1
00:00:00,288 --> 00:00:03,248
If somebody knows
what happened to Elise,

2
00:00:03,249 --> 00:00:06,568
if anyone has any idea
where Elise might be,

3
00:00:06,569 --> 00:00:08,888
we beg you to please get in contact.

4
00:00:08,889 --> 00:00:10,528
There must be somebody who can help.

5
00:00:11,648 --> 00:00:15,568
'Three years ago,
I lost my little sister, Elise.

6
00:00:15,569 --> 00:00:18,768
She went out one night to a party,
and she never came home.

7
00:00:18,769 --> 00:00:21,488
They're digging up the woods.

8
00:00:21,489 --> 00:00:24,248
- So, who was that?
- Er, Bob.

9
00:00:24,249 --> 00:00:26,848
You might remember Bob
as the expert

10
00:00:26,849 --> 00:00:29,168
on all things that go
bump in the night.

11
00:00:29,169 --> 00:00:31,848
Call me back
when you've given it a listen.

12
00:00:31,849 --> 00:00:33,688
I'm not dead!

13
00:00:35,928 --> 00:00:38,368
- Is she breathing?
- Stand back! Stand over there.

14
00:00:38,369 --> 00:00:40,288
What did you do?!

15
00:00:40,289 --> 00:00:42,648
- We have to move it.
- I can't...

16
00:00:42,649 --> 00:00:45,568
- And what about Holly?
- Oh, you stay away from Holly.

17
00:00:47,768 --> 00:00:50,008
If you're here, do something.

18
00:00:52,000 --> 00:00:54,500
*CREDITS*

19
00:01:39,008 --> 00:01:41,248
- You sure you don't mind?
- Why would I mind?

20
00:01:43,808 --> 00:01:46,808
I dunno... Some people might.

21
00:01:54,488 --> 00:01:58,008
- You should talk about her.
- I talk about her all the time.

22
00:01:59,728 --> 00:02:02,808
You think about her all the time.

23
00:02:02,809 --> 00:02:04,648
Oh...

24
00:02:06,608 --> 00:02:08,328
I dunno.

25
00:02:09,688 --> 00:02:12,608
It's not a words thing.

26
00:02:12,609 --> 00:02:14,968
I'm not good with words.

27
00:02:14,969 --> 00:02:16,808
I just...

28
00:02:19,848 --> 00:02:21,648
I just like feeling
like she's around.

29
00:02:21,649 --> 00:02:23,888
- Does that make sense?
- Yeah.

30
00:02:26,768 --> 00:02:30,888
- I talk to her sometimes.
- Yeah?

31
00:02:30,889 --> 00:02:32,808
Quite a lot, actually.

32
00:02:32,809 --> 00:02:37,048
When mum's getting on my nerves.
Problems at work. You.

33
00:02:37,049 --> 00:02:40,448
She was the first to know about you.

34
00:02:40,449 --> 00:02:42,728
Ah!

35
00:02:42,729 --> 00:02:47,608
Seriously. I told her,
"I met this bloke today.

36
00:02:47,609 --> 00:02:50,448
"He was like an abandoned puppy
that needed rescuing."

37
00:02:50,449 --> 00:02:54,128
- Wow... You were probably right.
- Yeah, I know.

38
00:02:56,088 --> 00:03:00,608
So... do you feel rescued?

39
00:03:03,928 --> 00:03:06,848
- I do. I feel rescued.
- Good.

40
00:03:39,248 --> 00:03:40,968
'Hi, you've reached Holly.

41
00:03:40,969 --> 00:03:42,848
'I'm sorry I can't take your call
right now,

42
00:03:42,849 --> 00:03:44,168
'but if you leave a message,

43
00:03:44,169 --> 00:03:46,368
'I'll get back to you
as soon as possible. Bye.'

44
00:03:46,369 --> 00:03:47,808
Babe, it's me.

45
00:03:49,208 --> 00:03:51,048
Er...

46
00:03:53,008 --> 00:03:55,288
I don't want to seem an old woman,

47
00:03:55,289 --> 00:03:59,408
but it's... ten past nine,
and you said...

48
00:04:01,328 --> 00:04:03,488
Listen, I hope you're OK.

49
00:04:05,048 --> 00:04:07,208
Just give me a call
to let me know you're OK.

50
00:04:11,048 --> 00:04:13,728
I'm so sorry!

51
00:04:13,729 --> 00:04:16,208
Jesus Christ. Where have you been?
With Dave Sarkissian.

52
00:04:16,209 --> 00:04:19,128
He swears he's about to make an
offer on those bloody retail units.

53
00:04:19,129 --> 00:04:21,928
- You said seven o'clock!
- I know. I know, I'm sorry.

54
00:04:21,929 --> 00:04:25,408
- I've been texting.
- I bet you have!

55
00:04:25,409 --> 00:04:27,688
- It's not funny.
- Too bloody right, it's not.

56
00:04:27,689 --> 00:04:30,568
- I lost my phone, by the way.
- Lost it where?

57
00:04:30,569 --> 00:04:32,768
If I knew that, it wouldn't be lost,
would it?

58
00:04:32,769 --> 00:04:34,728
Honestly, what a night.
Dave Sarkissian's late,

59
00:04:34,729 --> 00:04:36,408
then he goes on for hours and hours
and hours.

60
00:04:36,409 --> 00:04:37,848
By the time I get away and...

61
00:04:39,448 --> 00:04:42,568
Are you OK?

62
00:04:42,569 --> 00:04:44,408
I'm good. I was just a bit worried.

63
00:04:44,409 --> 00:04:47,408
And I knew you
wanted to have this talk, so...

64
00:04:49,608 --> 00:04:51,208
Yeah.

65
00:04:52,688 --> 00:04:54,568
So...

66
00:04:56,248 --> 00:04:59,328
..are you still OK to do that?
We can wait.

67
00:04:59,329 --> 00:05:04,688
No, it's fine. Now's... good.

68
00:05:04,689 --> 00:05:07,648
So, yeah... I got my period.

69
00:05:07,649 --> 00:05:09,688
I had a good feeling.

70
00:05:11,168 --> 00:05:13,928
I thought, this time, it would take.

71
00:05:17,128 --> 00:05:20,728
"Take". Jesus. What a word.

72
00:05:23,088 --> 00:05:26,288
- And there's the money.
- Oh, the money doesn't matter.

73
00:05:29,088 --> 00:05:31,248
We'll get the money. We can...

74
00:05:32,568 --> 00:05:36,448
I... I dunno. We can keep trying.

75
00:05:36,449 --> 00:05:38,288
Honestly?

76
00:05:39,968 --> 00:05:41,528
I'm not sure I can.

77
00:05:44,768 --> 00:05:47,048
Oh, OK.

78
00:05:47,049 --> 00:05:49,968
I mean, every time, it feels like...

79
00:05:51,488 --> 00:05:55,608
I don't know. Bereavement's
probably too strong a word.

80
00:05:55,609 --> 00:05:57,008
I know it's stupid.

81
00:05:58,968 --> 00:06:00,928
Because they were never real.

82
00:06:03,048 --> 00:06:05,288
They were never really there.

83
00:06:07,888 --> 00:06:10,128
But you were hoping so much.

84
00:06:11,728 --> 00:06:14,328
It was like you could feel them.

85
00:06:15,608 --> 00:06:17,928
It's like you've lost something.

86
00:06:19,768 --> 00:06:22,128
Does that make sense?

87
00:06:23,528 --> 00:06:27,088
It does, yeah. It makes sense.

88
00:06:29,328 --> 00:06:33,208
And I just... I can't keep
putting us both through it!

89
00:06:34,808 --> 00:06:38,048
Just hoping so much,
then losing them.

90
00:06:38,049 --> 00:06:41,408
I just can't do it.

91
00:06:41,409 --> 00:06:44,888
If you want to stop, we can stop.

92
00:06:47,928 --> 00:06:51,448
But if you just wanna, like,
just take a breath,

93
00:06:51,449 --> 00:06:54,088
we can do that, too.

94
00:06:54,089 --> 00:06:57,808
We can go on holiday. Go to Greece.

95
00:06:57,809 --> 00:07:01,528
Bit of sun. Drink Retsina.
Throw up in a bidet.

96
00:07:03,888 --> 00:07:06,848
We can do whatever you like.

97
00:07:06,849 --> 00:07:08,768
All I care about is you.

98
00:07:10,888 --> 00:07:12,648
I just want you to be happy.

99
00:07:14,248 --> 00:07:17,448
It's the only thing I care about.

100
00:07:41,328 --> 00:07:43,488
Hello, gin and tonic. Please?

101
00:08:02,368 --> 00:08:05,448
Well, thank you!

102
00:08:08,648 --> 00:08:11,608
Mate! How are you?
I didn't know you were coming.

103
00:08:11,609 --> 00:08:13,368
Oh, I know. Neither did I, really.

104
00:08:15,528 --> 00:08:17,008
What made you come along?

105
00:08:17,009 --> 00:08:20,968
Erm, well, I was meant to go to
this other thing I was invited to,

106
00:08:20,969 --> 00:08:23,879
but my ex-girlfriend was going

107
00:08:23,904 --> 00:08:26,888
with her fiance, and... yeah.

108
00:08:26,889 --> 00:08:31,168
So, here I am. Billy No Mates.
Right. Ouch.

109
00:08:31,169 --> 00:08:34,648
Yeah, well. Er, cheers.

110
00:08:40,448 --> 00:08:42,648
To be honest,
I'm not even sure I like parties.

111
00:08:42,649 --> 00:08:45,168
I don't think anyone does.
Not really.

112
00:08:48,968 --> 00:08:52,248
Do you know what helps with that?

113
00:08:52,249 --> 00:08:55,208
- Not liking parties?
- No. What?

114
00:08:56,448 --> 00:08:58,288
Drugs.

115
00:09:03,688 --> 00:09:04,808
Yeah?

116
00:09:07,848 --> 00:09:10,208
All right.

117
00:09:21,088 --> 00:09:25,048
So you do believe it all?
You really believe in ghosts?

118
00:09:25,049 --> 00:09:26,968
Like, actually believe.

119
00:09:30,528 --> 00:09:33,488
It depends what you mean
by "believe".

120
00:09:33,489 --> 00:09:38,128
About 80% of the recently bereaved
experience what's called

121
00:09:38,129 --> 00:09:41,688
a "post-bereavement
hallucinatory experience".

122
00:09:41,689 --> 00:09:44,328
Eight out of ten people

123
00:09:44,329 --> 00:09:48,408
will see the ghost
of a person they lost.

124
00:09:48,409 --> 00:09:51,328
Their mother, their father,
their wife, their child.

125
00:09:53,768 --> 00:09:58,248
Now, they could be experiencing
an objective phenomenon.

126
00:09:58,249 --> 00:10:01,888
Or it could be purely psychological.

127
00:10:01,889 --> 00:10:04,088
Or it could be something in-between,
who knows?

128
00:10:04,089 --> 00:10:09,128
Either way, the question
is not whether ghosts exist -

129
00:10:09,129 --> 00:10:11,888
of course they exist.
They're part of our experience.

130
00:10:11,889 --> 00:10:15,208
We see them, we hear them.
We sense them.

131
00:10:15,209 --> 00:10:17,688
The only question is...

132
00:10:19,088 --> 00:10:21,248
...what are they?

133
00:10:21,648 --> 00:10:27,088
We ask only to be reassured,
about the noises in the cellar...

134
00:10:27,089 --> 00:10:30,808
and the window that should not
have been open.

135
00:10:34,208 --> 00:10:37,048
So, where does all this come from?
How did you get into it?

136
00:10:38,288 --> 00:10:41,688
Ah, the most predictable way
possible, I suppose.

137
00:10:44,328 --> 00:10:47,528
- Yeah, what's that?
- When I saw one.

138
00:10:50,968 --> 00:10:52,248
One what?

139
00:10:54,248 --> 00:10:56,408
One what do you think?

140
00:11:00,528 --> 00:11:03,608
What? Actually?

141
00:11:07,288 --> 00:11:08,648
Actually.

142
00:11:11,728 --> 00:11:16,248
Shall we head back then?
Back to the party, show our faces?

143
00:11:34,208 --> 00:11:37,688
- 'Seriously?'
- He's a professor at Copenhagen.

144
00:11:37,689 --> 00:11:40,528
Basically, reproduces
poltergeist phenomena,

145
00:11:40,529 --> 00:11:43,168
right there in his lab.

146
00:11:43,169 --> 00:11:46,168
Things levitate,
fly across the room.

147
00:11:47,808 --> 00:11:49,848
It's like...
It's like he's built a room

148
00:11:49,849 --> 00:11:53,088
inside a kind of
electro-magnetic chamber.

149
00:11:57,448 --> 00:11:59,808
Here we go, ladies and
gentlemen, is everybody ready?

150
00:12:02,288 --> 00:12:07,768
Five... four... three...
two... one...'

151
00:12:41,848 --> 00:12:43,688
Happy New Year!

152
00:12:47,688 --> 00:12:49,848
- Hello.
- Hello.

153
00:12:59,000 --> 00:13:01,500
_

154
00:13:10,688 --> 00:13:15,008
- Erm, boss, before we step inside...
- Is everything OK?

155
00:13:15,009 --> 00:13:17,848
I, er...

156
00:13:17,849 --> 00:13:19,848
I actually know
the missing woman's family.

157
00:13:19,849 --> 00:13:22,648
- OK.
- Well, the sister, really.

158
00:13:22,649 --> 00:13:24,248
She and I were
in the same year at school.

159
00:13:25,368 --> 00:13:27,271
Is it gonna be a problem?

160
00:13:27,496 --> 00:13:30,248
Absolutely not. No, not for me.

161
00:13:30,249 --> 00:13:32,968
Then I think we're probably good,
don't you?

162
00:13:32,969 --> 00:13:36,008
OK... Cheers, boss.

163
00:13:57,008 --> 00:13:59,128
So, Mr Redman,

164
00:13:59,129 --> 00:14:01,448
I expect you'll have gathered
why we're all here?

165
00:14:01,449 --> 00:14:04,008
We're investigating
the disappearance of Elise Fox.

166
00:14:04,009 --> 00:14:05,608
So, if you wouldn't mind
taking us through

167
00:14:05,609 --> 00:14:08,548
exactly what happened that night?

168
00:14:08,848 --> 00:14:11,288
Absolutely, please. Of course.

169
00:14:11,289 --> 00:14:13,848
So, what took you to the party?

170
00:14:13,849 --> 00:14:18,088
Ah, the host. My boss.
It's sort of an annual fixture.

171
00:14:18,089 --> 00:14:20,048
He invites all the other DJs
and their staff

172
00:14:20,049 --> 00:14:22,768
and basically...
everyone in his village.

173
00:14:22,769 --> 00:14:26,728
It's sort of a thing.
Annual thing.

174
00:14:26,729 --> 00:14:29,968
Since the '80s, I think.

175
00:14:29,969 --> 00:14:33,088
And while you were there,
did you see or speak to Elise Fox?

176
00:14:35,608 --> 00:14:38,288
- Not that I know of.
- That you "know of"?

177
00:14:38,289 --> 00:14:41,448
Well, there's... there's, like,
a million people there,

178
00:14:41,449 --> 00:14:44,408
so, all night, you're like,
"Hello this, excuse me that,"

179
00:14:44,409 --> 00:14:47,328
so, you know...

180
00:14:47,329 --> 00:14:51,568
I could've, you know, whatever,
said hello or something.

181
00:14:51,569 --> 00:14:54,848
But if I did, I don't...
I don't know.

182
00:14:54,849 --> 00:14:58,088
- So, how come you're, er...
- Leaving?

183
00:14:58,089 --> 00:14:59,688
Yeah.

184
00:14:59,689 --> 00:15:03,608
Oh, it's, er... it's my ex, Richard.

185
00:15:03,609 --> 00:15:06,608
- Your ex.
- Yeah. Although...

186
00:15:06,609 --> 00:15:08,448
he's not actually
getting that message.

187
00:15:08,449 --> 00:15:10,888
He thinks we're more like
Ross and Rachel.

188
00:15:10,889 --> 00:15:12,568
- Oh, right.
- Yeah.

189
00:15:12,569 --> 00:15:15,328
But we're not,
we're more like Rachel and Gunther.

190
00:15:15,329 --> 00:15:17,048
OK.

191
00:15:25,648 --> 00:15:27,688
Let's go over there.

192
00:15:39,128 --> 00:15:42,928
- Happy New Year.
- Happy New Year.

193
00:15:42,929 --> 00:15:45,688
Er, Bob, this is Elise. Elise, Bob.

194
00:15:45,689 --> 00:15:49,128
- Hello, Elise. Happy New Year.
Happy New Year.

195
00:15:50,608 --> 00:15:52,768
So, where are you two thrill kids
headed?

196
00:15:52,769 --> 00:15:55,648
Just y'know... home, really.

197
00:15:55,649 --> 00:15:59,208
Home? Oh, come on.
The night's young, surely?

198
00:15:59,209 --> 00:16:01,808
There must be somewhere local
we can grab a drink?

199
00:16:01,809 --> 00:16:04,168
I mean, The Wheatsheaf's
got a late licence.

200
00:16:04,169 --> 00:16:06,688
We could go in there
and see if we could get something,

201
00:16:06,689 --> 00:16:08,928
if you fancy it?
The Wheatsheaf.

202
00:16:08,929 --> 00:16:11,448
Excellent idea.
So, who's up for The Wheatsheaf?

203
00:16:11,449 --> 00:16:13,048
Come on, it's a bit embarrassing,

204
00:16:13,049 --> 00:16:14,888
going home this early
on New Year's Eve.

205
00:16:14,889 --> 00:16:18,248
Now, that's two for The Wheatsheaf.
Nathan?

206
00:16:18,249 --> 00:16:21,288
Yeah, all right, sod it.
Three for The Wheatsheaf.

207
00:16:31,288 --> 00:16:36,608
So, you can't get taxi,
you're walking to the train station.

208
00:16:36,609 --> 00:16:39,528
This bloke, Bob, comes driving past.

209
00:16:39,529 --> 00:16:42,928
Er, yeah. He was just on his way
home, and he stopped to pick me up.

210
00:16:44,128 --> 00:16:47,768
- And you were alone at his point?
- Absolutely, yes. Just...

211
00:16:49,088 --> 00:16:50,808
Just me and Bob.

212
00:16:52,848 --> 00:16:55,248
I'll drink to that.

213
00:16:58,168 --> 00:17:01,768
Does The Wheatsheaf
have any drug-taking facilities?

214
00:17:01,769 --> 00:17:03,688
Erm, not as such, no.

215
00:17:03,689 --> 00:17:05,808
But they'll do you
a Cumberland sausage.

216
00:17:08,048 --> 00:17:10,768
Then how about we stop off en route
for a nice little top-up?

217
00:17:17,448 --> 00:17:19,368
Yeah, just to backtrack a bit...

218
00:17:19,369 --> 00:17:23,408
you're absolutely sure you
didn't see Elise Fox at this time?

219
00:17:23,409 --> 00:17:25,688
Yeah, well, like I said,
I don't know if I saw her or not.

220
00:17:25,689 --> 00:17:27,048
I-I-I don't know.

221
00:17:27,049 --> 00:17:29,728
It was really busy,
and there were so many people there.

222
00:17:44,008 --> 00:17:47,928
- And how do we know this place?
- Locals call it "The Hollow".

223
00:17:47,929 --> 00:17:51,888
It's like lovers' lane or something.
In the summer, anyways.

224
00:17:52,928 --> 00:17:54,888
Yeah, why? Why only in summer?

225
00:17:54,889 --> 00:17:57,368
Cos it's haunted.

226
00:17:57,369 --> 00:18:00,888
Haunted? By whom?

227
00:18:00,889 --> 00:18:04,288
A grey lady.
Like a witch or something.

228
00:18:04,289 --> 00:18:06,048
- Yeah?
- Mm-hm.

229
00:18:06,049 --> 00:18:08,688
She's got this awful expression
on her face, like she's terrified.

230
00:18:10,928 --> 00:18:13,368
- You ever seen her?
- Yeah, right!

231
00:18:16,248 --> 00:18:18,328
I bet there's a river nearby,
though.

232
00:18:18,329 --> 00:18:19,848
How'd you know that?

233
00:18:21,248 --> 00:18:24,168
There's usually running water
near haunted lanes.

234
00:18:24,169 --> 00:18:25,848
- Oh, and he's off!
- Wait, what? Shh.

235
00:18:25,849 --> 00:18:28,328
Why is that? The water?

236
00:18:28,329 --> 00:18:30,608
Who knows?

237
00:18:30,609 --> 00:18:34,368
Maybe electrical currents
interfering with brain activity,

238
00:18:34,369 --> 00:18:36,208
especially the temporal lobe.

239
00:18:37,808 --> 00:18:41,168
- Could be infrasound.
- Mm-hm.

240
00:18:41,169 --> 00:18:43,728
Yeah. How come?

241
00:18:43,729 --> 00:18:47,768
It's pretty cool.
Exposure to low-frequency sound.

242
00:18:47,769 --> 00:18:50,208
I'm talking around
18 cycles a second.

243
00:18:50,209 --> 00:18:53,808
That's roughly the frequency
of a tiger's growl.

244
00:18:53,809 --> 00:18:57,648
It causes a sort of...
prey response in us.

245
00:18:58,968 --> 00:19:01,408
Gives rise to a lot of unpleasant
physiological effects -

246
00:19:01,409 --> 00:19:04,608
shivering, anxiety, breathlessness.

247
00:19:04,609 --> 00:19:07,608
A sense of unseen danger,
of being watched.

248
00:19:09,088 --> 00:19:10,808
Like we're being hunted.

249
00:19:14,968 --> 00:19:16,728
All you need to create the effect

250
00:19:16,729 --> 00:19:19,208
is to make
the right kind of standing wave.

251
00:19:19,209 --> 00:19:21,128
Like when you do this.

252
00:19:55,248 --> 00:19:56,648
It's a bad joke.

253
00:20:00,168 --> 00:20:02,208
No, I don't mind.

254
00:20:02,209 --> 00:20:04,408
- A little reckless?
- Yeah.

255
00:20:04,409 --> 00:20:06,128
- Yeah?
- Mm-hm.

256
00:20:06,129 --> 00:20:08,488
My bladder's gonna explode.
I'm going for a slash.

257
00:20:12,208 --> 00:20:13,968
Grey Lady.

258
00:20:15,008 --> 00:20:17,248
Yeah, yeah, all right.

259
00:20:17,249 --> 00:20:18,928
Witch.

260
00:20:23,408 --> 00:20:26,608
Leave some for me. Back in a tick.

261
00:20:36,648 --> 00:20:39,248
Actually, I might be a while,
so y'know, whatever.

262
00:20:48,248 --> 00:20:49,648
Is he gone?

263
00:20:52,848 --> 00:20:54,368
Yeah.

264
00:21:16,568 --> 00:21:18,928
Happy New Year.

265
00:21:18,929 --> 00:21:22,048
Her ex told us
she may have taken drugs,

266
00:21:22,049 --> 00:21:25,288
so is there any possibility,
during the course of the evening,

267
00:21:25,289 --> 00:21:28,368
that you sold illegal drugs,

268
00:21:28,369 --> 00:21:31,728
or... gave illegal drugs

269
00:21:31,729 --> 00:21:35,328
to a woman
who might have been Elise Fox?

270
00:21:35,329 --> 00:21:38,528
Absolutely not.

271
00:21:38,529 --> 00:21:42,048
No, why, why would you even...
Why would you even think that?

272
00:21:42,049 --> 00:21:44,368
Do I need to call someone?
Do I need a lawyer or something?

273
00:21:44,369 --> 00:21:47,448
You're absolutely free
to call counsel, of course.

274
00:21:47,449 --> 00:21:49,208
But you're not really
in trouble here.

275
00:21:53,448 --> 00:21:56,368
We traced your movements.

276
00:21:58,248 --> 00:21:59,728
You what? I'm sorry?

277
00:22:02,208 --> 00:22:06,328
This is you and Mr Morrow,
on your way home at 4:12am.

278
00:22:08,168 --> 00:22:09,768
OK.

279
00:22:09,769 --> 00:22:13,688
Elise Fox was last reported alive
around 4:30am.

280
00:22:13,689 --> 00:22:17,568
That's 18 minutes later...
and 30 miles away.

281
00:22:28,768 --> 00:22:30,208
I'm sorry?

282
00:22:30,209 --> 00:22:33,328
Elise Fox was heard banging on
her ex-boyfriend's bedroom window.

283
00:22:33,329 --> 00:22:35,768
Crying, demanding to be let inside.

284
00:22:35,769 --> 00:22:39,488
Apparently, very distressed...
and confused.

285
00:22:40,688 --> 00:22:42,608
Sorry, I don't understand.

286
00:22:42,609 --> 00:22:44,248
W-What do you mean?
What are you saying?

287
00:22:44,249 --> 00:22:47,008
That she was alive, Nathan.

288
00:22:47,009 --> 00:22:49,728
Long after you got home,
she was alive.

289
00:22:49,729 --> 00:22:52,648
So you're not a suspect
in her disappearance.

290
00:23:19,808 --> 00:23:21,568
'I'm really sorry.'

291
00:23:21,569 --> 00:23:22,768
'I don't know what to say.'

292
00:23:22,769 --> 00:23:25,608
'Don't worry, no one ever does.
Thanks for the drink.'

293
00:23:28,768 --> 00:23:32,168
- I'll give you a call.
- Look, erm, best not.

294
00:23:44,288 --> 00:23:48,168
- Mr Fox?
- Yes?

295
00:23:48,169 --> 00:23:53,568
Er, hi, I'm Nathan.
I'm a friend of Holly's.

296
00:23:53,569 --> 00:23:55,048
Oh, ah...

297
00:23:56,248 --> 00:23:58,488
..I'm afraid she's not at home.

298
00:23:58,489 --> 00:24:01,448
Oh, OK. OK, right.

299
00:24:05,848 --> 00:24:09,608
- Come a long way?
- Ah, no, not really. Not too far.

300
00:24:09,609 --> 00:24:12,728
Just... Just from town, so...

301
00:24:12,729 --> 00:24:15,648
Well, she... she shouldn't be long.
She's just running an errand.

302
00:24:17,928 --> 00:24:19,648
Why don't you come inside and wait?

303
00:24:19,649 --> 00:24:22,928
Well, are you sure?
I don't want to impose.

304
00:24:22,929 --> 00:24:25,608
No. No, no, no, it's no trouble.

305
00:24:25,609 --> 00:24:27,968
Be glad of the company.

306
00:24:37,088 --> 00:24:38,868
Darling?

307
00:24:39,368 --> 00:24:42,448
Darling, this is Nathan.
Nathan, this is Holly's mum, June.

308
00:24:43,608 --> 00:24:47,128
Oh. Aren't those lovely?

309
00:24:48,288 --> 00:24:50,808
Shall I put them in water?

310
00:24:50,809 --> 00:24:52,488
Please, thank you.

311
00:25:02,448 --> 00:25:05,368
She shouldn't be long. She's, um,
just getting Hetty seen to.

312
00:25:06,488 --> 00:25:07,728
Hetty?

313
00:25:07,729 --> 00:25:10,408
Our daughter's cat.

314
00:25:10,409 --> 00:25:13,448
Oh... Right.

315
00:25:16,768 --> 00:25:20,368
- Oh, er...
- Sit, please.

316
00:25:27,008 --> 00:25:30,128
So... how do you and Holly
know one another?

317
00:25:30,129 --> 00:25:33,568
Nathan was looking to buy a house,
darling. They met that way.

318
00:25:33,569 --> 00:25:35,048
Oh, I see.

319
00:25:35,049 --> 00:25:37,648
We actually we went for a drink
a few weeks back.

320
00:25:38,728 --> 00:25:41,848
Well... sort of.

321
00:25:41,849 --> 00:25:44,648
It didn't... didn't go too well,
if I'm honest.

322
00:25:44,649 --> 00:25:48,648
I'm sorry. The thing is, she's...

323
00:25:48,649 --> 00:25:51,128
been having a difficult time
of it lately.

324
00:25:51,129 --> 00:25:54,968
Well, I-I know... some of it.
It's just that she...

325
00:25:56,648 --> 00:25:58,848
She told me, she mentioned it.

326
00:26:00,568 --> 00:26:02,288
Who's car is that
in the drive?

327
00:26:02,289 --> 00:26:04,688
- Tea, darling?
- Gasping.

328
00:26:05,928 --> 00:26:08,008
- Oh...
- Go on.

329
00:26:13,208 --> 00:26:16,888
Darling, why don't you
show Nathan the garden?

330
00:26:46,088 --> 00:26:48,048
What did you think you were doing?

331
00:26:50,288 --> 00:26:52,501
What could I do?
They asked me in.

332
00:26:52,526 --> 00:26:54,208
But why are you even here?

333
00:26:54,209 --> 00:26:56,568
Look, I'm really sorry. It's...

334
00:26:59,048 --> 00:27:00,768
It's just,
you wouldn't take my calls.

335
00:27:00,769 --> 00:27:02,728
So you come to my house?!

336
00:27:02,729 --> 00:27:04,688
Not with any expectations.

337
00:27:04,689 --> 00:27:07,248
And that's OK, is it?

338
00:27:11,168 --> 00:27:13,328
I didn't mean to upset you.

339
00:27:16,208 --> 00:27:20,928
Look... you can see, right?

340
00:27:20,929 --> 00:27:22,613
Why it might be
upsetting for me,

341
00:27:22,638 --> 00:27:24,248
to have someone do what you did?

342
00:27:24,249 --> 00:27:28,968
We're not a normal family.
Things aren't normal for us.

343
00:27:30,408 --> 00:27:32,968
Yeah, I'm really sorry.
It was stupid.

344
00:27:34,728 --> 00:27:36,648
Yeah, it really was.

345
00:27:52,248 --> 00:27:54,128
I'm sorry I didn't take your calls.

346
00:27:57,568 --> 00:28:00,808
- Doesn't matter.
- Of course it matters.

347
00:28:05,088 --> 00:28:08,248
- Oh, my God.
- What?

348
00:28:11,328 --> 00:28:15,448
If I don't ask you to Sunday lunch,
they'll never forgive me.

349
00:28:47,768 --> 00:28:50,648
Oh, here he is, then. The groom!

350
00:28:50,649 --> 00:28:53,328
- Hey!
- Hello, hi.

351
00:28:55,048 --> 00:28:57,048
Er, these are for Jacki.

352
00:28:58,768 --> 00:29:00,848
He hasn't met Jacki yet.

353
00:29:00,849 --> 00:29:03,408
She's not here yet.
She's always late.

354
00:29:03,409 --> 00:29:06,128
- She'll be late for the wedding.
- It's all right.

355
00:29:06,129 --> 00:29:09,648
Sit down. I'll take these.
Come, sit.

356
00:29:09,649 --> 00:29:11,328
- Oh, hey.
- Hey, how are you doing?

357
00:29:11,329 --> 00:29:12,528
We work together.

358
00:29:12,529 --> 00:29:14,608
- Hey, nice to meet you.
- Hi, nice to meet you, too.

359
00:29:17,888 --> 00:29:19,688
Oh, at last!

360
00:29:19,689 --> 00:29:21,888
The maid of honour
makes an entrance!

361
00:29:21,889 --> 00:29:24,848
Sorry, sorry, sorry, sorry.

362
00:29:34,128 --> 00:29:36,928
- Nathan?
- Jacki?

363
00:29:46,968 --> 00:29:49,688
So, I'm smoking. Is anyone smoking?

364
00:29:49,689 --> 00:29:53,128
Nathan? Are you... are you smoking?

365
00:29:54,888 --> 00:29:57,248
Er, actually, I'm all right.
It's cold out.

366
00:30:00,008 --> 00:30:03,648
OK. Er, let me say it another way.

367
00:30:03,649 --> 00:30:06,968
Erm... please join me outside

368
00:30:06,969 --> 00:30:11,008
for the bit where the Best Woman
delivers a warning speech...

369
00:30:11,009 --> 00:30:13,688
- Ooh!
- ..to the groom.

370
00:30:13,689 --> 00:30:15,688
Ooh.

371
00:30:16,968 --> 00:30:18,808
You're in trouble, mate!

372
00:30:31,808 --> 00:30:33,768
She doesn't know.

373
00:30:35,728 --> 00:30:39,168
- No.
- You have to tell her.

374
00:30:40,848 --> 00:30:42,248
Tell her what?

375
00:30:42,249 --> 00:30:46,528
Oh, ah... that you were there.
That night.

376
00:30:46,529 --> 00:30:48,928
Well, yeah, me and about
300 other people.

377
00:30:48,929 --> 00:30:52,808
- Yeah, that.
- And what's it gonna achieve?

378
00:30:52,809 --> 00:30:55,608
It's not about achieving anything,
it's about her knowing the truth.

379
00:30:55,609 --> 00:30:59,968
- But why?
- Because you're lying to her.

380
00:30:59,969 --> 00:31:02,928
Look, when I met her,
she didn't talk about it.

381
00:31:02,929 --> 00:31:04,888
Obviously,
I knew she had this thing,

382
00:31:04,889 --> 00:31:07,408
that something had happened,
but I didn't know what it was,

383
00:31:07,409 --> 00:31:09,568
cos she didn't talk about it.

384
00:31:09,569 --> 00:31:12,648
And by the time she did,
it was too late.

385
00:31:12,649 --> 00:31:15,288
I didn't want to ruin it.
Me and her.

386
00:31:15,289 --> 00:31:18,088
I wasn't trying to deceive her,
for Christ's sake.

387
00:31:18,089 --> 00:31:20,368
I just... I didn't wanna hurt her.

388
00:31:20,369 --> 00:31:24,648
Look, all I want to do
is to make her happy.

389
00:31:24,649 --> 00:31:27,808
Literally, honestly,
that is all I want in the world.

390
00:31:27,809 --> 00:31:31,648
And she is! She's happy.
You saw her in there.

391
00:31:35,128 --> 00:31:36,568
She's happy.

392
00:31:40,488 --> 00:31:42,288
I won't let you hurt her.

393
00:31:44,008 --> 00:31:46,768
I won't. And I couldn't.

394
00:31:48,488 --> 00:31:52,008
Cos if you do... I'll bury you.

395
00:32:22,000 --> 00:32:23,500
HOLLY

396
00:32:50,288 --> 00:32:53,248
- Hello?
- Nathan?

397
00:32:53,249 --> 00:32:54,848
'How did you get that phone?'

398
00:32:54,849 --> 00:32:57,208
Chicken balance box
and the double espresso?

399
00:33:01,528 --> 00:33:03,168
Magic.

400
00:33:04,648 --> 00:33:06,808
Bob, I swear to God. I swear...

401
00:33:06,809 --> 00:33:11,408
I told you, it can't wait any more.
It has to be tomorrow.

402
00:33:11,409 --> 00:33:16,008
'We have to move her, Nathan.
We have to.'

403
00:33:40,368 --> 00:33:42,608
Who is that?

404
00:33:46,328 --> 00:33:48,888
Here's Graham.

405
00:33:53,128 --> 00:33:56,048
Bob. Please don't.

406
00:33:56,049 --> 00:33:58,368
- Who is it? Can you see?
- No.

407
00:33:58,369 --> 00:34:01,808
- Call the police.
- I'll go and have a word.

408
00:34:01,809 --> 00:34:04,848
- Darling, you should call the police.
- And say what?

409
00:34:07,128 --> 00:34:08,368
Be careful.

410
00:34:10,808 --> 00:34:14,448
I think Graham's on his way down
to have a word with me.

411
00:34:14,449 --> 00:34:16,408
'What should I say to him
when he gets here?

412
00:34:16,409 --> 00:34:19,648
- 'What should I tell him?'
- Bob, stop.

413
00:34:19,649 --> 00:34:22,288
'Do you want me to tell them,
Nathan?

414
00:34:22,289 --> 00:34:24,888
'Do you want me to tell them
what you did?

415
00:34:24,889 --> 00:34:26,968
'That you buried Elise?

416
00:34:26,969 --> 00:34:29,528
- 'That you put her in the ground?'
- Bob, please!

417
00:34:40,928 --> 00:34:44,288
- You've got about five seconds.
- 'Can I help you?'

418
00:34:44,289 --> 00:34:46,488
Bob, come on!

419
00:34:46,489 --> 00:34:48,568
- Hello?
- Four seconds.

420
00:34:53,288 --> 00:34:57,208
Just, Bob, stop! Just...
Just leave it alone!

421
00:34:57,209 --> 00:35:01,328
- Two...
- 'This is my property.'

422
00:35:01,329 --> 00:35:03,848
One...

423
00:35:03,849 --> 00:35:06,168
Argh! All right!
All right! All right!

424
00:35:08,048 --> 00:35:11,528
- Tomorrow night?
- Yeah... Yeah, tomorrow night.

425
00:35:11,529 --> 00:35:14,048
Tomorrow night.
Now, just leave him alone!

426
00:35:14,049 --> 00:35:15,488
Excuse me, can I help?

427
00:35:49,208 --> 00:35:52,648
- So, where did you tell her you'd be?
- Let's get this straight.

428
00:35:52,649 --> 00:35:55,088
If you threaten my family again,
I'll kill you.

429
00:35:55,089 --> 00:35:57,208
I'll wipe you from the face
of the fucking earth.

430
00:35:57,209 --> 00:35:58,688
They'll never find you.

431
00:36:01,288 --> 00:36:02,688
All right?

432
00:36:11,608 --> 00:36:13,128
It'll be over soon.

433
00:36:57,408 --> 00:37:00,888
- Is she breathing? Is she breathing?!
- Stand back! Stand over there.

434
00:37:08,008 --> 00:37:09,928
What did you do?

435
00:37:11,248 --> 00:37:14,248
What did you do? What did you do?

436
00:37:14,249 --> 00:37:16,688
'Look at her!
What did you do?!'

437
00:37:40,608 --> 00:37:42,248
I used to come here sometimes.

438
00:37:50,208 --> 00:37:51,608
Why?

439
00:37:53,928 --> 00:37:55,568
You never did?

440
00:37:57,168 --> 00:38:00,808
No, Bob. I never did.
Why would anyone?

441
00:38:02,488 --> 00:38:04,208
I don't know.

442
00:38:06,408 --> 00:38:08,008
To make it real?

443
00:38:10,928 --> 00:38:12,608
That's the thing...

444
00:38:14,248 --> 00:38:16,448
I don't want it to be real.

445
00:38:21,208 --> 00:38:24,728
- So, when's Nathan joining us?
- Oh, he's not tonight.

446
00:38:24,729 --> 00:38:26,848
He's dealing with
a bit of a situation.

447
00:38:26,849 --> 00:38:29,128
Oh, really? What situation?

448
00:38:29,129 --> 00:38:31,768
He's had this old mate turn up
out of the blue.

449
00:38:31,769 --> 00:38:33,048
Work friend?

450
00:38:33,049 --> 00:38:36,568
No, someone from the old days,
I think. Nathan hardly knows him.

451
00:38:36,569 --> 00:38:38,768
But this bloke's
in pretty dire straits.

452
00:38:38,769 --> 00:38:40,688
Mentally sort of thing.

453
00:38:40,689 --> 00:38:43,288
- Oh, poor old Nathan.
- Well, that's all well and good,

454
00:38:43,289 --> 00:38:45,048
but we're in schtuck
without a fourth.

455
00:38:45,049 --> 00:38:48,408
- Oh, didn't I say?
- Jacki's stepping in.

456
00:38:48,409 --> 00:38:51,208
Oh, lovely! How's she keeping?

457
00:38:51,209 --> 00:38:53,248
She's good. Much the same.

458
00:38:53,249 --> 00:38:56,328
Still no boyfriend in the picture?

459
00:38:56,329 --> 00:38:59,088
Honestly, Mum, I really don't think
that's gonna happen, do you?

460
00:38:59,089 --> 00:39:00,648
Well, you never know.

461
00:39:02,208 --> 00:39:04,528
But as long as she's happy.

462
00:39:29,208 --> 00:39:31,968
Hi. So sorry I'm late.

463
00:39:31,969 --> 00:39:33,768
Lovely to see you.

464
00:39:35,088 --> 00:39:38,528
So, who's my partner in crime
for the evening?

465
00:39:38,529 --> 00:39:42,568
- It hurts you even have to ask.
- Oh, come here! Good to see you.

466
00:39:42,569 --> 00:39:45,528
- Where shall I sit?
- I'd sit...

467
00:39:45,529 --> 00:39:47,528
OK. Wine?

468
00:40:17,928 --> 00:40:19,368
Was it true?

469
00:40:24,928 --> 00:40:28,248
Did you see her? Elise?

470
00:40:28,249 --> 00:40:30,528
Standing at the end of your bed?

471
00:40:34,008 --> 00:40:35,768
Come on. Give me a hand.

472
00:40:56,768 --> 00:40:58,568
Thank you.

473
00:41:14,648 --> 00:41:17,928
- Are you OK?
- Course. Why?

474
00:41:17,929 --> 00:41:20,928
You've been checking your texts
every five seconds.

475
00:41:20,929 --> 00:41:24,528
Bloody hell, Inspector Morse.

476
00:41:27,048 --> 00:41:29,648
It's just Nathan,
hasn't been himself.

477
00:41:31,088 --> 00:41:32,768
He's on edge.

478
00:41:34,088 --> 00:41:36,448
Actually, his nightmares are back,
and that's always a sign.

479
00:41:36,449 --> 00:41:37,728
Nightmares about what?

480
00:41:39,208 --> 00:41:43,128
It's just a thing with him.
It happens when he's stressed out.

481
00:41:45,168 --> 00:41:46,488
He talks in his sleep.

482
00:41:48,288 --> 00:41:49,848
Sometimes, he cries.

483
00:41:51,368 --> 00:41:55,488
Sometimes, he, like...
sits bolt upright,

484
00:41:55,489 --> 00:41:57,128
and I'm like, "Whoa!"

485
00:41:58,688 --> 00:42:00,328
And he'll look at you...

486
00:42:01,728 --> 00:42:03,288
..but nobody's home.

487
00:42:06,168 --> 00:42:08,248
He never remembers it
in the morning.

488
00:42:08,249 --> 00:42:11,008
Well, has he seen a doctor?

489
00:42:11,009 --> 00:42:13,608
Yeah, about a million times.

490
00:42:13,609 --> 00:42:15,928
He's got sleeping pills,
but he doesn't like to take them.

491
00:42:15,929 --> 00:42:17,368
Why not?

492
00:42:18,808 --> 00:42:21,408
In case there's a fire
and I'm unconscious,

493
00:42:21,409 --> 00:42:23,808
- and he has to rescue me.
- No.

494
00:42:23,809 --> 00:42:25,608
Yeah.

495
00:42:25,609 --> 00:42:27,888
He might seem pretty sane
on the outside.

496
00:42:27,889 --> 00:42:30,208
Underneath, he's basically mental.

497
00:42:38,808 --> 00:42:43,048
- And there's also this bloke.
- What bloke?

498
00:42:45,648 --> 00:42:48,608
Nathan's mate. Bob.

499
00:42:48,609 --> 00:42:50,648
And who's Bob?

500
00:42:50,649 --> 00:42:53,008
Some bloke from years ago,
apparently.

501
00:42:55,288 --> 00:42:57,688
He basically
turns up at the door one night.

502
00:42:57,689 --> 00:43:00,168
And since then...

503
00:43:00,169 --> 00:43:02,568
He's got a few issues mentally,
or whatever,

504
00:43:02,569 --> 00:43:04,728
so it's sad, really.

505
00:43:06,208 --> 00:43:08,088
But he's really getting to Nathan.

506
00:43:25,808 --> 00:43:27,568
What is it?

507
00:43:53,728 --> 00:43:56,368
'Yeah,
he was just on his way home,

508
00:43:56,369 --> 00:43:58,328
'and he stopped and picked me up.

509
00:43:58,329 --> 00:44:00,728
'Well, like I said,
I don't know if I saw her or not.

510
00:44:00,729 --> 00:44:03,488
'I-I don't know,
it was really busy...'

511
00:44:40,000 --> 00:44:41,900
_

512
00:44:53,248 --> 00:44:56,008
'And this bloke Bob
comes driving past?

513
00:44:56,009 --> 00:44:58,408
'Yeah, he was just...
on his way home,

514
00:44:58,409 --> 00:45:00,088
and he just stopped to pick me up.'

515
00:45:00,089 --> 00:45:02,928
- 'And you were alone at that point?'
- 'Absolutely, yeah.

516
00:45:02,929 --> 00:45:05,768
'It was just... me and Bob.

517
00:45:09,408 --> 00:45:11,688
'Just me and Bob.'

518
00:45:11,689 --> 00:45:14,328
'Just me and Bob.'

519
00:45:32,150 --> 00:45:38,190
Subtitles by ITV SignPost

