1
00:00:32,280 --> 00:00:35,830
He decidido que es hora
de contaros un secreto.

2
00:00:35,880 --> 00:00:38,630
No habíamos planeado tener otro hijo.

3
00:00:38,680 --> 00:00:40,630
Este es nuestro bebé por accidente...

4
00:00:40,680 --> 00:00:42,990
accidental, improvisado,

5
00:00:43,040 --> 00:00:45,670
pero querido...

6
00:00:45,720 --> 00:00:47,640
Por mí, al menos.

7
00:00:48,760 --> 00:00:52,190
Nos tomamos un fin de semana excepcional
por el 40 cumpleaños de un amigo.

8
00:00:52,240 --> 00:00:54,710
Mi madre cuidó a los niños.

9
00:00:54,760 --> 00:00:57,270
Bebí mucho, bailé.

10
00:00:57,320 --> 00:00:59,310
Hice el amor por la mañana.

11
00:00:59,360 --> 00:01:03,350
Y ahora hay un pequeño humano
que se une a la familia.

12
00:01:03,400 --> 00:01:05,670
Ave César dice que, si es una niña,

13
00:01:05,720 --> 00:01:07,230
deberíamos llamarla Roulette.

14
00:01:07,280 --> 00:01:09,790
Mami, Lachie lo ha roto.

15
00:01:09,840 --> 00:01:11,470
Estaba enganchado al comedero de aves.

16
00:01:11,520 --> 00:01:12,950
- ¡Lo ha roto!
- Vale.

17
00:01:13,000 --> 00:01:15,590
No importa, Luce, puede
arreglarse. Déjalo. Yo me encargo.

18
00:01:15,640 --> 00:01:18,510
Oye, cielo, sube y coge
la mochila, por favor.

19
00:01:18,560 --> 00:01:20,150
Ven aquí, colega.

20
00:01:20,200 --> 00:01:22,750
Recuerda no darles de
comer Legos a los patos.

21
00:01:22,800 --> 00:01:25,270
¿Vale? Nos vemos, colega.

22
00:01:25,320 --> 00:01:26,950
Tengo que irme.

23
00:01:27,000 --> 00:01:28,550
- Deséame suerte.
- Suerte.

24
00:01:28,600 --> 00:01:30,630
Pero no la necesitarás.
La cadena te quiere.

25
00:01:30,680 --> 00:01:32,760
- Te veo esta noche.
- Vale.

26
00:01:33,740 --> 00:01:35,510
Vale, vamos a ello.

27
00:01:35,560 --> 00:01:37,390
Papi tiene una evaluación hoy.

28
00:01:39,200 --> 00:01:41,390
- Vale, cielo, venga.
- ¡Adiós!

29
00:02:11,920 --> 00:02:14,030
No estás mirando la carretera.

30
00:02:15,600 --> 00:02:18,960
¿Puedes mirar a la izquierda,
después derecha y luego izquierda?

31
00:02:22,960 --> 00:02:25,080
Vale. Te voy a levantar.

32
00:02:25,820 --> 00:02:27,200
¿Agatha?

33
00:02:28,160 --> 00:02:30,010
Te dije que pusieras los...

34
00:02:30,060 --> 00:02:32,270
en las estanterías, que no los
dejases encima del congelador.

35
00:02:32,320 --> 00:02:35,310
Lo siento, Derek. Vas a tener que
encargarte tú de los tampones.

36
00:02:35,360 --> 00:02:37,230
Tengo cita con el ginecólogo.

37
00:02:37,280 --> 00:02:39,950
- ¿Otra vez?
- Y estoy que me meo encima.

38
00:02:40,000 --> 00:02:41,350
Otra vez.

39
00:02:41,400 --> 00:02:43,070
Estoy embarazada de ocho meses, Derek.

40
00:02:43,120 --> 00:02:46,034
No puedo evitarlo si mi vejiga
es del tamaño de una nuez.

41
00:03:12,320 --> 00:03:14,310
Agradable.

42
00:03:14,360 --> 00:03:16,470
¿Qué puedo hacer al respecto?

43
00:03:16,520 --> 00:03:17,990
Ya lo estás haciendo.

44
00:03:18,040 --> 00:03:20,470
Bloquearle no funciona.
Se crea otra cuenta.

45
00:03:20,520 --> 00:03:22,630
Envía GIFs y comentarios crueles.

46
00:03:22,680 --> 00:03:26,030
Mira, mi consejo legal es
que ignores a los trolls.

47
00:03:26,080 --> 00:03:28,550
No te metas o alimentarás su ego.

48
00:03:28,600 --> 00:03:30,560
Vale.

49
00:03:32,460 --> 00:03:33,990
¿Dónde están nuestros niños?

50
00:03:34,040 --> 00:03:36,310
¿Algún avistamiento reciente?

51
00:03:37,840 --> 00:03:39,480
Ahí está Ruby.

52
00:03:52,160 --> 00:03:54,160
¿Lachie?

53
00:04:01,380 --> 00:04:02,830
¿Lachie?

54
00:04:02,880 --> 00:04:04,470
Mami.

55
00:04:06,040 --> 00:04:09,280
¡Ahí estás, monito! ¿Qué tienes ahí?

56
00:04:10,280 --> 00:04:12,510
- ¿Quién te ha dado esto?
- Una señora.

57
00:04:12,560 --> 00:04:16,150
¡Venga! ¡Vamos a jugar!

58
00:04:21,520 --> 00:04:31,830
www.subtitulamos.tv

59
00:05:26,080 --> 00:05:28,270
Muérete, Dave.

60
00:05:50,740 --> 00:05:53,880
Aggie, no logro contactar contigo.

61
00:05:54,700 --> 00:05:57,800
¿Vamos a quedar mañana? Llámame.

62
00:06:00,420 --> 00:06:01,910
Hola, Agatha.

63
00:06:01,960 --> 00:06:04,790
Por favor, no estés enfadada
porque haya llamado.

64
00:06:04,840 --> 00:06:06,899
Sé que mañana es un día especial.

65
00:06:51,420 --> 00:06:53,960
Huele muy bien.

66
00:06:54,760 --> 00:06:56,670
¿Se me permite quedarme
en la cena de adultos?

67
00:06:56,720 --> 00:06:58,950
No, no, no. Necesito tiempo con Jack.

68
00:06:59,000 --> 00:07:00,910
Tiene que hacer el programa deportivo.

69
00:07:00,960 --> 00:07:03,230
Ya está grabado. Va a
llegar a casa muy pronto.

70
00:07:03,280 --> 00:07:04,910
¿No fue el tiempo con Jack

71
00:07:04,960 --> 00:07:07,470
lo que te metió en este
fregado de primeras?

72
00:07:07,520 --> 00:07:09,670
Y no me ha tocado desde entonces.

73
00:07:09,720 --> 00:07:12,070
¡¿Qué?! ¿Todo el tiempo
que has estado embarazada?

74
00:07:12,120 --> 00:07:14,150
Dios. Los hombres son muy raros.

75
00:07:14,200 --> 00:07:16,250
Quizás ha desarrollado
una extraña aversión

76
00:07:16,300 --> 00:07:18,470
a acostarse conmigo
mientras llevo a su hija,

77
00:07:18,520 --> 00:07:20,870
como si fuese una figura
virginal de Madonna.

78
00:07:20,920 --> 00:07:22,710
Repito: los hombres son muy raros.

79
00:07:22,760 --> 00:07:25,030
O quizás piensa que
estoy demasiado gorda.

80
00:07:25,080 --> 00:07:27,390
Tienes que conseguirte
un novio con baterías.

81
00:07:27,440 --> 00:07:30,590
No es fácil llegar con
todo esto por el medio.

82
00:07:32,280 --> 00:07:34,430
De todas formas, no se trata del sexo.

83
00:07:34,480 --> 00:07:36,350
Tenemos que encontrar
nuestra intimidad de nuevo.

84
00:07:41,480 --> 00:07:43,470
Tengo una cita de Tinder.

85
00:07:43,520 --> 00:07:45,830
Si no me vas a dar de comer, me voy.

86
00:07:45,880 --> 00:07:47,790
Vale. Pero no llegues
tarde al cumpleaños de Reg.

87
00:07:47,840 --> 00:07:49,590
No puedo soportar a mamá
teniendo una crisis nerviosa...

88
00:07:49,640 --> 00:07:52,470
- ¡Adiós! ¡Te quiero!
- ¡Por favor, no llegues tarde, Grace!

89
00:07:52,520 --> 00:07:54,280
¡Por favor!

90
00:07:56,600 --> 00:07:58,230
¡Hola, Aggie!

91
00:07:58,280 --> 00:08:00,310
Eres muy listo.

92
00:08:00,360 --> 00:08:01,830
Podría comerte.

93
00:08:01,880 --> 00:08:03,750
- ¡No, no puedes!
- ¿Por qué no?

94
00:08:03,800 --> 00:08:06,150
Porque soy un niño.

95
00:08:06,200 --> 00:08:08,030
Pero los niños sabéis muy bien.

96
00:08:09,520 --> 00:08:11,080
Oye...

97
00:08:12,520 --> 00:08:13,950
no se lo digas a tu madre.

98
00:08:14,000 --> 00:08:15,510
Vale.

99
00:08:15,560 --> 00:08:18,670
Aggie, ¿te sigue viniendo
bien cuidar a Leo el martes?

100
00:08:18,720 --> 00:08:20,190
- Claro.
- Gracias.

101
00:08:20,240 --> 00:08:21,750
¿Sabes algo del marinero?

102
00:08:21,800 --> 00:08:24,070
Le van a dejar llamarme
el domingo por la noche.

103
00:08:24,120 --> 00:08:25,750
Por fin.

104
00:08:25,800 --> 00:08:28,590
Dios mío, ¿te imaginas
su cara cuando te vea?

105
00:08:28,640 --> 00:08:30,480
Lo sé, ¿verdad?

106
00:08:31,600 --> 00:08:33,110
¿A dónde vas?

107
00:08:33,160 --> 00:08:34,880
A ver a mis amigos.

108
00:09:01,680 --> 00:09:03,960
Tu programa terminó hace horas.

109
00:09:04,700 --> 00:09:07,150
   

110
00:09:07,200 --> 00:09:09,550
Arnie me pidió tomar algo después...

111
00:09:09,600 --> 00:09:11,780
después de la evaluación...

112
00:09:13,160 --> 00:09:14,830
No...

113
00:09:14,880 --> 00:09:17,270
no me dijiste que ibas
a hacer algo especial.

114
00:09:17,320 --> 00:09:19,270
Suponía que estarías en casa.

115
00:09:21,040 --> 00:09:23,753
No es que pasemos muchos
viernes a la noche juntos.

116
00:09:25,040 --> 00:09:26,710
   

117
00:09:26,760 --> 00:09:28,230
Cariño...

118
00:09:28,280 --> 00:09:30,230
no me van a subir el sueldo.

119
00:09:30,280 --> 00:09:33,890
Cogí la oportunidad de preguntarles
si podría presentar un programa nuevo,

120
00:09:33,940 --> 00:09:35,910
si no me van a dar más dinero y...

121
00:09:35,960 --> 00:09:39,510
No sé. Necesito un puto milagro.

122
00:09:39,560 --> 00:09:42,000
Lo siento.

123
00:09:43,680 --> 00:09:45,600
Siento lo de la cena.

124
00:09:52,920 --> 00:09:54,470
- Está bueno.
- No, no está bueno.

125
00:09:54,520 --> 00:09:55,990
Está fría y seca.

126
00:09:56,040 --> 00:09:58,070
Como yo ahora mismo.

127
00:09:58,120 --> 00:09:59,750
No estás fría y seca.

128
00:09:59,800 --> 00:10:02,840
- Sí, lo estoy.
- No, estás buena...

129
00:10:03,640 --> 00:10:05,150
Cariño...

130
00:10:05,200 --> 00:10:07,510
Sí. Sí.

131
00:10:07,560 --> 00:10:08,990
Estoy cansadísimo.

132
00:10:09,040 --> 00:10:10,680
¿Qué?

133
00:10:11,460 --> 00:10:14,250
- Tengo clases de natación mañana.
- No.

134
00:10:14,300 --> 00:10:16,550
- Sí.
- No. No te vas a la cama.

135
00:10:16,600 --> 00:10:18,610
Sí.

136
00:10:18,660 --> 00:10:21,710
¿No hay alguien con quien te
gustaría pasar tiempo de calidad?

137
00:10:21,760 --> 00:10:23,190
¿Quién?

138
00:10:23,240 --> 00:10:24,550
Yo.

139
00:10:27,640 --> 00:10:30,510
¿Cuántas otras mujeres están
embarazadas con tu bebé?

140
00:11:35,960 --> 00:11:39,590
Vale, arriba los dos.
Venga. Coged los patinetes.

141
00:11:39,640 --> 00:11:43,360
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro! ¡Vamos!

142
00:11:47,800 --> 00:11:50,030
¿Escuchaste al perro de
los vecinos ladrar anoche?

143
00:11:50,080 --> 00:11:52,110
- Sí.
- No sé qué le hace ladrar.

144
00:11:52,160 --> 00:11:53,750
Parece que lo hace más y más.

145
00:11:55,360 --> 00:11:57,080
¿Quién es?

146
00:11:58,460 --> 00:12:00,230
Simon.

147
00:12:01,840 --> 00:12:03,990
Colega, estoy contento
de que hayas vuelto.

148
00:12:04,040 --> 00:12:08,060
Voy a cubrir el Mundial este
año. Deberías venir conmigo.

149
00:12:09,960 --> 00:12:12,190
Deberías pasarte por
nuestra casa a comer.

150
00:12:12,240 --> 00:12:14,910
- Jack...
- Sí, suena bien.

151
00:12:14,960 --> 00:12:16,870
Vale, te veré entonces.

152
00:12:16,920 --> 00:12:18,670
Adiós.

153
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
- ¿Jack?
- ¿Qué?

154
00:12:21,520 --> 00:12:22,990
Lleva seis meses el Melbourne,

155
00:12:23,040 --> 00:12:24,910
claro que lo voy a invitar.

156
00:12:24,960 --> 00:12:26,680
Quiere ver a sus ahijados.

157
00:12:28,760 --> 00:12:31,110
¿Por eso llegaste tarde anoche?

158
00:12:31,160 --> 00:12:32,870
¿Porque ha vuelto Simon?

159
00:12:32,920 --> 00:12:35,750
No, estuve con Arnie. Te lo dije.

160
00:12:35,800 --> 00:12:38,170
¿Por qué? ¿Cuál... cuál es el problema?

161
00:12:38,220 --> 00:12:41,470
El problema es que mañana es
el cumpleaños de mi padrastro,

162
00:12:41,520 --> 00:12:43,270
es suficiente por un fin de semana.

163
00:12:43,320 --> 00:12:45,030
Solo es Simon.

164
00:12:45,080 --> 00:12:47,350
Los niños van a querer comer
después de nada. Cogeré pollo.

165
00:12:47,400 --> 00:12:49,390
Comed una ensalada juntos. Facilísimo.

166
00:12:49,440 --> 00:12:51,030
Venga, niños.

167
00:12:52,840 --> 00:12:54,920
¡Lachie!

168
00:13:31,280 --> 00:13:33,270
Cuidado, el suelo está mojado.

169
00:13:33,320 --> 00:13:35,070
¿Cuándo sale de cuentas?

170
00:13:35,120 --> 00:13:36,990
- A principios de junio.
- Yo igual.

171
00:13:37,040 --> 00:13:39,070
¿Qué día?

172
00:13:39,120 --> 00:13:40,990
6 de junio. Día D.

173
00:13:41,040 --> 00:13:42,990
- ¿Sabe qué es?
- ¿Niño o niña?

174
00:13:43,040 --> 00:13:45,390
Disculpe. Usted primero.

175
00:13:45,440 --> 00:13:46,890
- Niño.
- Yo también.

176
00:13:46,940 --> 00:13:48,630
¿Tiene otros hijos?

177
00:13:48,680 --> 00:13:51,830
- Sí, dos.
- Vaya.

178
00:13:51,880 --> 00:13:54,070
- Suerte.
- Usted también.

179
00:13:54,120 --> 00:13:56,150
Por cierto, soy Meghan.

180
00:13:56,200 --> 00:13:58,670
- Aggie.
- Es un placer conocerla, Aggie.

181
00:13:58,720 --> 00:14:00,640
Un placer conocerla.

182
00:14:10,560 --> 00:14:12,920
6 de junio.

183
00:14:14,040 --> 00:14:16,080
Pequeñín.

184
00:14:19,260 --> 00:14:20,870
¡Arre! ¡Arre!

185
00:14:20,920 --> 00:14:23,030
- ¡Hola!
- ¡Arre!

186
00:14:23,080 --> 00:14:25,440
¡Hola!

187
00:14:26,720 --> 00:14:28,910
Oye, ¿deberíamos ir a coger
unos limones del árbol

188
00:14:28,960 --> 00:14:30,150
- para el tío Simon?
- ¡Sí!

189
00:14:30,200 --> 00:14:32,390
¿Tienes limones caseros?
Eso es muy hipster.

190
00:14:32,440 --> 00:14:34,830
- Píllate algo de beber, colega.
- Yo me encargo.

191
00:14:34,880 --> 00:14:36,830
- ¿Qué quieres?
- Lo que haya.

192
00:14:36,880 --> 00:14:39,160
- Hay vino blanco abierto.
- Sí, sí.

193
00:14:44,680 --> 00:14:47,190
No puedo esperar a ser el padrino guay

194
00:14:47,240 --> 00:14:50,053
que provee alcohol a todas las
amigas adolescentes de Lucy.

195
00:14:51,080 --> 00:14:53,960
Fue un error hacerte padrino.

196
00:14:55,320 --> 00:14:56,620
Gracias.

197
00:15:02,040 --> 00:15:03,750
Yo...

198
00:15:03,800 --> 00:15:06,330
he estado al tanto de tus
publicaciones de Instagram.

199
00:15:06,380 --> 00:15:08,470
¿De verdad?

200
00:15:08,520 --> 00:15:10,430
No eres exactamente
mi tipo de audiencia.

201
00:15:10,480 --> 00:15:13,070
Soy una parte interesada.

202
00:15:13,120 --> 00:15:14,710
¿Cuándo sales de cuentas?

203
00:15:14,760 --> 00:15:16,870
- Terroríficamente pronto.
- ¿Sí?

204
00:15:16,920 --> 00:15:18,350
¡He escogido los mejores!

205
00:15:18,400 --> 00:15:20,390
Estos son perfectos...

206
00:15:20,440 --> 00:15:22,470
para beber.

207
00:15:22,520 --> 00:15:24,470
- ¡Limonada!
- No, no, no, tequila.

208
00:15:24,520 --> 00:15:26,150
Tequila. Jack, ponlo el tu bar.

209
00:15:26,200 --> 00:15:27,230
Lame.

210
00:15:27,280 --> 00:15:28,270
Sorbe.

211
00:15:28,320 --> 00:15:29,630
- Succiona.
- No. No...

212
00:15:29,680 --> 00:15:30,910
no les enseñéis eso.

213
00:15:30,960 --> 00:15:33,670
Lucy... Lucy, beber no está guay.

214
00:15:33,720 --> 00:15:35,750
Id a lavaros las manos. Parad.

215
00:15:35,800 --> 00:15:38,520
- Vale, mami. Lachie, vamos.
- Gracias.

216
00:15:39,440 --> 00:15:43,940
¿Fuiste tú la que animó a Jack a
intentar mostrarle el programa a Arnie?

217
00:15:44,680 --> 00:15:46,150
Quiero decir, es pan comido,

218
00:15:46,200 --> 00:15:48,030
y si no lo muestra
pronto, lo haré yo mismo.

219
00:15:48,080 --> 00:15:49,550
Y me voy a llevar todos los méritos.

220
00:15:49,600 --> 00:15:50,950
Sabe que no lo harías.

221
00:15:51,000 --> 00:15:52,270
- No, lo haría.
- Sí, lo haría.

222
00:16:08,860 --> 00:16:10,600
Nicky.

223
00:16:14,000 --> 00:16:15,720
¿Qué haces aquí?

224
00:16:18,060 --> 00:16:19,790
No respondías a mis llamadas.

225
00:16:19,840 --> 00:16:22,150
Dijimos que siempre quedaríamos hoy.

226
00:16:22,200 --> 00:16:23,830
- Pensaba...
- Las cosas son diferentes este año.

227
00:16:23,880 --> 00:16:25,920
Ya veo.

228
00:16:30,600 --> 00:16:33,390
Temía que te molestase.

229
00:16:33,440 --> 00:16:35,600
No sabía cómo decírtelo.

230
00:16:36,400 --> 00:16:38,630
Tu madre no me lo dijo cuando me llamó.

231
00:16:38,680 --> 00:16:40,870
No quería decírselo hasta
el nacimiento del bebé.

232
00:16:40,920 --> 00:16:44,150
Por favor, no se lo menciones
si volvéis a hablar.

233
00:16:44,200 --> 00:16:48,200
¿No crees que tu madre se merece
saber que va a ser abuela?

234
00:16:51,400 --> 00:16:53,030
La verdad es que

235
00:16:53,080 --> 00:16:55,350
no se lo quería contar a nadie...

236
00:16:55,400 --> 00:16:57,120
después de lo de la última vez.

237
00:16:57,860 --> 00:17:00,600
Le pusimos nombre... a nuestra pequeña.

238
00:17:01,360 --> 00:17:04,120
La perdimos a las 32 semanas, Nicky.

239
00:17:06,060 --> 00:17:08,030
Hasta que el bebé esté aquí,

240
00:17:08,080 --> 00:17:10,280
no parece real.

241
00:17:15,400 --> 00:17:17,760
Sigo pensando en ella también.

242
00:17:28,360 --> 00:17:30,190
¿Cómo lo hiciste?

243
00:17:30,240 --> 00:17:31,670
¿El qué?

244
00:17:31,720 --> 00:17:33,670
Quedarte embarazada.

245
00:17:33,720 --> 00:17:35,600
No vayamos por ahí.

246
00:17:37,140 --> 00:17:38,880
Ganaste la lotería.

247
00:17:39,640 --> 00:17:41,110
Si lo ves así.

248
00:17:41,160 --> 00:17:43,030
No, eso es lo que dijo
el especialista, ¿no?

249
00:17:43,080 --> 00:17:44,770
Dijo que sería como ganar la lotería.

250
00:17:44,820 --> 00:17:48,440
También dijo que estas cosas pasan
cuando dejas la fecundación in vitro.

251
00:17:49,280 --> 00:17:51,440
A veces así es como funciona.

252
00:17:53,720 --> 00:17:55,440
Sí.

253
00:17:56,200 --> 00:17:57,920
Sí.

254
00:17:59,020 --> 00:18:01,310
¿Quién es el padre afortunado?

255
00:18:01,360 --> 00:18:02,830
Donante.

256
00:18:02,880 --> 00:18:04,550
¿Lo estás haciendo todo sola?

257
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
Sabes lo mucho que quería esto.

258
00:18:07,940 --> 00:18:10,440
Y nunca me he sentido menos sola.

259
00:18:47,080 --> 00:18:49,280
Voy a tener otro bebé pronto.

260
00:18:51,540 --> 00:18:54,300
Pero eso no significa
que te quiera menos.

261
00:19:22,670 --> 00:19:24,620
Desde que lo dijo Simon.

262
00:19:24,670 --> 00:19:27,540
Mamá es muy puntual para
todo y ahora llegamos tarde.

263
00:19:27,590 --> 00:19:29,300
Me romperán a mí la cabeza, no a ti.

264
00:19:29,350 --> 00:19:31,900
Deja de ser una dramática.

265
00:19:31,950 --> 00:19:33,900
Vete a la mierda.

266
00:19:33,950 --> 00:19:34,940
Encantador.

267
00:19:34,990 --> 00:19:36,900
Me obligaste a llegar a
tiempo y tú llegas tarde.

268
00:19:36,950 --> 00:19:38,980
Ya, lo sé, lo siento. ¿Cómo está Reg?

269
00:19:39,030 --> 00:19:41,020
Brillante. Hablando de
beneficios y márgenes.

270
00:19:41,070 --> 00:19:42,370
Bien.

271
00:19:43,070 --> 00:19:45,500
Parece creativo.

272
00:19:45,550 --> 00:19:47,300
Oye, decidle feliz cumpleaños al abuelo.

273
00:19:47,350 --> 00:19:49,260
- ¡Feliz cumpleaños, abuelo!
- ¡Hola! ¡Hola!

274
00:19:49,310 --> 00:19:51,580
Lachie... disculpa.
Reg, feliz cumpleaños.

275
00:19:51,630 --> 00:19:53,060
Gracias.

276
00:19:53,110 --> 00:19:54,580
Bueno, supongo que estar embarazada

277
00:19:54,630 --> 00:19:56,460
es una buena excusa para llegar tarde.

278
00:19:56,510 --> 00:19:59,220
Culpa mía. Que cumplas
muchos más, amigo.

279
00:19:59,270 --> 00:20:00,740
Muchas gracias.

280
00:20:00,790 --> 00:20:02,740
Papá, ¿has vuelto a cambiar
la contraseña del Wi-Fi?

281
00:20:02,790 --> 00:20:04,300
- No.
- Hola.

282
00:20:04,350 --> 00:20:07,300
El joven príncipe aparece de su
sueño justo a tiempo para comer.

283
00:20:07,350 --> 00:20:09,580
Mi hermanastra más fea favorita.

284
00:20:09,630 --> 00:20:12,700
Y 90.000 seguidores, mírate.

285
00:20:12,750 --> 00:20:15,180
Meghan, ¿qué se supone que
tengo que hacer con la granada?

286
00:20:19,190 --> 00:20:22,420
No lo entiendo. ¿Por qué no le
iban a dar un aumento a Jack?

287
00:20:22,470 --> 00:20:24,260
Porque su trabajo no ha cambiado.

288
00:20:24,310 --> 00:20:26,140
No tiene por dónde ascender.

289
00:20:26,190 --> 00:20:28,380
Parece que nunca tiene suerte, ¿no?

290
00:20:28,430 --> 00:20:30,420
Ya, bueno, trabaja muy duro.

291
00:20:30,470 --> 00:20:32,220
No me malinterpretes.

292
00:20:32,270 --> 00:20:33,940
Es solo que creo que es una pena

293
00:20:33,990 --> 00:20:36,020
que no esté en un negocio más lucrativo.

294
00:20:36,070 --> 00:20:38,431
No todo el mundo se
casa por dinero, mamá.

295
00:20:39,630 --> 00:20:41,180
¿Mamá?

296
00:20:41,230 --> 00:20:44,100
Dile a Meghan que tiene que hacer
una fiesta prenatal. Se niega.

297
00:20:44,150 --> 00:20:45,620
Es el tercero.

298
00:20:45,670 --> 00:20:47,460
No tienes una fiesta
prenatal después del primero.

299
00:20:47,510 --> 00:20:48,700
Gracias.

300
00:20:48,750 --> 00:20:50,580
Vale, de aquí vienen
todos mis problemas...

301
00:20:50,630 --> 00:20:53,060
la hija no deseada de un matrimonio
fallido, nunca he tenido mis cosas...

302
00:20:53,110 --> 00:20:55,220
- ¿Podemos no hacer esto ahora, Grace?
- Vale, no, tienes razón.

303
00:20:55,270 --> 00:20:56,980
Meghan no quiere hablar de ello...

304
00:20:57,030 --> 00:20:58,830
¿Sabes qué? ¡Para!

305
00:21:02,430 --> 00:21:05,140
¡Oye, lo siento!

306
00:21:05,190 --> 00:21:07,900
Sabes que soy persistente.

307
00:21:07,950 --> 00:21:09,780
Meghan, no pretendía molestarte.

308
00:21:09,830 --> 00:21:11,260
No eres tú.

309
00:21:12,830 --> 00:21:14,830
Es Jack.

310
00:21:15,670 --> 00:21:18,580
¿Qué, la cena de "por favor ten
sexo conmigo" no ha funcionado?

311
00:21:18,630 --> 00:21:20,890
¿Te sigue tratando
como a la Virgen María?

312
00:21:21,510 --> 00:21:23,060
En realidad...

313
00:21:23,110 --> 00:21:26,220
no se está encargando
de tener otro bebé.

314
00:21:26,270 --> 00:21:27,460
Estás de broma.

315
00:21:27,510 --> 00:21:29,530
Tres son multitud.

316
00:21:32,190 --> 00:21:35,110
Espero que cuando nazca el bebé...

317
00:21:35,930 --> 00:21:37,820
esté a bordo y feliz.

318
00:21:37,870 --> 00:21:39,300
Es el que te ha preñado.

319
00:21:39,350 --> 00:21:41,220
No le digas nada a Jack.

320
00:21:41,270 --> 00:21:43,740
La carne está lista

321
00:21:43,790 --> 00:21:46,340
y, por suerte, los índices
del Dow Jones están al alza.

322
00:21:46,390 --> 00:21:48,110
Guay, Jack.

323
00:22:18,990 --> 00:22:20,460
Hayden.

324
00:22:20,510 --> 00:22:22,550
¿Puedes verme?

325
00:22:23,350 --> 00:22:25,860
¿Qué es esto de que estás embarazada?

326
00:22:25,910 --> 00:22:28,030
Es maravilloso, ¿no?

327
00:22:28,790 --> 00:22:30,780
¿Cómo ha pasado?

328
00:22:30,830 --> 00:22:32,900
Debes saberlo, tonto.

329
00:22:34,190 --> 00:22:36,660
- ¿Es mío?
- Claro que lo es.

330
00:22:36,710 --> 00:22:38,420
Llevo en el mar siete meses.

331
00:22:38,470 --> 00:22:41,000
Estoy embarazada de ocho meses.

332
00:22:41,050 --> 00:22:43,680
Lo hacíamos como conejos
cuando estabas aquí.

333
00:22:43,730 --> 00:22:45,990
Sí, y dijiste que estabas
tomando la píldora.

334
00:22:46,430 --> 00:22:49,420
También te pedí utilizar condón
porque me salté unos días.

335
00:22:49,470 --> 00:22:51,390
Dijiste que no te gustaban.

336
00:22:53,010 --> 00:22:54,910
¿Qué quieres que haga?

337
00:22:55,710 --> 00:22:58,500
Bueno, no espero que te
cases conmigo ni nada.

338
00:22:58,550 --> 00:23:00,220
¿Por qué decírmelo, entonces?

339
00:23:00,270 --> 00:23:02,279
Porque pensé que deberías saberlo.

340
00:23:02,790 --> 00:23:05,260
Si no quieres saber
nada de mí, está bien,

341
00:23:05,310 --> 00:23:08,060
pero este bebé es tan mío como tuyo.

342
00:23:08,110 --> 00:23:11,174
- No quiero un bebé.
- Es un poco tarde para eso ahora.

343
00:23:12,950 --> 00:23:15,030
Está pasando.

344
00:23:18,290 --> 00:23:21,140
Mira, sé que piensas que te
estoy sorprendiendo con esto,

345
00:23:21,190 --> 00:23:24,180
pero querías un tiempo y
no podía contactar contigo.

346
00:23:24,230 --> 00:23:27,620
No... no era un tiempo. Rompimos.

347
00:23:27,670 --> 00:23:29,700
Estabas mirándome el
teléfono, hostia puta.

348
00:23:29,750 --> 00:23:32,100
Vale, vale, lo sé, fui una
tonta por mirar tus mensajes,

349
00:23:32,150 --> 00:23:33,700
pero... piénsalo...

350
00:23:33,750 --> 00:23:35,900
estaba embarazada por entonces,
mis hormonas estaban por las nubes.

351
00:23:35,950 --> 00:23:38,620
Sí, esa... ¿esa es tu excusa?

352
00:23:38,670 --> 00:23:39,740
Es la verdad.

353
00:23:53,110 --> 00:23:55,010
No puedo con esto.

354
00:23:56,210 --> 00:23:57,740
Podemos hablar cuando vuelvas a casa.

355
00:23:57,790 --> 00:23:59,220
No.

356
00:23:59,270 --> 00:24:00,740
Aléjate de mí.

357
00:24:00,790 --> 00:24:03,820
Por favor, Hayden, ¿qué hay del bebé?

358
00:24:03,870 --> 00:24:05,460
Deberías haberte deshecho de él.

359
00:24:05,510 --> 00:24:07,270
No.

360
00:24:23,210 --> 00:24:25,990
¡Estúpida, fea!

361
00:24:44,440 --> 00:24:46,860
- ¿Están dormidos?
- Sí.

362
00:24:54,040 --> 00:24:55,900
¿Qué pasa?

363
00:24:56,700 --> 00:25:00,540
Le dijiste a tu hermana que
no quiero un tercer hijo.

364
00:25:01,460 --> 00:25:04,010
Porque no lo quieres, Jack.

365
00:25:04,060 --> 00:25:06,060
Admítelo.

366
00:25:06,800 --> 00:25:08,930
Casi habíamos salido del pozo.

367
00:25:10,820 --> 00:25:13,090
No es como si lo hubiera planeado.

368
00:25:13,140 --> 00:25:14,870
Vale.

369
00:25:14,920 --> 00:25:17,890
Pero prometiste que volverías a
trabajar cuando Lachie tuviera dos años

370
00:25:17,940 --> 00:25:19,780
y no lo hiciste.

371
00:25:20,780 --> 00:25:23,780
¿Y ahora qué? Tenemos que
esperar otros dos años.

372
00:25:25,900 --> 00:25:27,650
¿De eso se trata todo para ti?

373
00:25:27,700 --> 00:25:31,090
¿"Todo para ti"? ¿Te das cuenta de lo
jodidos que estamos de dinero ahora?

374
00:25:31,140 --> 00:25:33,290
Vale, pero fuiste tú el que
insistió en mudarse aquí.

375
00:25:33,340 --> 00:25:35,050
Estaba perfectamente
feliz donde estábamos.

376
00:25:35,100 --> 00:25:36,770
Porque dijiste que volverías al trabajo.

377
00:25:36,820 --> 00:25:38,610
Me basé en eso.

378
00:25:38,660 --> 00:25:41,890
¿Cuánto crees que
podré llevar todo esto?

379
00:25:41,940 --> 00:25:45,490
Mi blog ganó 600 dólares el mes pasado.

380
00:25:45,540 --> 00:25:47,450
- Fueron 530.
- Vale, bien, Jack.

381
00:25:47,500 --> 00:25:49,330
Está bien. ¿Por qué no
la vendemos, entonces?

382
00:25:49,380 --> 00:25:50,890
No nos lo podemos permitir.

383
00:25:50,940 --> 00:25:53,970
Porque ya he hablado con la
agente que nos la vendió.

384
00:25:54,020 --> 00:25:57,920
La compramos al precio más alto del
mercado. Dijo que si se hace, perdemos.

385
00:25:59,300 --> 00:26:01,740
No le veo salida a esto.

386
00:26:09,700 --> 00:26:12,410
¿Deseas que me pasara algo malo...

387
00:26:12,460 --> 00:26:14,450
a mí o al bebé?

388
00:26:14,500 --> 00:26:16,220
¿Qué?

389
00:26:17,100 --> 00:26:18,820
¿De qué estás hablando?

390
00:26:19,600 --> 00:26:23,730
La gente a veces desea que les
pasen esas cosas... a sus parejas.

391
00:26:23,780 --> 00:26:25,700
¡Claro que no!

392
00:26:26,620 --> 00:26:28,500
No. No lo deseo.

393
00:26:29,760 --> 00:26:31,310
¿Vale?

394
00:26:31,360 --> 00:26:34,090
Pero dijiste que desearías
no haberte casado conmigo.

395
00:26:34,140 --> 00:26:36,170
¿Podemos no volver con esto?

396
00:26:36,220 --> 00:26:37,730
¿Por favor?

397
00:26:37,780 --> 00:26:40,570
Oye, sabes que no lo decía en serio.

398
00:26:40,620 --> 00:26:44,130
Y por entonces no estabas embarazada.
No tenía nada que ver con el bebé.

399
00:26:44,180 --> 00:26:46,810
Trabajo, presión, estrés...

400
00:26:46,860 --> 00:26:50,820
todo... me superó.

401
00:26:58,960 --> 00:27:00,700
Lo solucionaremos.

402
00:27:09,040 --> 00:27:12,420
Ven aquí. Ven aquí.

403
00:27:16,820 --> 00:27:18,860
Está bien.

404
00:27:55,380 --> 00:27:56,890
¿Sra. Cole?

405
00:27:56,940 --> 00:27:58,810
¿Sí?

406
00:27:58,860 --> 00:28:00,660
Esto es muy difícil.

407
00:28:01,400 --> 00:28:03,810
No quería molestarla, pero...

408
00:28:03,860 --> 00:28:06,360
Hayden no me ha dejado otra opción.

409
00:28:07,340 --> 00:28:09,970
Intenté hablar con él, pero...

410
00:28:10,020 --> 00:28:12,250
él...

411
00:28:15,200 --> 00:28:17,380
¿Vas a tener el bebé de Hayden?

412
00:28:20,700 --> 00:28:22,660
Jess, coge los pañuelos.

413
00:28:25,280 --> 00:28:26,810
Lo siento. Lo siento mucho.

414
00:28:26,860 --> 00:28:30,860
No. Oh, Dios mío. No, no te preocupes.

415
00:28:35,120 --> 00:28:36,690
Toma.

416
00:28:36,740 --> 00:28:40,940
Hayden dijo que no quería tener
nada que ver conmigo o el bebé.

417
00:28:41,820 --> 00:28:43,890
Dijo que debería haber abortado.

418
00:28:45,460 --> 00:28:47,210
No... no somos así.

419
00:28:47,260 --> 00:28:48,690
Está bien. Estoy bien.

420
00:28:48,740 --> 00:28:51,540
Son muy amables.

421
00:28:53,260 --> 00:28:55,370
¿Tienes familia aquí?

422
00:28:55,420 --> 00:28:56,890
Mi madre.

423
00:28:56,940 --> 00:28:58,610
Es mi apoyo.

424
00:28:58,660 --> 00:29:01,250
¿Tu madre y tú vinisteis
a Australia juntas?

425
00:29:01,300 --> 00:29:03,370
Sí, cuando tenía 14 años.

426
00:29:03,420 --> 00:29:05,410
Mi padrastro era australiano.

427
00:29:06,700 --> 00:29:08,410
Mi madre vive en Katoomba.

428
00:29:08,460 --> 00:29:11,130
Voy a ir allí a tener al bebé.

429
00:29:11,180 --> 00:29:15,940
Esperaba que Hayden
estuviera allí, pero...

430
00:29:18,680 --> 00:29:22,330
Mira, Hayden todavía
tiene que madurar un poco.

431
00:29:22,380 --> 00:29:24,620
Pero es un buen chico.

432
00:29:25,480 --> 00:29:27,570
Hará lo correcto contigo.

433
00:29:27,620 --> 00:29:29,250
Mientras tanto,

434
00:29:29,300 --> 00:29:32,020
- ¿hay algo que necesites?
- Yo necesito una tele.

435
00:29:36,560 --> 00:29:38,180
¿Aggie?

436
00:29:39,700 --> 00:29:41,290
Bueno...

437
00:29:41,340 --> 00:29:45,250
he estado unos días enferma y me he
perdido unos turnos en el trabajo.

438
00:29:45,300 --> 00:29:47,170
Tengo que pagar el alquiler y...

439
00:29:47,220 --> 00:29:48,410
¿Cuánto debes?

440
00:29:48,460 --> 00:29:50,720
- No tienen que hacerlo, de verdad.
- No lo hagas, es problema de Hayden.

441
00:29:52,100 --> 00:29:53,420
Ahora mismo vuelvo.

442
00:29:56,540 --> 00:29:59,250
Y no te preocupes por Hayden.

443
00:29:59,300 --> 00:30:01,620
Hablaré con él.

444
00:30:06,040 --> 00:30:08,090
Muchas gracias.

445
00:30:08,140 --> 00:30:09,610
Cuídate, cielo.

446
00:30:09,660 --> 00:30:11,820
- Adiós.
- Adiós.

447
00:30:33,080 --> 00:30:34,830
Para mis dos primeros bebés,

448
00:30:34,880 --> 00:30:38,630
el César no era capaz de llegar al
cuarto de los niños rápidamente.

449
00:30:38,680 --> 00:30:44,310
Le he dicho que ponga un móvil
sobre la cuna desde la semana 30.

450
00:30:44,360 --> 00:30:47,440
Es curioso como...

451
00:31:07,420 --> 00:31:09,400
He hablado con mis padres...

452
00:31:10,340 --> 00:31:13,920
y me han hecho darme cuenta
de que dije mal las cosas.

453
00:31:15,420 --> 00:31:17,480
Lo siento.

454
00:31:18,640 --> 00:31:20,520
Está bien.

455
00:31:21,360 --> 00:31:23,740
Acepto que posiblemente sea el padre.

456
00:31:24,480 --> 00:31:26,380
Lo eres.

457
00:31:27,420 --> 00:31:29,960
Y respeto tu decisión de quedártelo.

458
00:31:31,300 --> 00:31:33,160
Gracias.

459
00:31:34,580 --> 00:31:36,350
Pero no me voy a casar contigo.

460
00:31:36,400 --> 00:31:40,600
No te he pedido que te cases
conmigo. No te he pedido nada.

461
00:31:44,480 --> 00:31:47,645
Mira, sé que todavía te estás
acostumbrando a la idea, pero...

462
00:31:48,480 --> 00:31:50,560
vas a ser un gran padre.

463
00:31:58,800 --> 00:32:01,740
Tremendo bulto, ¿eh?

464
00:32:02,860 --> 00:32:06,000
Deberías ver mis tetas
de estrella del rock.

465
00:32:07,200 --> 00:32:09,360
Una pena que no esté ahí
para jugar con ellas.

466
00:32:10,080 --> 00:32:11,380
Diablillo.

467
00:32:12,080 --> 00:32:13,510
Siempre fueron muy grandes.

468
00:32:13,560 --> 00:32:15,360
¿Quieres echar un vistazo?

469
00:32:16,100 --> 00:32:19,320
Alguien podría entrar.

470
00:32:23,480 --> 00:32:26,350
Tengo los pezones supersensibles.

471
00:32:26,400 --> 00:32:29,120
Me ponen cachonda.

472
00:32:31,360 --> 00:32:33,600
No llevo bragas.

473
00:32:41,520 --> 00:32:43,350
¿Te estás tocando?

474
00:32:43,400 --> 00:32:46,440
Aggie, sabes que llevo
siete meses en el mar.

475
00:32:47,180 --> 00:32:49,840
Ojalá estuvieras aquí.

476
00:32:51,680 --> 00:32:53,950
Te dejaría que me hicieras otro bebé.

477
00:32:56,120 --> 00:32:58,840
Quiero que me llenes.

478
00:32:59,580 --> 00:33:01,310
Te quiero...

479
00:33:01,360 --> 00:33:03,350
muy...

480
00:33:03,400 --> 00:33:05,240
muy duro.

481
00:33:31,720 --> 00:33:33,900
Hablaremos pronto, cariño.

482
00:34:11,720 --> 00:34:13,600
¿Jack?

483
00:34:17,720 --> 00:34:19,480
¿Hola?

484
00:34:37,280 --> 00:34:39,110
¡Mierda, Jack!

485
00:34:39,160 --> 00:34:41,270
Dios mío. Casi me haces romper aguas.

486
00:34:41,320 --> 00:34:43,070
Lo siento. Lo siento.

487
00:34:43,120 --> 00:34:44,670
Pensé que estabas arriba, trabajando.

488
00:34:44,720 --> 00:34:46,870
Estaba, pero el perro empezó a ladrar.

489
00:34:46,920 --> 00:34:48,870
- Hola.
- Hola.

490
00:34:50,440 --> 00:34:52,110
Gracias.

491
00:34:52,160 --> 00:34:54,070
Son... preciosas.

492
00:34:54,120 --> 00:34:55,830
Eso no es todo.

493
00:34:55,880 --> 00:34:57,430
¿No?

494
00:34:57,480 --> 00:34:59,630
Voila. Nuestro baño para pájaros.

495
00:34:59,680 --> 00:35:01,190
Dios mío.

496
00:35:01,240 --> 00:35:02,950
- Ven a echar una mirada. Vamos.
- Eres muy gracioso.

497
00:35:03,000 --> 00:35:04,470
Ven a echar una mirada a esta cosa.

498
00:35:04,520 --> 00:35:06,870
Esta cosa será un imán para los pájaros.
E incluso se diría que para las chicas.

499
00:35:06,920 --> 00:35:08,670
Pero míralo.

500
00:35:08,720 --> 00:35:10,150
Aún tengo que arreglar el comedero.

501
00:35:10,200 --> 00:35:11,390
- Sí.
- Lo siento.

502
00:35:11,440 --> 00:35:13,070
Bueno, si de verdad lo sientes

503
00:35:13,120 --> 00:35:15,200
puedes colgar tú el móvil.

504
00:35:16,000 --> 00:35:18,230
- Lo pillo.
- No, es encantador. Gracias.

505
00:35:18,280 --> 00:35:19,750
¿De acuerdo?

506
00:35:19,800 --> 00:35:21,390
¿A qué se debe esto?

507
00:35:21,440 --> 00:35:23,190
Lo siento. Yo...

508
00:35:23,240 --> 00:35:25,150
He sido una verdadera
mierda últimamente.

509
00:35:25,200 --> 00:35:26,710
Tienes razón.

510
00:35:26,760 --> 00:35:31,150
Y hoy le hice un discurso completo
del nuevo programa a Arnie.

511
00:35:31,200 --> 00:35:33,110
- Le encantó.
- Genial.

512
00:35:33,160 --> 00:35:36,670
Y ya está organizando una reunión
para presentarlo a la cadena.

513
00:35:36,720 --> 00:35:38,990
Así que he venido a casa
temprano para tener...

514
00:35:39,040 --> 00:35:40,920
sexo con mi esposa.

515
00:35:44,160 --> 00:35:47,790
Bueno, eso sí me gusta como suena.

516
00:35:47,840 --> 00:35:49,960
Tres no son una multitud.

517
00:35:50,760 --> 00:35:53,320
Si fuéramos ricos,
podríamos tener 20 hijos.

518
00:35:54,080 --> 00:35:55,550
Pero...

519
00:35:55,600 --> 00:35:57,840
voy a adorar a este bebé.

520
00:35:58,580 --> 00:35:59,880
¿Vale?

521
00:36:00,720 --> 00:36:02,480
Lo sé.

522
00:36:03,880 --> 00:36:05,590
- ¿De acuerdo?
- Vale.

523
00:36:05,640 --> 00:36:07,020
Vale.

524
00:36:21,640 --> 00:36:23,790
Hola.

525
00:36:23,840 --> 00:36:26,200
Siento llegar tarde. Soy Agatha.

526
00:36:29,500 --> 00:36:32,040
No hay problema.

527
00:36:34,080 --> 00:36:35,760
Por aquí.

528
00:36:36,940 --> 00:36:39,350
Tres dormitorios. Dos baños.

529
00:36:39,400 --> 00:36:41,110
Cerca de la estación de tren,

530
00:36:41,160 --> 00:36:43,800
escuelas, tiendas.

531
00:36:44,700 --> 00:36:46,710
Mi prometido está en la Marina.

532
00:36:46,760 --> 00:36:48,670
Quiere tres.

533
00:36:48,720 --> 00:36:50,630
Unos amigos nuestros
viven al lado, por ahí,

534
00:36:50,680 --> 00:36:52,870
así que pensamos que sería bueno
que los niños crecieran juntos.

535
00:36:52,920 --> 00:36:55,190
¿Se refiere a Jack y Meghan?

536
00:36:55,240 --> 00:36:57,550
Les vendí la casa el año pasado.

537
00:36:57,600 --> 00:36:59,720
Jack hizo una dura negociación

538
00:37:00,520 --> 00:37:02,990
Esta casa tiene un diseño
similar, como ya sabe.

539
00:37:03,040 --> 00:37:04,030
Sí.

540
00:37:04,080 --> 00:37:06,310
Creo que ellos han puesto una habitación
para los niños en el estudio de arriba,

541
00:37:06,360 --> 00:37:07,830
podrían hacerla aquí también

542
00:37:07,880 --> 00:37:10,720
si usted y su prometido
tienen más hijos.

543
00:37:16,840 --> 00:37:19,760
Vale, ¿qué te gustaría comer?

544
00:37:20,560 --> 00:37:21,990
¿Ese es uno de tus favoritos?

545
00:37:22,040 --> 00:37:23,470
¡Sí!

546
00:37:23,520 --> 00:37:25,590
Disculpe, tengo que cerrar ya.

547
00:37:25,640 --> 00:37:27,510
Tengo una reunión con otro cliente.

548
00:37:27,560 --> 00:37:29,300
Claro.

549
00:37:30,980 --> 00:37:32,670
Ahora vamos a buscar un poco de menta.

550
00:37:32,720 --> 00:37:34,880
¡Un poco de menta!

551
00:37:40,680 --> 00:37:45,430
Agatha, te pedí que
acabaras con los precios.

552
00:37:45,480 --> 00:37:49,430
Y revísalos bien. La última vez pusiste
el atún cuatro céntimos más barato.

553
00:37:57,340 --> 00:37:58,830
¡Abajo!

554
00:37:58,880 --> 00:38:00,630
¡Al suelo!

555
00:38:00,680 --> 00:38:02,470
¡Que nadie toque sus teléfonos!

556
00:38:02,520 --> 00:38:03,830
No queremos ningún problema.

557
00:38:03,880 --> 00:38:06,760
Pon el dinero en efectivo... ¡Pon
el dinero en una... en una bolsa!

558
00:38:07,540 --> 00:38:10,190
¡Dije que te tiraras al suelo!

559
00:38:10,240 --> 00:38:12,680
- ¿Estás sorda?
- Estoy embarazada.

560
00:38:14,200 --> 00:38:15,950
¡¿Qué estás haciendo?! ¡Dame el dinero!

561
00:38:16,000 --> 00:38:18,520
No se abrirá hasta que escanee algo.

562
00:38:19,720 --> 00:38:21,150
No me jodas

563
00:38:21,200 --> 00:38:23,310
o te abriré en canal.

564
00:38:23,360 --> 00:38:25,760
Intento ayudarte.

565
00:38:26,920 --> 00:38:28,550
¡Atrás, zorra!

566
00:38:30,800 --> 00:38:34,080
¡Dame el dinero! ¡Venga!

567
00:38:42,740 --> 00:38:44,800
¡La próxima vez dispararé!

568
00:38:45,540 --> 00:38:48,800
¡Maldito cabrón cobarde!

569
00:39:09,120 --> 00:39:11,170
¿Cómo te va, cariño?

570
00:39:11,220 --> 00:39:13,470
- Estoy bien.
- Ya.

571
00:39:13,520 --> 00:39:15,090
Bueno, vamos a meterte en el coche

572
00:39:15,140 --> 00:39:17,650
y llevarte al hospital
para hacerte un chequeo.

573
00:39:17,700 --> 00:39:20,380
De verdad, solo quiero
irme a casa y descansar.

574
00:39:21,140 --> 00:39:22,890
El shock puede causar complicaciones.

575
00:39:22,940 --> 00:39:25,080
No, de verdad. Estoy bien.

576
00:39:26,980 --> 00:39:29,290
Al menos deberías tomarte
libre el día de mañana.

577
00:39:29,340 --> 00:39:32,100
Te conseguiré un coche
para que te lleve a casa.

578
00:39:34,820 --> 00:39:36,250
¿Estás lista para irse?

579
00:39:36,300 --> 00:39:37,730
Vamos.

580
00:39:42,800 --> 00:39:45,100
Venga, vamos a casa.

581
00:39:57,900 --> 00:39:59,620
Gracias.

582
00:40:00,400 --> 00:40:03,170
- ¿Qué ha pasado?
- Nos atracaron.

583
00:40:03,220 --> 00:40:05,050
¡¿Qué?!

584
00:40:05,100 --> 00:40:07,330
Recé para que el gilipollas de Derek
le apuntara con su pistola a la polla

585
00:40:07,380 --> 00:40:09,800
y se tirara él al suelo
en vez de nosotros.

586
00:40:10,540 --> 00:40:12,050
Probablemente sea lo mejor.

587
00:40:12,100 --> 00:40:14,900
- ¿Alguien salió herido?
- No.

588
00:40:20,140 --> 00:40:22,570
No te preocupes por cuidar de Leo.

589
00:40:22,620 --> 00:40:24,930
No, está bien. No causa ningún problema.

590
00:40:24,980 --> 00:40:26,570
- ¿En serio?
- Sí.

591
00:40:26,620 --> 00:40:28,130
Gracias.

592
00:40:40,100 --> 00:40:42,800
¿Quieres un poco de salsa?

593
00:40:48,760 --> 00:40:50,660
Estás sangrando.

594
00:40:56,800 --> 00:40:59,250
No pasa nada. No es nada.

595
00:40:59,300 --> 00:41:01,410
Cómete la cena. Ahora vuelvo.

596
00:42:15,980 --> 00:42:17,810
   

597
00:42:17,860 --> 00:42:20,810
   

598
00:42:20,860 --> 00:42:22,330
   

599
00:42:22,380 --> 00:42:24,730
   

600
00:42:24,780 --> 00:42:26,970
   

601
00:42:27,020 --> 00:42:28,320
   

602
00:42:29,940 --> 00:42:32,180
   

603
00:42:33,640 --> 00:42:34,610
   

604
00:42:34,660 --> 00:42:37,290
   

605
00:42:37,340 --> 00:42:38,780
   

606
00:42:42,181 --> 00:42:48,281
   

