1
00:00:01,000 --> 00:00:03,700
'Three years ago,
I lost my little sister.

2
00:00:05,224 --> 00:00:06,024
Hello.

3
00:00:06,148 --> 00:00:09,148
She went out one night to a party,
and she never came home.

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,920
This is you and Mr Morrow,
on your way home at 4:12am.

5
00:00:14,044 --> 00:00:14,944
I'm sorry?

6
00:00:15,668 --> 00:00:16,968
She was alive.

7
00:00:19,000 --> 00:00:22,599
Er, hi, I'm Nathan.
I'm a friend of Holly's.

8
00:00:23,223 --> 00:00:26,873
All I want to do
is to make her happy.

9
00:00:26,897 --> 00:00:28,897
And she is! She's happy.

10
00:00:29,800 --> 00:00:31,400
You're in trouble, mate!

11
00:00:31,424 --> 00:00:33,424
- You have to tell her.
- Tell her what?

12
00:00:34,048 --> 00:00:38,348
Oh, ah... that you were there.
That night.

13
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
And just there's also this... bloke.

14
00:00:42,524 --> 00:00:46,024
Nathan's mate. Bob.

15
00:00:46,048 --> 00:00:47,348
And who's Bob?

16
00:00:47,372 --> 00:00:50,872
I told you, it can't wait any more.
It has to be tomorrow.

17
00:00:52,000 --> 00:00:53,500
Can I help you?

18
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
Argh! All right!
All right! All right!

19
00:01:03,200 --> 00:01:06,000
'It was just... me and Bob.

20
00:01:13,500 --> 00:01:14,800
Gently.

21
00:01:23,000 --> 00:01:26,100
We get to clean up and change.

22
00:01:34,660 --> 00:01:37,960
*CREDITS*

23
00:02:05,240 --> 00:02:07,600
I just wanted to add one thing.

24
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
We all know
there's a guest missing today.

25
00:02:18,000 --> 00:02:22,800
Since we were tiny, Elise and I
used to talk about our wedding day.

26
00:02:24,080 --> 00:02:27,200
What we'd wear, mostly.

27
00:02:27,201 --> 00:02:28,920
But also who we'd marry.

28
00:02:30,640 --> 00:02:33,120
Actually, she was pretty
set on George Michael.

29
00:02:35,600 --> 00:02:39,480
I told her it wasn't likely,
but she wouldn't be told.

30
00:02:41,720 --> 00:02:43,520
She never would, would she?

31
00:02:46,920 --> 00:02:48,720
A lot of the time,
she refused to accept

32
00:02:48,721 --> 00:02:51,320
that she had to marry a boy at all.

33
00:02:51,321 --> 00:02:56,200
All she really wanted was the dress,
the shoes and...

34
00:03:04,160 --> 00:03:06,440
And to walk down the aisle with Dad.

35
00:03:11,640 --> 00:03:13,480
But she's here in spirit.

36
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
She wouldn't miss my wedding day.

37
00:03:17,480 --> 00:03:21,040
I can tell she approves
of the boy I married.

38
00:03:23,200 --> 00:03:26,840
And more importantly,
she loves my shoes.

39
00:03:29,640 --> 00:03:32,600
But, by now, she'd be wanting
to kick off her kitten heels

40
00:03:32,601 --> 00:03:34,040
and start dancing.

41
00:03:36,160 --> 00:03:38,360
So I'd like you please to stand...

42
00:03:39,360 --> 00:03:42,280
..and join me in a toast...

43
00:03:42,281 --> 00:03:45,600
To my beautiful, beautiful sister.

44
00:03:46,760 --> 00:03:48,320
- Elise!
- Elise!

45
00:03:48,321 --> 00:03:50,960
To Elise.

46
00:05:24,760 --> 00:05:27,640
- Where are we?
- My lock-up.

47
00:05:27,641 --> 00:05:30,480
It's locked. Unlock it.

48
00:05:55,760 --> 00:05:57,120
Now what?

49
00:05:58,760 --> 00:06:01,640
We leave it here till we know
what to do with it.

50
00:06:02,640 --> 00:06:03,960
What? No, that's mad.

51
00:06:05,600 --> 00:06:07,440
Fine. What do you suggest?

52
00:06:07,441 --> 00:06:10,320
- Burn it.
- Where? In here?

53
00:06:12,360 --> 00:06:13,960
- No, it's too...
- Then where?

54
00:06:13,961 --> 00:06:15,880
I don't know. Outside somewhere.

55
00:06:15,881 --> 00:06:18,240
And if someone sees us
and asks us what we're doing?

56
00:06:18,241 --> 00:06:20,440
All right, then.

57
00:06:20,441 --> 00:06:22,760
The clothes.
Let's just burn the clothes.

58
00:06:22,761 --> 00:06:24,400
We can do that right now, in here.

59
00:06:34,840 --> 00:06:38,560
Come on. Any blood, hair?

60
00:06:39,600 --> 00:06:42,160
I can't believe I'm doing this.

61
00:06:42,161 --> 00:06:45,440
Trace DNA's hardly the point,
she's in the back of my car.

62
00:06:45,441 --> 00:06:46,640
Oh!

63
00:06:47,680 --> 00:06:50,000
OK, then...

64
00:06:50,001 --> 00:06:54,680
er, let's dissolve it
with hydrochloric acid.

65
00:06:54,681 --> 00:06:56,120
Good idea, have you got any on you?

66
00:06:58,160 --> 00:06:59,640
No.

67
00:06:59,641 --> 00:07:01,880
Do you know where to get it
in quantity?

68
00:07:01,881 --> 00:07:05,320
Do you know how to handle it safely?

69
00:07:05,321 --> 00:07:08,640
Look, Nathan, nobody's looking for
her, so nobody's gonna find her.

70
00:07:08,641 --> 00:07:12,000
Let's not do anything careless just
because we're worn out and scared.

71
00:07:14,840 --> 00:07:18,680
- I can't just leave her
in the freezer. - Why not?

72
00:07:18,681 --> 00:07:20,000
Cos it's...

73
00:07:20,001 --> 00:07:22,480
it's grotesque. It's horrible.

74
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
Is it worse than where she was?

75
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
- Hi, babe, who won?
- Dad and Jacki.

76
00:07:52,801 --> 00:07:56,080
- 'Ah, course they did.'
- You still with Bob?

77
00:07:56,081 --> 00:07:59,400
Still with Bob.
What are you doing up?

78
00:08:02,360 --> 00:08:06,200
'Oh, nothing really.
I just got a bit freaked out.'

79
00:08:06,201 --> 00:08:08,400
"Freaked out?" How?

80
00:08:09,520 --> 00:08:11,720
I thought there was someone
in the house.

81
00:08:11,721 --> 00:08:13,880
What do you mean?

82
00:08:13,881 --> 00:08:16,760
Someone moving around.

83
00:08:16,761 --> 00:08:19,160
Did you call the police?

84
00:08:19,161 --> 00:08:20,880
'And say what?

85
00:08:20,881 --> 00:08:23,600
- 'There's nothing.'
- Look, listen, I'll be home soon.

86
00:08:24,680 --> 00:08:27,640
Don't worry too much.
I just managed to spook myself.

87
00:08:28,960 --> 00:08:31,200
How was your evening?

88
00:08:31,201 --> 00:08:33,240
Uh...

89
00:08:34,400 --> 00:08:37,280
Well, it's, uh...

90
00:08:37,281 --> 00:08:39,440
It's been... To be honest,
it's been a weird night.

91
00:08:39,441 --> 00:08:41,000
'Is everything all right?'

92
00:08:41,001 --> 00:08:43,960
- Yeah, yeah, everything's fine.
I'll explain when I get home. - 'OK.'

93
00:08:45,560 --> 00:08:49,680
- Are you sure you're all right?
- Yeah. Home soon, soon as I can.'

94
00:08:49,681 --> 00:08:50,800
Um...

95
00:08:52,000 --> 00:08:55,280
OK, listen, I better be off.
Love you.

96
00:08:56,400 --> 00:08:57,600
You too.

97
00:08:58,880 --> 00:09:00,960
- 'You sure you're OK?'
- Yeah.

98
00:09:02,680 --> 00:09:04,840
- You?
- Yeah, I'm good.

99
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
See you in a bit.

100
00:09:11,760 --> 00:09:14,160
"It was a weird night?"

101
00:09:14,161 --> 00:09:17,240
- What was I supposed to say?
- I dunno.

102
00:09:18,600 --> 00:09:21,560
"Bob and I had a few drinks
and fired up the Xbox?"

103
00:09:21,561 --> 00:09:23,600
- "Bob and I went to a casino?"
- Anything.

104
00:09:23,601 --> 00:09:25,800
Yeah, course,
but she knew something was off.

105
00:09:25,801 --> 00:09:28,000
- So lie to her.
- I can't.

106
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
- We trust each other.
- Right.

107
00:09:34,840 --> 00:09:39,840
No. No, no, no. No, no, no.
You and I, we don't discuss this.

108
00:09:39,841 --> 00:09:42,800
No, of course, fine. I get it.

109
00:09:43,960 --> 00:09:48,240
- No, you don't. She can never know.
- Fine.

110
00:09:49,560 --> 00:09:54,560
Oh, Christ.
I just... I just want this to end.

111
00:09:54,561 --> 00:09:57,040
I want it to be over,
I want my life back.

112
00:09:58,320 --> 00:10:01,320
Elise would say something similar.

113
00:10:02,520 --> 00:10:07,120
I didn't kill her, Bob! I didn't!

114
00:10:07,121 --> 00:10:10,280
I didn't!

115
00:10:13,800 --> 00:10:16,480
It'll be over soon.

116
00:10:16,481 --> 00:10:20,440
We've come this far,
let's not do anything stupid.

117
00:10:20,441 --> 00:10:23,000
Go home and talk to your wife.

118
00:10:23,001 --> 00:10:25,960
And let's think about this.

119
00:10:25,961 --> 00:10:27,760
What are you gonna tell her?

120
00:10:39,640 --> 00:10:41,120
I don't know.

121
00:11:31,680 --> 00:11:35,720
- You're still up?
- Oh, you know how it is.

122
00:11:35,721 --> 00:11:37,800
I freaked myself out
and got paranoid.

123
00:11:38,800 --> 00:11:40,320
I thought this might help.

124
00:11:41,840 --> 00:11:43,000
What?

125
00:11:45,040 --> 00:11:48,200
Well, you're lurking there like
that bloke from the Addams Family.

126
00:11:48,201 --> 00:11:51,440
Sorry, it's just. Um, I'm just...

127
00:11:52,520 --> 00:11:55,080
..still a bit wound up.

128
00:12:03,680 --> 00:12:05,320
So what happened?

129
00:12:07,480 --> 00:12:09,440
What way?

130
00:12:09,441 --> 00:12:11,800
Your "weird" night.

131
00:12:12,800 --> 00:12:13,960
Oh...

132
00:12:15,560 --> 00:12:18,720
No, it was... It was nothing.

133
00:12:19,720 --> 00:12:20,880
Come on!

134
00:12:23,600 --> 00:12:25,080
So what did he want?

135
00:12:29,240 --> 00:12:33,520
- To borrow money.
- From us? Huh.

136
00:12:33,521 --> 00:12:36,880
- What money?
- That's...

137
00:12:36,881 --> 00:12:39,360
- That's what I said.
- You hardly know him!

138
00:12:39,361 --> 00:12:42,160
I don't think
I was the first person he went to.

139
00:12:44,480 --> 00:12:46,480
How much did he want?

140
00:12:48,240 --> 00:12:50,560
- 10,000.
- Pounds?!

141
00:12:50,585 --> 00:12:51,464
Yeah.

142
00:12:52,600 --> 00:12:54,880
- What for?!
- Payday loan.

143
00:12:56,120 --> 00:12:59,200
No?! Yeah. Well, you know
how these things can just...

144
00:13:01,200 --> 00:13:02,920
..just spiral out of control.

145
00:13:04,640 --> 00:13:06,720
You should send him
to Citizens' Advice.

146
00:13:08,360 --> 00:13:10,240
Yeah, no, I... No, I-I...

147
00:13:11,880 --> 00:13:14,800
..suggested that, but he
didn't really-he didn't really bite.

148
00:13:14,801 --> 00:13:18,320
- Is he gonna be a problem?
Is he gonna keep coming back? - No.

149
00:13:21,480 --> 00:13:23,440
No, tonight is the end of it.

150
00:13:25,880 --> 00:13:27,200
I hope so.

151
00:13:29,360 --> 00:13:31,560
Blimey.

152
00:13:31,561 --> 00:13:33,960
Ten grand! What was he thinking?

153
00:13:36,720 --> 00:13:39,240
To be honest, that's why
I stayed so late, because...

154
00:13:41,000 --> 00:13:42,680
..I was a bit worried he might,
y'know...

155
00:13:44,120 --> 00:13:46,600
- ..do-do something.
- It's that bad?

156
00:13:46,601 --> 00:13:48,840
I don't know.
He seemed pretty desperate.

157
00:13:48,841 --> 00:13:52,200
But that's why
I couldn't text or whatever.

158
00:13:52,201 --> 00:13:55,000
I-I-I-I was just...
I was-I was like...

159
00:14:05,720 --> 00:14:07,040
So what are you gonna do?

160
00:14:08,960 --> 00:14:10,800
Uh...

161
00:14:10,801 --> 00:14:13,240
Well, right now, I'm off to bed.

162
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
OK.

163
00:14:17,320 --> 00:14:19,080
I'll be up in a minute.

164
00:14:38,800 --> 00:14:43,280
'She was seen?
I hadn't heard that. By whom?'

165
00:14:45,200 --> 00:14:49,880
'She was seen? I hadn't heard that.'

166
00:14:49,881 --> 00:14:52,400
'She was seen?'

167
00:14:54,040 --> 00:14:55,880
She was seen?

168
00:15:47,760 --> 00:15:49,560
Happy new year.

169
00:15:49,561 --> 00:15:51,680
'Happy new year!'
'Happy new year!'

170
00:15:52,720 --> 00:15:54,600
'Bob, this is Elise. Elise, Bob.'

171
00:15:54,601 --> 00:15:58,040
- 'Hey, Bob!'
- 'Hello, Elise, happy new year!'

172
00:16:00,080 --> 00:16:03,080
'How about we stop off on the way
for a nice little top-up?'

173
00:16:14,320 --> 00:16:17,240
Actually, I might be a while,
so, y'know, whatever.

174
00:16:29,680 --> 00:16:30,960
Is he gone?

175
00:16:34,440 --> 00:16:35,480
Yeah.

176
00:16:51,440 --> 00:16:54,760
- Happy new year!
- Happy new year.

177
00:17:08,200 --> 00:17:10,360
Can you kiss me first?

178
00:18:02,160 --> 00:18:03,440
Oh, God.

179
00:18:03,441 --> 00:18:05,880
All right? Yeah.
Are you OK?

180
00:18:05,881 --> 00:18:10,640
Oh, God.

181
00:18:10,641 --> 00:18:13,880
All right, OK, all right.

182
00:18:13,881 --> 00:18:17,360
What's the matter?
All right, calm-calm down.

183
00:18:17,361 --> 00:18:21,320
All right. What is it?
What are you doing?

184
00:18:21,321 --> 00:18:23,080
What are you doing?

185
00:18:32,880 --> 00:18:35,440
Hey, hey, hey, what's the matter...

186
00:18:39,440 --> 00:18:41,200
Oh, my God! Oh, my God!

187
00:18:41,201 --> 00:18:43,720
What? No, no, no!

188
00:19:04,520 --> 00:19:08,160
What did you do? What did you do?!

189
00:19:08,161 --> 00:19:11,680
- What did you do?! What did you...
Look at her! - I didn't.

190
00:19:11,681 --> 00:19:13,480
- What did you do?!
- I didn't.

191
00:19:17,760 --> 00:19:19,520
Is she breathing?

192
00:19:21,320 --> 00:19:24,640
Is she breathing? Is she-Is she-
Is she breathing? Is she breathing?

193
00:19:24,641 --> 00:19:27,000
Stand back! Stand over there!

194
00:19:28,080 --> 00:19:29,720
I'm calling for help.

195
00:19:31,800 --> 00:19:35,040
- _
- I can't get a signal.

196
00:19:39,960 --> 00:19:42,360
Don't stop! Keep going.

197
00:19:47,000 --> 00:19:49,800
No. No, we...
we'll just keep trying..

198
00:19:49,801 --> 00:19:52,720
Keep trying! Keep trying!
No, come on, come on. Keep trying.

199
00:19:52,721 --> 00:19:54,920
She's dead, Nathan. She's dead.

200
00:19:56,040 --> 00:20:00,680
Listen, Nathan. Nathan. Nathan.
It's not gonna work.

201
00:20:00,681 --> 00:20:03,600
We could do this all night.
It's not going to help.

202
00:20:03,601 --> 00:20:06,400
It's OK. It's OK.

203
00:20:06,401 --> 00:20:08,440
It's OK. It's OK.

204
00:20:41,400 --> 00:20:43,840
Must have been the drugs...

205
00:20:43,841 --> 00:20:48,080
She must have had a fit
or something.

206
00:20:48,081 --> 00:20:51,600
Like-Like an epileptic fit.
I don't know. She just...

207
00:20:51,601 --> 00:20:55,520
I-I-I didn't do anything.
It just... It just happened.

208
00:20:55,521 --> 00:20:58,760
Her skull's caved in,
there's blood everywhere.

209
00:21:00,720 --> 00:21:02,280
Yeah, but I-I-I didn't...

210
00:21:03,800 --> 00:21:05,720
- Did you hit her?
- No!

211
00:21:07,040 --> 00:21:08,400
What? No!

212
00:21:08,401 --> 00:21:13,120
Because it looks like you did.
It looks like you hit her.

213
00:21:13,121 --> 00:21:15,360
No, I swear to God,
I swear on my life,

214
00:21:15,361 --> 00:21:17,280
I didn't hurt her.
I didn't hurt her.

215
00:21:21,440 --> 00:21:22,920
OK, whatever.

216
00:21:26,880 --> 00:21:30,360
- We need to be calm now.
- How?!

217
00:21:30,361 --> 00:21:33,080
Because I don't wanna
go to fucking prison!

218
00:21:33,081 --> 00:21:36,280
I'm in trouble too, those were
my drugs. I gave her drugs...

219
00:21:36,281 --> 00:21:39,400
- and you... - I didn't hurt her.
I didn't hurt her.

220
00:21:39,401 --> 00:21:40,840
I didn't, I didn't...

221
00:21:44,880 --> 00:21:47,280
Did anyone know she was with you?

222
00:21:47,281 --> 00:21:51,680
No, I le... I left by myself.
We-we met up on the road, and...

223
00:21:51,681 --> 00:21:54,480
Did any other cars pass by
before I turned up?

224
00:21:54,481 --> 00:21:56,400
Did anyone see you together?

225
00:21:59,120 --> 00:22:02,200
- I don't know, I can't think!
- Well, think.

226
00:22:02,201 --> 00:22:06,080
- Uh, no, no, I don't think so.
- Think or know?

227
00:22:06,081 --> 00:22:11,240
Erm, uh, no. We...

228
00:22:11,241 --> 00:22:14,000
We were walking and you-you were
the first car that we saw.

229
00:22:14,001 --> 00:22:15,720
The first that passed.

230
00:22:18,120 --> 00:22:21,920
Bob. Bob, what are you saying?

231
00:22:21,921 --> 00:22:24,080
We have to bury her, Nathan...

232
00:22:25,120 --> 00:22:27,840
..or our lives are over, too.

233
00:22:53,720 --> 00:22:55,200
Don't.

234
00:22:56,720 --> 00:22:58,960
Just let it ring.

235
00:24:13,920 --> 00:24:15,560
You know what to do?

236
00:24:20,120 --> 00:24:21,360
Yeah.

237
00:24:24,640 --> 00:24:27,520
And we can never
see each other again, you know that?

238
00:25:03,040 --> 00:25:06,560
'Nobody's looking for her,
so nobody's gonna find her.'

239
00:25:13,800 --> 00:25:16,840
- We can't just leave her
in the freezer. - Why not?

240
00:25:16,841 --> 00:25:19,440
It's grotesque, it's horrible.

241
00:25:19,441 --> 00:25:21,600
Is it worse than where she was?

242
00:25:50,120 --> 00:25:51,760
'Hi, it's me.'

243
00:25:53,040 --> 00:25:55,760
- Hey.
- 'We need to meet.'

244
00:25:55,761 --> 00:25:57,720
'Why?'

245
00:25:57,721 --> 00:25:59,880
There was a lock on the freezer.

246
00:26:01,760 --> 00:26:03,520
You put it there.

247
00:26:04,680 --> 00:26:06,960
You fixed the hasp.

248
00:26:06,961 --> 00:26:09,480
You bought a padlock.

249
00:26:09,481 --> 00:26:13,120
Which means you've thought
this through, you've got a plan.

250
00:26:15,080 --> 00:26:16,440
What do you mean?

251
00:26:17,560 --> 00:26:21,360
I need you to tell me what it is.

252
00:26:23,720 --> 00:26:24,920
Why?

253
00:26:24,921 --> 00:26:28,200
Because I don't trust you, Bob.

254
00:26:30,120 --> 00:26:32,920
'And I need to be sure
my wife doesn't get hurt.'

255
00:26:36,640 --> 00:26:38,800
When can you get here?

256
00:26:42,360 --> 00:26:44,280
I'm not going to your place.

257
00:26:44,281 --> 00:26:47,000
'Never again.
I'm not stepping foot in there.'

258
00:26:48,440 --> 00:26:50,320
Meet me at the pub, then.

259
00:26:50,321 --> 00:26:52,840
'The one at the top of my road,
six o'clock.'

260
00:27:01,280 --> 00:27:02,720
Cheers.

261
00:27:35,200 --> 00:27:39,040
Where is she? What have you
done with her, you lying bastard?

262
00:27:59,480 --> 00:28:00,560
What?

263
00:28:01,720 --> 00:28:04,120
Look, I'm on my way,
but I got held up at work.

264
00:28:04,121 --> 00:28:06,120
I'm running 15, 20 minutes late,
so...

265
00:28:06,121 --> 00:28:08,200
'just get a drink
and I'll be there.'

266
00:28:18,280 --> 00:28:22,160
'She was seen?
I hadn't heard that.'

267
00:28:45,500 --> 00:28:48,000
_

268
00:29:00,400 --> 00:29:03,300
_

269
00:29:03,324 --> 00:29:05,324
_

270
00:29:05,348 --> 00:29:07,148
_

271
00:29:29,760 --> 00:29:35,800
'Your destination,
72A Tolman Road, NH8 7RB.

272
00:29:35,801 --> 00:29:39,240
'Estimated time of arrival,
14 minutes.'

273
00:30:38,880 --> 00:30:40,880
Fucking...

274
00:31:01,640 --> 00:31:04,760
It's 2:52am,
and I'm back from the lock-up,

275
00:31:04,761 --> 00:31:05,920
beginning again.

276
00:31:07,680 --> 00:31:09,680
If you are here, show me.

277
00:31:12,320 --> 00:31:14,040
What do I do next?

278
00:31:17,120 --> 00:31:19,560
Elise!

279
00:32:12,720 --> 00:32:15,760
Oh, sh...

280
00:33:25,520 --> 00:33:28,480
What are you doing?
Come on!

281
00:33:59,600 --> 00:34:00,680
No.

282
00:34:12,480 --> 00:34:14,640
'Where are you?'

283
00:34:14,641 --> 00:34:17,720
'Uh, delayed, sorry.'

284
00:34:17,721 --> 00:34:22,280
- Delayed how?
- 'Just car problems. Listen, uh...'

285
00:34:27,000 --> 00:34:29,240
Uh, be there soon, just, uh...

286
00:34:30,640 --> 00:34:33,160
Soon as I can.
Just stay where you are, OK?

287
00:34:36,360 --> 00:34:39,520
You know where I live,
I'll be there in five.

288
00:34:39,521 --> 00:34:41,440
Bob?

289
00:35:25,600 --> 00:35:30,400
Go away, please.
Please. Come on, go away. Please.

290
00:35:30,401 --> 00:35:32,440
What the fuck are you doing?

291
00:36:01,320 --> 00:36:03,880
Nathan? What's up?

292
00:36:05,680 --> 00:36:07,840
Hiya, can you meet me somewhere?

293
00:36:07,841 --> 00:36:10,440
- 'What, now?'
- Yeah, soon as you can.

294
00:36:13,840 --> 00:36:17,000
Sorry. I've got a work thing on.

295
00:36:17,001 --> 00:36:18,920
It's about Holly.

296
00:36:20,720 --> 00:36:22,920
What happened to her?
Is everything OK?

297
00:36:22,921 --> 00:36:25,080
'Er, no, not really.'

298
00:36:27,800 --> 00:36:29,520
Actually, it's not about Holly.

299
00:36:31,640 --> 00:36:33,240
It's about Elise.

300
00:36:34,800 --> 00:36:36,000
Nathan...

301
00:36:37,640 --> 00:36:40,200
..what are you saying?

302
00:36:43,000 --> 00:36:44,160
'That I lied...'

303
00:36:45,400 --> 00:36:46,680
...to the police.

304
00:36:48,240 --> 00:36:50,120
About what happened that night.

305
00:36:51,280 --> 00:36:52,640
I told a lie.

306
00:37:07,400 --> 00:37:11,240
- 'I told a lie.'
- Be at my office in ten minutes.

307
00:37:20,320 --> 00:37:23,000
What are you doing?
Why have you stopped?

308
00:37:33,920 --> 00:37:35,320
Mr Morrow?

309
00:37:37,280 --> 00:37:41,800
- Yeah?
- DCI Hadley. We met...

310
00:37:43,720 --> 00:37:45,160
..a long time ago.

311
00:37:46,520 --> 00:37:50,400
- Really? When was that?
- I actually interviewed you,

312
00:37:50,401 --> 00:37:55,400
- during the Elise Fox investigation.
- Oh, right.

313
00:37:56,640 --> 00:38:00,520
- You've changed a bit.
- I wonder, do you have a moment?

314
00:38:00,521 --> 00:38:04,520
To what? Sorry. I'm confused.
Is something wrong?

315
00:38:04,521 --> 00:38:07,520
Not at all. I'd just like a chat,
clear a few things up.

316
00:38:08,640 --> 00:38:11,400
Won't take more than five minutes.
We can do it now if you like?

317
00:38:12,840 --> 00:38:16,640
I honestly can't, sorry.
I've got company.

318
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
OK.

319
00:38:20,161 --> 00:38:24,120
My details are on here. Give me
a call to arrange a better time.

320
00:38:25,440 --> 00:38:29,920
Right, yeah. I'll-I'll do that.
Happy to chat.

321
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
Is this your car?

322
00:38:36,840 --> 00:38:40,640
It is, why? Last time we met
you had this beautiful old Citroen.

323
00:38:40,641 --> 00:38:44,080
Left hand drive, lovely thing.
Whatever happened to it?

324
00:38:45,240 --> 00:38:49,520
- I sold it.
- Really? What a shame.

325
00:38:49,521 --> 00:38:51,000
Yeah, well.

326
00:38:52,200 --> 00:38:54,800
Out of interest,
who did you sell it to?

327
00:38:54,801 --> 00:38:57,000
- Sorry?
- The car.

328
00:38:57,001 --> 00:38:58,160
Oh, right.

329
00:38:59,520 --> 00:39:01,360
I don't remember.

330
00:39:01,361 --> 00:39:04,400
I only ask
because there's no record of sale.

331
00:39:04,401 --> 00:39:07,840
No car with that registration
currently insured in the UK.

332
00:39:09,120 --> 00:39:12,600
Still, none of my business, eh?

333
00:39:12,601 --> 00:39:14,840
Good night.

334
00:39:15,880 --> 00:39:18,040
I'll look forward to your call.

335
00:39:20,920 --> 00:39:23,880
You know, actually,
why don't I just call you?

336
00:39:23,881 --> 00:39:26,040
It'll be simpler that way, right?

337
00:39:27,720 --> 00:39:31,840
- Whichever, I don't mind.
- Excellent.

338
00:39:33,240 --> 00:39:34,800
Speak to you soon.

339
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Jesus!

340
00:40:09,001 --> 00:40:12,680
Come on!
Come on, come on, come on, come on.

341
00:40:39,800 --> 00:40:41,360
Hello, mate.

342
00:40:55,840 --> 00:40:58,600
Drink? Whisky?

343
00:41:06,240 --> 00:41:07,360
Water?

344
00:41:10,840 --> 00:41:14,360
- Ice?
- There's no ice.

345
00:41:18,120 --> 00:41:19,480
Water, then.

346
00:41:21,520 --> 00:41:24,000
I suppose you went to the lock-up.

347
00:41:24,001 --> 00:41:25,600
Yeah.

348
00:41:27,720 --> 00:41:29,760
Thought you might.

349
00:41:31,440 --> 00:41:32,560
I was worried.

350
00:41:34,320 --> 00:41:37,680
- About what?
- About the way things were happening.

351
00:41:38,800 --> 00:41:41,760
The problem is
you won't accept what's happening.

352
00:41:49,080 --> 00:41:53,000
You do realise
she's here with us now, watching?

353
00:41:56,720 --> 00:41:59,120
- No, there's nobody.
- Liar.

354
00:42:00,440 --> 00:42:03,640
Nathan,
do you actually want this to stop?

355
00:42:06,320 --> 00:42:08,800
- Yeah.
- Because I know how to do it.

356
00:42:10,520 --> 00:42:12,400
I didn't, but I do now.

357
00:42:14,040 --> 00:42:15,800
OK, how?

358
00:42:20,080 --> 00:42:22,520
One of the most common forms
of haunting...

359
00:42:22,521 --> 00:42:23,800
Please, Bob, not now.

360
00:42:23,801 --> 00:42:26,680
No, listen, listen, it's important.

361
00:42:26,681 --> 00:42:30,320
One of the most common forms
of haunting is the roadside ghost.

362
00:42:30,321 --> 00:42:34,360
Usually, it's the apparition of
a young woman who's died after sex.

363
00:42:34,361 --> 00:42:36,440
She's been buried
in unhallowed ground,

364
00:42:36,441 --> 00:42:38,600
usually between a road and a river.

365
00:42:39,840 --> 00:42:44,520
She tends to manifest as a lost
young woman seeking help, so...

366
00:42:46,640 --> 00:42:50,400
..after... what happened...

367
00:42:51,600 --> 00:42:52,960
..I used to scan the papers

368
00:42:52,961 --> 00:42:55,000
to see if there'd been
any reported sightings,

369
00:42:55,001 --> 00:42:57,520
anything that might be
the spectre of Elise Fox.

370
00:42:57,521 --> 00:43:00,080
I'd drive down the lane at night,

371
00:43:00,081 --> 00:43:04,520
sometimes two or three times a week,
more in the early days, but...

372
00:43:04,521 --> 00:43:07,680
she was never there.

373
00:43:07,681 --> 00:43:10,960
According to all the literature,
the tradition, all the folklore,

374
00:43:10,961 --> 00:43:13,000
she should've been in the woods!

375
00:43:14,920 --> 00:43:18,120
- But she wasn't.
- Bob, what are you doing? It's...

376
00:43:18,121 --> 00:43:20,720
I thought I'd done something wrong,
made a mistake...

377
00:43:23,120 --> 00:43:26,160
Wh-What does that mean?

378
00:43:26,161 --> 00:43:29,480
Oh, come on, it was perfect!
The dark woods.

379
00:43:29,481 --> 00:43:32,000
The running water, lovers lane,
the young woman, the sex.

380
00:43:32,001 --> 00:43:33,760
It was all there, all the elements!

381
00:43:33,761 --> 00:43:36,760
How could I not
grasp an opportunity like that?

382
00:43:36,761 --> 00:43:40,320
- Opportunity? To what?
- To prove it!

383
00:43:40,321 --> 00:43:43,040
T-To prove... what?

384
00:43:43,041 --> 00:43:46,640
That we're more than this,
this shit!

385
00:43:49,000 --> 00:43:51,640
I'm-I'm finding it...

386
00:43:51,641 --> 00:43:54,800
..hard to... understand this.

387
00:43:54,801 --> 00:43:56,760
Pr-Pr-Prove it how?

388
00:44:02,280 --> 00:44:04,560
By making a ghost.

389
00:44:06,080 --> 00:44:08,840
I don't know what you're saying.
I don't understand.

390
00:44:08,841 --> 00:44:12,040
I was pretty sure that
if Elise died in that place,

391
00:44:12,041 --> 00:44:15,760
under those circumstances,
the result would be, well...

392
00:44:15,761 --> 00:44:17,400
a haunting. So...

393
00:44:20,120 --> 00:44:22,280
..I nudged things along.

394
00:44:23,360 --> 00:44:26,240
Oh, my God. You did...

395
00:44:28,920 --> 00:44:31,240
You did it.

396
00:44:31,241 --> 00:44:34,080
Sh-She died, Bob.

397
00:44:34,081 --> 00:44:37,920
A person died and you killed her.

398
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Jesus Christ.

399
00:44:47,001 --> 00:44:52,560
Do you have any idea
what you've done to us?

400
00:44:53,000 --> 00:44:59,040
Subtitles by ITV SignPost

