1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

2
00:00:29,947 --> 00:00:31,787
Bless me, Father, for I have sinned.

3
00:00:32,658 --> 00:00:34,451
It has been a month
since my last confession.

4
00:00:36,495 --> 00:00:37,496
Go on.

5
00:00:40,916 --> 00:00:43,710
A couple months ago, I was sent
here from Rome with a mission.

6
00:00:46,672 --> 00:00:49,675
I'm supposed to report to the
Archbishop here if I find any,

7
00:00:51,009 --> 00:00:52,010
um,

8
00:00:52,886 --> 00:00:56,098
disturbing and unnatural
behavior from this man

9
00:00:57,432 --> 00:00:59,393
and his family, but...

10
00:01:03,063 --> 00:01:04,398
it's complicated.

11
00:01:05,649 --> 00:01:06,692
Take your time.

12
00:01:07,860 --> 00:01:08,861
I'm here to listen.

13
00:01:12,072 --> 00:01:16,159
The Church always tells us that
our faith... is our strength.

14
00:01:18,537 --> 00:01:20,706
That it alone will save
us from the darkness.

15
00:01:22,875 --> 00:01:25,711
But sometimes life has a
way of testing our faith

16
00:01:28,213 --> 00:01:29,673
through what we experience,

17
00:01:31,258 --> 00:01:32,426
what we feel.

18
00:01:35,596 --> 00:01:38,724
So if I'm having doubts about
what I've seen and felt, then,

19
00:01:40,267 --> 00:01:42,811
who am I to pass
judgment on anyone else?

20
00:01:54,072 --> 00:01:55,073
Father?

21
00:01:55,782 --> 00:01:56,783
Sorry.

22
00:01:57,242 --> 00:02:00,787
But is there a sin anywhere in there?

23
00:02:01,246 --> 00:02:02,247
Excuse me?

24
00:02:03,373 --> 00:02:05,709
Have you had any lustful thoughts?

25
00:02:06,835 --> 00:02:07,836
I...

26
00:02:08,253 --> 00:02:10,088
I'm not sure, I mean, he...

27
00:02:10,797 --> 00:02:13,300
Everyone's had thoughts before.

28
00:02:14,760 --> 00:02:19,389
Do you like the way...
he makes you feel.

29
00:02:21,225 --> 00:02:22,308
Uh, um...

30
00:02:22,309 --> 00:02:23,852
Between your legs?

31
00:02:25,562 --> 00:02:27,272
I can make you feel that way.

32
00:02:30,526 --> 00:02:31,902
Yeah, you're a fighter.

33
00:02:33,946 --> 00:02:35,546
I haven't had one like you in centuries.

34
00:05:02,302 --> 00:05:03,637
This is very good.

35
00:05:36,295 --> 00:05:39,214
Let me guess. You're here for him?

36
00:05:39,800 --> 00:05:40,840
Daimon called and said...

37
00:05:40,841 --> 00:05:41,884
Ugh.

38
00:05:42,509 --> 00:05:43,719
That figures.

39
00:05:44,678 --> 00:05:46,889
- Such a shame.
- I'm sorry, what?

40
00:05:47,306 --> 00:05:48,848
Well, let's be honest,

41
00:05:48,849 --> 00:05:50,601
you could do so much better.

42
00:05:53,729 --> 00:05:55,089
Well, looks like you could, too.

43
00:05:56,481 --> 00:05:57,982
Daimon told us you were attacked.

44
00:05:57,983 --> 00:05:58,984
I'm very sorry,

45
00:06:02,279 --> 00:06:03,280
but we're here to help.

46
00:06:13,415 --> 00:06:14,790
Ohh!

47
00:06:17,920 --> 00:06:19,588
You have a really lovely place.

48
00:06:20,297 --> 00:06:21,298
Thank you.

49
00:06:21,673 --> 00:06:23,342
It was, uh, it was a lot of work.

50
00:06:24,009 --> 00:06:25,511
And a lot of Mother's money.

51
00:06:28,096 --> 00:06:30,599
When she went crazy, we took it.

52
00:06:31,683 --> 00:06:35,686
Ugh. Uh, what I think she means is that

53
00:06:35,687 --> 00:06:38,105
when I got power of attorney,
I split the family trust,

54
00:06:38,106 --> 00:06:39,649
to take care of us.

55
00:06:39,650 --> 00:06:41,400
Including Victoria.

56
00:06:43,612 --> 00:06:44,613
Daimon.

57
00:06:48,325 --> 00:06:49,326
Ana.

58
00:06:50,786 --> 00:06:52,120
Been too long.

59
00:06:52,496 --> 00:06:55,040
Or not long enough, depending
on how you look at it.

60
00:06:56,250 --> 00:06:57,770
View looks pretty sketchy from here.

61
00:06:58,252 --> 00:07:00,045
I, uh, made a quick stop.

62
00:07:00,712 --> 00:07:02,172
Double chocolate. Huh?

63
00:07:02,464 --> 00:07:04,382
Hands down the best
in Portland. Alright.

64
00:07:04,383 --> 00:07:06,509
Don't everybody jump at once.

65
00:07:06,510 --> 00:07:09,470
Henry, this is Gabriella Rosetti,

66
00:07:09,471 --> 00:07:10,596
my associate.

67
00:07:10,597 --> 00:07:13,350
- This is...
- The man they call Caretaker.

68
00:07:14,059 --> 00:07:15,227
I've heard nice things.

69
00:07:15,686 --> 00:07:16,687
Yeah.

70
00:07:17,271 --> 00:07:18,480
Likewise.

71
00:07:20,858 --> 00:07:21,942
Uhh, okay.

72
00:07:22,985 --> 00:07:25,444
So, I-I know this, this sort of

73
00:07:25,445 --> 00:07:27,726
formal meeting isn't everyone's
favorite morning activity,

74
00:07:28,407 --> 00:07:31,201
but Ana and I have

75
00:07:32,494 --> 00:07:35,831
reason to believe that
our father may be back.

76
00:07:41,170 --> 00:07:42,295
So you were right.

77
00:07:42,296 --> 00:07:43,796
He's been alive all this time.

78
00:07:43,797 --> 00:07:44,797
No.

79
00:07:44,798 --> 00:07:46,758
He's taken a new form.

80
00:07:47,593 --> 00:07:48,719
Reborn somehow. I...

81
00:07:49,928 --> 00:07:50,929
But it's him.

82
00:07:51,513 --> 00:07:52,598
He's strong.

83
00:07:53,265 --> 00:07:55,016
He's marking people for possession.

84
00:07:55,017 --> 00:07:56,935
And he's clearly targeting us.

85
00:07:58,061 --> 00:07:59,521
Got the drop on me.

86
00:07:59,855 --> 00:08:00,981
Won't happen again.

87
00:08:01,857 --> 00:08:04,902
The only question is,

88
00:08:06,528 --> 00:08:07,613
how do we kill him?

89
00:08:08,488 --> 00:08:09,823
We can't.

90
00:08:11,158 --> 00:08:12,743
Simple laws of nature.

91
00:08:13,118 --> 00:08:14,744
Energy can't be destroyed,

92
00:08:14,745 --> 00:08:18,164
but it can be transferred or contained.

93
00:08:18,165 --> 00:08:20,045
Well, from what Ana
was telling me last night,

94
00:08:20,046 --> 00:08:22,168
he was lying in a crypt
for 20 some-odd years.

95
00:08:22,169 --> 00:08:24,213
But what kept him contained?

96
00:08:25,088 --> 00:08:26,548
Another demon.

97
00:08:26,924 --> 00:08:29,217
A Keeper tasked with that very job.

98
00:08:29,218 --> 00:08:30,468
You can't be serious.

99
00:08:30,469 --> 00:08:31,470
Where do we find one?

100
00:08:32,971 --> 00:08:33,972
We already have.

101
00:08:37,100 --> 00:08:38,101
The skull, Ana.

102
00:08:39,144 --> 00:08:40,479
You felt it, didn't you?

103
00:08:41,480 --> 00:08:45,484
It's the only thing strong enough
to contain your father's...

104
00:08:45,901 --> 00:08:47,341
Ana, we're having a meeting?

105
00:08:47,342 --> 00:08:49,928
Um, that skull is in San Francisco.

106
00:08:50,072 --> 00:08:51,073
Thank me later.

107
00:08:58,580 --> 00:08:59,748
Damn it, Yen.

108
00:09:03,627 --> 00:09:05,837
Hey, you don't have to call a car.

109
00:09:05,838 --> 00:09:07,339
I can drive us to the airport.

110
00:09:07,965 --> 00:09:08,966
Us?

111
00:09:09,550 --> 00:09:11,676
Well, I'm gonna, I'm
gonna come with you.

112
00:09:11,677 --> 00:09:14,137
Oh, that's gonna be a no for me.

113
00:09:14,471 --> 00:09:17,191
Look, I know you're pissed, right?
But this is, this is your thing.

114
00:09:17,192 --> 00:09:19,235
The whole "we need to be
on the same page" deal.

115
00:09:19,236 --> 00:09:20,977
I meant us. As in you and me.

116
00:09:20,978 --> 00:09:22,437
Not the whole J-V squad in there.

117
00:09:22,813 --> 00:09:25,690
Okay, well, I'm not surprised you'd
pick on Hastings and Gabriella.

118
00:09:25,691 --> 00:09:28,610
But you can't call 'Taker J-V.
That man is definitely Varsity.

119
00:09:29,903 --> 00:09:31,405
You didn't see it last night,

120
00:09:32,322 --> 00:09:33,782
the thing that he's turned into.

121
00:09:34,867 --> 00:09:36,347
He would shred them like paper dolls.

122
00:09:37,202 --> 00:09:38,442
That's what you're afraid of.

123
00:09:39,288 --> 00:09:40,664
I'm not afraid of anything.

124
00:09:41,582 --> 00:09:42,708
Not anymore.

125
00:09:44,668 --> 00:09:45,752
Well, I am.

126
00:09:47,504 --> 00:09:49,673
And if Dad comes back for
you, I'm going to be there.

127
00:09:52,885 --> 00:09:56,096
Besides, I love me some San Francisco.

128
00:09:56,722 --> 00:09:59,265
Mm-mmm. Mm-mmm!

129
00:09:59,266 --> 00:10:01,518
- It is foodie heaven.
- That's impossible.

130
00:10:02,102 --> 00:10:03,742
People don't just come
back from the dead.

131
00:10:03,743 --> 00:10:06,579
The irony of the whole Jesus
thing is lost on you, isn't it?

132
00:10:06,773 --> 00:10:08,441
You can't just contain someone's soul.

133
00:10:08,442 --> 00:10:10,402
Well, my experience would beg to differ.

134
00:10:11,528 --> 00:10:12,695
Yours would too, Louise.

135
00:10:12,696 --> 00:10:14,781
I'll speak to my own
experience, thank you.

136
00:10:16,283 --> 00:10:19,163
Forget the fact whether or not it's
possible to capture someone's soul,

137
00:10:20,078 --> 00:10:21,079
it's immoral.

138
00:10:21,496 --> 00:10:22,736
I can't argue with her there.

139
00:10:24,041 --> 00:10:26,626
Their father isn't like,
like other demons,

140
00:10:26,627 --> 00:10:28,128
hopping from person to person.

141
00:10:29,379 --> 00:10:31,507
No. He is a monster!

142
00:10:31,965 --> 00:10:34,510
And his soul, if he
ever had one, is dead.

143
00:10:35,469 --> 00:10:38,347
The only thing left is pure evil.

144
00:10:42,226 --> 00:10:43,560
If what you're saying is true,

145
00:10:45,771 --> 00:10:47,451
then what does that
say about his children.

146
00:11:39,366 --> 00:11:41,325
Calm down, now. Calm down.

147
00:11:43,495 --> 00:11:44,746
Hold on, hold on, hold on.

148
00:11:45,539 --> 00:11:46,779
He's still a little squirrelly.

149
00:11:51,420 --> 00:11:52,879
Did you follow me here?

150
00:11:52,880 --> 00:11:54,965
If I'm gonna do business with someone,

151
00:11:55,674 --> 00:11:56,675
I'm gonna do my homework.

152
00:11:57,968 --> 00:11:58,969
Business?

153
00:12:00,304 --> 00:12:01,305
Come on.

154
00:12:03,098 --> 00:12:04,458
There's something you need to see.

155
00:12:14,274 --> 00:12:16,194
Growing up, I never pegged
you for an art buff.

156
00:12:16,195 --> 00:12:18,529
You could barely even
draw stick figures.

157
00:12:18,530 --> 00:12:20,866
Well, you don't have to
make it to sell it, genius.

158
00:12:21,241 --> 00:12:22,491
And I deal in antiquities.

159
00:12:22,492 --> 00:12:24,577
So, ancient stick figures.

160
00:12:24,578 --> 00:12:26,788
Are you always so insufferable?

161
00:12:27,164 --> 00:12:29,041
Uh, no. Just when I'm with you.

162
00:12:30,709 --> 00:12:31,876
Chris?

163
00:12:31,877 --> 00:12:33,586
Like, how, how much is this worth?

164
00:12:33,587 --> 00:12:36,131
Like, 20, 30 grand?

165
00:12:36,840 --> 00:12:37,925
$2.3 million.

166
00:12:39,801 --> 00:12:40,802
Seriously?

167
00:12:41,428 --> 00:12:42,763
Who buys this stuff?

168
00:12:43,305 --> 00:12:46,350
It's the same idiots who
send cars into space for fun.

169
00:12:47,643 --> 00:12:48,852
Yen!

170
00:12:56,360 --> 00:12:57,610
What?

171
00:12:57,611 --> 00:12:58,811
- What is it?
- Yen's not here.

172
00:13:00,948 --> 00:13:03,617
And the alarm wasn't
set when we entered.

173
00:13:33,522 --> 00:13:34,940
Holy shit.

174
00:13:35,732 --> 00:13:36,733
It's gone.

175
00:13:37,526 --> 00:13:39,736
- What?
- The skull. It's gone.

176
00:13:42,239 --> 00:13:43,782
We need to find Yen.

177
00:14:59,816 --> 00:15:01,068
That coin you used.

178
00:15:01,693 --> 00:15:04,112
Did it... exorcise him?

179
00:15:04,738 --> 00:15:06,280
It wasn't a coin. It was a talisman.

180
00:15:06,281 --> 00:15:08,908
It's, uh, made from the
remains of a Keeper demon.

181
00:15:08,909 --> 00:15:10,077
The Keeper demon.

182
00:15:10,994 --> 00:15:12,474
You mentioned that back at the house.

183
00:15:12,746 --> 00:15:13,789
Rare bunch.

184
00:15:14,373 --> 00:15:16,708
They, uh, rebelled
against their own kind.

185
00:15:17,751 --> 00:15:19,961
Now, that talisman bought us, uh,

186
00:15:19,962 --> 00:15:21,629
maybe an hour if we're lucky.

187
00:15:21,630 --> 00:15:24,007
Then... what are we doing here?

188
00:15:26,301 --> 00:15:27,302
Coming.

189
00:15:30,305 --> 00:15:31,306
Finn.

190
00:15:33,725 --> 00:15:35,726
So they finally let the
jack out the box, huh?

191
00:15:35,727 --> 00:15:36,770
Their mistake.

192
00:15:37,521 --> 00:15:39,565
- What're you doing here?
- I need a room.

193
00:15:40,065 --> 00:15:42,150
Second floor. With a view.

194
00:15:44,111 --> 00:15:45,862
Folks upstairs clear her?

195
00:15:45,863 --> 00:15:46,864
They don't need to.

196
00:15:47,698 --> 00:15:48,949
She's with me.

197
00:15:51,869 --> 00:15:53,828
Self-park or valet?

198
00:15:56,081 --> 00:15:57,082
Valet.

199
00:16:01,837 --> 00:16:03,714
I take it this is not a regular hotel.

200
00:16:12,472 --> 00:16:13,599
Get the straps.

201
00:16:27,738 --> 00:16:28,739
Do you know him?

202
00:16:42,794 --> 00:16:44,171
What did you see?

203
00:16:47,925 --> 00:16:51,261
Robbery... of some kind.
I couldn't make it out.

204
00:16:51,637 --> 00:16:53,055
Luckily, you don't have to.

205
00:17:08,612 --> 00:17:09,696
Okay, well,

206
00:17:10,322 --> 00:17:11,364
Yen had to do something.

207
00:17:11,365 --> 00:17:13,367
We've got a ton of
expensive artifacts in there.

208
00:17:13,700 --> 00:17:15,827
You're not trying to
justify what we just saw.

209
00:17:22,209 --> 00:17:23,919
Why would he take the skull?

210
00:17:24,253 --> 00:17:27,089
Why did he kill that guy? We
have to call the police, Ana.

211
00:17:28,757 --> 00:17:31,008
While we get wrapped up
in a murder investigation,

212
00:17:31,009 --> 00:17:33,010
there's an unstoppable
monster out there,

213
00:17:33,011 --> 00:17:34,847
growing more powerful by the moment.

214
00:17:35,305 --> 00:17:36,765
Are you hearing yourself?

215
00:17:37,432 --> 00:17:39,268
We need to stay on track.

216
00:17:39,726 --> 00:17:41,978
That man is a murder
victim. Do you feel nothing?

217
00:17:41,979 --> 00:17:44,146
He was disgusting,
just like his brother.

218
00:17:44,147 --> 00:17:45,440
So you did know him.

219
00:17:47,317 --> 00:17:48,735
Only by reputation.

220
00:17:49,152 --> 00:17:51,280
Now, you can help me clean up

221
00:17:52,030 --> 00:17:53,949
or you can leave, but you can't lecture.

222
00:17:54,491 --> 00:17:56,659
You're talking about
disposing of a body...

223
00:17:56,660 --> 00:17:58,829
Then leave. I'm fine on my
own. I always have been.

224
00:18:04,418 --> 00:18:05,419
All right.

225
00:18:08,964 --> 00:18:09,965
Come on.

226
00:18:12,259 --> 00:18:13,801
It's been smooth today.

227
00:18:13,802 --> 00:18:15,094
Relatively.

228
00:18:15,095 --> 00:18:16,388
Even she's been quiet.

229
00:18:27,274 --> 00:18:28,874
Was she sedated for blood work?

230
00:18:28,875 --> 00:18:29,876
No.

231
00:18:31,987 --> 00:18:34,031
And I swear, she didn't
look like that this morning.

232
00:18:34,448 --> 00:18:35,699
She's deteriorating.

233
00:18:36,325 --> 00:18:38,076
Vitamin D levels are lower than ever.

234
00:18:39,203 --> 00:18:40,245
Get the chair.

235
00:18:40,662 --> 00:18:41,913
And notify the outer guard.

236
00:18:41,914 --> 00:18:42,994
We've getting her some air.

237
00:18:45,125 --> 00:18:46,710
Unit 3 to Dispatch...

238
00:18:58,510 --> 00:19:00,550
...brain activity.
There's some agitation.

239
00:19:02,226 --> 00:19:04,626
- Who are all these people?
- They've been marked.

240
00:19:04,853 --> 00:19:05,854
Possessed.

241
00:19:08,941 --> 00:19:10,901
Step aside. Watch out.

242
00:19:14,196 --> 00:19:15,531
Father Crow.

243
00:19:21,328 --> 00:19:22,538
This way.

244
00:19:28,126 --> 00:19:30,712
This place is run by a
group called The Blood.

245
00:19:32,297 --> 00:19:33,632
For centuries, they've been

246
00:19:34,424 --> 00:19:37,343
fighting and... keeping
track of different things

247
00:19:37,344 --> 00:19:39,054
that move in and out of this world.

248
00:19:40,347 --> 00:19:42,181
The most dangerous ones,

249
00:19:42,182 --> 00:19:44,268
we find a way to contain.

250
00:19:48,355 --> 00:19:50,107
You're treating demons with drugs.

251
00:19:51,191 --> 00:19:52,776
We put them in comas.

252
00:19:53,610 --> 00:19:54,611
Over the years,

253
00:19:55,153 --> 00:19:57,406
we found that the best way
to deal with these people

254
00:19:58,657 --> 00:20:00,533
is to keep them safe and asleep

255
00:20:00,534 --> 00:20:01,618
so they won't suffer.

256
00:20:04,329 --> 00:20:06,915
It also strands the monster inside them.

257
00:20:08,041 --> 00:20:10,127
This is the most humane
way to deal with them.

258
00:20:11,795 --> 00:20:13,338
And you're a member of this group?

259
00:20:14,840 --> 00:20:15,841
Yes.

260
00:20:16,550 --> 00:20:17,718
I am.

261
00:20:20,470 --> 00:20:22,639
How long do you keep them like this?

262
00:20:25,851 --> 00:20:26,894
Forever.

263
00:20:48,707 --> 00:20:50,167
You've gotten stronger.

264
00:20:50,876 --> 00:20:52,169
Survival of the fittest.

265
00:20:52,503 --> 00:20:53,504
That you are.

266
00:20:53,962 --> 00:20:55,130
Toughest I ever met.

267
00:21:00,719 --> 00:21:02,471
You ever talk to anyone about it?

268
00:21:02,804 --> 00:21:04,096
About what?

269
00:21:04,097 --> 00:21:06,350
About what happened
on the road with him.

270
00:21:07,684 --> 00:21:09,770
Memory lane is a dead end for me.

271
00:21:10,395 --> 00:21:12,315
What we're doing here,
I can't help but notice

272
00:21:12,316 --> 00:21:14,736
that you don't seem fazed by it at all.

273
00:21:26,036 --> 00:21:28,413
More cleaning. Less talking.

274
00:21:29,623 --> 00:21:32,125
The sooner we finish, the sooner
you get back to Mommy Dearest.

275
00:21:40,133 --> 00:21:41,426
You can't feel the sun

276
00:21:42,219 --> 00:21:43,303
or the air.

277
00:21:45,138 --> 00:21:46,557
How is this affecting you?

278
00:21:49,309 --> 00:21:52,062
Memory is a powerful thing.

279
00:21:52,396 --> 00:21:55,774
I can remember the sun warming my skin

280
00:21:58,026 --> 00:22:00,904
or how a cool breeze
would give me goosebumps.

281
00:22:05,909 --> 00:22:07,119
The thought of it

282
00:22:08,120 --> 00:22:09,663
calms me.

283
00:22:12,374 --> 00:22:13,417
And...

284
00:22:15,460 --> 00:22:17,337
when was the last time you felt that?

285
00:22:22,176 --> 00:22:23,177
Oh.

286
00:22:26,972 --> 00:22:30,934
A long... long time.

287
00:22:32,936 --> 00:22:34,479
I was with someone,

288
00:22:36,356 --> 00:22:38,358
in love, you know.

289
00:22:42,196 --> 00:22:45,741
We were eating strawberries by the lake,

290
00:22:49,119 --> 00:22:50,704
playing with the children.

291
00:22:52,789 --> 00:22:54,166
Daimon and Ana?

292
00:22:55,417 --> 00:22:56,542
No.

293
00:22:56,543 --> 00:22:58,044
Those are her children,

294
00:22:58,045 --> 00:22:59,046
not mine.

295
00:23:02,841 --> 00:23:04,092
My babies

296
00:23:05,719 --> 00:23:06,929
were adorable.

297
00:23:08,347 --> 00:23:09,473
Dutiful.

298
00:23:10,390 --> 00:23:12,559
They used to hug my legs,

299
00:23:14,311 --> 00:23:16,605
fall asleep on my breast,

300
00:23:19,233 --> 00:23:21,151
bring me things to play with.

301
00:23:24,571 --> 00:23:26,156
I adored them.

302
00:23:32,079 --> 00:23:34,873
Until they were taken from me.

303
00:23:36,917 --> 00:23:37,960
Who took them?

304
00:23:42,130 --> 00:23:45,008
Some memories are too painful.

305
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
I prefer to think of the sun.

306
00:24:11,660 --> 00:24:13,704
Something is different about you today.

307
00:24:15,956 --> 00:24:17,749
They say death's a release.

308
00:24:20,794 --> 00:24:21,920
And it is.

309
00:24:25,757 --> 00:24:29,303
But there is... nothing in the world

310
00:24:30,262 --> 00:24:32,347
like being alive.

311
00:24:39,771 --> 00:24:41,857
Who... or

312
00:24:43,859 --> 00:24:46,320
what, in the world are you?

313
00:24:48,739 --> 00:24:50,490
My name is Kthara.

314
00:24:53,619 --> 00:24:57,247
And I am just like you, Louise.

315
00:25:00,375 --> 00:25:04,378
A woman betrayed by all she held dear.

316
00:25:13,722 --> 00:25:15,766
A crate won't hide the smell.

317
00:25:16,225 --> 00:25:18,185
Hah, there used to be a big cooler here,

318
00:25:18,685 --> 00:25:20,144
you know, the wheelie kind?

319
00:25:20,145 --> 00:25:22,688
Mm. For all the camping that you do?

320
00:25:22,689 --> 00:25:24,148
Yeah. Something like that.

321
00:25:26,401 --> 00:25:27,736
What...?

322
00:25:32,658 --> 00:25:33,699
There's someone here.

323
00:25:33,700 --> 00:25:34,980
I thought you locked the door?

324
00:25:34,981 --> 00:25:36,781
You were so busy
blabbering about something.

325
00:25:38,664 --> 00:25:39,744
I'll go and check it out.

326
00:25:40,457 --> 00:25:41,834
You can't go out there.

327
00:25:42,376 --> 00:25:44,294
Yeah. Obviously.

328
00:25:55,764 --> 00:25:57,558
Can I help you, officer?

329
00:25:58,475 --> 00:25:59,518
Who the hell are you?

330
00:25:59,935 --> 00:26:02,937
Ooh, that's a very layered question.

331
00:26:02,938 --> 00:26:05,356
Um, took me years to figure that out.

332
00:26:05,357 --> 00:26:07,192
How about I start with
my name? I'm Daimon.

333
00:26:09,194 --> 00:26:10,237
Cut the bullshit.

334
00:26:10,863 --> 00:26:12,114
Where's Chris?

335
00:26:12,656 --> 00:26:13,865
Uh, Chris Yen?

336
00:26:13,866 --> 00:26:14,867
Yeah.

337
00:26:17,202 --> 00:26:18,412
I'm his boyfriend.

338
00:26:19,329 --> 00:26:21,081
Guess he didn't mention
that part, did he?

339
00:26:21,790 --> 00:26:23,082
Starting to make sense, though.

340
00:26:23,083 --> 00:26:24,803
All the late nights he's
been spending here.

341
00:26:25,794 --> 00:26:28,671
Oh, uh... no.

342
00:26:28,672 --> 00:26:31,716
I... you've, I think you've
got the, the wrong idea.

343
00:26:31,717 --> 00:26:32,884
Bet.

344
00:26:32,885 --> 00:26:36,721
Uh, Chris is... not my type.

345
00:26:36,722 --> 00:26:38,724
And he's not here.

346
00:26:39,057 --> 00:26:40,100
Then where is he?

347
00:27:23,852 --> 00:27:25,521
You couldn't have picked anywhere else?

348
00:27:26,230 --> 00:27:27,563
I don't know,

349
00:27:27,564 --> 00:27:28,815
a day spa,

350
00:27:29,650 --> 00:27:31,318
a gourmet cheese shop.

351
00:27:42,704 --> 00:27:45,290
What kind of operation is this?

352
00:27:45,666 --> 00:27:48,835
You're calling him in at all hours
of the night. Weekends, too.

353
00:27:48,836 --> 00:27:50,920
He's never home. Never gets to relax.

354
00:27:50,921 --> 00:27:52,421
Never answers his damn phone.

355
00:27:52,422 --> 00:27:53,966
- Derrick...
- No.

356
00:27:54,466 --> 00:27:57,302
Look, you've known Chris for
a long time, and I get that,

357
00:27:57,886 --> 00:28:00,206
but that doesn't give you the
right to treat him like shit.

358
00:28:00,931 --> 00:28:03,141
You know what, you're right.

359
00:28:04,101 --> 00:28:05,102
I'm sorry.

360
00:28:06,311 --> 00:28:08,021
I know this must be really hard for you.

361
00:28:08,939 --> 00:28:11,441
This is a really fickle business,

362
00:28:12,192 --> 00:28:15,529
but I do take full responsibility
for everything, so...

363
00:28:16,989 --> 00:28:18,323
About damn time.

364
00:28:19,491 --> 00:28:21,451
So... where is he?

365
00:28:23,370 --> 00:28:27,583
I sent him on a last minute
appraisal overseas.

366
00:28:28,000 --> 00:28:29,959
These rare Mongolian coins.

367
00:28:29,960 --> 00:28:32,044
Bottom line, he didn't want to go,

368
00:28:32,045 --> 00:28:33,796
but I did not give him an option.

369
00:28:33,797 --> 00:28:35,840
And he told me to tell you,

370
00:28:35,841 --> 00:28:38,218
and I forgot, so I'm sorry about that.

371
00:28:41,638 --> 00:28:42,806
He'll be home soon.

372
00:28:49,646 --> 00:28:50,647
Is that blood?

373
00:28:52,733 --> 00:28:54,568
Oh, damn it.

374
00:28:58,614 --> 00:28:59,615
You nicked me.

375
00:29:00,490 --> 00:29:03,117
Yeah, my brother and I were
just moving an old weapon,

376
00:29:03,118 --> 00:29:04,912
a 15th century Swiss halberd,

377
00:29:05,245 --> 00:29:06,579
and he dropped it.

378
00:29:06,580 --> 00:29:07,830
You clumsy dork.

379
00:29:09,875 --> 00:29:13,794
Uh, yeah, must've caught my
sleeve. I didn't even realize.

380
00:29:13,795 --> 00:29:14,796
Thanks.

381
00:29:16,465 --> 00:29:18,465
You should get a bandage
on that. Go wash it out.

382
00:29:18,466 --> 00:29:19,508
Mm-hmm.

383
00:29:25,557 --> 00:29:27,935
This kinda stuff needs to stop, Ana.

384
00:29:29,603 --> 00:29:30,604
If not,

385
00:29:32,356 --> 00:29:33,941
you can tell Chris I'm gone.

386
00:29:39,488 --> 00:29:41,364
Your bullshit is flawless.

387
00:29:41,365 --> 00:29:42,533
It's scary.

388
00:29:43,867 --> 00:29:45,410
That guy's a pushover.

389
00:29:45,827 --> 00:29:47,162
Time for Yen to upgrade.

390
00:30:04,680 --> 00:30:07,474
So what kind of job does
Yen do for you, exactly?

391
00:30:08,851 --> 00:30:10,059
Isn't it obvious, Sherlock?

392
00:30:10,060 --> 00:30:13,355
We, uh... buy and sell rare artifacts.

393
00:30:14,231 --> 00:30:15,524
At all hours of the night?

394
00:30:16,400 --> 00:30:18,986
Yep. We're really dedicated.

395
00:30:19,403 --> 00:30:21,237
To the business of selling artifacts.

396
00:30:21,238 --> 00:30:22,781
And appraising them, yeah.

397
00:30:26,952 --> 00:30:28,160
Why are you being so annoying?

398
00:30:28,161 --> 00:30:29,830
You seem defensive.

399
00:30:31,748 --> 00:30:33,124
Well, Yen's my partner,

400
00:30:33,125 --> 00:30:36,878
and, uh... what we do is
none of your business.

401
00:30:36,879 --> 00:30:39,630
It is when I'm helping cover
up a murder he committed.

402
00:30:39,631 --> 00:30:42,384
But you're not helping.
You're just nagging.

403
00:30:42,726 --> 00:30:44,207
What would you have done if Derrick

404
00:30:44,208 --> 00:30:45,888
hadn't believed you about the blood?

405
00:30:49,933 --> 00:30:51,476
I know that you're lying to me, Ana.

406
00:30:52,811 --> 00:30:53,812
About Yen,

407
00:30:55,439 --> 00:30:57,398
about the body, about
what you've been doing,

408
00:30:57,399 --> 00:30:59,860
and I know it has nothing
to do with the art business.

409
00:31:07,409 --> 00:31:09,489
So why the third degree,
then, if you already know?

410
00:31:09,490 --> 00:31:11,451
Because I want to hear you say it.

411
00:31:12,247 --> 00:31:13,749
You sure about that?

412
00:31:14,791 --> 00:31:15,792
Yes.

413
00:31:17,252 --> 00:31:18,670
What are you and Yen doing?

414
00:31:21,840 --> 00:31:23,258
He helps me kill people.

415
00:31:27,971 --> 00:31:28,972
Happy?

416
00:31:36,522 --> 00:31:38,022
Does Esther know what you're doing?

417
00:31:39,608 --> 00:31:42,109
You do realize I don't answer to Esther.

418
00:31:42,110 --> 00:31:43,195
Or you.

419
00:31:43,612 --> 00:31:46,906
Esther said this place,
how it runs is my call.

420
00:31:46,907 --> 00:31:48,450
Until it's not.

421
00:31:49,201 --> 00:31:50,202
Hey.

422
00:31:54,540 --> 00:31:56,458
Florence Williams. Age 34.

423
00:31:56,959 --> 00:31:58,751
She had friends. Nice-looking parents.

424
00:31:58,752 --> 00:32:02,129
And in room thirteen, Edward Thompson.
He had great-grandchildren...

425
00:32:02,130 --> 00:32:03,422
I read the files.

426
00:32:03,423 --> 00:32:05,883
These people have lives. Families.

427
00:32:05,884 --> 00:32:08,511
Families who think they're
dead. Who've already mourned.

428
00:32:08,512 --> 00:32:09,804
But Daimon can save them.

429
00:32:09,805 --> 00:32:11,889
You know what happens
when Daimon "saves" them?

430
00:32:11,890 --> 00:32:13,808
Hmm? Sure, they go
back to their families.

431
00:32:13,809 --> 00:32:17,770
But that demon, that
thing inside, is set free.

432
00:32:17,771 --> 00:32:19,188
No, it's exorcised...

433
00:32:19,189 --> 00:32:20,857
No, it goes back to where it came from

434
00:32:20,858 --> 00:32:23,192
it connects with its friends,
it plots, it gets stronger,

435
00:32:23,193 --> 00:32:24,611
and it comes back to kill.

436
00:32:25,070 --> 00:32:27,197
Putting people in comas
is not the answer.

437
00:32:27,865 --> 00:32:29,991
You're treating symptoms,
not fighting the disease.

438
00:32:29,992 --> 00:32:31,785
Just what do you think Daimon's doing?

439
00:32:32,202 --> 00:32:33,203
Hmm?

440
00:32:33,537 --> 00:32:34,746
That's no cure, either.

441
00:32:37,624 --> 00:32:39,064
I'm gonna go check on Father Crow.

442
00:32:48,886 --> 00:32:52,931
This asshole helped his brother
hunt and murder women.

443
00:32:53,682 --> 00:32:54,766
They were brutal.

444
00:32:55,309 --> 00:32:57,060
And they had enough money that

445
00:32:57,519 --> 00:32:59,897
they could buy their way out
of it if they ever got caught.

446
00:33:04,776 --> 00:33:05,861
I'm careful.

447
00:33:06,737 --> 00:33:08,029
I do my research.

448
00:33:08,030 --> 00:33:12,784
I make sure every person
I take out deserves it.

449
00:33:17,664 --> 00:33:19,416
Don't make that face.

450
00:33:21,960 --> 00:33:23,586
I'm just trying to understand.

451
00:33:23,587 --> 00:33:25,087
Well, I just explained it to you.

452
00:33:25,088 --> 00:33:27,882
You're not correcting an injustice.

453
00:33:27,883 --> 00:33:29,759
With that mindset, the beneficiaries...

454
00:33:29,760 --> 00:33:31,320
Gonna stop you right there, professor.

455
00:33:31,321 --> 00:33:32,780
This is not one of your lectures.

456
00:33:32,781 --> 00:33:34,139
Yeah, I know.

457
00:33:37,518 --> 00:33:39,102
I know that. I just...

458
00:33:42,439 --> 00:33:45,733
I don't want it to be true, that
you're capable of killing someone.

459
00:33:45,734 --> 00:33:46,985
Of course I'm capable.

460
00:33:48,237 --> 00:33:49,571
So are you.

461
00:33:52,199 --> 00:33:54,576
So is everybody, given
the right circumstances.

462
00:33:54,952 --> 00:33:56,453
It is different for us.

463
00:33:57,913 --> 00:34:00,541
With our bloodline, what we are,
and what you've been through.

464
00:34:01,041 --> 00:34:03,876
Call it what you want, but this
isn't for anyone else but you.

465
00:34:03,877 --> 00:34:05,712
You get something from this.

466
00:34:07,172 --> 00:34:09,550
A sense of satisfaction,
a rush of adrenaline, I...

467
00:34:09,883 --> 00:34:11,510
You think I'm like him.

468
00:34:13,178 --> 00:34:14,388
I didn't say that.

469
00:34:16,890 --> 00:34:17,933
It's different.

470
00:34:20,143 --> 00:34:21,770
I hunt people like him.

471
00:34:23,355 --> 00:34:25,065
I kill people like him.

472
00:34:25,566 --> 00:34:28,610
And with that logic, you give
someone else the right to hunt you.

473
00:34:31,947 --> 00:34:32,948
Let them try.

474
00:35:08,483 --> 00:35:09,484
No.

475
00:35:10,360 --> 00:35:11,361
No.

476
00:35:11,945 --> 00:35:14,573
That is... not okay!

477
00:35:16,033 --> 00:35:17,825
You can do your creepy ass shit,

478
00:35:17,826 --> 00:35:21,538
but dead spiders are... not okay.

479
00:35:25,209 --> 00:35:26,210
That's not okay.

480
00:35:26,752 --> 00:35:28,045
That is not okay.

481
00:35:30,756 --> 00:35:31,840
That's not okay.

482
00:35:54,863 --> 00:35:55,989
Please.

483
00:35:56,782 --> 00:35:58,200
You've done so well today.

484
00:35:58,534 --> 00:35:59,951
We don't want to sedate you.

485
00:35:59,952 --> 00:36:01,744
I won't go back in there.

486
00:36:01,745 --> 00:36:03,330
This isn't a negotiation.

487
00:36:03,956 --> 00:36:05,206
What did you change?

488
00:36:05,207 --> 00:36:06,583
Nothing's changed.

489
00:36:06,959 --> 00:36:08,168
Was it your friend?

490
00:36:08,585 --> 00:36:09,919
The one I tried to kill?

491
00:36:12,548 --> 00:36:13,590
No!

492
00:36:14,216 --> 00:36:15,926
You've done something!

493
00:36:16,635 --> 00:36:17,885
I won't go back in there.

494
00:36:17,886 --> 00:36:19,470
You can't make me,

495
00:36:19,471 --> 00:36:20,721
you conniving bitch!

496
00:36:20,722 --> 00:36:21,849
Stop this.

497
00:36:23,725 --> 00:36:24,893
Tell me what's wrong.

498
00:36:26,061 --> 00:36:27,729
You wish to bargain?

499
00:36:28,564 --> 00:36:29,606
Fine.

500
00:36:30,399 --> 00:36:34,862
Take it away and I'll take
away that cancer I gave you.

501
00:36:36,071 --> 00:36:38,573
How's that for a bargain?

502
00:36:42,828 --> 00:36:43,829
Get her in there.

503
00:36:44,538 --> 00:36:46,248
No. No!

504
00:36:51,503 --> 00:36:55,548
No!

505
00:37:06,643 --> 00:37:07,728
What are you doing?

506
00:37:20,199 --> 00:37:21,283
Oh God.

507
00:37:22,201 --> 00:37:23,577
Ana, please talk to me.

508
00:37:29,791 --> 00:37:33,045
I don't take... pleasure

509
00:37:34,379 --> 00:37:35,422
from this,

510
00:37:37,716 --> 00:37:39,217
just pain.

511
00:37:39,218 --> 00:37:41,094
That's what these things give off.

512
00:37:48,810 --> 00:37:50,354
So I take it in,

513
00:37:51,355 --> 00:37:52,689
and I use it

514
00:37:53,065 --> 00:37:55,943
to put a stop to the people
who spread that kind of pain.

515
00:37:59,863 --> 00:38:01,949
What kind of person
would I be if I didn't?

516
00:38:03,242 --> 00:38:05,285
I thought that all of
his things were gone.

517
00:38:06,537 --> 00:38:07,538
They're not his.

518
00:38:12,709 --> 00:38:14,919
The box was a gift from Mom, actually.

519
00:38:14,920 --> 00:38:18,215
For little girl things
like... earrings and toys.

520
00:38:19,383 --> 00:38:22,218
But... I started using it

521
00:38:22,219 --> 00:38:24,388
for Dad's presents

522
00:38:24,888 --> 00:38:26,974
that he would give me
when he came home from,

523
00:38:28,100 --> 00:38:29,434
from his business trips.

524
00:38:30,936 --> 00:38:33,437
Of course, I had no idea what they were.

525
00:38:33,438 --> 00:38:35,078
I just thought it was
his weird way of...

526
00:38:36,692 --> 00:38:38,485
showing me that he loved me.

527
00:38:40,404 --> 00:38:41,738
Giving me things like

528
00:38:42,197 --> 00:38:45,242
a bracelet, necklace, a watch.

529
00:38:49,496 --> 00:38:50,706
Mom hated it.

530
00:38:54,042 --> 00:38:55,242
She hated everything about it.

531
00:38:55,243 --> 00:38:56,961
And because I was a little kid,

532
00:38:56,962 --> 00:38:59,173
I thought that meant that she hated me.

533
00:39:00,424 --> 00:39:01,425
She didn't.

534
00:39:02,509 --> 00:39:03,510
I know.

535
00:39:07,514 --> 00:39:10,892
When you and I went back to clean
the house out after all those years,

536
00:39:10,893 --> 00:39:12,728
I found the box in the basement.

537
00:39:15,731 --> 00:39:17,107
She never got rid of it.

538
00:39:18,275 --> 00:39:20,693
No matter how much she hated it

539
00:39:20,694 --> 00:39:25,157
or what it stood for,
she was too... crazy,

540
00:39:27,576 --> 00:39:28,785
too weak,

541
00:39:32,497 --> 00:39:35,207
to throw away all... the horrible shit

542
00:39:35,208 --> 00:39:37,252
that monster gave her little girl.

543
00:39:38,795 --> 00:39:40,547
Did you ever think
to try and find the...

544
00:39:42,049 --> 00:39:43,509
families and return...

545
00:39:46,220 --> 00:39:48,055
return their items?

546
00:39:48,764 --> 00:39:51,725
You think anyone wants
to find out their loved one

547
00:39:52,309 --> 00:39:54,645
was murdered by a serial killer?

548
00:39:58,899 --> 00:40:00,943
I'll bury the box with
him when I kill him.

549
00:40:10,202 --> 00:40:11,869
I think we should up the dosage.

550
00:40:11,870 --> 00:40:12,871
Yes, doctor.

551
00:40:23,715 --> 00:40:24,716
Help me!

552
00:40:25,384 --> 00:40:26,385
Please!

553
00:40:27,052 --> 00:40:28,178
Lord, please.

554
00:40:31,390 --> 00:40:33,183
Please!

555
00:40:38,438 --> 00:40:39,565
I know how this looks,

556
00:40:40,065 --> 00:40:41,425
and I'm not happy with it, either.

557
00:40:41,426 --> 00:40:43,845
- You could stop this now.
- No, I can't!

558
00:40:44,069 --> 00:40:45,112
And neither can you.

559
00:40:46,655 --> 00:40:49,031
Look, you seem like a good person.

560
00:40:49,032 --> 00:40:50,712
But if you don't have
the stomach for this,

561
00:40:51,285 --> 00:40:52,326
you still have a choice.

562
00:40:52,327 --> 00:40:53,328
- So do you.
- No.

563
00:40:54,288 --> 00:40:57,373
My family's been part of
this for seven generations.

564
00:40:57,374 --> 00:40:58,500
It's in me.

565
00:40:59,001 --> 00:41:00,419
There's no running from it.

566
00:41:00,836 --> 00:41:02,337
And believe me, I have tried.

567
00:41:02,921 --> 00:41:04,840
Does Dr. Hastings know about this place?

568
00:41:18,729 --> 00:41:21,440
So, uh... how do you,

569
00:41:22,816 --> 00:41:24,901
you know, get rid of it? Normally.

570
00:41:24,902 --> 00:41:27,196
Mm. I don't. That's Yen's thing.

571
00:41:27,613 --> 00:41:28,739
So what do we do?

572
00:41:30,574 --> 00:41:32,159
Dump him in the Bay, I suppose.

573
00:41:33,327 --> 00:41:34,578
That's too risky.

574
00:41:35,204 --> 00:41:36,914
You don't have to come along. I got it.

575
00:41:39,958 --> 00:41:41,585
I think there might be another way.

576
00:42:54,616 --> 00:42:55,856
You're making great progress.

577
00:42:56,451 --> 00:42:58,491
- I'll see you next week, all right?
- Dr. Hastings,

578
00:42:58,996 --> 00:43:00,205
may I have a word?

579
00:43:01,415 --> 00:43:02,416
Thank you.

580
00:43:13,677 --> 00:43:14,928
What is it, Gabby?

581
00:43:16,430 --> 00:43:18,015
How much do you know about The Blood?

582
00:43:20,517 --> 00:43:21,976
What did Henry tell you?

583
00:43:21,977 --> 00:43:23,353
Did you know about the hotels?

584
00:43:24,062 --> 00:43:25,422
All the people they keep in comas?

585
00:43:25,689 --> 00:43:26,814
He took you there?

586
00:43:26,815 --> 00:43:28,983
- Why didn't you tell me?
- Gabby,

587
00:43:28,984 --> 00:43:31,612
there are things which are
simply out of our control.

588
00:43:32,196 --> 00:43:35,490
The Blood are ancient. They have
their own methods, their own ways,

589
00:43:36,138 --> 00:43:37,658
and they have nothing to do with us...

590
00:43:37,659 --> 00:43:38,819
Why are you defending them?

591
00:43:38,820 --> 00:43:39,821
I'm not.

592
00:43:40,787 --> 00:43:42,705
I absolutely do not agree with...

593
00:43:42,706 --> 00:43:44,026
You know I have to report this.

594
00:43:45,375 --> 00:43:46,459
The Vatican needs to know.

595
00:43:46,460 --> 00:43:48,128
What makes you think they don't?

596
00:43:50,672 --> 00:43:52,466
- The Church...
- Is an institution.

597
00:43:53,550 --> 00:43:56,553
And like any institution,
it has a lot of moving parts

598
00:43:56,929 --> 00:43:58,347
and a lot of flaws.

599
00:43:58,805 --> 00:44:01,225
Which is one of the many
reasons we parted ways.

600
00:44:01,934 --> 00:44:02,934
That's it?

601
00:44:02,935 --> 00:44:05,145
You've just written it all
off as "the institution"?

602
00:44:07,898 --> 00:44:09,774
Did none of those lessons
ever mean anything?

603
00:44:09,775 --> 00:44:11,151
Of course they did.

604
00:44:17,574 --> 00:44:19,076
They had this saying

605
00:44:19,576 --> 00:44:21,077
when I was a novitiate:

606
00:44:21,078 --> 00:44:22,370
Our faith is...

607
00:44:22,371 --> 00:44:23,580
Our strength.

608
00:44:25,749 --> 00:44:27,125
That much is still true.

609
00:44:29,002 --> 00:44:30,504
I just put my faith in people now.

610
00:44:31,088 --> 00:44:33,882
We can't just stand here
and let those people die.

611
00:44:34,299 --> 00:44:35,717
If we save them,

612
00:44:36,343 --> 00:44:40,305
that demon comes back and
hurts someone else, right?

613
00:44:40,806 --> 00:44:42,015
But if we don't

614
00:44:42,516 --> 00:44:44,643
then everyone else is safer

615
00:44:46,228 --> 00:44:47,312
for a little while.

616
00:44:49,022 --> 00:44:50,774
Question is, at what cost?

617
00:44:54,319 --> 00:44:55,737
What do you think is the answer?

618
00:44:59,116 --> 00:45:00,868
This isn't simple, Gabby.

619
00:45:01,410 --> 00:45:04,621
We save who we can, how we can.

620
00:45:05,330 --> 00:45:07,416
The Blood have their way,

621
00:45:08,500 --> 00:45:10,836
and you and I have ours.

622
00:45:11,962 --> 00:45:14,005
We can disagree on methodology,

623
00:45:14,006 --> 00:45:15,465
but at the end of the day,

624
00:45:16,466 --> 00:45:18,260
there's only one enemy.

625
00:45:19,845 --> 00:45:20,846
Remember that.

626
00:45:32,206 --> 00:45:33,566
Ana, what're you doing, I drove.

627
00:45:33,567 --> 00:45:34,727
I'm going back to my hotel.

628
00:45:42,743 --> 00:45:44,244
So where do you think Yen went?

629
00:45:45,287 --> 00:45:46,288
I don't know.

630
00:45:47,289 --> 00:45:48,624
It's really not like him.

631
00:45:49,124 --> 00:45:51,919
You sure you don't want
to stay at my place?

632
00:45:52,753 --> 00:45:55,339
I'm just saying because I-I thought
the last few days have been

633
00:45:56,381 --> 00:46:00,219
eventful and... might not be a bad idea.

634
00:46:02,179 --> 00:46:07,434
I felt like we'd do all right
for ourselves... together.

635
00:46:07,976 --> 00:46:09,102
Thanks,

636
00:46:09,895 --> 00:46:13,940
but I have had enough
kombucha for a lifetime.

637
00:46:13,941 --> 00:46:15,901
Yeah. That's fair.

638
00:47:10,789 --> 00:47:12,499
Easy there, Traitor.

639
00:47:13,500 --> 00:47:14,918
I come in peace.

640
00:47:15,669 --> 00:47:17,462
No need to fight while there's donuts.

641
00:47:18,130 --> 00:47:20,424
I hear these are the best
you can get in Portland.

642
00:47:21,466 --> 00:47:22,717
Magoth?

643
00:47:22,718 --> 00:47:24,219
Surprised I'm back?

644
00:47:24,761 --> 00:47:26,763
Just a little sooner than I expected.

645
00:47:28,473 --> 00:47:30,392
What's the hurry? You
got a kegger tonight?

646
00:47:30,767 --> 00:47:33,061
Have you spoken with
your sister recently?

647
00:47:35,439 --> 00:47:37,191
I'll take that as a yes.

648
00:47:39,526 --> 00:47:41,737
She told you the truth, didn't she?

649
00:47:42,487 --> 00:47:43,572
About what she does.

650
00:47:44,823 --> 00:47:45,824
What do you want?

651
00:47:46,575 --> 00:47:48,202
We would like to make a deal.

652
00:47:49,828 --> 00:47:51,496
He only needs one of you, so...

653
00:47:52,372 --> 00:47:53,874
let us take Ana off your hands.

654
00:47:54,333 --> 00:47:56,013
I presume you're talking
about my father.

655
00:47:58,587 --> 00:48:00,589
Care to tell me what
he needs one of us for?

656
00:48:02,424 --> 00:48:03,675
Not really, no.

657
00:48:04,301 --> 00:48:05,885
Then you're no use to me.

658
00:48:05,886 --> 00:48:09,848
So after I send you back
to where you came from,

659
00:48:10,224 --> 00:48:11,265
again,

660
00:48:11,266 --> 00:48:13,506
you're gonna tell him from me
that if he wants something,

661
00:48:13,507 --> 00:48:16,562
he can come and get it himself
instead of sending random assholes

662
00:48:16,563 --> 00:48:18,123
to my house in the middle of the night.

663
00:48:19,149 --> 00:48:20,400
Give us Ana

664
00:48:22,528 --> 00:48:24,613
and we'll spare your mother.

665
00:48:25,239 --> 00:48:27,950
An innocent victim in all of this,

666
00:48:28,283 --> 00:48:29,700
wouldn't you agree?

667
00:48:29,701 --> 00:48:31,494
You could free her?

668
00:48:31,495 --> 00:48:34,665
Your sister for your mother.

669
00:48:39,962 --> 00:48:41,213
Do we have a deal?

670
00:49:09,324 --> 00:49:11,118
Not so fun being crushed, is it?

671
00:49:45,277 --> 00:49:46,278
Thank you.

672
00:49:51,950 --> 00:49:53,202
So that's what you do.

673
00:49:55,078 --> 00:49:56,538
I'm kind of impressed.

674
00:49:57,122 --> 00:49:58,706
How did you know to come back?

675
00:49:58,707 --> 00:50:00,374
My hotel room wasn't available,

676
00:50:00,375 --> 00:50:02,294
so I just thought I would

677
00:50:05,130 --> 00:50:06,340
save a few bucks.

678
00:50:06,715 --> 00:50:09,301
Says the lady in $3,000 shoes.

679
00:50:12,554 --> 00:50:15,890
While I take care of the kid, can you
just help me clean up a little, please?

680
00:50:15,891 --> 00:50:18,352
I'm not cleaning shit else today.

681
00:51:01,350 --> 00:51:06,350
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

682
00:51:14,741 --> 00:51:17,034
? You're nobody ?

683
00:51:17,035 --> 00:51:20,956
? Till somebody loves you ?

684
00:51:23,000 --> 00:51:25,251
? You're nobody ?

685
00:51:25,252 --> 00:51:29,506
? Till somebody cares ?

686
00:51:36,138 --> 00:51:37,890
? You're nobody ?

687
00:51:38,223 --> 00:51:39,892
? Till somebody ?

688
00:51:40,184 --> 00:51:43,227
? Somebody loves you ?

689
00:51:43,228 --> 00:51:45,313
? So go out, look about ?

690
00:51:45,314 --> 00:51:47,648
? And find yourself somebody ?

691
00:51:47,649 --> 00:51:50,652
? To love ?

