1
00:00:00,885 --> 00:00:02,885
Previously on "The Outpost"...

2
00:00:03,386 --> 00:00:05,504
I am Yavalla, Prophetess
of the Blackbloods.

3
00:00:05,705 --> 00:00:09,300
The subjugation of the humans
at the Outpost is at an end.

4
00:00:10,664 --> 00:00:12,454
This human is dead.

5
00:00:13,355 --> 00:00:16,390
Talon passed you a sleeping
death elixir when she kissed you.

6
00:00:16,391 --> 00:00:19,644
You'll have to just wait down
here and recover in hiding.

7
00:00:19,645 --> 00:00:21,312
You must go to Aegisford. Raise an army.

8
00:00:21,313 --> 00:00:24,482
The way to paradise is
somewhere at the Outpost.

9
00:00:24,483 --> 00:00:25,984
The kinj.

10
00:00:26,885 --> 00:00:28,486
This is what will free us all.

11
00:00:28,487 --> 00:00:29,988
There it is.

12
00:00:32,074 --> 00:00:34,867
Don't! Let go of me!

13
00:00:34,868 --> 00:00:36,827
Garret Spears is still alive.

14
00:00:36,828 --> 00:00:38,829
- Yes.
- We must find him.

15
00:00:38,830 --> 00:00:40,791
Yes, High Priestess.

16
00:00:51,843 --> 00:00:54,262
- So...
- Hmm?

17
00:00:54,263 --> 00:00:56,681
I have a feeling you
like this Blackblood girl.

18
00:00:56,682 --> 00:01:00,268
Wren? What's not to like about her?

19
00:01:00,269 --> 00:01:03,771
She's got everything you have.
She's, um, brave and beautiful.

20
00:01:03,772 --> 00:01:05,372
And strong-willed, but she's also smart.

21
00:01:05,373 --> 00:01:08,526
- Hey.
- Not that you're not smart.

22
00:01:08,527 --> 00:01:10,569
You're really smart.
You're street smart,

23
00:01:10,570 --> 00:01:13,115
but she's more, you know,
hmm, Janzo smart.

24
00:01:20,038 --> 00:01:23,040
My queen.

25
00:01:23,041 --> 00:01:25,918
As you were. No need
to stand on ceremony.

26
00:01:25,919 --> 00:01:30,172
Please continue celebrating
your new freedom.

27
00:01:30,173 --> 00:01:33,384
Gods, am I glad to see you two.

28
00:01:33,385 --> 00:01:35,928
Janzo, a pint of your finest ale.

29
00:01:35,929 --> 00:01:39,849
- Yes, Your Majesty.
- Isn't life wonderful?

30
00:01:39,850 --> 00:01:43,144
It's definitely better, but it's
a far cry from wonderful.

31
00:01:43,145 --> 00:01:45,354
Janzo, don't be so negative.

32
00:01:45,355 --> 00:01:47,898
- You know, you should be proud.
- Proud of what?

33
00:01:47,899 --> 00:01:50,384
Well, the Priestess says if it
weren't for the two of you,

34
00:01:50,385 --> 00:01:51,645
she wouldn't be able to spread

35
00:01:51,646 --> 00:01:53,925
all this beautiful peace she's
been bringing our people.

36
00:01:53,926 --> 00:01:57,074
Gwynn, you all right?

37
00:01:57,075 --> 00:01:59,660
Yes. Why?

38
00:01:59,661 --> 00:02:02,372
It's just you don't seem yourself.

39
00:02:03,665 --> 00:02:05,666
- Your Majesty, um...
- Mm?

40
00:02:05,667 --> 00:02:08,377
...are you sure you haven't
been drinking something already?

41
00:02:08,378 --> 00:02:10,338
Maybe using some herbs?

42
00:02:10,339 --> 00:02:13,466
No. Why?

43
00:02:13,467 --> 00:02:17,346
Mm, you seem a little, um, intoxicated.

44
00:02:18,513 --> 00:02:21,349
I am intoxicated, Janzo.

45
00:02:21,350 --> 00:02:22,809
I'm intoxicated with life!

46
00:02:25,145 --> 00:02:29,440
Look. Look at the wonderful
friends that I have.

47
00:02:29,441 --> 00:02:32,611
Talon, um, could I talk to
you for a minute alone?

48
00:02:34,154 --> 00:02:35,154
Sure.

49
00:02:42,412 --> 00:02:44,413
Everything all right?

50
00:02:44,414 --> 00:02:47,041
I told you, it couldn't be better.

51
00:02:47,042 --> 00:02:50,419
I was just thinking, now
that we're at peace,

52
00:02:50,420 --> 00:02:51,963
Garret could come out of hiding.

53
00:02:54,424 --> 00:02:56,258
I don't think that's a good idea.

54
00:02:56,259 --> 00:02:58,139
I mean, the Blackfist
still see him as a threat.

55
00:02:58,140 --> 00:02:59,804
They'll want him dead.

56
00:02:59,805 --> 00:03:02,848
Mm. Well, then I want to go and see him.

57
00:03:02,849 --> 00:03:05,434
- Where is he?
- He's safe.

58
00:03:05,435 --> 00:03:10,399
- Talon, do you not trust me?
- Yeah, of course.

59
00:03:14,403 --> 00:03:18,447
Then tell me, where is Garret Spears?

60
00:03:18,448 --> 00:03:22,201
Then tell me, where is Garret Spears?

61
00:03:22,202 --> 00:03:25,329
If you go to him, you have to
be careful you're not followed.

62
00:03:25,330 --> 00:03:29,375
Of course. Where is he?

63
00:03:29,376 --> 00:03:32,545
Of course. Where is he?

64
00:03:32,546 --> 00:03:35,381
He's in the sewers

65
00:03:35,382 --> 00:03:37,675
where the Mistress used
to have her colipsum farm.

66
00:03:37,676 --> 00:03:40,094
You know where that is?

67
00:03:40,095 --> 00:03:42,973
- Yes.
- I know where that is.

68
00:04:10,083 --> 00:04:12,042
So glad that you're safe.

69
00:04:12,043 --> 00:04:13,586
And you, too, nephew.

70
00:04:13,587 --> 00:04:14,920
Thank you, Auntie Gertie.

71
00:04:14,921 --> 00:04:16,631
Um, but I have some bad news.

72
00:04:18,925 --> 00:04:21,510
What is it, Munt?

73
00:04:21,511 --> 00:04:23,930
I'm sorry to tell you, but
your sister has passed.

74
00:04:25,140 --> 00:04:26,682
She died a hero in my arms,

75
00:04:26,683 --> 00:04:28,643
stabbed during the battle.

76
00:04:31,521 --> 00:04:36,109
Um, I brought you her
pipe as a keepsake.

77
00:04:37,944 --> 00:04:40,321
I'm sorry for your loss, nephew.

78
00:04:40,322 --> 00:04:42,324
You may keep that. I don't smoke.

79
00:04:44,993 --> 00:04:47,161
Tobin, you must tell me everything
that's happened at the Outpost

80
00:04:47,162 --> 00:04:49,246
- since I've been here at Aegisford.
- There's no time for that.

81
00:04:49,247 --> 00:04:51,165
All you need to know is that
Rosmund and the Outpost

82
00:04:51,166 --> 00:04:52,726
have been taken hostage by Blackbloods.

83
00:04:52,727 --> 00:04:54,502
- Oh, dear.
- I've come to gather my army.

84
00:04:54,503 --> 00:04:56,045
Well, that's gonna be difficult.

85
00:04:56,046 --> 00:04:57,546
Most of your men died or were injured

86
00:04:57,547 --> 00:04:58,797
fighting the Prime Order.

87
00:04:58,798 --> 00:05:00,716
Your army is almost entirely depleted.

88
00:05:00,717 --> 00:05:04,762
- How many do we have?
- Maybe a hundred.

89
00:05:04,763 --> 00:05:08,182
- You were supposed to be rebuilding.
- I tried.

90
00:05:08,183 --> 00:05:10,684
I recruited the few
women willing to fight.

91
00:05:10,685 --> 00:05:13,354
Beyond them, all that's left
is old men and children.

92
00:05:13,355 --> 00:05:15,356
Does that mean we can't go
back and save everyone?

93
00:05:15,357 --> 00:05:16,982
Oh, shut up, Munt.

94
00:05:16,983 --> 00:05:20,361
You know, you really sound
like your sister sometimes.

95
00:05:20,362 --> 00:05:23,113
Why don't you go get
something to eat, big guy?

96
00:05:23,114 --> 00:05:24,782
- Over there.
- Yeah.

97
00:05:24,783 --> 00:05:26,076
Tell them I'm with you.

98
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
Yeah.

99
00:05:30,747 --> 00:05:31,747
I could eat.

100
00:05:48,557 --> 00:05:50,892
- Tobin.
- Falista.

101
00:05:53,270 --> 00:05:55,354
- What are you up to?
- Nothing.

102
00:05:55,355 --> 00:05:57,315
Falista heard you were home
and begged to see you.

103
00:05:57,316 --> 00:06:01,193
I did. I begged.

104
00:06:01,194 --> 00:06:04,113
And what about Lord
Relman, your husband?

105
00:06:04,114 --> 00:06:07,324
He died. He was an old man.

106
00:06:07,325 --> 00:06:11,371
So you see, she's inherited all of
Lord Relman's wealth and lands.

107
00:06:13,290 --> 00:06:16,625
Ah, and now she's free to wed again.

108
00:06:16,626 --> 00:06:18,836
- Indeed.
- Gertrusha, I'm betrothed.

109
00:06:18,837 --> 00:06:22,840
I understand you were unsuccessful
in your quest to marry the queen.

110
00:06:22,841 --> 00:06:25,426
Only delayed.

111
00:06:25,427 --> 00:06:27,553
Well, now I'm back in your life, Tobin.

112
00:06:27,554 --> 00:06:29,347
I've known you since we were children.

113
00:06:32,642 --> 00:06:33,768
You'll change your mind.

114
00:06:40,317 --> 00:06:41,735
Remember those?

115
00:07:00,462 --> 00:07:03,005
- I was doing some thinking.
- Mm-hmm? About what?

116
00:07:03,006 --> 00:07:05,128
Well, Mother is talking about
humans and Blackbloods

117
00:07:05,129 --> 00:07:06,507
- living together in peace.
- Mm.

118
00:07:06,508 --> 00:07:08,577
Which means that the two
species will be interacting

119
00:07:08,578 --> 00:07:10,220
- a lot more closely.
- Yes.

120
00:07:10,221 --> 00:07:13,098
So I was wondering if
there was any, you know,

121
00:07:13,099 --> 00:07:18,312
biological, epidemiological, or
chemical problems with that.

122
00:07:18,313 --> 00:07:20,147
Not sure I'm following.

123
00:07:20,148 --> 00:07:22,068
Well, humans and Blackbloods
have never cohabited

124
00:07:22,069 --> 00:07:24,109
for any amount of time, you
know, that I'm aware of.

125
00:07:24,110 --> 00:07:28,364
What if they have a physiological
reaction to each other?

126
00:07:28,365 --> 00:07:30,616
Hm. I've been around Talon
for quite some time now.

127
00:07:30,617 --> 00:07:32,553
No reaction. Besides,

128
00:07:32,554 --> 00:07:35,120
Blackbloods and humans
are almost identical species.

129
00:07:35,121 --> 00:07:38,916
- Well, our ears are different.
- Mm, and your blood, too.

130
00:07:38,917 --> 00:07:41,502
And obviously those
with kinjes are different,

131
00:07:41,503 --> 00:07:43,583
but then they're different
to everybody, aren't they?

132
00:07:43,584 --> 00:07:46,757
So, uh, the point is, those
are the only differences.

133
00:07:46,758 --> 00:07:49,968
Are they? I mean, are
our insides the same?

134
00:07:49,969 --> 00:07:52,179
Do we have the same organs?

135
00:07:52,180 --> 00:07:53,889
Mm, pretty much exactly.

136
00:07:53,890 --> 00:07:56,934
Same, uh, brain, heart, liver,

137
00:07:56,935 --> 00:07:59,353
kidney, stomach, intestine.

138
00:07:59,354 --> 00:08:02,565
What about reproductive
organs? Are they the same?

139
00:08:04,818 --> 00:08:07,946
Yeah, um, yes, I think so.

140
00:08:10,949 --> 00:08:14,368
I wonder, strictly scientifically
speaking, of course,

141
00:08:14,369 --> 00:08:17,746
what if, say, a male human

142
00:08:17,747 --> 00:08:19,373
and a female Blackblood were to...

143
00:08:19,374 --> 00:08:22,960
I don't know. I mean,
I know what you mean,

144
00:08:22,961 --> 00:08:26,004
I just don't know the answer,
scientifically speaking.

145
00:08:26,005 --> 00:08:28,007
Right.

146
00:08:33,763 --> 00:08:36,390
I kissed Talon once. She's a Blackblood.

147
00:08:36,391 --> 00:08:38,511
That's as far as it went.
There was no adverse effect.

148
00:08:38,512 --> 00:08:40,352
I mean, I don't really
think she was kissing me

149
00:08:40,353 --> 00:08:43,981
with the intent of it going
beyond that, you know?

150
00:08:43,982 --> 00:08:45,275
I'm going to stop talking now.

151
00:08:49,876 --> 00:08:51,196
You're cute when you get nervous.

152
00:08:51,197 --> 00:08:53,574
Nervous? I'm not ner... me, nervous?

153
00:08:53,575 --> 00:08:54,992
I'm not nervous. Are you nervous?

154
00:08:54,993 --> 00:08:57,454
What's there to be nervous about?

155
00:08:59,789 --> 00:09:01,875
Yeah, time for a refill.

156
00:09:12,802 --> 00:09:15,012
May I have a moment?

157
00:09:15,013 --> 00:09:16,013
Come in.

158
00:09:20,935 --> 00:09:23,562
- I've been thinking.
- Always dangerous.

159
00:09:23,563 --> 00:09:27,232
You came back to get an
army to save Rosmund,

160
00:09:27,233 --> 00:09:30,444
but you have no army to speak of.

161
00:09:30,445 --> 00:09:33,530
And here is the important thing,

162
00:09:33,531 --> 00:09:38,786
Falista has a large intact army
within range of the Outpost.

163
00:09:38,787 --> 00:09:42,998
- How large?
- At least 2,000 strong.

164
00:09:42,999 --> 00:09:45,667
I can only guess what she wants
in return to loan me that army.

165
00:09:45,668 --> 00:09:50,130
Oh, you... you can be sure
she won't loan it to you.

166
00:09:50,131 --> 00:09:52,008
She'll want to merge
it with yours as one.

167
00:09:53,551 --> 00:09:56,971
As is the norm when,
um, two nobles marry.

168
00:10:00,850 --> 00:10:03,060
You want me to marry Falista?

169
00:10:03,061 --> 00:10:05,021
You were the one who wanted
me to marry the queen.

170
00:10:05,022 --> 00:10:06,480
Yes, you're right, I did.

171
00:10:06,481 --> 00:10:09,900
But I see no scenario in which
case that can happen now.

172
00:10:09,901 --> 00:10:13,862
We take the best option
before us, Tobin.

173
00:10:13,863 --> 00:10:16,365
This isn't just a business
arrangement for me, Gertrusha.

174
00:10:16,366 --> 00:10:18,867
I love Rosmund. I won't do it.

175
00:10:18,868 --> 00:10:20,994
Would it be so bad?

176
00:10:20,995 --> 00:10:23,413
It wasn't so long ago that
Falista was the love of your life.

177
00:10:23,414 --> 00:10:25,958
Falista was the love of my childhood.

178
00:10:25,959 --> 00:10:27,752
Rosmund is the love of my life.

179
00:10:38,847 --> 00:10:41,098
Gwynn really isn't acting like herself.

180
00:10:41,099 --> 00:10:43,308
I wish you'd let me go talk to her.

181
00:10:43,309 --> 00:10:45,894
She'd tell me things she
won't tell anyone else.

182
00:10:45,895 --> 00:10:49,690
No. The Blackfist would
kill you at first sight.

183
00:10:49,691 --> 00:10:53,444
Why? If things are so
peaceful up there as you say.

184
00:10:54,821 --> 00:10:56,655
Mm?

185
00:10:56,656 --> 00:11:00,325
You were executed for
killing one of their own.

186
00:11:00,326 --> 00:11:02,607
If you show up alive, they'll
kill you for sure this time.

187
00:11:02,608 --> 00:11:05,747
Oh, let them try.

188
00:11:05,748 --> 00:11:08,458
Come on, Garret.

189
00:11:08,459 --> 00:11:11,545
Even if you could get
past the Blackfist,

190
00:11:11,546 --> 00:11:12,713
their Lu-Qiri would kill you.

191
00:11:12,714 --> 00:11:16,425
Besides, I prefer you alive.

192
00:11:16,426 --> 00:11:18,469
Since when?

193
00:11:20,346 --> 00:11:22,186
Since I found out how
good of a kisser you are.

194
00:11:48,450 --> 00:11:49,491
What do you want?

195
00:11:49,492 --> 00:11:51,627
Yavalla would like to
meet your human friend.

196
00:11:51,628 --> 00:11:53,420
How does she know I'm alive?

197
00:11:53,421 --> 00:11:54,671
Yavalla knows all.

198
00:11:54,672 --> 00:11:56,465
Now come peacefully

199
00:11:56,466 --> 00:11:58,967
and no one will be hurt.

200
00:11:58,968 --> 00:12:03,138
- What does she want?
- To welcome him into the United.

201
00:12:03,139 --> 00:12:05,390
Yeah, I don't know what
that means. Do you?

202
00:12:05,391 --> 00:12:08,352
- Nope.
- Then it's not going to happen.

203
00:12:08,353 --> 00:12:12,731
Our orders are to bring
you back alive or dead.

204
00:12:12,732 --> 00:12:14,608
Then that's really not going to happen.

205
00:12:14,609 --> 00:12:17,611
Might I suggest that
you leave peacefully,

206
00:12:17,612 --> 00:12:20,114
so we don't have to kill these two?

207
00:12:24,327 --> 00:12:25,535
Is something funny?

208
00:12:25,536 --> 00:12:28,246
You have bad taste in hostages.

209
00:12:28,247 --> 00:12:30,416
You took the only two of
us who aren't Blackfists.

210
00:12:32,001 --> 00:12:33,502
And why does that matter?

211
00:12:33,503 --> 00:12:37,422
It matters because we
don't value their lives

212
00:12:37,423 --> 00:12:39,091
any more than we do yours.

213
00:13:06,953 --> 00:13:08,997
How did they know I was alive?

214
00:13:17,380 --> 00:13:20,173
You exposed him.

215
00:13:20,174 --> 00:13:21,550
You used to love him.

216
00:13:21,551 --> 00:13:23,468
Well, hold on, Talon. Exposed who?

217
00:13:23,469 --> 00:13:25,095
You sent Blackbloods to kill Garret.

218
00:13:25,096 --> 00:13:26,972
What? I would never.

219
00:13:26,973 --> 00:13:29,224
You and Janzo were the only
ones who knew where he was,

220
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
and I know Janzo didn't say anything.

221
00:13:30,852 --> 00:13:32,853
Well, neither did I.

222
00:13:32,854 --> 00:13:35,214
Then why were you so insistent
that I tell you where he was?

223
00:13:35,215 --> 00:13:37,733
Because I wanted to go and see him.

224
00:13:37,734 --> 00:13:39,901
To thank him. Maybe bring him some food.

225
00:13:39,902 --> 00:13:41,988
I would certainly never
do anything to hurt him.

226
00:13:45,074 --> 00:13:47,035
Then how did they find out where he was?

227
00:13:49,078 --> 00:13:50,537
I don't know.

228
00:13:50,538 --> 00:13:52,749
Maybe one of the guards overheard us.

229
00:14:00,840 --> 00:14:03,550
- Are you all right?
- Mm.

230
00:14:03,551 --> 00:14:05,303
Just a headache.

231
00:14:19,150 --> 00:14:22,002
How dare you come in here and accuse me

232
00:14:22,003 --> 00:14:24,654
of revealing Garret's whereabouts?

233
00:14:24,655 --> 00:14:26,824
The man I have loved all my life?

234
00:14:29,911 --> 00:14:34,539
How dare you come in here and accuse me

235
00:14:34,540 --> 00:14:37,042
of revealing Garret's whereabouts?

236
00:14:37,043 --> 00:14:40,003
The man that I have loved all my life?

237
00:14:40,004 --> 00:14:42,172
- Get out.
- Get out!

238
00:14:42,173 --> 00:14:44,008
- What is wrong with you, Gwynn?
- Get out!

239
00:15:45,736 --> 00:15:46,736
It's just me.

240
00:15:46,737 --> 00:15:49,698
What are you doing here?

241
00:15:49,699 --> 00:15:52,076
Trying to remind you of old times.

242
00:15:53,929 --> 00:15:56,329
Remember when I used to sneak
in here when we were teenagers?

243
00:15:56,330 --> 00:16:01,793
I had to pay a guard
in gold for his silence.

244
00:16:01,794 --> 00:16:05,630
So many special moments in
my life happened in this room.

245
00:16:05,631 --> 00:16:06,841
In our lives.

246
00:16:09,552 --> 00:16:13,430
You mean like the last
time you were here,

247
00:16:13,431 --> 00:16:16,016
when you told me you
were marrying Old Relman?

248
00:16:16,017 --> 00:16:19,686
I had no choice. My father
promised me to Lord Relman.

249
00:16:19,687 --> 00:16:21,313
You should have disobeyed.

250
00:16:21,314 --> 00:16:24,774
I was only a teenager. And a woman.

251
00:16:24,775 --> 00:16:27,652
I couldn't run away and
go win fortune and glory.

252
00:16:27,653 --> 00:16:30,655
Disobeying my father
wasn't an option for me.

253
00:16:30,656 --> 00:16:33,158
Your father didn't care
about your happiness.

254
00:16:33,159 --> 00:16:35,869
He only cared about Relman's wealth.

255
00:16:35,870 --> 00:16:39,664
That may be true, but now
both men are in their grave,

256
00:16:39,665 --> 00:16:41,667
and I've managed to inherit all of it.

257
00:16:44,086 --> 00:16:45,670
I'm sorry, Falista.

258
00:16:45,671 --> 00:16:46,951
I didn't know about your father.

259
00:16:46,952 --> 00:16:50,425
I hated them both.

260
00:16:50,426 --> 00:16:53,387
You were the only man who
ever really cared about me.

261
00:16:57,058 --> 00:17:00,477
- I'm sorry, Falista.
- Stop saying you're sorry.

262
00:17:00,478 --> 00:17:02,292
The point is all that is yours and all

263
00:17:02,293 --> 00:17:04,105
that is mine could be ours to share.

264
00:17:04,106 --> 00:17:06,691
I have all I need.

265
00:17:06,692 --> 00:17:10,363
From what I hear, you need my army.

266
00:17:19,288 --> 00:17:22,625
Maybe if this were
another time and place.

267
00:17:24,752 --> 00:17:26,920
But I can't, Falista.

268
00:17:26,921 --> 00:17:29,714
I'm betrothed to another woman.

269
00:17:29,715 --> 00:17:32,342
Queen Rosmund?

270
00:17:32,343 --> 00:17:35,971
I don't believe you're in love with her.

271
00:17:35,972 --> 00:17:38,098
You just want to be king.

272
00:17:38,099 --> 00:17:40,517
It started out that way.

273
00:17:40,518 --> 00:17:43,813
But now it's real.

274
00:17:47,275 --> 00:17:48,401
Please.

275
00:17:51,946 --> 00:17:53,906
You're making the wrong choice, Tobin.

276
00:18:23,185 --> 00:18:24,185
Mm.

277
00:18:32,194 --> 00:18:33,778
Knock, knock.

278
00:18:33,779 --> 00:18:35,059
I was told you wanted to see me.

279
00:18:36,407 --> 00:18:37,407
Leave us.

280
00:18:41,329 --> 00:18:43,163
And what may I do for my Queen?

281
00:18:43,164 --> 00:18:45,541
Oh, Sammy.

282
00:18:48,210 --> 00:18:50,545
We're childhood friends.

283
00:18:50,546 --> 00:18:51,838
You saved my life in battle.

284
00:18:51,839 --> 00:18:54,007
There's no need to stand on ceremony.

285
00:18:54,008 --> 00:18:56,260
Please, sit. Eat.

286
00:18:57,970 --> 00:18:59,472
Oh.

287
00:19:08,397 --> 00:19:10,608
You know, if I recall...

288
00:19:13,486 --> 00:19:17,655
...you once admitted that
you were in love with me.

289
00:19:17,656 --> 00:19:20,368
Yes, when we were children.

290
00:19:25,414 --> 00:19:28,625
As my oldest friend in the world,

291
00:19:28,626 --> 00:19:30,419
I wanted to give you something.

292
00:19:45,726 --> 00:19:48,311
I'm so glad you could join the United.

293
00:19:48,312 --> 00:19:51,648
- As am I.
- Now go.

294
00:19:51,649 --> 00:19:53,401
Spread my gift to others.

295
00:20:14,588 --> 00:20:17,674
The craftsmanship on
this box is really, uh,

296
00:20:17,675 --> 00:20:19,259
quite fascinating.

297
00:20:19,260 --> 00:20:22,178
You have got an amazing array
of instruments down here.

298
00:20:22,179 --> 00:20:25,098
Thank you. Made most of them myself.

299
00:20:25,099 --> 00:20:26,899
I guess you're just very
good with your hands.

300
00:20:26,900 --> 00:20:28,351
Hmm, I am,

301
00:20:28,352 --> 00:20:31,896
even if I do say so myself.

302
00:20:31,897 --> 00:20:33,481
You know what? I think we should do

303
00:20:33,482 --> 00:20:35,984
that scientific experiment
we were talking about.

304
00:20:35,985 --> 00:20:39,904
Mm-hmm. What experiment is that then?

305
00:20:39,905 --> 00:20:42,824
You know, the one we
were talking about earlier?

306
00:20:42,825 --> 00:20:46,119
About what would happen
if a human and a Blackblood

307
00:20:46,120 --> 00:20:49,038
- were to...
- Oh.

308
00:20:49,039 --> 00:20:51,916
I mean, it would be
strictly for science.

309
00:20:51,917 --> 00:20:53,551
Mm-hmm. Only for science.

310
00:20:53,552 --> 00:20:55,192
And it wouldn't mean
anything beyond that.

311
00:20:55,193 --> 00:20:56,232
No. No, nothing.

312
00:20:56,233 --> 00:20:58,590
Just furthering our combined
knowledge of the species.

313
00:20:58,591 --> 00:21:00,426
Exactly.

314
00:21:02,219 --> 00:21:04,597
- Hmm.
- Um...

315
00:21:28,603 --> 00:21:30,763
This is going to be really interesting.

316
00:21:31,164 --> 00:21:32,625
I love science.

317
00:21:34,418 --> 00:21:36,419
I understand you wish to see me, Tobin.

318
00:21:36,420 --> 00:21:37,623
Yes.

319
00:21:37,624 --> 00:21:39,631
Gertrusha, would you mind
giving us some privacy?

320
00:21:39,632 --> 00:21:41,716
Gertrusha's aware of my proposal.

321
00:21:41,717 --> 00:21:44,303
- She may stay.
- Proposal?

322
00:21:45,638 --> 00:21:46,638
Yes.

323
00:21:53,479 --> 00:21:55,188
I need an army,

324
00:21:55,189 --> 00:21:57,566
and it seems like you
have one at the ready.

325
00:22:00,819 --> 00:22:04,531
So, I would like to propose...

326
00:22:04,532 --> 00:22:07,284
a payment for the use of your army.

327
00:22:10,746 --> 00:22:12,665
- A payment?
- Yes.

328
00:22:14,792 --> 00:22:17,962
So that's what our relationship
has become, a transaction?

329
00:22:21,590 --> 00:22:23,132
Tobin, I am richer than you are.

330
00:22:23,133 --> 00:22:25,677
I have no interest in your money.

331
00:22:25,678 --> 00:22:27,429
My only interest is in you.

332
00:22:28,931 --> 00:22:30,682
Even if we were both dirt poor,

333
00:22:30,683 --> 00:22:34,227
I would still love you.

334
00:22:34,228 --> 00:22:36,564
I have done since we were little kids.

335
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
I'm sorry, Falista.

336
00:22:45,823 --> 00:22:48,575
I'm sorry, Tobin,

337
00:22:48,576 --> 00:22:52,412
because the only way you can
have my army is through marriage.

338
00:22:52,413 --> 00:22:55,124
But I'll only be marrying
you for your army.

339
00:22:56,458 --> 00:22:58,293
Not because I...

340
00:22:58,294 --> 00:22:59,920
not because I love you.

341
00:23:01,130 --> 00:23:02,171
I know.

342
00:23:02,172 --> 00:23:03,756
And you still want it?

343
00:23:03,757 --> 00:23:07,051
Time makes love grow.

344
00:23:07,052 --> 00:23:10,430
And you'll be with me, not Rosmund.

345
00:23:10,431 --> 00:23:14,434
And I'm confident that your old
feelings for me will return in time.

346
00:23:14,435 --> 00:23:18,188
I'm sorry, Falista. I... I just don't
believe that would ever happen.

347
00:23:20,691 --> 00:23:21,692
I love Rosmund.

348
00:23:28,741 --> 00:23:31,284
If your feelings are really
that strong for your queen

349
00:23:31,285 --> 00:23:33,620
and you truly wish to save her,

350
00:23:33,621 --> 00:23:36,832
the only way you can do
that is to give her up.

351
00:23:44,923 --> 00:23:47,926
Hmm. How very ironic.

352
00:23:49,386 --> 00:23:51,471
What?

353
00:23:51,472 --> 00:23:54,682
Well, I remember when you
used that exact same bait

354
00:23:54,683 --> 00:23:56,684
to try and win Rosmund's hand.

355
00:23:56,685 --> 00:24:00,189
- It didn't work on her.
- Is it going to work on you?

356
00:24:26,131 --> 00:24:27,632
You're really a bigwig here, eh?

357
00:24:27,633 --> 00:24:30,009
I'm not sure I deserve
their respect these days.

358
00:24:30,010 --> 00:24:32,345
Sure you do. You're
about to become king.

359
00:24:32,346 --> 00:24:34,310
It's beginning to look
like that won't happen.

360
00:24:34,311 --> 00:24:36,088
- Why not?
- Because if I don't raise an army

361
00:24:36,089 --> 00:24:37,241
to go back and save Rosmund,

362
00:24:37,242 --> 00:24:38,726
the Blackfist will probably kill her.

363
00:24:38,727 --> 00:24:40,607
But the only way I can
raise an army fast enough

364
00:24:40,608 --> 00:24:42,522
is if I marry Falista.

365
00:24:42,523 --> 00:24:44,691
Seems like neither of
them is good choices.

366
00:24:44,692 --> 00:24:46,795
- Tell me about it.
- So if you marry Falista,

367
00:24:46,796 --> 00:24:48,403
you save the queen.

368
00:24:48,404 --> 00:24:50,947
That seems like the
most important thing.

369
00:24:50,948 --> 00:24:53,116
You're right.

370
00:24:53,117 --> 00:24:55,910
Rosmund's survival is more
important than my happiness.

371
00:24:55,911 --> 00:24:57,646
You know what, Munt? You're more astute

372
00:24:57,647 --> 00:24:59,248
than most of us give you credit for.

373
00:25:02,167 --> 00:25:04,752
- What does "astute" mean?
- Rosmund will hate me,

374
00:25:04,753 --> 00:25:06,004
but at least she'll be alive.

375
00:25:08,966 --> 00:25:10,300
Did I say that?

376
00:25:20,853 --> 00:25:23,020
Hello, Talon.

377
00:25:23,021 --> 00:25:24,939
What do you want?

378
00:25:24,940 --> 00:25:27,608
Oh, my dear,

379
00:25:27,609 --> 00:25:30,279
I had thought we were
long past this animus.

380
00:25:33,657 --> 00:25:35,159
I'm busy.

381
00:25:38,120 --> 00:25:39,537
Preparing to fight somebody?

382
00:25:39,538 --> 00:25:41,540
Better to be prepared.

383
00:25:44,209 --> 00:25:47,588
Talon, it's time I passed
on some wisdom to you.

384
00:25:48,797 --> 00:25:50,047
More lies about my father?

385
00:25:50,048 --> 00:25:52,884
No.

386
00:25:52,885 --> 00:25:54,303
Truth about everything.

387
00:25:59,975 --> 00:26:02,518
What in the gods?

388
00:26:02,519 --> 00:26:04,319
Talon, you will love
being part of the United.

389
00:26:04,320 --> 00:26:06,029
- United?
- Give me your hands, please.

390
00:26:06,030 --> 00:26:07,523
- No.
- Talon!

391
00:26:07,524 --> 00:26:11,903
Shh, shh, shh. Shh.

392
00:26:11,904 --> 00:26:14,530
Your kinj doesn't do
what you said, does it?

393
00:26:14,531 --> 00:26:18,367
No, it does not.

394
00:26:41,350 --> 00:26:43,768
I... I don't understand.

395
00:26:43,769 --> 00:26:46,230
A kinj won't work on someone
who already has one.

396
00:27:03,121 --> 00:27:04,748
Shh, shh.

397
00:27:36,613 --> 00:27:40,491
Is it true your kinj
does not work on Talon?

398
00:27:40,492 --> 00:27:42,535
Yes.

399
00:27:42,536 --> 00:27:44,370
What have you not told me this before?

400
00:27:44,371 --> 00:27:45,914
It never came up.

401
00:27:49,084 --> 00:27:51,587
Why? Priestess?

402
00:27:52,921 --> 00:27:54,797
What does your kinj do?

403
00:27:54,798 --> 00:27:57,091
Must I repeat myself?

404
00:27:57,092 --> 00:28:00,094
It takes us to paradise.

405
00:28:00,095 --> 00:28:01,430
Then why haven't we gone?

406
00:28:10,898 --> 00:28:12,524
Zed.

407
00:28:14,943 --> 00:28:16,778
You were right.

408
00:28:20,115 --> 00:28:22,366
I have a confession.

409
00:28:22,367 --> 00:28:23,701
I was wrong.

410
00:28:23,702 --> 00:28:27,371
- About what?
- The paradise we seek,

411
00:28:27,372 --> 00:28:28,956
it does not lie in another realm.

412
00:28:28,957 --> 00:28:32,543
It is right here inside ourselves.

413
00:28:32,544 --> 00:28:34,962
- I don't understand.
- But you will.

414
00:28:34,963 --> 00:28:38,758
You will understand in time.

415
00:28:38,759 --> 00:28:40,134
Be patient.

416
00:28:40,135 --> 00:28:42,178
You have done your part.

417
00:28:42,179 --> 00:28:44,388
All you have to do now
is watch with wonder

418
00:28:44,389 --> 00:28:47,016
as I spread peace.

419
00:28:47,017 --> 00:28:51,479
You do trust me, don't you, Zed?

420
00:28:51,480 --> 00:28:54,149
Implicitly, Priestess.

421
00:29:16,088 --> 00:29:18,214
- Janzo.
- Nothing.

422
00:29:18,215 --> 00:29:19,799
Wasn't doing anything down there.

423
00:29:19,800 --> 00:29:22,635
- Yavalla's kinj reproduces.
- Reproduce? No.

424
00:29:22,636 --> 00:29:24,637
No, that weren't really...
wasn't our goal.

425
00:29:24,638 --> 00:29:27,640
We were just trying to, um, experiment.

426
00:29:27,641 --> 00:29:29,001
What are you talking about, Janzo?

427
00:29:30,852 --> 00:29:32,269
What are you talking about, Talon?

428
00:29:32,270 --> 00:29:35,314
Yavalla's kinj doesn't do what she said.

429
00:29:35,315 --> 00:29:38,150
Or maybe it does, but the one thing
I do know it does is reproduce.

430
00:29:38,151 --> 00:29:40,403
- How do you know?
- Because I saw her kinj

431
00:29:40,404 --> 00:29:42,363
split into two right before my eyes.

432
00:29:42,364 --> 00:29:44,645
And then she tried to pass me
one, but my kinj blocked it.

433
00:29:45,659 --> 00:29:46,659
Mm.

434
00:30:29,036 --> 00:30:30,995
What do you want, human?

435
00:30:30,996 --> 00:30:34,874
I just... I just want to pass
some knowledge to you.

436
00:30:34,875 --> 00:30:36,752
Explain yourself.

437
00:30:47,512 --> 00:30:49,222
Welcome to the United.

438
00:31:21,406 --> 00:31:22,526
Garret, what are you doing

439
00:31:22,527 --> 00:31:24,066
- out of the sewers?
- Doesn't matter.

440
00:31:24,067 --> 00:31:26,133
Look, I just saw Sammy
grab this Blackblood woman,

441
00:31:26,134 --> 00:31:28,302
and he was sweaty and
pale like he was sick.

442
00:31:28,303 --> 00:31:31,013
And I swear to you, Janzo,
I swear Sammy had...

443
00:31:31,014 --> 00:31:32,723
- A kinj.
- Two, actually.

444
00:31:32,724 --> 00:31:35,810
And he passed one to...
how did you know that?

445
00:31:35,811 --> 00:31:37,091
That means others can spread it.

446
00:31:37,092 --> 00:31:38,300
I thought it was just Yavalla.

447
00:31:38,301 --> 00:31:40,106
Wait, sorry, so Yavalla's kinj

448
00:31:40,107 --> 00:31:42,358
doesn't open a portal to a new place?

449
00:31:42,359 --> 00:31:44,151
I'm not sure what it does.

450
00:31:44,152 --> 00:31:46,570
The only think I am sure
of is that it spreads.

451
00:31:46,571 --> 00:31:49,011
Then we have to get to Gwynn
and protect her from getting one.

452
00:31:49,012 --> 00:31:50,825
We might be too late.

453
00:31:50,826 --> 00:31:53,077
Gwynn's the one who asked me
where you were right before

454
00:31:53,078 --> 00:31:54,495
the Blackbloods came to kill you.

455
00:31:54,496 --> 00:31:56,497
No. No, Gwynn would never give me up.

456
00:31:56,498 --> 00:31:59,959
- What if she had no choice?
- What do you mean?

457
00:31:59,960 --> 00:32:02,044
If she's spreading all of these kinjes,

458
00:32:02,045 --> 00:32:03,879
then there must be a reason.

459
00:32:03,880 --> 00:32:06,382
- Something for Yavalla to use.
- Like what?

460
00:32:06,383 --> 00:32:10,094
Like a hive. Maybe it connects
all of the stingfly brains together.

461
00:32:10,095 --> 00:32:12,388
- Is that even possible?
- Oh, yes.

462
00:32:12,389 --> 00:32:14,140
Oh, yes, there's many
examples in nature.

463
00:32:14,141 --> 00:32:19,186
There's, um, there's stingflies
and... and waju ants.

464
00:32:19,187 --> 00:32:22,398
It will enable Yavalla to control
anyone who has one of her kinjes.

465
00:32:22,399 --> 00:32:26,610
And what does that mean? That
she can see what they see?

466
00:32:26,611 --> 00:32:28,362
And hear what they hear?

467
00:32:28,363 --> 00:32:30,990
I don't know. Maybe.

468
00:32:30,991 --> 00:32:33,157
Right. If that's true, it means

469
00:32:33,158 --> 00:32:35,578
we cannot trust anyone
outside this room.

470
00:32:35,579 --> 00:32:37,289
Not until we know for
sure that they do not

471
00:32:37,290 --> 00:32:38,998
have one of those things in their heads.

472
00:32:38,999 --> 00:32:42,042
Which means there may be
nobody we can trust but us.

473
00:32:42,043 --> 00:32:44,379
Well, there is one other person.

474
00:32:48,967 --> 00:32:51,427
Marriage is a promise

475
00:32:51,428 --> 00:32:54,889
between two people who love each other,

476
00:32:54,890 --> 00:32:58,017
two people who trust each other,

477
00:32:58,018 --> 00:32:59,376
- and two people...
- Minister,

478
00:32:59,377 --> 00:33:01,187
if you could do an abbreviated version?

479
00:33:01,188 --> 00:33:02,647
I have much to attend to.

480
00:33:04,858 --> 00:33:06,610
As you wish, Lord Aegisford.

481
00:33:09,237 --> 00:33:12,698
We are gathered here
today beneath the gods

482
00:33:12,699 --> 00:33:18,495
to join this man and
this woman in marriage.

483
00:33:18,496 --> 00:33:20,706
Lady Relman,

484
00:33:20,707 --> 00:33:22,750
do you promise before the gods

485
00:33:22,751 --> 00:33:25,878
that no action or no person,

486
00:33:25,879 --> 00:33:29,048
only death can end this marriage?

487
00:33:29,049 --> 00:33:30,049
I do.

488
00:33:32,010 --> 00:33:34,345
And do you, Lord Aegisford,

489
00:33:34,346 --> 00:33:36,805
promise before the gods

490
00:33:36,806 --> 00:33:39,642
that no action or no person,

491
00:33:39,643 --> 00:33:42,938
only death can end this marriage?

492
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
I do.

493
00:34:03,708 --> 00:34:06,586
Then I pronounce you husband and wife.

494
00:34:21,643 --> 00:34:26,064
Right. You may now have
your wedding present.

495
00:34:32,946 --> 00:34:36,323
Our army awaits your orders, husband.

496
00:34:36,324 --> 00:34:38,117
- Now go save your queen.
- Our queen.

497
00:34:38,118 --> 00:34:39,576
Yes, well,

498
00:34:39,577 --> 00:34:42,913
go save her and come back to me.

499
00:34:42,914 --> 00:34:45,124
Just remember the vow
you made before the gods

500
00:34:45,125 --> 00:34:46,626
and all of these witnesses.

501
00:35:21,494 --> 00:35:23,579
So I'm supposed to believe she's, what,

502
00:35:23,580 --> 00:35:25,581
spreading kinjes all over the Outpost?

503
00:35:25,582 --> 00:35:28,083
Yes, and she lied to all of us.

504
00:35:28,084 --> 00:35:29,626
Yavalla is our Priestess.

505
00:35:29,627 --> 00:35:31,628
She always speaks the truth.

506
00:35:31,629 --> 00:35:33,672
Why hasn't she opened
the portal to paradise?

507
00:35:33,673 --> 00:35:35,954
She told me it doesn't do that.
She said it spreads peace.

508
00:35:35,955 --> 00:35:38,510
- Yeah, like a disease.
- What you're saying is heresy.

509
00:35:38,511 --> 00:35:41,263
Yavalla's good. The embodiment of peace.

510
00:35:41,264 --> 00:35:42,744
When everyone else was falling apart,

511
00:35:42,745 --> 00:35:44,545
she alone kept us going
in the Plane of Ashes.

512
00:35:44,546 --> 00:35:46,193
Let him go, Zed.

513
00:35:50,315 --> 00:35:52,816
Tell me again why we can trust him.

514
00:35:52,817 --> 00:35:55,611
Because he has a kinj.
She can't infect him.

515
00:35:55,612 --> 00:35:57,612
Yes, but obviously she's
already indoctrinated him.

516
00:35:57,613 --> 00:35:59,615
- Just explain it to him, Janzo.
- Yes, please do.

517
00:35:59,616 --> 00:36:01,742
- Explain it to me.
- Fine.

518
00:36:01,743 --> 00:36:03,952
Do you even know how
stingfly hives work?

519
00:36:03,953 --> 00:36:06,288
What does that have to do with Yavalla?

520
00:36:06,289 --> 00:36:09,083
It's like all the stingfly brains are
connected to the queen stingfly.

521
00:36:09,084 --> 00:36:12,378
It's like they all think with
one big, combined brain.

522
00:36:12,379 --> 00:36:14,380
And?

523
00:36:14,381 --> 00:36:16,021
And I think Yavalla
is the queen stingfly.

524
00:36:16,022 --> 00:36:17,674
How would that even work?

525
00:36:17,675 --> 00:36:20,719
One kinj splits into two and
then is passed to someone.

526
00:36:20,720 --> 00:36:22,897
And then that one splits
again and so on and so on.

527
00:36:22,898 --> 00:36:23,906
It's exponential.

528
00:36:23,907 --> 00:36:26,141
And what possible
purpose would that serve?

529
00:36:26,142 --> 00:36:27,902
That's just the question
that I asked myself,

530
00:36:27,903 --> 00:36:30,187
and I came to the conclusion

531
00:36:30,188 --> 00:36:31,828
I think Yavalla wants
to control everyone.

532
00:36:33,512 --> 00:36:35,192
You humans have an amazing imagination.

533
00:36:35,193 --> 00:36:36,206
I'm not human.

534
00:36:36,207 --> 00:36:38,445
And I especially don't
appreciate the disrespect

535
00:36:38,446 --> 00:36:41,115
towards our Priestess from you, Talon.

536
00:36:41,116 --> 00:36:45,077
Now if you'll excuse me,
I have duties to attend to.

537
00:36:45,078 --> 00:36:47,871
You are not going anywhere.

538
00:36:47,872 --> 00:36:50,082
What are you doing, Garret?

539
00:36:50,083 --> 00:36:51,583
Garret, you're dead.

540
00:36:51,584 --> 00:36:53,252
Looks like you've seen a ghost, Zed.

541
00:36:53,253 --> 00:36:54,878
I am. I saw him dead with my own eyes.

542
00:36:54,879 --> 00:36:57,089
- His heart stopped.
- Oh, I can assure you,

543
00:36:57,090 --> 00:36:59,508
Garret Spears is very
much alive and well.

544
00:36:59,509 --> 00:37:03,595
Now, have a seat

545
00:37:03,596 --> 00:37:05,390
and hear us out.

546
00:37:19,154 --> 00:37:20,446
You wanted to see me, Mother?

547
00:37:20,447 --> 00:37:22,740
Wren, my dear child, come here.

548
00:37:25,618 --> 00:37:29,413
I just wanted to let you know
how very proud I am of you.

549
00:37:29,414 --> 00:37:31,331
You have given me the key to paradise.

550
00:37:31,332 --> 00:37:33,417
Yes.

551
00:37:33,418 --> 00:37:34,710
Well, considering you were

552
00:37:34,711 --> 00:37:37,212
prepared to leave me down there to die,

553
00:37:37,213 --> 00:37:39,132
I think you owe me an apology.

554
00:37:44,721 --> 00:37:47,055
You're right.

555
00:37:47,056 --> 00:37:48,056
I do.

556
00:37:50,143 --> 00:37:53,937
- Come closer.
- You've never apologized in your life.

557
00:37:53,938 --> 00:37:55,298
Why are you acting so differently?

558
00:37:55,299 --> 00:37:56,468
I don't know what you mean.

559
00:37:56,469 --> 00:37:58,358
Wren, give your mother a hug.

560
00:37:58,359 --> 00:38:00,027
A hug?

561
00:38:00,028 --> 00:38:02,196
That's another thing you never do.

562
00:38:02,197 --> 00:38:04,031
What does your kinj do?

563
00:38:04,032 --> 00:38:06,158
I told you.

564
00:38:06,159 --> 00:38:10,245
It unites our people and
takes us all to paradise.

565
00:38:10,246 --> 00:38:13,041
- Show me.
- As you wish.

566
00:38:18,546 --> 00:38:21,173
What is it doing? How
did you get another one?

567
00:38:21,174 --> 00:38:23,342
Mother, what's it doing?

568
00:38:23,343 --> 00:38:25,219
I am giving you the power, my love.

569
00:38:25,220 --> 00:38:26,762
What power? I don't want it.

570
00:38:26,763 --> 00:38:28,764
Mother, let me go. Let me go!

571
00:38:28,765 --> 00:38:30,975
No!

572
00:38:43,154 --> 00:38:44,363
- Janzo!
- Wren?

573
00:38:44,364 --> 00:38:47,783
- Janzo.
- Wren. What's wrong?

574
00:38:47,784 --> 00:38:49,326
- Something's wrong.
- What?

575
00:38:49,327 --> 00:38:50,953
She might be trying
to pass him the kinj.

576
00:38:50,954 --> 00:38:53,205
- Janzo, get away from her!
- What are you doing?

577
00:38:53,206 --> 00:38:55,582
Talon, please, if she already
had her mother's kinj,

578
00:38:55,583 --> 00:38:57,376
it would have migrated into me.

579
00:38:57,377 --> 00:38:59,169
- Wait, you know about that?
- Are you sure?

580
00:38:59,170 --> 00:39:01,797
- Please. What?
- Mother has two kinjes.

581
00:39:01,798 --> 00:39:04,132
Two. She tried to put one of them in me.

582
00:39:04,133 --> 00:39:06,761
Wait. Yavalla?

583
00:39:08,221 --> 00:39:09,513
What are you doing here?

584
00:39:09,514 --> 00:39:11,306
Wait, wait, wait. He works for Mother.

585
00:39:11,307 --> 00:39:13,187
- He might have one of her kinjes.
- He doesn't.

586
00:39:13,188 --> 00:39:16,812
- How do you know that?
- Because he's immune, just like I am.

587
00:39:16,813 --> 00:39:19,690
Then it's true. Yavalla's
passing kinjes to other people.

588
00:39:19,691 --> 00:39:21,780
- Yes.
- So you believe her,

589
00:39:21,781 --> 00:39:23,068
but you wouldn't believe us.

590
00:39:23,069 --> 00:39:24,611
How do you know these kinjes are bad?

591
00:39:24,612 --> 00:39:27,030
I mean, maybe they only make
people happy or peaceful.

592
00:39:27,031 --> 00:39:28,824
She tried to force it on me, Zed.

593
00:39:28,825 --> 00:39:30,826
Does that sound like a
happy or peaceful thing?

594
00:39:30,827 --> 00:39:33,467
Sammy did the same thing with the
Blackblood he passed his kinj to.

595
00:39:33,468 --> 00:39:36,596
This can't be right.

596
00:39:44,799 --> 00:39:46,800
Now what?

597
00:39:46,801 --> 00:39:48,136
An army approaches.

598
00:39:59,856 --> 00:40:00,940
Who is that?

599
00:40:02,775 --> 00:40:04,443
It's Tobin.

600
00:40:04,444 --> 00:40:07,446
My betrothed has come to save me.

601
00:40:07,447 --> 00:40:10,741
You do not need saving.

602
00:40:10,742 --> 00:40:11,742
I know.

603
00:40:13,286 --> 00:40:15,287
Go to him.

604
00:40:15,288 --> 00:40:16,748
Give him the gift.

605
00:40:40,521 --> 00:40:42,607
Talon, where are you going?

606
00:40:45,860 --> 00:40:48,487
She's going to infect him
with one of those things.

607
00:40:48,488 --> 00:40:49,656
We need him.

608
00:41:03,836 --> 00:41:06,297
Rosmund, you're free.

609
00:41:09,342 --> 00:41:10,592
You came back.

610
00:41:10,593 --> 00:41:12,928
You're my hero.

611
00:41:12,929 --> 00:41:15,138
But, Tobin, you can lay down your arms.

612
00:41:15,139 --> 00:41:16,683
Yavalla and I are now at peace.

613
00:41:17,809 --> 00:41:19,267
You are?

614
00:41:19,268 --> 00:41:21,728
But I'm so glad you brought your army.

615
00:41:21,729 --> 00:41:24,940
Soon, yours and Yavalla's
together can retake the capital

616
00:41:24,941 --> 00:41:26,316
and rid this world of the Three.

617
00:41:26,317 --> 00:41:29,361
And, Tobin, we can finally be married

618
00:41:29,362 --> 00:41:31,280
and have everything we ever wanted.

619
00:41:39,414 --> 00:41:41,540
- Talon!
- I have to stop her.

620
00:41:41,541 --> 00:41:43,750
It's too late!

621
00:41:43,751 --> 00:41:46,629
The only thing you'll
do now is expose us.

622
00:41:56,932 --> 00:42:01,932
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

