1
00:00:33,229 --> 00:00:36,666
www.subtitulamos.tv

2
00:00:53,059 --> 00:00:54,179
Joder.

3
00:01:05,674 --> 00:01:08,752
Bien, cielo, ¿has traído
la tarjeta del seguro?

4
00:01:08,833 --> 00:01:10,333
No tengo seguro.

5
00:01:11,478 --> 00:01:13,400
Pues necesitaremos 400 por adelantado.

6
00:01:13,426 --> 00:01:14,516
¿Efectivo o cheque?

7
00:01:21,903 --> 00:01:23,325
Papá, soy yo.

8
00:01:42,739 --> 00:01:46,133
Estamos en Nueva Inglaterra para
hablar con una superviviente

9
00:01:46,208 --> 00:01:50,578
a un encuentro de cuarta fase.

10
00:01:50,667 --> 00:01:52,637
No recuerdo mucho...

11
00:01:53,676 --> 00:01:55,887
después del fogonazo de luz,

12
00:01:55,989 --> 00:02:00,598
pero, al despertarme,
me estaban rodeando.

13
00:02:01,208 --> 00:02:04,458
Empezaron a introducirme cosas

14
00:02:04,542 --> 00:02:07,672
y yo procuré abstraerme
de todo lo que pasaba.

15
00:02:07,750 --> 00:02:09,630
¿Preparada? Vamos a ocuparnos del tema.

16
00:02:09,708 --> 00:02:11,788
Lo que no olvido son sus
ojos resplandecientes.

17
00:02:11,875 --> 00:02:13,955
- ¿Contigo?
- Y no pude ver nada más.

18
00:02:13,981 --> 00:02:15,415
Solo necesito el dinero.

19
00:02:15,500 --> 00:02:18,790
No, en la mayoría de
centros, bien lo sabe Dios,

20
00:02:18,875 --> 00:02:20,495
intentarán convencerte
de que te lo quedes.

21
00:02:20,583 --> 00:02:22,333
- Buscaré uno bueno.
- No, conozco a un tipo,

22
00:02:22,417 --> 00:02:24,417
un viejo amigo. Lo fundamental

23
00:02:24,500 --> 00:02:26,244
es que te deshagas de él,
eso es lo que importa.

24
00:02:26,270 --> 00:02:28,575
- ¿Y si no lo hago?
- ¿El qué?

25
00:02:30,637 --> 00:02:33,378
Si no te puedes permitir
matarlo, ¿cómo vas a criarlo?

26
00:02:33,458 --> 00:02:34,924
Que te jodan.

27
00:02:34,950 --> 00:02:36,528
- Tienes que deshacerte de él.
- ¡No!

28
00:02:36,554 --> 00:02:38,846
¡Deshazte de él o
acabarás como tu madre!

29
00:02:38,872 --> 00:02:40,462
¡Yo no soy como ella!

30
00:02:40,542 --> 00:02:42,888
Sí, pues tenía tu edad
cuando empezó, ¿vale?

31
00:02:42,914 --> 00:02:44,204
Que no se te olvide.

32
00:02:53,255 --> 00:02:54,580
¡Emma!

33
00:02:56,153 --> 00:02:57,310
¡Venga ya!

34
00:02:58,838 --> 00:03:00,122
¡Emma!

35
00:03:18,155 --> 00:03:19,231
¡Dios!

36
00:03:20,302 --> 00:03:22,390
- ¿Te puedo ayudar?
- Trabajaba aquí.

37
00:03:23,140 --> 00:03:25,007
- ¿Eres Emma?
- Sí.

38
00:03:25,101 --> 00:03:26,105
Hola.

39
00:03:26,167 --> 00:03:27,484
Jess.

40
00:03:27,950 --> 00:03:29,226
Mi sustituta.

41
00:03:32,554 --> 00:03:34,673
Uno de jamón y queso, un 86 con mayonesa

42
00:03:34,699 --> 00:03:36,554
y dos de aros de cebolla para la tres.

43
00:03:37,458 --> 00:03:39,523
- Filete con huevos muy hecho.
- Filete con huevos hecho un cristo.

44
00:03:39,549 --> 00:03:41,093
Faltan dos guisos y...

45
00:03:43,750 --> 00:03:45,250
Ocúpate de la parrilla.

46
00:03:47,956 --> 00:03:49,515
¿Cómo lo sabes seguro?

47
00:03:49,913 --> 00:03:51,721
Porque ahora no estoy con nadie más.

48
00:03:52,208 --> 00:03:55,953
- Ya lo sabías.
- La verdad es que no.

49
00:03:56,918 --> 00:03:58,312
¿Qué vas a hacer?

50
00:03:59,875 --> 00:04:01,882
Apenas puedo ocuparme de mí misma.

51
00:04:02,343 --> 00:04:04,463
- ¿No?
- Venga, lo llevas bien.

52
00:04:04,542 --> 00:04:06,875
He perdido el curro, estoy a dos velas.

53
00:04:07,208 --> 00:04:09,703
Si mi abuela no me hubiera
dejado la casa, estaría...

54
00:04:10,457 --> 00:04:11,837
en la calle.

55
00:04:12,354 --> 00:04:13,889
No sé...

56
00:04:15,023 --> 00:04:16,093
No dejo...

57
00:04:16,625 --> 00:04:19,132
de pensar que tal vez sea
el cambio que necesito.

58
00:04:20,296 --> 00:04:21,673
¿Qué coño haces, tío?

59
00:04:21,851 --> 00:04:23,431
Mierda, ¿ya has vuelto?

60
00:04:23,703 --> 00:04:26,466
- Me alegro de verte, Tony.
- ¿Me das un segundo?

61
00:04:26,492 --> 00:04:28,093
Mikey está hasta el culo ahí dentro.

62
00:04:28,119 --> 00:04:29,537
Mikey se apaña, deja que termine.

63
00:04:29,563 --> 00:04:31,328
Dos minutos, tío.

64
00:04:32,921 --> 00:04:34,751
¿Tienes un médico con quien hablar?

65
00:04:34,892 --> 00:04:38,075
Ty, mi coche ni siquiera funciona,
¿crees que puedo pagar un médico?

66
00:04:38,101 --> 00:04:40,378
Mira, cuando mi hermana tuvo a su hijo,

67
00:04:40,404 --> 00:04:41,867
vio a una mujer.

68
00:04:42,216 --> 00:04:44,609
Tiene una clínica
privada, le gustó mucho.

69
00:04:45,500 --> 00:04:47,773
Le cobró solo lo que pudo pagar.

70
00:04:48,956 --> 00:04:50,226
Por si quieres su número.

71
00:04:50,875 --> 00:04:51,914
Sí.

72
00:04:52,684 --> 00:04:53,687
Gracias.

73
00:04:54,195 --> 00:04:57,093
Solo es un número, no es para tanto.

74
00:04:57,250 --> 00:05:00,343
No, lo digo por ser comprensivo.

75
00:05:00,369 --> 00:05:02,117
¿Qué otra cosa iba a hacer?

76
00:05:06,781 --> 00:05:08,125
45 kilos.

77
00:05:10,092 --> 00:05:12,182
¿No debería ganar peso con el embarazo?

78
00:05:12,208 --> 00:05:14,976
No siempre al principio.
¿Has estado vomitando mucho?

79
00:05:15,865 --> 00:05:19,023
Vale, siéntate. La doctora
llegará en un momento.

80
00:05:28,968 --> 00:05:30,312
Hola, Emma.

81
00:05:32,054 --> 00:05:34,500
Soy la Dra. Green.
¿Cómo te encuentras hoy?

82
00:05:34,851 --> 00:05:37,898
- Con un poco de náuseas.
- Sí, es normal.

83
00:05:38,288 --> 00:05:40,867
Tengo entendido que
has decidido abortar.

84
00:05:41,875 --> 00:05:44,415
Bien, veamos qué tenemos aquí.

85
00:05:46,122 --> 00:05:47,437
Respira hondo.

86
00:05:49,556 --> 00:05:51,266
Ahora respira normal.

87
00:05:51,378 --> 00:05:53,418
¿Tienes el síndrome de la bata blanca?

88
00:05:55,859 --> 00:05:57,145
Miedo a los médicos.

89
00:05:57,171 --> 00:05:59,419
El ritmo cardíaco se te
dispara cada vez que te toco.

90
00:05:59,445 --> 00:06:00,827
No lo sé.

91
00:06:01,234 --> 00:06:04,726
- Todo esto es...
- Mucho, sí. Lo entiendo.

92
00:06:05,015 --> 00:06:07,057
Muy bien. Necesito que pongas los pies

93
00:06:07,083 --> 00:06:09,453
en estos chismes de aquí, ¿vale?

94
00:06:12,583 --> 00:06:16,173
Bueno, ¿se lo has contado a tus padres?

95
00:06:16,250 --> 00:06:19,239
A mi padre, pero... es un cabrón.

96
00:06:20,919 --> 00:06:22,237
¿Qué hay de tu madre?

97
00:06:22,263 --> 00:06:24,080
Murió cuando yo era muy pequeña.

98
00:06:24,167 --> 00:06:25,903
Siento oír eso.

99
00:06:26,545 --> 00:06:28,885
También perdí a mi madre de pequeña.

100
00:06:28,911 --> 00:06:31,170
Cáncer de mama. Apenas la conocí.

101
00:06:31,250 --> 00:06:34,427
- Lo siento.
- Ya, aunque, ya sabes,

102
00:06:34,466 --> 00:06:37,788
crecemos y formamos
nuestra propia familia

103
00:06:37,814 --> 00:06:40,745
y hacemos las paces con el pasado.

104
00:06:40,882 --> 00:06:43,268
- ¿Tiene hijos?
- Sí.

105
00:06:43,294 --> 00:06:45,958
Tengo tres. Dos son mayores que tú.

106
00:06:46,872 --> 00:06:49,833
Muy bien. Sentirás un
ligero pellizco, ¿vale?

107
00:06:52,411 --> 00:06:54,427
Perdona, sé que está frío.

108
00:06:54,453 --> 00:06:57,245
- Deme un segundo, ¿vale?
- Claro, cariño.

109
00:06:57,271 --> 00:06:59,151
Tómate el tiempo que quieras.

110
00:07:02,042 --> 00:07:04,364
¿Quieres cogerme la mano?

111
00:07:04,542 --> 00:07:07,060
Puedes estrujarla tanto como quieras.

112
00:07:07,573 --> 00:07:09,033
Todo saldrá bien.

113
00:07:09,380 --> 00:07:11,099
Iré muy despacio, ¿de acuerdo?

114
00:07:19,450 --> 00:07:20,958
Lo siento mucho.

115
00:07:20,984 --> 00:07:23,074
Pensaba que el volumen estaba quitado.

116
00:07:23,450 --> 00:07:24,998
¿Eso era el latido?

117
00:07:25,024 --> 00:07:26,075
Sí.

118
00:07:28,616 --> 00:07:30,121
Vuélvalo a poner.

119
00:07:30,888 --> 00:07:32,161
¿Estás segura?

120
00:07:39,887 --> 00:07:41,560
Es fuerte.

121
00:07:43,820 --> 00:07:45,036
¿Puedo verlo?

122
00:07:47,009 --> 00:07:48,719
Es decisión tuya, cariño.

123
00:07:51,417 --> 00:07:52,997
Sí, quiero verlo.

124
00:07:54,547 --> 00:07:55,771
Muy bien.

125
00:08:07,771 --> 00:08:10,330
¿Estás segura de que
sigues queriendo abortar?

126
00:08:11,698 --> 00:08:14,726
www.subtitulamos.tv

