why did you do that?

488
00:33:09,332 --> 00:33:12,342
I don't like it
when you lie to me,

489
00:33:12,369 --> 00:33:14,059
but I hate the cops more.

490
00:33:18,617 --> 00:33:19,827
Hey.

491
00:33:19,859 --> 00:33:21,519
I'll be back soon.

492
00:33:23,208 --> 00:33:24,278
Where are you going?

493
00:33:27,074 --> 00:33:28,524
It's a surprise.

494
00:33:50,580 --> 00:33:51,720
Hey, Jeremy?

495
00:33:52,823 --> 00:33:55,413
Hey, man.
You got my message yesterday?

496
00:33:55,447 --> 00:33:58,417
A Baby Ben story worth
paying for? I'm all ears.

497
00:33:58,450 --> 00:34:01,070
Actually,
it's about the husband.

498
00:34:04,594 --> 00:34:06,044
Rory?

499
00:34:13,396 --> 00:34:14,536
Hey?

500
00:34:22,715 --> 00:34:23,785
Hey?

501
00:34:25,580 --> 00:34:28,170
It's OK. You're OK.

502
00:34:37,178 --> 00:34:38,348
Please, Rory.

503
00:34:39,525 --> 00:34:40,595
Please!

504
00:35:02,928 --> 00:35:05,138
Thanks for not
shutting the door in my face.

505
00:35:05,172 --> 00:35:06,592
It's fine.

506
00:35:08,830 --> 00:35:10,350
You didn't hit me.

507
00:35:13,904 --> 00:35:15,464
How's Meg holding up?

508
00:35:18,668 --> 00:35:20,528
I think she's gonna leave me.

509
00:35:23,707 --> 00:35:25,157
- Huh?
- Mmm.

510
00:35:25,192 --> 00:35:26,952
It's not losing Ben.

511
00:35:28,678 --> 00:35:30,678
Doesn't even
talk to me anymore.

512
00:35:32,199 --> 00:35:34,579
Apparently she went out
wandering last night.

513
00:35:34,615 --> 00:35:35,785
I had no idea.

514
00:35:37,618 --> 00:35:38,928
I heard that from the cops.

515
00:35:41,277 --> 00:35:42,587
Did she say where she went?

516
00:35:42,623 --> 00:35:43,763
No.

517
00:35:43,796 --> 00:35:46,446
No, I didn't tell her I know.

518
00:35:46,489 --> 00:35:47,969
Fucking Jeremy again!

519
00:35:48,007 --> 00:35:49,640
Here, give it here.
I'll tell him to fuck off.

520
00:35:49,664 --> 00:35:51,254
- Give it here!
- Looking for a scoop.

521
00:35:51,287 --> 00:35:53,357
Fuck off, Jeremy!

522
00:36:03,575 --> 00:36:06,885
- What's that about?
- Who's Rhea Bowden?

523
00:36:34,330 --> 00:36:36,640
I don't know what to do.
He's sick.

524
00:36:37,609 --> 00:36:38,749
He's really sick.

525
00:36:45,617 --> 00:36:46,827
Shit!

526
00:36:49,621 --> 00:36:50,931
Aggie, he's burning up.

527
00:36:51,657 --> 00:36:52,827
Call the doctor.

528
00:36:53,590 --> 00:36:54,700
I don't know...

529
00:36:54,729 --> 00:36:56,659
Right now, Aggie.
Call the doctor now.

530
00:36:56,697 --> 00:36:58,007
Call the doctor now.

531
00:37:11,608 --> 00:37:13,368
You've
reached Charlotte Stewart.

532
00:37:13,403 --> 00:37:14,583
I'm currently in Bali,

533
00:37:14,611 --> 00:37:16,371
so please
don't leave a message.

534
00:37:17,752 --> 00:37:20,102
Hi. Is that
Dr Kneeble's surgery?

535
00:37:20,134 --> 00:37:22,694
Yeah, this is Agatha Fyfle.

536
00:37:22,723 --> 00:37:25,933
Yeah, I had a baby
nearly two weeks ago,

537
00:37:25,967 --> 00:37:27,727
and he's running
a temperature.

538
00:37:27,762 --> 00:37:28,832
Tell them it's serious.

539
00:37:28,867 --> 00:37:31,627
I'm talking
to the receptionist.

540
00:37:31,663 --> 00:37:34,743
Yeah, yeah, he's off his food,
and he's not sleeping.

541
00:37:34,769 --> 00:37:36,389
You're making it sound
like it's nothing!

542
00:37:36,426 --> 00:37:40,016
OK. You don't have anything
till then?

543
00:37:41,397 --> 00:37:44,637
OK, well, put him down.
Yeah. Thank you.

544
00:37:47,437 --> 00:37:49,847
Tomorrow morning
first available.

545
00:37:49,888 --> 00:37:51,818
- That's too long.
- What are you doing?

546
00:37:51,855 --> 00:37:54,435
- Calling Mum.
- He'll be fine!

547
00:37:54,479 --> 00:37:57,139
Aggie, whatever you have done,
I do not care!

548
00:37:57,171 --> 00:37:58,661
Rory is sick!

549
00:37:58,690 --> 00:37:59,760
We're not gonna wait.

550
00:37:59,794 --> 00:38:01,234
We're gonna take him
to a doctor now.

551
00:38:11,910 --> 00:38:13,770
Meg?

552
00:38:13,808 --> 00:38:14,838
Meghan!

553
00:38:22,023 --> 00:38:24,343
Rhea Bowden. Mmm.

554
00:38:25,095 --> 00:38:26,605
The real estate agent.

555
00:38:27,788 --> 00:38:29,028
Really, Jack?

556
00:38:32,965 --> 00:38:35,585
- Mummy's been crying.
- Is the baby dead?

557
00:38:40,214 --> 00:38:41,394
Come here.

558
00:38:42,561 --> 00:38:43,841
Jesus, Jack.

559
00:38:48,222 --> 00:38:49,472
It's OK.

560
00:39:02,236 --> 00:39:04,196
- So, home birth?
- Yeah.

561
00:39:04,238 --> 00:39:06,068
Have you got his blue book?

562
00:39:06,102 --> 00:39:07,932
No, I left it at home.

563
00:39:07,966 --> 00:39:09,516
He's dehydrated.

564
00:39:09,554 --> 00:39:11,804
Yeah, he hasn't been feeding.

565
00:39:11,832 --> 00:39:14,112
- Is he vomiting?
- A little.

566
00:39:14,144 --> 00:39:15,634
For how long?

567
00:39:15,663 --> 00:39:16,733
Two days.

568
00:39:16,768 --> 00:39:20,188
He needs a broad spectrum
antibiotic straight away.

569
00:39:20,219 --> 00:39:21,979
I have some here in oral form.

570
00:39:22,014 --> 00:39:25,364
It's a prevention against
meningitis. That's for you.

571
00:39:26,433 --> 00:39:27,953
I'll give him a dose now.

572
00:39:31,955 --> 00:39:35,095
There we go. All done.

573
00:39:36,615 --> 00:39:37,785
Hey.

574
00:39:38,686 --> 00:39:39,996
Hey, my darling.

575
00:39:44,658 --> 00:39:45,728
Thank you.

576
00:39:45,762 --> 00:39:47,012
Hey, Jen? Uh, yeah.

577
00:39:47,039 --> 00:39:49,109
Yeah, just let me know
when it comes.

578
00:39:49,145 --> 00:39:51,215
Thank you. Yeah, thanks.

579
00:39:51,250 --> 00:39:52,530
Yep, yep, yep.

580
00:39:53,805 --> 00:39:56,635
The baby needs to go
to a hospital straight away.

581
00:39:57,671 --> 00:39:58,791
And I'd like to examine you.

582
00:40:00,225 --> 00:40:01,495
No, thanks.

583
00:40:01,537 --> 00:40:04,127
OK, I need to monitor the baby

584
00:40:04,160 --> 00:40:05,640
while we wait
for an ambulance.

585
00:40:05,679 --> 00:40:07,649
No. You can't take him.

586
00:40:07,681 --> 00:40:09,791
He needs to go.
He's very sick.

587
00:40:10,546 --> 00:40:11,686
Aggie.

588
00:40:12,893 --> 00:40:14,103
We can go now.

589
00:40:14,135 --> 00:40:16,995
The baby needs to go
to hospital immediately.

590
00:40:17,035 --> 00:40:18,995
Darl, you have to let him go.

591
00:40:19,037 --> 00:40:20,587
Don't touch me!
Don't touch me!

592
00:40:20,625 --> 00:40:21,843
All right,
you're getting worked up.

593
00:40:21,867 --> 00:40:23,967
We're doing what's best
for the baby.

594
00:40:25,837 --> 00:40:28,217
Darl, you need to let him go.
Please!

595
00:40:28,253 --> 00:40:29,773
Get your fucking hands off me!

596
00:40:29,806 --> 00:40:30,736
Mum!

597
00:40:30,773 --> 00:40:33,813
- Just leave it.
- Oh! Aggie!

598
00:40:35,536 --> 00:40:36,806
Wait!

599
00:40:38,056 --> 00:40:39,536
- Where, please?
- Anywhere!

600
00:40:43,544 --> 00:40:46,754
Agatha! Aggie!

601
00:41:06,222 --> 00:41:07,952
I'm having another baby soon.

602
00:41:09,777 --> 00:41:12,747
Northbridge.
Take me to Northbridge.

603
00:41:12,780 --> 00:41:13,850
OK.

604
00:41:15,127 --> 00:41:17,537
But it doesn't mean
I love you any less.

605
00:41:23,342 --> 00:41:24,622
Or you.

606
00:41:30,971 --> 00:41:32,111
Or you.

607
00:41:57,350 --> 00:42:03,350
*CREDITS*

