1
00:00:01,518 --> 00:00:03,418
Me acosté con Simon.

2
00:00:03,451 --> 00:00:07,151
Cuando nazca el bebé, quiero
una prueba de paternidad.

3
00:00:07,179 --> 00:00:09,419
Es el bebé de Jack.

4
00:00:09,457 --> 00:00:10,557
Venga, Meghan.

5
00:00:10,596 --> 00:00:11,836
Ambos sabemos que las fechas coinciden.

6
00:00:11,873 --> 00:00:13,123
No.

7
00:00:13,151 --> 00:00:15,741
Querido Jack, sé que estás
teniendo una aventura.

8
00:00:15,774 --> 00:00:18,164
También sé que tu mujer está embarazada.

9
00:00:18,190 --> 00:00:21,260
Termina ya la aventura o
se lo contaré a Meghan.

10
00:00:21,297 --> 00:00:23,257
Acepto que posiblemente sea el padre.

11
00:00:23,299 --> 00:00:24,679
Lo eres.

12
00:00:28,925 --> 00:00:30,645
Le van a dejar volver a casa.

13
00:00:30,685 --> 00:00:31,855
¿No es genial?

14
00:00:31,893 --> 00:00:35,483
Hayden va a estar
contigo cuando des a luz.

15
00:00:37,175 --> 00:00:38,205
Hola a todos.

16
00:00:39,487 --> 00:00:41,697
Este es Rory.

17
00:00:41,731 --> 00:00:46,181
Tiene sueño ahora mismo,
pero pronto enviaré fotos.

18
00:00:47,254 --> 00:00:50,814
Estoy agotada, pero muy muy feliz.

19
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
NIÑOS MUGRIENTOS

20
00:01:00,405 --> 00:01:02,785
Para mi pequeñín.

21
00:01:04,305 --> 00:01:06,825
Te toca mañana.

22
00:01:08,171 --> 00:01:11,311
Me he preocupado continuamente por ti,

23
00:01:12,762 --> 00:01:16,212
pero todas las exploraciones
dicen que estás sano y fuerte.

24
00:01:18,457 --> 00:01:20,357
Sé que a la mayoría de las
madres les gusta hacer listas

25
00:01:20,390 --> 00:01:21,910
de las cosas que quieren para sus hijos,

26
00:01:21,943 --> 00:01:24,673
pero yo no soy de las que hacen listas.

27
00:01:26,362 --> 00:01:28,402
Confío mucho en las corazonadas,

28
00:01:28,433 --> 00:01:31,853
y por suerte, la mayoría de las veces,

29
00:01:31,884 --> 00:01:33,474
parece funcionar.

30
00:01:35,336 --> 00:01:38,336
Pero te prometo estas cosas...

31
00:01:38,374 --> 00:01:41,344
Voy a decir cosas que a
lo mejor no quiero decir.

32
00:01:42,999 --> 00:01:45,209
Diré que no

33
00:01:45,243 --> 00:01:47,313
cuando, probablemente,
debería decir que sí.

34
00:01:50,524 --> 00:01:53,534
Pero prometo que cuando cometa un error,

35
00:01:53,561 --> 00:01:54,771
pediré disculpas.

36
00:01:57,358 --> 00:01:59,428
Y lo más importante,

37
00:01:59,464 --> 00:02:02,544
te querré incondicionalmente.

38
00:02:04,020 --> 00:02:05,680
Aunque votes a los conservadores,

39
00:02:06,609 --> 00:02:08,749
o seas hincha de fútbol,

40
00:02:08,783 --> 00:02:10,963
o te olvides de llamarme
por mi cumpleaños.

41
00:02:12,235 --> 00:02:14,235
No puedo esperar a conocerte...

42
00:02:15,411 --> 00:02:17,381
mi pequeñín.

43
00:02:17,413 --> 00:02:18,903
Te veré muy pronto.

44
00:02:19,622 --> 00:02:20,802
Te quiere, mamá.

45
00:02:23,833 --> 00:02:26,873
Postdata: Si te mueves solo un poco

46
00:02:26,905 --> 00:02:28,485
y dejas de darme
pataditas en los riñones,

47
00:02:28,527 --> 00:02:30,807
te compraré un perrito.

48
00:02:46,442 --> 00:02:48,312
Hola a todos.

49
00:02:48,340 --> 00:02:49,760
Este es Rory.

50
00:02:49,790 --> 00:02:53,590
Tiene sueño ahora mismo,
pero pronto enviaré fotos.

51
00:02:53,621 --> 00:02:57,731
Estoy agotada, pero muy muy feliz.

52
00:03:00,318 --> 00:03:03,768
"¡Enhorabuena. Es precioso!

53
00:03:03,804 --> 00:03:06,844
Quiero todos los detalles.
¿Cómo fue el parto?

54
00:03:06,876 --> 00:03:08,286
Llámame cuando tengas ocasión.

55
00:03:08,326 --> 00:03:09,876
Mis mejores deseos, Meghan".

56
00:04:08,200 --> 00:04:14,200
www.subtitulamos.tv

57
00:04:22,538 --> 00:04:24,778
- ¿Conoces a ese tío?
- ¿Sí?

58
00:04:24,816 --> 00:04:27,086
- ¿Y él hizo el dibujo?
- ¿Sí?

59
00:05:25,221 --> 00:05:29,051
¡Esto es lo que hacen las
personas cuando se quieren!

60
00:05:44,758 --> 00:05:46,998
Este tren es solo un servicio expreso.

61
00:05:48,209 --> 00:05:51,769
- Cambien en Redfern para otras líneas.
- ¿DÓNDE ESTÁS? ¿ESTÁS BIEN?

62
00:05:51,799 --> 00:05:53,939
Próxima parada, Redfern.

63
00:05:55,340 --> 00:05:56,990
- ¿ESTÁIS BIEN EL BEBÉ Y TÚ?
- LLÁMAME CUANDO RECIBAS ESTO.

64
00:05:56,991 --> 00:05:58,641
ESTOY EN CASA DE MI MADRE

65
00:06:12,233 --> 00:06:13,613
Hola. Soy Agatha.

66
00:06:13,649 --> 00:06:15,169
No estoy disponible ahora mismo.

67
00:06:15,202 --> 00:06:16,862
Deja un mensaje.

68
00:06:16,893 --> 00:06:20,103
Aggie. No sé qué hacer.

69
00:06:20,138 --> 00:06:23,518
Mamá está como loca. Quiere
llamar a la policía.

70
00:06:33,047 --> 00:06:34,077
Es ella.

71
00:06:39,191 --> 00:06:40,501
Ya tuvo el bebé.

72
00:06:40,538 --> 00:06:42,988
Un niño llamado Rory.

73
00:06:44,024 --> 00:06:45,094
¡Rory!

74
00:06:45,128 --> 00:06:46,608
Rory, mamá.

75
00:06:46,647 --> 00:06:48,167
¿Es una coincidencia

76
00:06:48,200 --> 00:06:49,890
o le hablaste del abuelo?

77
00:06:49,926 --> 00:06:52,896
Bueno, se lo dije.

78
00:06:52,929 --> 00:06:54,659
¿Qué más dice?

79
00:06:54,690 --> 00:06:56,184
"Te lo explicaré todo cuando nos veamos.

80
00:06:56,208 --> 00:06:58,278
Ahora mismo necesito descansar.

81
00:06:58,314 --> 00:07:00,774
Por favor, déjame dormir".

82
00:07:00,799 --> 00:07:02,149
   

83
00:07:02,180 --> 00:07:03,910
Sabía que ibas a venir.

84
00:07:03,940 --> 00:07:05,910
¿Por qué no te dio una dirección?

85
00:07:05,942 --> 00:07:07,672
¡Rory, mamá!

86
00:07:07,703 --> 00:07:10,463
- ¡Rory!
- Cariño.

87
00:07:17,195 --> 00:07:18,575
Tengo dinero en efectivo.

88
00:07:19,577 --> 00:07:22,297
Habitación 12. En la parte de atrás.

89
00:07:38,837 --> 00:07:40,047
Estaba delicioso.

90
00:07:40,080 --> 00:07:42,050
Me alegra que te haya gustado.

91
00:07:42,082 --> 00:07:44,602
He dejado seis tápers en el congelador

92
00:07:44,636 --> 00:07:45,706
para cuando esté en el hospital.

93
00:07:45,741 --> 00:07:47,051
No tenías que hacerlo.

94
00:07:47,087 --> 00:07:48,917
Sé que puedo cocinar en cualquier
momento una comida para llevar.

95
00:07:48,951 --> 00:07:50,681
Sí.

96
00:07:53,956 --> 00:07:55,816
¿Querías que no me hicieran una cesárea?

97
00:07:55,854 --> 00:07:58,864
No. Preferiría que estuvieras a salvo.

98
00:07:58,892 --> 00:08:01,552
Aunque no será lo mismo. Será clínico.

99
00:08:01,584 --> 00:08:03,074
Es lo que hay.

100
00:08:04,207 --> 00:08:05,997
Deja de preocuparte.

101
00:08:10,006 --> 00:08:11,556
¿Quién es esa?

102
00:08:12,353 --> 00:08:13,673
Ya te hablé de ella.

103
00:08:13,700 --> 00:08:15,150
Es inglesa.

104
00:08:15,184 --> 00:08:16,344
Trabaja en el supermercado.

105
00:08:17,427 --> 00:08:19,357
¿Y vamos a dejar que todos
tus fans y seguidores

106
00:08:19,395 --> 00:08:21,665
- te llamen de ahora en adelante?
- Calla, calla.

107
00:08:21,708 --> 00:08:23,298
Es mi amiga.

108
00:08:33,961 --> 00:08:36,071
Soy Meghan. Deja un mensaje.

109
00:08:40,278 --> 00:08:42,658
Hola, Meghan. Soy Agatha.

110
00:08:43,730 --> 00:08:46,220
Sé que tienes que estar
en el hospital mañana,

111
00:08:46,249 --> 00:08:48,319
pero tal vez te has puesto
de parto antes de tiempo.

112
00:08:49,977 --> 00:08:51,187
Espero que estés bien.

113
00:09:24,184 --> 00:09:25,604
Hola, amiguito.

114
00:09:28,740 --> 00:09:30,920
Sé que puedes oírme ahí dentro.

115
00:09:33,745 --> 00:09:37,265
Quiero que sepas que va
a ser raro cuando salgas.

116
00:09:38,992 --> 00:09:43,382
Va a haber gente, luces.

117
00:09:44,998 --> 00:09:46,278
Aire.

118
00:09:47,897 --> 00:09:49,377
Pero todo va a ser genial.

119
00:09:52,005 --> 00:09:53,825
Estaré ahí para cogerte.

120
00:09:55,974 --> 00:09:57,804
¿Te importa si me doy una ducha?

121
00:09:57,838 --> 00:09:59,118
No. Ve.

122
00:11:05,285 --> 00:11:06,835
¡Zorro! ¡Deja de ladrar!

123
00:11:06,873 --> 00:11:08,153
¡Mierda!

124
00:11:12,188 --> 00:11:13,288
¿Zorro?

125
00:11:15,191 --> 00:11:17,501
¿Podrías... sentarte?

126
00:11:19,851 --> 00:11:21,441
¿Qué era, Bryan?

127
00:11:21,473 --> 00:11:22,823
¡Ni idea!

128
00:11:22,854 --> 00:11:24,864
¡Zorro!

129
00:11:26,789 --> 00:11:30,829
Ya veo lo que ha pasado. Se
cayó la bañera para pájaros.

130
00:11:30,862 --> 00:11:33,382
Probablemente una comadreja.
¿Quieres que eche un vistazo?

131
00:11:37,110 --> 00:11:39,220
No, está bien. Jack está en casa.

132
00:11:39,975 --> 00:11:41,415
De acuerdo. ¡Buenas noches!

133
00:11:41,459 --> 00:11:42,869
¡Buenas noches!

134
00:12:02,376 --> 00:12:04,206
¿Estabas hablando con alguien?

135
00:12:04,240 --> 00:12:06,860
Sí, con Bryan.

136
00:12:06,898 --> 00:12:08,558
Odio decir esto, cariño,

137
00:12:08,589 --> 00:12:11,039
pero tu bañera para
los pájaros se rompió.

138
00:12:11,075 --> 00:12:13,315
- ¿Cómo?
- Una comadreja, creo.

139
00:12:13,353 --> 00:12:14,983
Debe haber sido una comadreja gigante.

140
00:12:15,010 --> 00:12:16,910
Sí. Bueno, compraremos una nueva.

141
00:12:18,841 --> 00:12:21,401
No puedo dormirme todavía, voy a bajar.

142
00:12:21,430 --> 00:12:23,920
Te acompañaré.

143
00:12:23,950 --> 00:12:24,920
No, no, está bien.

144
00:12:24,951 --> 00:12:27,301
Voy a aprovechar al máximo
esta noche de tranquilidad

145
00:12:27,332 --> 00:12:28,962
antes de que llegue él.

146
00:12:43,832 --> 00:12:45,012
¡Aggie!

147
00:12:45,040 --> 00:12:47,940
Parces sin aliento. Espero
que no hayas corrido.

148
00:12:47,974 --> 00:12:50,564
No, solo estaba bajando las escaleras,

149
00:12:50,597 --> 00:12:54,007
pero estoy sin aliento
todo el tiempo ahora.

150
00:12:54,049 --> 00:12:56,569
¿Dónde estás? ¿Por qué estás susurrando?

151
00:12:56,603 --> 00:12:59,023
El bebé está durmiendo.

152
00:12:59,054 --> 00:13:02,264
Enhorabuena.

153
00:13:02,298 --> 00:13:03,468
Gracias.

154
00:13:05,232 --> 00:13:06,302
Dijiste que llamara.

155
00:13:06,337 --> 00:13:08,477
Espero que no haya sido
solo por educación.

156
00:13:08,511 --> 00:13:10,311
No, claro que no.

157
00:13:10,341 --> 00:13:12,311
Estamos en el mismo carro.

158
00:13:12,343 --> 00:13:13,593
Unidas de por vida.

159
00:13:15,104 --> 00:13:16,904
¿Cómo está el recién llegado?

160
00:13:16,934 --> 00:13:19,874
- Precioso.
- Ha llegado pronto.

161
00:13:21,007 --> 00:13:23,107
Bueno, quería ganarte en eso.

162
00:13:23,147 --> 00:13:26,977
Quiero todos los detalles morbosos.

163
00:13:28,152 --> 00:13:29,572
¿Estás segura de eso?

164
00:13:29,601 --> 00:13:31,221
   

165
00:13:31,258 --> 00:13:34,538
Bueno, solo llevó seis horas,

166
00:13:34,572 --> 00:13:36,092
que no es mucho tiempo, me parece.

167
00:13:36,125 --> 00:13:38,985
¡Dios mío! Ahora estás presumiendo.

168
00:13:39,025 --> 00:13:41,505
Y cuando ya salía la cabeza,

169
00:13:41,544 --> 00:13:43,864
miré hacia abajo y me di cuenta de
que seguía con los zapatos puestos,

170
00:13:43,892 --> 00:13:45,932
y pensé: "Dios mío,

171
00:13:45,963 --> 00:13:48,343
no voy a dar a luz con
los zapatos puestos".

172
00:13:48,379 --> 00:13:49,859
Oh, Dios.

173
00:13:49,898 --> 00:13:51,998
Sí, fue divertido.

174
00:13:52,659 --> 00:13:54,209
Me encanta el nombre de Rory.

175
00:13:55,248 --> 00:13:56,658
¿Hayden regresó a tiempo?

176
00:13:58,458 --> 00:14:01,148
No, su avión llegó esta mañana.

177
00:14:01,185 --> 00:14:03,325
Es una pena.

178
00:14:03,359 --> 00:14:05,639
¿Va a ir a Katoomba para estar contigo?

179
00:14:07,191 --> 00:14:09,161
Mi madre no tiene sitio para él,

180
00:14:09,193 --> 00:14:10,613
y yo volveré en un día más o menos.

181
00:14:17,373 --> 00:14:18,963
Voy a entrar mañana.

182
00:14:18,996 --> 00:14:20,886
¿Estás nerviosa?

183
00:14:20,929 --> 00:14:22,899
Un poco.

184
00:14:27,176 --> 00:14:29,006
¿Estás cerca de una vía de tren?

185
00:14:29,040 --> 00:14:32,730
Sí, la casa de mi madre
está justo encima.

186
00:14:32,768 --> 00:14:34,908
Uno pasó por aquí
exactamente al mismo tiempo.

187
00:14:34,943 --> 00:14:36,633
Suena como si estuvieras justo afuera.

188
00:14:42,398 --> 00:14:43,608
¿Estás cansada?

189
00:14:45,401 --> 00:14:47,401
Ahora es cierto que me estás espiando.

190
00:14:47,438 --> 00:14:50,098
Te he oído bostezar.

191
00:14:50,130 --> 00:14:53,620
Sí, estoy agotada,

192
00:14:53,651 --> 00:14:57,001
pero no creo que vaya a
dormir nada esta noche.

193
00:14:58,000 --> 00:14:59,140
Bueno, te dejaré ir.

194
00:14:59,174 --> 00:15:01,564
Gracias por llamar.

195
00:15:03,005 --> 00:15:05,205
No puedo esperar a que
nuestros bebés se conozcan.

196
00:15:06,250 --> 00:15:07,460
Yo tampoco.

197
00:15:07,492 --> 00:15:09,322
   

198
00:15:12,221 --> 00:15:14,401
¿Meghan?

199
00:15:16,156 --> 00:15:17,986
Buena suerte mañana.

200
00:15:18,020 --> 00:15:19,300
Gracias.

201
00:15:41,900 --> 00:15:43,900
PECADORA, ARREPIÉNTETE

202
00:15:47,498 --> 00:15:49,188
¡Pecadora, arrepiénte!

203
00:15:51,295 --> 00:15:53,055
¡Pecadora, arrepiénte!

204
00:15:58,578 --> 00:16:00,478
¡Arrepiéntete, hermana!

205
00:16:01,305 --> 00:16:03,265
¡Arrepiéntete!

206
00:16:03,307 --> 00:16:06,477
O Dios te enviará al
infierno por tus mentiras.

207
00:16:07,656 --> 00:16:10,306
¿Cómo de separadas estaban tus piernas?

208
00:16:14,042 --> 00:16:16,492
¿El Sr. Bowler estaba circuncidado?

209
00:16:20,186 --> 00:16:22,076
Ponte en pie, Agatha.

210
00:16:22,119 --> 00:16:23,529
Ponte en pie, Agatha.

211
00:16:27,814 --> 00:16:31,714
Pido que la hermana
Agatha sea rechazada.

212
00:16:34,786 --> 00:16:36,786
¡Ponte en pie, Agatha!

213
00:16:41,759 --> 00:16:47,249
¡Los fornicadores y los
mentirosos arderán en el infierno,

214
00:16:47,282 --> 00:16:49,252
a menos que se arrepientan!

215
00:16:50,595 --> 00:16:52,555
¡Arrepiéntete!

216
00:16:52,597 --> 00:16:54,317
¡Arrepiéntete!

217
00:16:54,358 --> 00:16:57,668
¡Arrepiéntete! ¡Arrepiéntete!

218
00:16:58,707 --> 00:17:00,467
¡Arrepiéntete!

219
00:17:38,126 --> 00:17:39,536
¿Podemos llamarlo Elvis?

220
00:17:39,575 --> 00:17:40,845
¡Elvis no!

221
00:17:40,887 --> 00:17:42,887
¿Por qué? ¿Cómo quieres llamarlo?

222
00:17:42,923 --> 00:17:44,583
¡Wee-Wee Man!

223
00:17:44,615 --> 00:17:46,375
Tienes mi voto.

224
00:17:46,410 --> 00:17:47,480
Eres tonto, Lachie...

225
00:17:47,514 --> 00:17:49,354
Sé que llegamos tarde.
Volveré en cuanto pueda.

226
00:17:49,378 --> 00:17:51,168
Vale. Lachie, ¿dónde
está tu otro zapato?

227
00:17:51,208 --> 00:17:52,737
¿Puedes asegurarte de que
Grace no les dé comida basura?

228
00:17:52,761 --> 00:17:54,451
¿Y que se mantenga alejada de Tinder?

229
00:17:54,487 --> 00:17:56,657
¿Puedes tú? A mí me aterra.

230
00:17:57,904 --> 00:17:59,114
Hola.

231
00:18:04,738 --> 00:18:06,528
Lo volveré a llamar.

232
00:18:07,534 --> 00:18:08,854
Deja de llamar a mi mujer.

233
00:18:10,848 --> 00:18:12,584
- Sí, no, es hoy.
- Oye, ya voy. Venga.

234
00:18:12,608 --> 00:18:16,158
Gracias. Lo haré.

235
00:18:16,198 --> 00:18:18,578
Se lo diré. De acuerdo,
tengo que irme. Adiós.

236
00:18:19,719 --> 00:18:21,719
Solo quería desearte suerte con el bebé.

237
00:18:21,755 --> 00:18:23,685
Es muy amable por su parte.

238
00:18:23,723 --> 00:18:25,903
Es un gran tipo. ¡Está bien!

239
00:18:25,932 --> 00:18:27,182
Bien, ¡adiós!

240
00:18:27,209 --> 00:18:28,489
- Volveré.
- ¡Adiós, mamá!

241
00:18:28,521 --> 00:18:29,731
- Adiós, niños.
- ¡Vamos a hacerlo!

242
00:18:36,598 --> 00:18:39,218
¡Muévete, muévete! Venga, colega.

243
00:18:50,888 --> 00:18:53,478
¡Hola!

244
00:18:53,511 --> 00:18:56,551
- Hola, chicos ¡Hola!
- Pasadlo bien.

245
00:18:56,583 --> 00:18:58,723
Y puedes decirle a Meghan que
tengo cereales azucarados,

246
00:18:58,758 --> 00:19:00,968
pan blanco, refrescos y
ella tiene que aguantarse.

247
00:19:01,001 --> 00:19:03,761
- Vale.
- ¡Genial! ¡Gracias!

248
00:19:03,797 --> 00:19:06,697
Oye, Grace, lo que sea
que haya dicho Meg,

249
00:19:06,731 --> 00:19:08,841
quiero que sepas que quiero este bebé.

250
00:19:09,527 --> 00:19:10,557
Mucho.

251
00:19:11,909 --> 00:19:13,529
¿No me crees?

252
00:19:13,566 --> 00:19:15,806
No, sí. Claro que sí.

253
00:19:15,844 --> 00:19:17,404
Sí, yo...

254
00:19:17,432 --> 00:19:19,022
Oye, gracias por esto. Te debemos una.

255
00:19:19,054 --> 00:19:21,514
Muy bien, mantén a mi
hermana a salvo hoy

256
00:19:21,539 --> 00:19:22,639
y estaremos en paz.

257
00:19:22,678 --> 00:19:24,298
Bien, estamos en paz.

258
00:19:24,335 --> 00:19:25,645
- ¡Nos vemos!
- ¡Adiós!

259
00:20:03,409 --> 00:20:06,029
¿Dónde están tus llaves?

260
00:20:10,968 --> 00:20:12,658
Hola.

261
00:20:12,694 --> 00:20:13,974
Rhea Bowden.

262
00:20:14,005 --> 00:20:16,585
Hola. Sí, me acuerdo. ¿Cómo está?

263
00:20:16,629 --> 00:20:19,559
Genial. ¿Cómo está la casa?

264
00:20:19,597 --> 00:20:21,317
¿Están contentos con todo?

265
00:20:21,358 --> 00:20:24,668
Sí. Mucho, gracias.

266
00:20:24,706 --> 00:20:27,776
Genial. Estaba buscando a Jack.

267
00:20:27,812 --> 00:20:28,922
¿A Jack?

268
00:20:28,951 --> 00:20:31,441
Me prometió una recomendación
para mi próximo catálogo.

269
00:20:31,471 --> 00:20:32,581
Estoy haciendo un seguimiento.

270
00:20:32,610 --> 00:20:34,680
Ya, no está aquí ahora mismo,

271
00:20:34,716 --> 00:20:37,616
y vamos a ir al hospital hoy.

272
00:20:37,650 --> 00:20:38,765
Así que, probablemente,
tendrá que esperar

273
00:20:38,789 --> 00:20:39,869
hasta después de que nazca el bebé.

274
00:20:39,893 --> 00:20:43,973
Dios, sí. No la retrasaré más.

275
00:20:44,967 --> 00:20:46,757
Pero dígale a Jack
que me dé una llamada.

276
00:20:46,797 --> 00:20:48,557
Sí, no hay problema.

277
00:21:03,917 --> 00:21:05,637
¡Mierda! ¡Joder!

278
00:21:12,547 --> 00:21:13,857
¿Qué estás haciendo en mi casa?

279
00:21:13,893 --> 00:21:14,963
¿Qué le dijiste?

280
00:21:14,997 --> 00:21:16,827
Tranquilo. Solo le dije que quería verte

281
00:21:16,861 --> 00:21:18,351
sobre la recomendación.

282
00:21:18,380 --> 00:21:19,930
Te he estado llamando
y enviándote mensajes.

283
00:21:19,968 --> 00:21:22,868
Está bien, olvídalo. No puedo hacerlo.

284
00:21:22,902 --> 00:21:25,082
Necesito esto, Jack. Mis
competidores me están matando.

285
00:21:25,111 --> 00:21:27,041
Quienquiera que haya puesto
aquella nota en mi parabrisas,

286
00:21:27,078 --> 00:21:28,539
si me ven recomendando tu negocio,

287
00:21:28,563 --> 00:21:30,123
irán directamente a Meg, ¿vale?

288
00:21:30,150 --> 00:21:31,910
Estoy intentando recomponer

289
00:21:31,945 --> 00:21:33,015
mi matrimonio.

290
00:21:33,050 --> 00:21:34,500
Mira, así tampoco es como

291
00:21:34,534 --> 00:21:36,124
yo veía las cosas.

292
00:21:37,123 --> 00:21:38,825
No voy a arriesgar mi
matrimonio y mi familia

293
00:21:38,849 --> 00:21:41,439
por algo que solo fue una
aventura sin sentido, ¿de acuerdo?

294
00:21:41,472 --> 00:21:42,962
Para.

295
00:22:09,742 --> 00:22:11,502
¿Hola?

296
00:22:11,537 --> 00:22:13,947
¡No me digas que por fin es marinero!

297
00:22:13,987 --> 00:22:15,437
Estoy buscando a Aggie.

298
00:22:15,472 --> 00:22:16,892
Bueno, ¿no deberías estar allá

299
00:22:16,921 --> 00:22:17,991
esperando el nacimiento?

300
00:22:18,026 --> 00:22:20,506
- No, ya lo ha tenido.
- ¿Qué?

301
00:22:20,546 --> 00:22:22,096
Sí, ya ha tenido el bebé.

302
00:22:22,133 --> 00:22:25,103
Eso es imposible. No me lo ha dicho.

303
00:22:25,136 --> 00:22:26,926
Mejor dale una llamada.

304
00:22:26,966 --> 00:22:28,516
Sí, buna suerte. Tiene
el teléfono apagado.

305
00:22:28,554 --> 00:22:31,144
Bueno, tengo las llaves
de repuesto. Baja.

306
00:23:00,862 --> 00:23:01,972
Jack.

307
00:23:03,243 --> 00:23:05,523
- ¡Uno más!
- ¡Oh, Dios mío!

308
00:23:22,262 --> 00:23:23,712
Estás haciéndolo genial.

309
00:23:30,236 --> 00:23:33,066
Ya está aquí. Ya salió.

310
00:23:35,690 --> 00:23:37,730
Dios mío. Mira eso.

311
00:23:49,566 --> 00:23:50,806
¿Dónde está?

312
00:23:52,948 --> 00:23:54,228
¿Jack?

313
00:23:58,333 --> 00:23:59,893
¿Puedo verlo, por favor?

314
00:24:00,818 --> 00:24:02,128
¿Puedo verlo?

315
00:24:03,096 --> 00:24:04,546
Aquí está.

316
00:24:05,858 --> 00:24:07,098
Aquí está.

317
00:24:08,239 --> 00:24:10,519
Es perfecto.

318
00:24:10,552 --> 00:24:11,902
   

319
00:24:13,037 --> 00:24:14,447
Hola, pequeño.

320
00:24:16,524 --> 00:24:18,044
Hola.

321
00:24:18,077 --> 00:24:20,557
Es un campeón.

322
00:24:21,667 --> 00:24:24,457
Míranos.

323
00:24:40,858 --> 00:24:43,648
En quince minutos, estará
en la sala. ¡Felicidades!

324
00:24:44,724 --> 00:24:46,174
- Es precioso.
- Gracias.

325
00:25:17,412 --> 00:25:19,282
Vamos. Vale, rápido. Entrad, entrad.

326
00:25:20,208 --> 00:25:21,868
Apartaos del camino.

327
00:25:21,899 --> 00:25:23,179
Allá vamos.

328
00:25:23,211 --> 00:25:26,111
Luce, ¿puedes pulsar
el cuatro, por favor?

329
00:25:26,145 --> 00:25:27,655
Gracias.

330
00:25:27,698 --> 00:25:30,288
Vale, genial. Lo siento mucho.

331
00:25:40,055 --> 00:25:42,195
Lachie, vamos. No mires fijamente.

332
00:25:43,093 --> 00:25:44,253
Vamos, vamos, vamos.

333
00:26:14,642 --> 00:26:15,782
¿Eres el tío de la Marina?

334
00:26:15,815 --> 00:26:16,945
Sí.

335
00:26:16,989 --> 00:26:19,579
Creía que Aggie se lo estaba inventando.

336
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
HOSPITAL ST. ADELINE
NIVEL DE ADMINISTRACIÓN

337
00:26:38,524 --> 00:26:41,024
ENHORABUENA. SIEMPRE TE QUERRÉ
NICKY

338
00:26:47,053 --> 00:26:48,333
Mamá.

339
00:26:50,091 --> 00:26:51,961
Sí, Aggie sigue sin estar aquí.

340
00:26:53,473 --> 00:26:54,753
Pronto vendrá a casa.

341
00:27:08,834 --> 00:27:10,734
Megs estuvo brillante,

342
00:27:10,767 --> 00:27:12,977
y este hombrecito sacó un nueve de diez.

343
00:27:13,010 --> 00:27:14,460
¿Sabes? Eso es una medalla
olímpica en la escala

344
00:27:14,494 --> 00:27:16,054
Apgar para mi hijo.

345
00:27:16,082 --> 00:27:17,742
Bien hecho.

346
00:27:17,774 --> 00:27:20,924
Bien, amigo, ¿listo para
conocer a la tía Grace?

347
00:27:22,433 --> 00:27:24,193
¡Hola!

348
00:27:24,228 --> 00:27:27,268
Sí, hola.

349
00:27:27,300 --> 00:27:31,060
Dios mío, mírate, rompecorazones.

350
00:27:32,202 --> 00:27:34,202
Dios, se parece a mamá.

351
00:27:34,238 --> 00:27:35,828
¡Es muy gracioso!

352
00:27:35,861 --> 00:27:37,381
Creo que se parece a Jack.

353
00:27:37,414 --> 00:27:40,004
Con lo que quiere decir
extremadamente guapo.

354
00:27:43,178 --> 00:27:44,488
¡Deja que le dé un beso!

355
00:27:44,524 --> 00:27:46,494
- Vale, con cuidado.
- Sí...

356
00:27:46,526 --> 00:27:48,736
- Entra.
- Qué bien.

357
00:27:48,770 --> 00:27:50,880
No es muy bueno.

358
00:27:50,910 --> 00:27:52,260
No puedo verlo. ¡Le voy a dar un beso!

359
00:27:52,291 --> 00:27:54,781
Sí, pero si lo besas demasiado,

360
00:27:54,811 --> 00:27:56,161
¡le arrancarás la cara!

361
00:27:56,191 --> 00:27:57,272
Vale, vale, vale,

362
00:27:57,296 --> 00:27:58,436
vale, vale...

363
00:27:58,469 --> 00:28:00,229
Vale... ¿quién tiene hambre?

364
00:28:00,264 --> 00:28:02,514
- Yo.
- Vamos a echar un vistazo.

365
00:28:02,542 --> 00:28:03,922
- ¡Sí!
- Venga, vámonos.

366
00:28:03,958 --> 00:28:05,168
Vamos.

367
00:28:05,200 --> 00:28:08,170
Papi, cógenos chocolate.

368
00:28:22,252 --> 00:28:23,872
Sabía que todo iría bien

369
00:28:23,909 --> 00:28:24,979
en cuanto él estuviera aquí.

370
00:28:26,394 --> 00:28:28,224
A Jack ya lo tiene prendado.

371
00:28:29,846 --> 00:28:30,986
   

372
00:28:33,090 --> 00:28:37,750
- Por favor, no menciones a Simon.
- No lo hice, tienes que hacerlo ahora.

373
00:28:40,788 --> 00:28:42,338
No se parece mucho a Jack.

374
00:28:44,826 --> 00:28:46,756
Bueno, tampoco se parece a Simon.

375
00:28:50,280 --> 00:28:52,210
¿Qué vas a hacer con la prueba de ADN?

376
00:28:55,526 --> 00:28:57,006
Me preocuparé de eso mañana.

377
00:28:58,875 --> 00:29:00,975
Por favor, déjame tener el día de hoy.

378
00:29:08,954 --> 00:29:11,204
Tía Grace, ¿puedo ir en
el asiento de delante?

379
00:29:11,232 --> 00:29:13,372
¡Tío Simon!

380
00:29:13,406 --> 00:29:15,266
¡Hola! ¿Qué tal?

381
00:29:15,305 --> 00:29:16,855
- Hola.
- Hola.

382
00:29:16,893 --> 00:29:18,203
- ¡Tenemos un bebé!
- ¿Sí?

383
00:29:18,239 --> 00:29:20,309
Hola, chicos, ¿podéis ir a terminar
vuestras patatas fritas por ahí

384
00:29:20,344 --> 00:29:21,494
para no estropearme el coche?

385
00:29:21,518 --> 00:29:22,588
¡Gracias!

386
00:29:24,141 --> 00:29:25,181
¿Qué haces aquí?

387
00:29:26,385 --> 00:29:27,585
Lo mismo que tú.

388
00:29:27,627 --> 00:29:30,007
No. Acaban de tener un bebé,

389
00:29:30,044 --> 00:29:31,366
así que solo necesitan
un poco de espacio.

390
00:29:31,390 --> 00:29:32,840
Jack sabe que iba a venir.

391
00:29:32,874 --> 00:29:34,434
Sí, pero no sabe el porqué, ¿verdad?

392
00:29:38,155 --> 00:29:39,185
Te lo contó.

393
00:29:39,225 --> 00:29:41,875
Me contó que estás causando problemas.

394
00:29:42,953 --> 00:29:44,303
Demasiado para guardarlo en secreto.

395
00:29:44,334 --> 00:29:45,474
Somos hermanas,

396
00:29:45,507 --> 00:29:47,477
así que nos lo contamos todo.

397
00:29:47,509 --> 00:29:50,339
¿Entonces te dijo quién es el padre?

398
00:29:50,374 --> 00:29:52,244
Es Jack.

399
00:29:52,273 --> 00:29:53,422
No necesitas entrar ahí

400
00:29:53,446 --> 00:29:55,306
y darle la razón para dudar de eso.

401
00:29:55,345 --> 00:29:56,855
Esto es entre Meg y yo.

402
00:29:56,898 --> 00:29:58,998
Y tu mejor amigo y su bebé,

403
00:29:59,038 --> 00:30:01,008
y sus hijos, y su matrimonio.

404
00:30:01,040 --> 00:30:04,080
Escucha, si pensaras
que hay una posibilidad

405
00:30:04,112 --> 00:30:05,182
de que un bebé sea tuyo,

406
00:30:06,218 --> 00:30:07,498
también querrías saberlo.

407
00:30:10,118 --> 00:30:11,498
Por favor, no me digas que

408
00:30:11,533 --> 00:30:13,053
has traído un kit de ADN.

409
00:30:13,708 --> 00:30:15,048
Se lo advertí.

410
00:30:15,089 --> 00:30:17,539
Simon, ¡no seas cabrón!

411
00:30:17,574 --> 00:30:19,069
- Este no es el momento...
- Hemos acabado.

412
00:30:19,093 --> 00:30:21,163
¿Podemos llevar al tío
Simon a ver a nuestro bebé?

413
00:30:21,198 --> 00:30:25,028
No, el tío Simon ya se iba. ¿Verdad?

414
00:30:25,064 --> 00:30:26,662
El tío Simon va a volver otro día.

415
00:30:26,686 --> 00:30:28,896
- Otro día.
- Vale.

416
00:30:28,930 --> 00:30:30,900
- Decid adiós. Nos vamos.
- Adiós.

417
00:30:30,932 --> 00:30:32,692
- Adiós.
- No, vamos por aquí.

418
00:30:32,727 --> 00:30:34,587
¿Podemos ir al zoo mañana?

419
00:30:34,625 --> 00:30:36,385
- Sí, al zoo.
- Tal vez.

420
00:30:36,420 --> 00:30:38,080
¿Por favor? Quiero ver los pandas.

421
00:31:59,500 --> 00:32:01,000
MATERNIDAD 4ª PLANTA

422
00:32:22,250 --> 00:32:24,010
Enfermera, necesito su
ayuda con una sutura.

423
00:32:25,736 --> 00:32:27,116
¿Hola? ¿Enfermera?

424
00:32:28,429 --> 00:32:30,219
Lo siento. Estoy en mi hora del té.

425
00:32:34,090 --> 00:32:35,160
Venga conmigo.

426
00:32:46,550 --> 00:32:49,420
Sí, acaba de dormirse.

427
00:32:49,450 --> 00:32:51,970
Es la cosa más linda que he visto.

428
00:32:53,143 --> 00:32:57,113
Lo haré. Se lo
transmitiré. A ti también.

429
00:32:59,184 --> 00:33:00,294
¿Cómo está tu madre?

430
00:33:00,323 --> 00:33:02,223
Muy emocionada.

431
00:33:02,256 --> 00:33:05,356
- Te envía su amor.
- No puedo espera a llegar a casa.

432
00:33:05,397 --> 00:33:07,537
Tener a todos los niños juntos.

433
00:33:07,571 --> 00:33:09,541
Cariño, solo ha sido un día.

434
00:33:09,573 --> 00:33:12,133
Deberíamos aprovechar
esto y dormir un poco.

435
00:33:12,162 --> 00:33:13,202
¿Qué vas a hacer?

436
00:33:14,199 --> 00:33:15,719
Celebrarlo.

437
00:33:17,236 --> 00:33:19,096
   

438
00:33:19,135 --> 00:33:23,725
Acabo de tener una operación
importante, te he dado otro hijo,

439
00:33:23,760 --> 00:33:25,310
¿y vas a salir de fiesta?

440
00:33:25,348 --> 00:33:26,628
¡Por supuesto!

441
00:33:28,799 --> 00:33:30,529
Sí, no te sientas responsable

442
00:33:30,560 --> 00:33:32,250
solo porque estoy atrapada aquí.

443
00:33:34,253 --> 00:33:35,773
Es perfecto.

444
00:33:49,372 --> 00:33:52,342
Pensé que mi esposa estaba aquí.

445
00:33:52,375 --> 00:33:53,855
¿Vik? Estoy aquí.

446
00:33:55,447 --> 00:33:56,657
Necesito darme una ducha.

447
00:33:56,689 --> 00:33:57,729
Vale.

448
00:34:02,454 --> 00:34:04,464
- Despacio.
- Ese es el punto.

449
00:34:04,490 --> 00:34:05,600
Sigue dormido, vale.

450
00:34:06,665 --> 00:34:08,695
¿Vale?

451
00:34:08,736 --> 00:34:09,806
¡Sí!

452
00:34:11,601 --> 00:34:14,291
Espera. Sí, ¿quieres esto? Bien.

453
00:34:14,328 --> 00:34:15,568
Sí.

454
00:34:15,605 --> 00:34:17,583
- ¿Estás segura de que puedes hacerlo?
- Sí, no pasará nada.

455
00:34:17,607 --> 00:34:19,257
- ¿Sí?
- Hay un asiento en la ducha.

456
00:34:19,298 --> 00:34:20,608
¿Cómo te vas a lavar el pelo

457
00:34:20,644 --> 00:34:22,444
sin mojar las vendas?

458
00:34:22,474 --> 00:34:23,724
Entraré allí

459
00:34:23,751 --> 00:34:24,821
y luego ya veré.

460
00:34:24,855 --> 00:34:27,435
Puedes cuidad al niño.

461
00:34:27,479 --> 00:34:29,309
Él está bien.

462
00:34:34,934 --> 00:34:36,664
¿Vale?

463
00:34:59,373 --> 00:35:01,583
Disculpe. Hola.

464
00:35:01,616 --> 00:35:03,886
¿Qué... está bien?

465
00:35:03,929 --> 00:35:06,239
- ¿Disculpe?
- Es mi bebé.

466
00:35:06,276 --> 00:35:08,486
Claro que sí. El bebé Shaughnessy.

467
00:35:08,520 --> 00:35:10,660
Es precioso. ¿Dónde está su esposa?

468
00:35:10,694 --> 00:35:12,664
Se está dando una ducha.

469
00:35:12,696 --> 00:35:14,556
Sí... Él es... ¿Qué está pasando?

470
00:35:14,595 --> 00:35:15,975
Solo es una analítica de rutina.

471
00:35:16,010 --> 00:35:17,180
Entiendo.

472
00:35:17,218 --> 00:35:19,498
Estará de vuelta antes de que
su esposa salga de la ducha.

473
00:35:19,531 --> 00:35:20,680
Puede venir conmigo si quiere.

474
00:35:20,704 --> 00:35:22,814
No, no, eso es...

475
00:35:24,432 --> 00:35:25,572
Adiós.

476
00:35:27,918 --> 00:35:30,708
¡Nos vemos! Gracias.

477
00:35:30,749 --> 00:35:32,789
Debería tomar un café y relajarse.

478
00:37:27,969 --> 00:37:31,009
Démela, por favor.

479
00:37:33,458 --> 00:37:35,388
¡No!

480
00:37:38,911 --> 00:37:40,881
¡No!

481
00:38:05,524 --> 00:38:08,534
*Te lo ruego, por favor*

482
00:38:09,425 --> 00:38:10,625
*Sé mío*

483
00:38:14,015 --> 00:38:17,875
*Para el resto de mi vida*

484
00:38:22,886 --> 00:38:25,536
Debería publicar una foto mañana.

485
00:38:25,579 --> 00:38:27,889
Todos mis seguidores están preguntando
si ya hemos tenido el bebé.

486
00:38:27,926 --> 00:38:28,956
   

487
00:38:29,755 --> 00:38:31,025
¿Has llamado a todos?

488
00:38:31,067 --> 00:38:33,477
A todos los de la lista.

489
00:38:35,968 --> 00:38:37,758
Simon dijo que vendría.

490
00:38:38,592 --> 00:38:39,902
Debe llegar tarde.

491
00:38:41,526 --> 00:38:43,736
La hora de visita ya se acabó.

492
00:38:43,769 --> 00:38:45,599
Mándale un mensaje y dile que no venga.

493
00:38:46,427 --> 00:38:47,497
   

494
00:38:56,679 --> 00:38:58,749
No está aquí.

495
00:38:58,784 --> 00:39:01,684
No. No, se lo llevaron para
hacerle una analítica.

496
00:39:01,718 --> 00:39:04,758
Dijo que lo traería de
vuelta cuando acabara.

497
00:39:04,790 --> 00:39:06,620
- ¿Quién se lo llevó?
- Una enfermera.

498
00:39:07,966 --> 00:39:09,486
¿Crees que encontraron algo malo?

499
00:39:10,693 --> 00:39:13,903
Disculpe... se llevaron nuestro
bebé para hacerle una analítica.

500
00:39:13,937 --> 00:39:15,147
¿Cuándo lo traerán de vuelta?

501
00:39:15,180 --> 00:39:17,600
- ¿Quién se lo llevó?
- Una enfermera.

502
00:39:17,631 --> 00:39:19,121
¿Qué clase de analítica era?

503
00:39:19,149 --> 00:39:20,319
Cariño, es solo la rutina.

504
00:39:20,358 --> 00:39:22,908
¿Por qué necesitaba un análisis de
sangre? ¿Puede averiguarlo, por favor?

505
00:39:22,946 --> 00:39:25,536
Sí. Iré a comprobarlo.

506
00:39:25,570 --> 00:39:26,610
Gracias.

507
00:39:29,815 --> 00:39:33,055
¿Hola? ¿Está limpio?

508
00:39:34,579 --> 00:39:36,029
Sí, estoy limpiando.

509
00:39:36,063 --> 00:39:37,173
Vale.

510
00:39:53,839 --> 00:39:55,049
¿Dónde está nuestro bebé?

511
00:39:55,082 --> 00:39:56,197
¿La enfermera tenía una
placa con su nombre?

512
00:39:56,221 --> 00:39:59,161
Si la tenía, no la vi. ¿Por qué?

513
00:39:59,189 --> 00:40:00,669
¿Puede describirla?

514
00:40:00,708 --> 00:40:05,058
Era alta. Delgada, supongo. Pelo oscuro.

515
00:40:05,092 --> 00:40:07,132
Espere, ¿por qué nos está
haciendo estas preguntas?

516
00:40:07,163 --> 00:40:08,583
Sabía nuestros nombres.

517
00:40:08,613 --> 00:40:10,133
Nuestro nombre está en la cuna.

518
00:40:10,166 --> 00:40:12,816
Su bebé no estaba programado
para un análisis de sangre.

519
00:40:12,858 --> 00:40:15,028
- Pero la enfermera dijo...
- ¿Dónde está nuestro bebé?

520
00:40:15,067 --> 00:40:17,897
Seguro que hay una
explicación totalmente lógica.

521
00:40:33,845 --> 00:40:35,875
No te había visto antes.

522
00:40:35,916 --> 00:40:37,806
Acabo de empezar.

523
00:40:37,849 --> 00:40:39,639
Ellos no me dicen eso.

524
00:40:58,594 --> 00:40:59,874
¿Qué llevas ahí dentro?

525
00:41:01,355 --> 00:41:03,455
Es un buen sitio para llevarlo todo.

526
00:41:19,097 --> 00:41:21,507
¿Dónde está tu llave?

527
00:41:21,548 --> 00:41:23,758
La dejé en el sótano.
Voy a cogerla ahora.

528
00:42:24,438 --> 00:42:27,608
- La alarma es mala. Será
mejor que salgas. - Después.

529
00:42:51,879 --> 00:42:52,919
¿Jack?

530
00:42:55,020 --> 00:42:56,160
¿Jack?

531
00:43:29,814 --> 00:43:31,024
¿Dónde está mi marido?

532
00:43:31,056 --> 00:43:33,056
La alarma está sonando. Todos
estamos buscando, ¿de acuerdo?

533
00:43:33,093 --> 00:43:35,203
¡Necesito encontrar a mi bebé!

534
00:43:36,406 --> 00:43:39,196
¡Tráigame una maldita silla
de ruedas ahora mismo!

535
00:43:39,237 --> 00:43:40,887
   

536
00:43:40,928 --> 00:43:42,998
Disculpe.

537
00:43:43,034 --> 00:43:44,104
Quiero que se acueste.

538
00:43:44,138 --> 00:43:45,458
Voy a buscarle una silla de ruedas.

539
00:43:47,245 --> 00:43:49,135
No, no, no puede levantarse...

540
00:43:52,215 --> 00:43:54,005
¡Tráigame una maldita silla de ruedas!

541
00:43:54,045 --> 00:43:55,385
¡No!

542
00:44:16,400 --> 00:44:22,400
www.subtitulamos.tv

