1
00:00:12,800 --> 00:00:15,177
- Para ti.
- Gracias.

2
00:00:15,231 --> 00:00:16,351
De nada.

3
00:00:17,110 --> 00:00:18,426
Bien...

4
00:00:19,050 --> 00:00:20,575
ya llevamos dos copas.

5
00:00:20,749 --> 00:00:22,240
Háblame de ti.

6
00:00:22,492 --> 00:00:24,455
¿Has estado casada?

7
00:00:24,487 --> 00:00:26,567
No. No. ¿Y tú?

8
00:00:27,646 --> 00:00:29,419
Sí. Dos veces.

9
00:00:29,789 --> 00:00:31,469
Pero cada vez se me da mejor.

10
00:00:32,419 --> 00:00:34,177
Vaya, parece prometedor.

11
00:00:34,203 --> 00:00:35,352
¿Alguna vez...

12
00:00:36,526 --> 00:00:38,456
piensas en hacer el test?

13
00:00:39,049 --> 00:00:41,112
No solo he pensado en hacerlo.

14
00:00:41,526 --> 00:00:43,792
¿En serio? Eso es...

15
00:00:44,284 --> 00:00:46,320
- Es...
- Tranquilo.

16
00:00:46,360 --> 00:00:48,042
Ya no estamos juntos.

17
00:00:48,363 --> 00:00:49,447
No...

18
00:00:51,042 --> 00:00:53,932
me gustaba su forma de
tratar a las mujeres.

19
00:00:55,073 --> 00:00:56,565
Dios mío. ¿Te...?

20
00:00:56,591 --> 00:00:58,807
No. No, a mí no. Pero...

21
00:00:59,768 --> 00:01:01,260
no era ningún santo.

22
00:01:02,815 --> 00:01:04,240
No pasa nada. Ya...

23
00:01:05,018 --> 00:01:06,800
lo he asumido.

24
00:01:09,395 --> 00:01:10,875
Me enseñó

25
00:01:10,901 --> 00:01:13,719
mucho sobre mí misma, la verdad.

26
00:01:13,953 --> 00:01:16,219
Es más, gran parte de lo que soy ahora

27
00:01:16,245 --> 00:01:18,529
es gracias a él.

28
00:01:23,045 --> 00:01:26,498
SEIS MESES ANTES

29
00:01:26,718 --> 00:01:29,053
RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA

30
00:01:29,123 --> 00:01:31,568
ESPERANDO UNA PAREJA IDEAL

31
00:01:41,755 --> 00:01:43,779
- Hola, cielo.
- Dios.

32
00:01:45,638 --> 00:01:46,779
Perdón.

33
00:01:46,943 --> 00:01:49,800
- Qué susto.
- Vengo a pedirte un favor.

34
00:01:49,840 --> 00:01:51,576
¿Puedes cubrirme el lunes?

35
00:01:51,602 --> 00:01:53,680
Tengo que ir a la pelu. Tengo una cita.

36
00:01:54,131 --> 00:01:56,176
¿El lunes? Lo siento, no puedo.

37
00:01:56,202 --> 00:01:58,098
Tengo una cita con el médico.

38
00:01:58,124 --> 00:02:00,160
Vaya, eras mi última esperanza.

39
00:02:00,186 --> 00:02:03,240
Ese chico podría ser el
bueno. Está en administración.

40
00:02:03,280 --> 00:02:05,223
Venga, Cait. Porfi.

41
00:02:07,074 --> 00:02:10,754
Bueno, supongo que podría
intentar aplazar mi cita.

42
00:02:10,780 --> 00:02:11,863
Gracias.

43
00:02:41,395 --> 00:02:43,551
¿Me puedes recordar que pida más bolsas?

44
00:02:43,577 --> 00:02:44,691
¿Cuándo?

45
00:02:45,496 --> 00:02:47,832
Da igual, ya me lo recuerdo yo sola.

46
00:02:49,191 --> 00:02:51,051
Oye, ¿te has enterado?

47
00:02:51,077 --> 00:02:53,863
Tammy por fin ha reunido el dinero.

48
00:02:53,889 --> 00:02:55,816
También ha hecho el test.

49
00:02:55,848 --> 00:02:58,785
Le salió su pareja ideal enseguida.

50
00:02:59,205 --> 00:03:00,445
Es genial.

51
00:03:01,316 --> 00:03:04,309
Me alegro mucho por ella.

52
00:03:05,137 --> 00:03:07,363
¿Y tú qué? ¿Aún nada?

53
00:03:08,676 --> 00:03:09,738
No.

54
00:03:12,981 --> 00:03:14,316
No te preocupes.

55
00:03:15,004 --> 00:03:16,240
Aparecerá.

56
00:04:13,127 --> 00:04:15,837
Por favor, salgan por la puerta trasera.

57
00:05:10,722 --> 00:05:11,765
Mierda.

58
00:05:21,468 --> 00:05:24,440
Tenía 23 años, segurísimo.

59
00:05:24,480 --> 00:05:26,945
Le dije... No, no se lo pregunté.

60
00:05:35,218 --> 00:05:39,554
www.subtitulamos.tv

61
00:06:02,084 --> 00:06:03,287
Hola.

62
00:06:09,051 --> 00:06:10,061
Hola.

63
00:06:11,397 --> 00:06:12,960
¿No traes la cena?

64
00:06:14,444 --> 00:06:17,520
No. Vengo directa del centro de acogida.

65
00:06:19,014 --> 00:06:21,452
¿Ahí no sirven comidas?

66
00:06:21,764 --> 00:06:24,975
A ver... sí, pero para
la gente sin hogar.

67
00:06:25,001 --> 00:06:26,521
Muy bien.

68
00:06:26,817 --> 00:06:29,170
Cielo, era una broma. Madre mía.

69
00:06:30,831 --> 00:06:32,811
Pero me muero de hambre.

70
00:06:36,165 --> 00:06:37,217
Bueno...

71
00:06:39,342 --> 00:06:43,545
- La tienda de la Quinta está abierta...
- Mejor pedimos a domicilio.

72
00:06:43,998 --> 00:06:47,108
Pero al chino no, que ya
sabes lo mal que me sienta.

73
00:06:49,259 --> 00:06:50,299
Sí.

74
00:06:51,184 --> 00:06:52,304
Ya lo sé.

75
00:06:56,491 --> 00:06:58,092
Ya llego.

76
00:07:49,769 --> 00:07:53,846
TIENES UNA PAREJA IDEAL

77
00:07:56,643 --> 00:07:58,276
No me lo puedo creer.

78
00:07:59,011 --> 00:08:00,612
Doug, teníamos un trato.

79
00:08:00,948 --> 00:08:02,151
Ya lo sabes.

80
00:08:03,360 --> 00:08:07,386
Hacernos compañía hasta
encontrar la pareja ideal.

81
00:08:08,690 --> 00:08:10,268
No sé, supongo que...

82
00:08:11,729 --> 00:08:13,760
siempre pensé que la
encontraría yo antes.

83
00:08:15,726 --> 00:08:17,331
¿Y si digo que no?

84
00:08:19,880 --> 00:08:21,557
Este piso es mío.

85
00:08:21,583 --> 00:08:22,831
Yo ayudo con el alquiler.

86
00:08:22,857 --> 00:08:27,550
No. Pagas la suscripción
al canal de deportes.

87
00:08:27,576 --> 00:08:30,261
Y, además, no te puedes quedar.

88
00:08:31,316 --> 00:08:33,855
¿Cómo iba a explicárselo a Nathan?

89
00:08:33,881 --> 00:08:35,600
- ¿Nathan?
- Sí.

90
00:08:36,332 --> 00:08:38,449
Ni siquiera lo conoces aún.

91
00:08:39,970 --> 00:08:43,126
Doug, por favor. Vamos. No
me lo pongas más difícil.

92
00:08:43,152 --> 00:08:44,728
¿Es difícil para ti?

93
00:08:44,814 --> 00:08:46,704
Me estás echando a la calle.

94
00:08:51,083 --> 00:08:52,400
Te quiero.

95
00:08:52,697 --> 00:08:55,360
No es amor amor,

96
00:08:55,400 --> 00:08:57,439
pero te hago feliz, ¿verdad?

97
00:09:00,360 --> 00:09:02,743
¿Y si ese tío no te
hace más feliz que yo?

98
00:09:02,769 --> 00:09:05,200
Doug, por favor. Yo
haría lo mismo por ti.

99
00:09:05,240 --> 00:09:06,837
Ya lo sabes.

100
00:09:07,892 --> 00:09:11,109
Vale, mira. No puedes
echarme. Tengo mis derechos.

101
00:09:14,093 --> 00:09:16,367
- Doug, eso es...
- No me voy a ir.

102
00:09:16,660 --> 00:09:17,820
¿Vale?

103
00:09:21,364 --> 00:09:23,084
- Eso...
- He dicho que no.

104
00:10:15,057 --> 00:10:16,940
Ay, madre. Ay, madre.

105
00:10:27,018 --> 00:10:28,920
- ¿Caitlin?
- ¿Nathan?

106
00:10:29,458 --> 00:10:30,498
Hola.

107
00:10:30,963 --> 00:10:32,815
¿Deberíamos...?

108
00:10:32,841 --> 00:10:34,322
Supongo.

109
00:10:40,083 --> 00:10:42,236
- Encantado de conocerte.
- Lo mismo digo.

110
00:10:43,080 --> 00:10:45,416
- ¿Vamos?
- Sí, sí.

111
00:10:56,774 --> 00:10:58,447
Perdona...

112
00:10:59,158 --> 00:11:01,268
- por lo que llevo puesto.
- Es perfecto.

113
00:11:02,818 --> 00:11:04,938
¿Pedimos comida o solo café?

114
00:11:05,299 --> 00:11:07,880
No sé. Lo siento, no lo sé.

115
00:11:09,029 --> 00:11:11,149
Pidamos café, entonces. ¿Te parece?

116
00:11:11,175 --> 00:11:13,361
No quieres arriesgarte
a nada más, ¿verdad?

117
00:11:15,069 --> 00:11:17,635
Tengo novio. Más o menos.

118
00:11:17,947 --> 00:11:19,549
Tengo...

119
00:11:20,170 --> 00:11:21,173
Vale.

120
00:11:22,596 --> 00:11:24,736
Bueno, eso le quita tensión al asunto.

121
00:11:24,762 --> 00:11:27,637
- Perdona. Lo sient...
- No te disculpes.

122
00:11:27,663 --> 00:11:28,919
Lo siento.

123
00:11:29,535 --> 00:11:33,840
¿Qué te parece esto? Yo te
hablo de mí, tú me hablas de ti.

124
00:11:34,051 --> 00:11:35,894
Si la cosa va bien,

125
00:11:35,920 --> 00:11:38,301
podemos compartir el...

126
00:11:38,327 --> 00:11:41,519
especial Cohen de fritos con queso.

127
00:11:49,363 --> 00:11:50,800
Diría...

128
00:11:51,316 --> 00:11:52,800
que tenemos un trato.

129
00:11:56,399 --> 00:11:59,639
Me pasé diez años como médico militar.

130
00:11:59,840 --> 00:12:02,762
Pero cada vez que sales
es como lanzar los dados.

131
00:12:03,097 --> 00:12:05,832
Y pensé que ya estaba bien de ejércitos.

132
00:12:05,858 --> 00:12:08,574
Así que decidí volver a trabajar aquí,

133
00:12:08,632 --> 00:12:10,871
donde, para variar, no
me van pegando tiros.

134
00:12:12,340 --> 00:12:15,551
Parece alucinante.

135
00:12:16,080 --> 00:12:17,120
¿Sí?

136
00:12:18,386 --> 00:12:20,103
Sin duda.

137
00:12:24,542 --> 00:12:26,988
¿Por qué hiciste el
test si tienes novio?

138
00:12:29,574 --> 00:12:32,074
Ni siquiera me gusta.

139
00:12:33,028 --> 00:12:35,519
Le he pedido que se marche

140
00:12:38,176 --> 00:12:39,871
y no ha querido irse. Así que...

141
00:12:39,897 --> 00:12:40,918
Así que...

142
00:12:41,571 --> 00:12:43,254
¿has dejado que se quede?

143
00:12:46,910 --> 00:12:48,183
He tenido...

144
00:12:49,553 --> 00:12:50,627
algunas...

145
00:12:52,066 --> 00:12:53,621
malas relaciones.

146
00:12:54,137 --> 00:12:56,512
Muchas, la verdad.

147
00:12:57,988 --> 00:13:01,379
Algunas han sido violentas
y he acabado teniendo...

148
00:13:01,561 --> 00:13:03,801
miedo, supongo.

149
00:13:04,465 --> 00:13:05,800
Todo el tiempo.

150
00:13:07,342 --> 00:13:09,379
Lo siento, perdona.

151
00:13:10,410 --> 00:13:12,280
No quería ser una aguafiestas.

152
00:13:12,780 --> 00:13:13,840
No.

153
00:13:15,075 --> 00:13:16,347
No, qué va.

154
00:13:17,457 --> 00:13:18,760
Y yo lo siento.

155
00:13:18,800 --> 00:13:19,972
¿Por qué?

156
00:13:20,739 --> 00:13:21,957
¿Por los hombres?

157
00:13:22,706 --> 00:13:23,961
Por algunos.

158
00:13:27,397 --> 00:13:29,120
¿Por qué hiciste tú el test?

159
00:13:30,726 --> 00:13:33,046
Hice el test porque me sentía solo.

160
00:13:35,725 --> 00:13:37,804
Y me...

161
00:13:38,608 --> 00:13:40,788
aterraban las mujeres.

162
00:13:42,605 --> 00:13:44,045
¿Me tomas el pelo?

163
00:13:44,130 --> 00:13:46,176
En serio. Antes me aterraban.

164
00:13:46,202 --> 00:13:49,520
Pero aprendí a superarlo.

165
00:13:50,205 --> 00:13:51,270
¿Cómo?

166
00:13:56,265 --> 00:13:57,828
¿Adónde vamos?

167
00:13:57,890 --> 00:13:59,656
Vamos. Todo irá bien.

168
00:14:02,181 --> 00:14:05,711
Vale, voy con tacones, no
te puedo seguir el ritmo.

169
00:14:08,301 --> 00:14:09,973
¿Qué haces? ¿Adónde me llevas?

170
00:14:09,999 --> 00:14:12,441
- Para. Basta. Me haces daño.
- Espera un segundo.

171
00:14:12,467 --> 00:14:14,660
Dame un momento. Solo un segundo.

172
00:14:18,379 --> 00:14:21,120
- Dios mío.
- Tranquila. Solo estamos tú y yo.

173
00:14:21,146 --> 00:14:24,316
Esa sensación de querer huir es tu
pasado diciéndote que tengas miedo.

174
00:14:24,342 --> 00:14:27,152
Te lo dice a gritos. Pero
no es eso lo que te define.

175
00:14:27,620 --> 00:14:29,137
Deja que hable.

176
00:14:34,704 --> 00:14:35,902
Vale.

177
00:14:39,006 --> 00:14:40,613
Pasa tiempo con ella.

178
00:14:44,131 --> 00:14:45,684
Y, cuando se apacigüe,

179
00:14:46,574 --> 00:14:48,910
oirás lo que realmente te quiere decir.

180
00:14:51,422 --> 00:14:52,660
Cierra los ojos.

181
00:14:55,099 --> 00:14:56,480
Respira hondo.

182
00:14:58,943 --> 00:15:00,144
Aguanta.

183
00:15:02,499 --> 00:15:03,816
Ahora suelta el aire.

184
00:15:19,980 --> 00:15:21,560
¿Qué dice esa voz?

185
00:15:35,402 --> 00:15:37,720
- Hola, cielo.
- Hola.

186
00:15:41,814 --> 00:15:42,854
¿Qué?

187
00:15:43,059 --> 00:15:44,199
¿Qué?

188
00:15:46,981 --> 00:15:49,074
Madre de Dios.

189
00:15:51,684 --> 00:15:53,691
- Cuéntamelo todo.
- Vale.

190
00:15:54,132 --> 00:15:56,174
Se llama Nathan.

191
00:15:56,200 --> 00:15:57,707
Es médico.

192
00:15:57,733 --> 00:16:02,379
Tiene una casa en el norte, no muy
lejos. Viaja. Hace voluntariado.

193
00:16:02,405 --> 00:16:04,496
Caitlin, esto es la bomba.

194
00:16:04,522 --> 00:16:05,880
Me alegro muchísimo por ti.

195
00:16:05,920 --> 00:16:10,394
A ver, solo hemos tenido una
cita. Una especie de cita.

196
00:16:10,420 --> 00:16:11,598
Pero...

197
00:16:12,902 --> 00:16:14,715
fue alucinante.

198
00:16:14,741 --> 00:16:16,996
Charlamos de todo durante horas.

199
00:16:17,022 --> 00:16:20,644
Y hablo de una conversación
de verdad, ¿sabes?

200
00:16:20,676 --> 00:16:23,035
Una conversación de
verdad. Parece serio.

201
00:16:23,061 --> 00:16:25,324
¿Se da un aire intenso?

202
00:16:25,350 --> 00:16:27,816
¿Como si te atravesara con la mirada?

203
00:16:28,316 --> 00:16:29,441
Sí.

204
00:16:30,375 --> 00:16:31,964
¿Cómo sabes que...?

205
00:16:44,236 --> 00:16:46,894
Dios mío. Hola.

206
00:16:47,473 --> 00:16:50,684
- ¿Qué haces aquí? - No he podido
evitarlo. Quiero salir contigo otra vez.

207
00:16:50,710 --> 00:16:52,246
- ¿Ahora mismo?
- Sí.

208
00:16:52,324 --> 00:16:55,436
Es que acabo de llegar.
Me sabe mal irme.

209
00:16:55,476 --> 00:16:56,863
- ¿En serio?
- Sí.

210
00:16:57,863 --> 00:17:00,441
Vale. Pues estoy a tu disposición.

211
00:17:00,621 --> 00:17:02,855
- ¿De verdad?
- Sí, claro.

212
00:17:04,059 --> 00:17:06,396
Vale. Vamos a ver a Nira.

213
00:17:06,436 --> 00:17:09,160
Ella te pondrá manos a la obra.

214
00:17:11,512 --> 00:17:13,396
- Hola.
- Nathan.

215
00:17:13,436 --> 00:17:15,036
- Un placer.
- Igualmente.

216
00:17:15,076 --> 00:17:16,574
¿Empiezo con esto?

217
00:17:16,600 --> 00:17:18,316
- Te traeré un delantal.
- Muy bien.

218
00:17:27,679 --> 00:17:28,707
¿Qué?

219
00:17:31,276 --> 00:17:32,809
¿Dónde está el truco?

220
00:17:33,918 --> 00:17:35,036
¿A qué te refieres?

221
00:17:35,879 --> 00:17:38,996
A ti. A esto. A nosotros. A ti.

222
00:17:39,816 --> 00:17:42,582
No desvelaré mis secretos todavía.

223
00:17:42,887 --> 00:17:44,676
No quiero asustarte.

224
00:17:46,335 --> 00:17:48,058
No me asustas para nada.

225
00:17:49,402 --> 00:17:50,996
¿Cómo eras en el instituto?

226
00:17:51,036 --> 00:17:52,644
No sé.

227
00:17:53,756 --> 00:17:55,777
Normal, supongo.

228
00:17:57,430 --> 00:18:00,113
Se puede decir que fui una flor tardía.

229
00:18:01,036 --> 00:18:04,430
Mi madre murió cuando tenía 17 años y

230
00:18:04,812 --> 00:18:07,047
- me fui a vivir con...
- Quiero ver tu casa.

231
00:18:09,141 --> 00:18:11,453
- Está Doug.
- ¿Y quieres que esté?

232
00:18:11,916 --> 00:18:13,813
No. Pero...

233
00:18:27,951 --> 00:18:32,068
- ¿Seguro que es buena idea?
- Todo irá bien.

234
00:18:50,756 --> 00:18:51,819
Hola.

235
00:18:54,170 --> 00:18:56,287
Nos hemos quedado sin papel de váter.

236
00:19:04,596 --> 00:19:05,701
¿Es él?

237
00:19:07,131 --> 00:19:08,596
Doug, tenemos que hablar.

238
00:19:10,156 --> 00:19:12,717
¿Qué? ¿Lo has traído de refuerzo?

239
00:19:13,301 --> 00:19:15,389
Esto es entre vosotros.

240
00:19:23,967 --> 00:19:24,978
Doug,

241
00:19:26,376 --> 00:19:29,626
fui muy clara. Hemos terminado.

242
00:19:31,876 --> 00:19:33,665
Y me gustaría que

243
00:19:34,478 --> 00:19:37,353
recogieras tus cosas y
te marcharas, por favor.

244
00:19:38,111 --> 00:19:39,150
Sí.

245
00:19:39,596 --> 00:19:42,585
Ya hemos hablado de
esto y fui muy claro.

246
00:19:42,611 --> 00:19:45,756
No puedo recoger e irme así como así.

247
00:19:45,796 --> 00:19:48,956
A la calle. Si fuera un desconocido,

248
00:19:48,996 --> 00:19:51,276
me avisarías con dos semanas.

249
00:19:51,821 --> 00:19:54,939
¿Apareces con un tío y
esperas que me vaya pitando?

250
00:19:56,053 --> 00:19:58,157
Yo también tengo mis derechos.

251
00:19:58,361 --> 00:20:01,259
- Y, además, ¿no crees que es duro...?
- Doug.

252
00:20:04,596 --> 00:20:06,470
Quiero que recojas tus cosas

253
00:20:07,198 --> 00:20:08,775
y te marches ya.

254
00:20:10,915 --> 00:20:11,936
Pero...

255
00:20:11,962 --> 00:20:13,786
Vete.

256
00:20:42,894 --> 00:20:44,280
¿Qué acaba de pasar?

257
00:20:44,678 --> 00:20:46,796
Sienta bien, ¿verdad?

258
00:20:53,556 --> 00:20:54,749
Tú...

259
00:21:14,956 --> 00:21:16,735
Creo que te quiero.

260
00:21:27,076 --> 00:21:28,810
HOLA. ESTOY PENSANDO EN TI.

261
00:21:47,004 --> 00:21:48,779
HOLA. ESTOY PENSANDO EN TI.

262
00:22:05,810 --> 00:22:07,631
- Hola, cielo.
- Hola.

263
00:22:52,692 --> 00:22:53,839
¿Nathan?

264
00:22:54,741 --> 00:22:55,800
Hola.

265
00:22:59,510 --> 00:23:01,496
¿Qué hora es? ¿Estás bien?

266
00:23:01,716 --> 00:23:03,676
Es un poco tarde. Perdona.

267
00:23:03,716 --> 00:23:06,308
No. No. No. No pasa nada.

268
00:23:07,045 --> 00:23:08,503
Tranquilo.

269
00:23:09,804 --> 00:23:11,057
¿Dónde te habías metido?

270
00:23:11,956 --> 00:23:14,436
He estado ocupado, pero

271
00:23:14,476 --> 00:23:16,878
he pensado en ti. Mucho.

272
00:23:18,199 --> 00:23:19,239
¿Sí?

273
00:23:19,743 --> 00:23:20,782
¿En serio?

274
00:23:21,462 --> 00:23:22,509
Sí.

275
00:23:24,014 --> 00:23:25,251
Quiero verte.

276
00:23:26,422 --> 00:23:27,579
Y yo.

277
00:23:29,134 --> 00:23:30,634
Ven a mi casa.

278
00:23:31,596 --> 00:23:32,751
¿Ahora?

279
00:23:32,777 --> 00:23:35,282
Sí. Quiero enseñarte algo.

280
00:23:36,636 --> 00:23:38,956
- Vale.
- Genial. Te envío un taxi.

281
00:23:39,396 --> 00:23:40,716
Vale, claro.

282
00:23:40,742 --> 00:23:42,149
¿Qué debería...?

283
00:23:45,470 --> 00:23:46,716
¿Nathan?

284
00:24:04,990 --> 00:24:06,260
Gracias.

285
00:24:38,556 --> 00:24:39,796
¿Los has pintado todos tú?

286
00:24:39,836 --> 00:24:42,281
Sí, me encantaría pintarte a ti.

287
00:24:43,193 --> 00:24:44,749
- ¿De verdad?
- Sí.

288
00:24:48,843 --> 00:24:54,702
Me gusta sobre todo dibujar rostros y...

289
00:25:47,997 --> 00:25:49,410
- No.
- Caitlin.

290
00:25:49,436 --> 00:25:51,785
No. No, por favor.

291
00:25:54,107 --> 00:25:55,307
Dios.

292
00:25:57,075 --> 00:25:58,676
¡Caitlin, Caitlin!

293
00:25:59,394 --> 00:26:00,691
Dios mío.

294
00:26:04,660 --> 00:26:07,754
911. Policía. ¿En qué puedo ayudarle?

295
00:26:07,780 --> 00:26:09,449
Acabo de ver a mi...

296
00:26:11,531 --> 00:26:13,611
¿Hola? Señora, ¿está en peligro?

297
00:26:13,637 --> 00:26:15,430
No, no, no. No.

298
00:26:15,654 --> 00:26:16,734
Es que...

299
00:26:16,876 --> 00:26:19,426
Tenemos su dirección.
Enviaremos a un agente.

300
00:26:19,452 --> 00:26:20,496
No.

301
00:26:20,596 --> 00:26:24,269
No... He cometido un error.
Lo siento, disculpe.

302
00:26:42,285 --> 00:26:43,956
Caitlin. Por favor, abre la puerta.

303
00:26:46,680 --> 00:26:47,800
Caitlin.

304
00:26:50,333 --> 00:26:52,723
Caitlin. Por favor.

305
00:27:10,379 --> 00:27:11,756
Abrir puerta.

306
00:27:26,319 --> 00:27:28,030
¿Qué te había hecho?

307
00:27:29,382 --> 00:27:30,523
Nada.

308
00:27:30,820 --> 00:27:32,445
Ni siquiera la conocía.

309
00:27:34,507 --> 00:27:35,876
No es la primera.

310
00:27:40,937 --> 00:27:42,076
¿Por qué?

311
00:27:48,196 --> 00:27:50,476
- ¿Has llamado a la policía?
- Sí.

312
00:27:51,389 --> 00:27:52,474
Sí.

313
00:27:57,286 --> 00:27:59,036
No les he dicho nada.

314
00:28:03,463 --> 00:28:04,786
¿Por qué no?

315
00:28:07,327 --> 00:28:08,934
No lo sé.

316
00:28:09,271 --> 00:28:10,286
Yo...

317
00:28:21,916 --> 00:28:23,596
¿Vas a matarme?

318
00:28:23,942 --> 00:28:24,916
No.

319
00:28:25,621 --> 00:28:27,620
No. No.

320
00:28:28,612 --> 00:28:30,690
Te invité a casa porque

321
00:28:31,534 --> 00:28:33,104
porque quería mostrarte...

322
00:28:34,516 --> 00:28:36,196
quién soy en realidad.

323
00:28:38,480 --> 00:28:42,174
Quería ver por qué nos han emparejado.

324
00:28:44,874 --> 00:28:49,174
Por qué eres mi pareja ideal.

325
00:28:50,076 --> 00:28:52,760
Quería ver si eras como yo.

326
00:28:55,817 --> 00:28:57,737
No me gusta verte disgustada.

327
00:29:04,610 --> 00:29:05,650
No...

328
00:29:08,327 --> 00:29:09,635
Caitlin, mírame.

329
00:29:12,384 --> 00:29:13,619
Mírame.

330
00:29:49,448 --> 00:29:50,519
Vete.

331
00:29:50,796 --> 00:29:51,957
¡Fuera!

332
00:29:52,589 --> 00:29:54,894
- ¡Largo!
- Caitlin.

333
00:29:57,075 --> 00:29:58,972
- Caitlin.
- ¡Que te vayas!

334
00:30:00,876 --> 00:30:02,714
Vete de aquí.

335
00:30:08,128 --> 00:30:09,324
Lo siento.

336
00:30:17,239 --> 00:30:19,039
Dios mío.

337
00:30:30,036 --> 00:30:32,181
Es amor verdadero. Te lo juro.

338
00:30:35,021 --> 00:30:38,941
Dice que va a dejar a la zorra de
su mujer cualquier día de estos.

339
00:30:42,612 --> 00:30:44,220
Le doy una semana.

340
00:30:44,476 --> 00:30:47,931
Sé que no hay que poner
ultimátums, pero...

341
00:30:48,321 --> 00:30:50,642
a la mierda. Los años no pasan en balde.

342
00:30:51,661 --> 00:30:52,900
¿Verdad, Caitlin?

343
00:30:54,156 --> 00:30:55,330
Perdona, ¿qué?

344
00:30:55,876 --> 00:30:57,626
La va a dejar, ¿verdad?

345
00:30:58,853 --> 00:30:59,893
Sí.

346
00:31:01,417 --> 00:31:02,501
Lo sabía.

347
00:31:03,636 --> 00:31:04,892
Es una puta.

348
00:31:07,263 --> 00:31:09,892
Debe pesar 15 kilos más que yo.

349
00:31:10,156 --> 00:31:11,196
Fijo.

350
00:31:14,182 --> 00:31:15,228
Hola.

351
00:31:17,397 --> 00:31:18,876
Vaya pinta que traes.

352
00:31:19,621 --> 00:31:22,009
¿El Dr. Amor te ha tenido
despierta toda la noche?

353
00:31:25,137 --> 00:31:26,142
Oye...

354
00:31:30,668 --> 00:31:31,728
¿Estás bien?

355
00:31:39,036 --> 00:31:40,564
- ¿Qué pasa?
- Es que...

356
00:31:42,836 --> 00:31:45,276
- Somos Nathan y yo.
- ¿Qué ha pasado?

357
00:31:45,316 --> 00:31:46,798
- ¿Te ha hecho daño?
- No.

358
00:31:47,316 --> 00:31:48,791
- No.
- Entonces, ¿qué?

359
00:31:50,796 --> 00:31:52,261
- Yo...
- Escucha.

360
00:31:52,424 --> 00:31:55,183
No lo necesitas. Nunca lo has hecho.

361
00:31:58,756 --> 00:32:01,706
Soy buena persona, ¿verdad?

362
00:32:02,283 --> 00:32:04,284
De verdad que intento

363
00:32:04,505 --> 00:32:08,277
con fuerza hacer lo correcto, ¿sabes?

364
00:32:09,821 --> 00:32:13,290
Cielo, claro que eres buena
persona. Mira dónde estás.

365
00:32:14,852 --> 00:32:19,663
¿Y por qué me emparejan con alguien así?

366
00:32:19,689 --> 00:32:20,809
¿Así cómo?

367
00:32:23,915 --> 00:32:27,368
¿Quién sabe cómo funcionan esos chismes?

368
00:32:28,516 --> 00:32:30,548
Pero, si ha hecho algo,

369
00:32:30,676 --> 00:32:32,470
quizá deberías contárselo a alguien.

370
00:32:36,633 --> 00:32:38,281
Muy bien. Ven aquí.

371
00:33:10,699 --> 00:33:12,005
¿Puedo ayudarla, señora?

372
00:33:13,240 --> 00:33:15,036
Tengo información.

373
00:33:15,076 --> 00:33:16,497
¿Quiere denunciar un delito?

374
00:33:16,756 --> 00:33:19,302
De acuerdo. Sí, te llamo luego.

375
00:33:22,782 --> 00:33:23,802
Ha habido...

376
00:33:25,316 --> 00:33:26,654
He visto...

377
00:33:29,973 --> 00:33:32,130
Hay un hombre que...

378
00:33:49,412 --> 00:33:50,521
Señora.

379
00:33:53,584 --> 00:33:54,791
¿Señora?

380
00:33:57,881 --> 00:33:58,912
Señora.

381
00:33:59,364 --> 00:34:00,396
Perdóneme.

382
00:34:01,876 --> 00:34:05,276
Me he equivocado. Lo siento de veras.

383
00:34:05,394 --> 00:34:06,670
Disculpe, señora.

384
00:34:07,454 --> 00:34:08,475
Disculpe.

385
00:34:19,109 --> 00:34:21,172
Oye, ¿tienes un par de pavos?

386
00:34:21,198 --> 00:34:22,312
No, lo siento.

387
00:34:22,338 --> 00:34:23,938
¿Estás bien, chica?

388
00:34:24,170 --> 00:34:26,360
¿Necesitas alguien con quien hablar?

389
00:34:49,497 --> 00:34:51,530
No. No. ¡No!

390
00:34:51,676 --> 00:34:54,616
Eh, creía que ibas a desahogarte.

391
00:34:54,974 --> 00:34:56,833
¿Y qué? ¿No quieres charlar?

392
00:35:00,354 --> 00:35:02,108
¿Adónde vas?

393
00:35:04,794 --> 00:35:06,771
Tú te quedas aquí.

394
00:35:16,160 --> 00:35:17,558
Respira hondo.

395
00:35:21,796 --> 00:35:22,900
Aguanta.

396
00:35:26,596 --> 00:35:27,806
Ahora suelta el aire.

397
00:35:31,916 --> 00:35:33,361
¿Qué dice esa voz?

398
00:36:35,968 --> 00:36:39,116
TRES MESES DESPUÉS

399
00:36:49,356 --> 00:36:50,343
Hola, cielo.

400
00:36:50,369 --> 00:36:52,716
Resulta que, por algo
que ha dicho el abogado,

401
00:36:52,756 --> 00:36:55,106
va a tener que terminar
las vacaciones con ella.

402
00:36:55,132 --> 00:36:57,960
Tiene sentido. Si no, lo perdería todo.

403
00:36:58,036 --> 00:37:01,686
Pero vuelve el lunes y quería
preguntarte si me podías cubrir.

404
00:37:05,222 --> 00:37:06,319
Bueno...

405
00:37:07,636 --> 00:37:09,085
si es demasiado...

406
00:37:11,772 --> 00:37:13,444
Sí, vale.

407
00:37:13,470 --> 00:37:15,147
Perfecto. Gracias.

408
00:37:38,716 --> 00:37:40,377
- Hola, cielo.
- Hola.

409
00:37:40,403 --> 00:37:42,039
- ¿Vas a cocinar?
- Sí.

410
00:37:42,510 --> 00:37:45,076
Genial. Me muero de hambre.

411
00:37:52,400 --> 00:37:53,596
¿Qué harás?

412
00:37:53,988 --> 00:37:55,508
Pasta marinara.

413
00:37:56,492 --> 00:37:57,945
Eso es...

414
00:37:58,333 --> 00:38:00,093
Lleva carne, ¿verdad?

415
00:38:00,726 --> 00:38:01,867
No.

416
00:38:03,562 --> 00:38:06,031
- Puedo hacer albóndigas.
- ¡Sí!

417
00:38:08,382 --> 00:38:09,411
Vamos...

418
00:38:09,639 --> 00:38:10,695
En fin,

419
00:38:11,309 --> 00:38:13,046
hay 26 en total.

420
00:38:13,218 --> 00:38:16,876
Tienes que apilarlos... 12 en la base,

421
00:38:16,916 --> 00:38:19,890
luego ocho, luego cuatro... No.

422
00:38:19,990 --> 00:38:21,570
No, un segundo.

423
00:38:21,648 --> 00:38:23,076
14. 14 en la base,

424
00:38:23,116 --> 00:38:25,516
lo que hacen seis, seis y seis.

425
00:38:25,556 --> 00:38:29,335
No, eso... Eso serían 18.

426
00:38:43,192 --> 00:38:46,388
Vaya mierda. Deja que vuelva a empezar.

427
00:38:47,692 --> 00:38:50,636
Tiene que parecer una
pirámide, esa es la cuestión,

428
00:38:50,676 --> 00:38:52,810
así que tienes que
apilarlos en forma de...

429
00:38:54,645 --> 00:38:57,395
en forma de... en forma
de pirámide, supongo.

430
00:38:58,415 --> 00:39:00,250
No es aburrido.

431
00:39:00,276 --> 00:39:02,185
Es la definición misma de aburrimiento.

432
00:39:02,431 --> 00:39:03,903
No le des más vueltas.

433
00:39:04,156 --> 00:39:07,528
Lo que no me cabe en la cabeza
es por qué has dejado que vuelva.

434
00:39:07,766 --> 00:39:09,043
Porque...

435
00:39:09,916 --> 00:39:11,841
Doug es bueno.

436
00:39:15,239 --> 00:39:18,333
No tiene un lado oculto.
Y eso no es moco de pavo.

437
00:39:18,372 --> 00:39:20,622
A mí me parece aburrido.

438
00:41:31,036 --> 00:41:34,361
Mi madre me leía un libro

439
00:41:34,387 --> 00:41:36,739
a todas horas cuando era una cría y,

440
00:41:36,950 --> 00:41:40,596
en el libro, todo el mundo
tenía unos cubos imaginarios

441
00:41:40,636 --> 00:41:43,200
que llevaban a todas partes y...

442
00:41:44,770 --> 00:41:47,276
cuando eres bueno con alguien,

443
00:41:47,316 --> 00:41:49,934
cuando haces algo bueno por alguien,

444
00:41:50,614 --> 00:41:53,840
llenas su cubo de felicidad.

445
00:41:54,926 --> 00:41:58,458
Y el libro dice que lo mágico del asunto

446
00:41:58,484 --> 00:42:00,671
es que, cuando llenas
el cubo de alguien,

447
00:42:00,697 --> 00:42:03,260
al mismo tiempo se
llena el tuyo también.

448
00:42:03,517 --> 00:42:04,604
Porque...

449
00:42:07,456 --> 00:42:12,072
ser bueno con los demás se
supone que te hace sentir bien.

450
00:42:13,796 --> 00:42:14,971
Y es que...

451
00:42:20,087 --> 00:42:23,882
creo que mi cubo nunca ha estado lleno.

452
00:42:25,676 --> 00:42:26,956
Da igual lo que haga.

453
00:42:26,996 --> 00:42:29,492
Siempre está vacío y...

454
00:42:31,836 --> 00:42:34,112
¿Y si mi cubo es
distinto al de los demás?

455
00:42:34,138 --> 00:42:37,703
¿Y si siempre ha sido distinto?

456
00:42:40,442 --> 00:42:43,047
¿Qué libro es ese? ¿Uno
de Harry Potter o algo?

457
00:42:48,329 --> 00:42:50,431
A veces, mientras duermes,

458
00:42:53,956 --> 00:42:55,307
pienso en...

459
00:42:56,033 --> 00:42:58,776
apuñalarte en el estómago solo por ver

460
00:42:59,098 --> 00:43:02,037
cuánto tardarías en
desangrarte hasta morir.

461
00:43:05,016 --> 00:43:06,843
Estás muy jodida, ¿lo sabías?

462
00:43:20,276 --> 00:43:22,768
Creo que es justo lo que quería, ¿sabes?

463
00:43:22,794 --> 00:43:24,737
Con un poco más de...

464
00:43:25,159 --> 00:43:28,065
- energía y positividad.
- Exacto.

465
00:43:41,979 --> 00:43:43,286
Te quiero.

466
00:44:13,383 --> 00:44:15,610
TE ECHO DE MENOS

467
00:44:22,524 --> 00:44:24,609
YO A TI TAMBIÉN

468
00:44:28,943 --> 00:44:32,045
VI LO QUE HICISTE.
ESTUVE AQUÍ ESA NOCHE

469
00:44:37,082 --> 00:44:39,792
LO DISFRUTASTE

470
00:44:47,153 --> 00:44:48,237
No.

471
00:44:56,716 --> 00:44:57,824
Hola.

472
00:45:03,316 --> 00:45:04,368
Doug.

473
00:45:13,702 --> 00:45:14,764
¿Doug?

474
00:45:22,671 --> 00:45:23,717
¿Doug?

475
00:45:51,192 --> 00:45:52,192
Hola.

476
00:45:53,504 --> 00:45:57,442
No puedo responder ahora mismo porque

477
00:45:57,676 --> 00:46:00,236
estoy en el norte viendo...

478
00:46:01,066 --> 00:46:02,754
a un médico.

479
00:47:19,953 --> 00:47:22,750
Caitlin, por favor.

480
00:47:23,036 --> 00:47:24,316
Por favor.

481
00:47:24,356 --> 00:47:26,109
Tienes que ayudarme.

482
00:47:29,242 --> 00:47:32,242
Caitlin... Caitlin, está detrás de ti.

483
00:47:40,396 --> 00:47:42,078
Suéltalo, Nathan.

484
00:47:43,326 --> 00:47:45,289
No quieres que lo haga. No realmente.

485
00:47:48,996 --> 00:47:50,031
No.

486
00:47:52,836 --> 00:47:54,219
Tranquila.

487
00:47:57,516 --> 00:47:59,484
- Ahora lo entiendo.
- No, por favor.

488
00:48:02,891 --> 00:48:05,274
Por favor, no. Por favor.

489
00:48:06,396 --> 00:48:08,555
Ya no tenemos que estar solos.

490
00:48:10,070 --> 00:48:11,617
Podemos hacer esto...

491
00:48:12,213 --> 00:48:13,250
juntos.

492
00:48:15,313 --> 00:48:17,547
Por favor, no lo mates.

493
00:48:18,305 --> 00:48:19,803
Por favor, no.

494
00:48:26,797 --> 00:48:29,250
No, no, no. Por favor, no.

495
00:48:36,844 --> 00:48:38,883
Caitlin, no tienes por qué hacerlo.

496
00:48:39,063 --> 00:48:41,180
¡Caitlin, no lo hagas!

497
00:48:53,558 --> 00:48:54,766
He dicho que no.

498
00:48:54,985 --> 00:48:55,836
¡Sí!

499
00:48:55,862 --> 00:48:57,500
Estás muy jodida, ¿lo sabías?

500
00:49:24,236 --> 00:49:26,341
- Te quiero.
- Te quiero.

501
00:50:10,996 --> 00:50:12,096
No...

502
00:50:13,836 --> 00:50:16,526
me gustaba su forma de
tratar a las mujeres.

503
00:50:19,026 --> 00:50:20,396
Dios mío. ¿Te...?

504
00:50:20,436 --> 00:50:23,705
No. No, a mí no. Pero
no era ningún santo.

505
00:50:25,393 --> 00:50:29,705
Me enseñó mucho sobre
mí misma, la verdad.

506
00:50:30,156 --> 00:50:33,955
Es más, gran parte de lo que
soy ahora es gracias a él.

507
00:50:37,076 --> 00:50:40,134
No... es una historia muy habitual.

508
00:50:40,160 --> 00:50:42,158
No es la primera vez que me lo dicen.

509
00:50:43,076 --> 00:50:44,752
En fin, háblame de ti.

510
00:50:45,126 --> 00:50:49,033
Tu perfil dice que eres médico.

511
00:50:49,783 --> 00:50:50,893
Así es.

512
00:50:54,356 --> 00:50:56,447
¿Puedo contarte un secreto?

513
00:50:56,476 --> 00:50:57,580
Claro.

514
00:51:02,229 --> 00:51:06,932
Me pirran los médicos.

515
00:51:08,697 --> 00:51:09,838
De verdad.

516
00:51:20,268 --> 00:51:26,307
www.subtitulamos.tv

