1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.

2
00:00:43,655 --> 00:00:47,655
_

3
00:00:51,807 --> 00:00:54,308
_

4
00:01:26,962 --> 00:01:28,172
Shit.

5
00:01:31,962 --> 00:01:35,684
_

6
00:01:37,556 --> 00:01:40,017
We've got two missing.
No idea how they got out.

7
00:01:41,977 --> 00:01:43,186
Open the door.

8
00:01:43,187 --> 00:01:44,188
Jesus!

9
00:02:01,872 --> 00:02:04,290
Lock it down. Now.

10
00:02:04,291 --> 00:02:05,291
Yes ma'am.

11
00:03:30,377 --> 00:03:31,794
I said get out.

12
00:03:31,795 --> 00:03:33,337
I'm just trying to help.

13
00:03:33,338 --> 00:03:35,007
Get out!

14
00:03:35,966 --> 00:03:37,926
I'm sorry, Sister. I
can't get them to stop.

15
00:03:38,886 --> 00:03:40,469
No apologies necessary.

16
00:03:40,470 --> 00:03:41,972
My associate should be here shortly.

17
00:03:42,264 --> 00:03:44,600
- Yeah. About him...
- Yes?

18
00:03:45,100 --> 00:03:48,103
I called the archdiocese.
They said he isn't a priest?

19
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
That's right.

20
00:03:50,480 --> 00:03:53,775
So... how's this gonna work, exactly?

21
00:03:55,986 --> 00:03:57,070
I'm fairly new.

22
00:04:04,786 --> 00:04:07,289
You sent the nun in training. Again.

23
00:04:08,665 --> 00:04:10,708
Look, I know it's busy,
it's St. Teresa's,

24
00:04:10,709 --> 00:04:12,377
but call me when you can.

25
00:04:14,338 --> 00:04:16,256
- Sister Gabriella.
- Daimon.

26
00:04:16,965 --> 00:04:18,841
- This is Mr. Cavallo...
- Mr. Cavallo,

27
00:04:18,842 --> 00:04:20,051
Daimon Helstrom.

28
00:04:20,052 --> 00:04:22,970
We were just discussing
the Cavallos' son, Archer.

29
00:04:22,971 --> 00:04:25,556
How difficult the situation
has been on the family.

30
00:04:25,557 --> 00:04:26,683
No, of course.

31
00:04:27,392 --> 00:04:28,559
Lead the way.

32
00:04:36,443 --> 00:04:38,987
- Honey, this is...
- I really don't care.

33
00:04:43,242 --> 00:04:45,368
The problems began several months ago.

34
00:04:45,369 --> 00:04:46,827
Outbursts, like Tourette's.

35
00:04:46,828 --> 00:04:49,206
- Cursing continuously...
- Yes. I read the email.

36
00:04:49,790 --> 00:04:51,030
- Upstairs?
- Yeah.

37
00:04:51,375 --> 00:04:54,919
But, uh... don't you need a Bible

38
00:04:54,920 --> 00:04:56,587
or crucifix or something?

39
00:04:56,588 --> 00:04:58,048
No. I'm good.

40
00:04:58,757 --> 00:05:00,592
Uh, though, I could use a rest room.

41
00:05:01,301 --> 00:05:03,053
Just, uh, through the kitchen.

42
00:05:31,456 --> 00:05:34,126
No matter what you hear, do not come in.

43
00:05:34,960 --> 00:05:36,044
Understood?

44
00:06:06,789 --> 00:06:11,789
_

45
00:06:22,513 --> 00:06:25,015
_

46
00:06:25,016 --> 00:06:29,602
_

47
00:06:30,390 --> 00:06:31,391
Latin.

48
00:06:32,351 --> 00:06:33,435
Original.

49
00:06:34,144 --> 00:06:35,312
What name do you go by?

50
00:06:36,730 --> 00:06:38,774
You're unworthy of my name.

51
00:06:39,483 --> 00:06:40,984
Or my company.

52
00:06:41,902 --> 00:06:44,988
As are the half-wits outside that door.

53
00:06:46,031 --> 00:06:48,992
Inform them this husk needs sustenance.

54
00:06:49,826 --> 00:06:52,870
Or it will continue to
defecate on their floors

55
00:06:52,871 --> 00:06:55,457
and rub their walls with excrement.

56
00:07:02,422 --> 00:07:03,549
Okay, then.

57
00:07:06,385 --> 00:07:07,386
Holy water.

58
00:07:07,886 --> 00:07:09,221
Straight from the Vatican.

59
00:07:09,680 --> 00:07:11,097
Aah!

60
00:07:11,098 --> 00:07:12,891
Aah!

61
00:07:33,704 --> 00:07:34,788
Ha...

62
00:07:35,497 --> 00:07:38,292
Wha... What just happened?

63
00:07:38,792 --> 00:07:40,002
You don't remember?

64
00:07:40,878 --> 00:07:42,671
No. Interesting.

65
00:07:43,672 --> 00:07:45,048
Because this,

66
00:07:46,091 --> 00:07:48,510
this just came from your
bathroom downstairs.

67
00:07:48,969 --> 00:07:52,430
The... the sink, not the
toilet. I'm not that evil.

68
00:07:52,431 --> 00:07:53,848
What're you talking about?

69
00:07:53,849 --> 00:07:55,266
Even if it were real,

70
00:07:55,267 --> 00:07:57,146
Latin, holy water, prayer, they used

71
00:07:57,147 --> 00:07:58,811
to be the "secret weapons" of the trade.

72
00:07:58,812 --> 00:08:01,856
But now, thanks to
movies, TV, the Internet,

73
00:08:01,857 --> 00:08:03,609
they're just... tropes.

74
00:08:05,152 --> 00:08:06,153
See, the thing is,

75
00:08:07,112 --> 00:08:09,990
secrets lose their power
once they're exposed.

76
00:08:11,200 --> 00:08:12,367
Kind of like you.

77
00:08:14,119 --> 00:08:15,370
Get out.

78
00:08:15,905 --> 00:08:17,505
Listen, first you're
gonna go downstairs,

79
00:08:17,506 --> 00:08:19,390
and you're gonna admit to your
parents this was all an act...

80
00:08:19,391 --> 00:08:20,414
I said get out...

81
00:08:20,415 --> 00:08:21,935
Then you're going to apologize to them

82
00:08:21,936 --> 00:08:23,336
for all the pain that you caused...

83
00:08:23,337 --> 00:08:24,337
Get out!

84
00:08:24,338 --> 00:08:26,130
And then you're going to come up here
and you're gonna scrub this room,

85
00:08:26,131 --> 00:08:28,424
floor to ceiling, with bleach.

86
00:08:28,425 --> 00:08:29,927
My power is real

87
00:08:30,260 --> 00:08:32,846
and will not be questioned by anyone.

88
00:08:33,555 --> 00:08:35,075
You want to know what real power is?

89
00:08:37,059 --> 00:08:38,393
It's not in your fists.

90
00:08:39,645 --> 00:08:40,645
It's in there.

91
00:08:41,146 --> 00:08:42,146
And there.

92
00:08:50,489 --> 00:08:52,074
You didn't finish the verse.

93
00:08:52,616 --> 00:08:54,243
John, chapter ten, verse ten.

94
00:08:55,327 --> 00:08:59,461
It ends with... _

95
00:09:05,212 --> 00:09:07,381
Remember... with bleach.

96
00:09:12,302 --> 00:09:13,553
What happened?

97
00:09:13,554 --> 00:09:15,872
The good news is, your
son's not possessed,

98
00:09:15,873 --> 00:09:17,457
but the bad news is, he is an asshole.

99
00:09:17,458 --> 00:09:18,699
What the hell are you talking about?

100
00:09:18,700 --> 00:09:19,976
We don't need this bullshit.

101
00:09:19,977 --> 00:09:22,103
Sister Gabriella can refer
you to a family therapist

102
00:09:22,104 --> 00:09:24,230
but, in the meantime, lay off the vodka.

103
00:09:24,231 --> 00:09:26,525
And remember: the
Internet is a shitty parent.

104
00:09:27,109 --> 00:09:28,485
Okay. Have a lovely evening.

105
00:09:28,944 --> 00:09:29,944
So sorry.

106
00:09:30,946 --> 00:09:32,072
This has to stop.

107
00:09:33,407 --> 00:09:35,575
You can't be so insensitive
to everyone we...

108
00:09:35,576 --> 00:09:37,493
I have a class to prepare for tomorrow.

109
00:09:37,494 --> 00:09:39,662
But instead, I drive down from Portland,

110
00:09:39,663 --> 00:09:41,414
sit in two hours of traffic, for that.

111
00:09:41,415 --> 00:09:43,975
Oh, I see. So, helping people is
a waste of your precious time.

112
00:09:43,976 --> 00:09:45,751
The kind of help they
need, I can't offer.

113
00:09:45,752 --> 00:09:49,172
I'm not here to hold hands
or to save a cat from a tree

114
00:09:49,173 --> 00:09:51,048
or respond to false alarms.

115
00:09:51,049 --> 00:09:53,385
That family in there was
just looking for some hope.

116
00:09:55,345 --> 00:09:56,513
Aren't we all.

117
00:09:58,432 --> 00:10:01,143
By the way, don't take I-5 back,
there's been a pileup at Woodburn.

118
00:10:18,994 --> 00:10:19,994
Hi.

119
00:10:20,621 --> 00:10:21,621
Ana.

120
00:10:29,945 --> 00:10:32,465
Two million fifty.

121
00:10:32,466 --> 00:10:33,906
Thank you. Two million seventy-five,

122
00:10:33,907 --> 00:10:35,551
do I have seventy-five?

123
00:10:35,552 --> 00:10:37,887
Seventy-five. Do I have
two million one hundred?

124
00:10:37,888 --> 00:10:39,639
Two million one hundred thousand.

125
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
Two million one hundred
fifty. Two million...

126
00:10:41,401 --> 00:10:42,517
He's here.

127
00:10:42,518 --> 00:10:44,358
Two million two hundred thousand...

128
00:10:44,359 --> 00:10:46,236
Number 42.

129
00:10:47,649 --> 00:10:49,169
...two million two fifty...

130
00:10:49,170 --> 00:10:51,901
Thank you. Do I have two
million three hundred thousand?

131
00:10:51,902 --> 00:10:54,278
Two million three hundred thousand?

132
00:10:54,279 --> 00:10:55,780
Going once.

133
00:10:55,781 --> 00:10:57,241
Going twice.

134
00:10:57,699 --> 00:10:59,450
And sold

135
00:10:59,451 --> 00:11:02,537
to number 13 for two million
three hundred thousand dollars!

136
00:11:02,538 --> 00:11:03,704
Congratulations.

137
00:11:09,503 --> 00:11:11,629
The next item up for bid is truly...

138
00:11:11,630 --> 00:11:13,464
I can see his hard-on from here.

139
00:11:13,465 --> 00:11:16,167
...the historic
sword of none other than...

140
00:11:16,168 --> 00:11:17,253
Good luck with that.

141
00:11:17,254 --> 00:11:19,387
...Napoleon Bonaparte himself.

142
00:11:19,388 --> 00:11:21,515
But is it priceless?

143
00:11:22,349 --> 00:11:24,058
You tell me.

144
00:11:24,059 --> 00:11:26,853
We will open the bidding
at seven million dollars.

145
00:11:26,854 --> 00:11:28,094
Who would like to start us off?

146
00:11:29,106 --> 00:11:31,524
Seven million. Do I
have seven million one?

147
00:11:31,525 --> 00:11:33,150
Seven million one.

148
00:11:33,151 --> 00:11:34,991
- You called it.
- Do I have seven million two?

149
00:11:34,992 --> 00:11:36,787
A fool and his money
are my favorite couple.

150
00:11:36,788 --> 00:11:38,628
...very impressive
object. Seven million three?

151
00:11:38,629 --> 00:11:39,866
Seven million three.

152
00:11:39,867 --> 00:11:41,409
I'll send him up when it's over.

153
00:11:41,410 --> 00:11:43,090
Don't forget to kill the security feeds.

154
00:11:43,662 --> 00:11:45,496
Very good.

155
00:11:45,497 --> 00:11:47,958
Seven million seven. On my right.

156
00:11:53,297 --> 00:11:55,423
Now, I thought Libby was a physicist?

157
00:11:55,424 --> 00:11:59,011
No. He won the Nobel prize
in 1960 for chemistry,

158
00:11:59,429 --> 00:12:01,349
- so that would make him...
- Make him a chemist.

159
00:12:01,350 --> 00:12:02,790
I stand corrected.

160
00:12:02,791 --> 00:12:04,564
It was the least they
could do for coming up

161
00:12:04,565 --> 00:12:06,142
with the very concept of the half-life.

162
00:12:06,143 --> 00:12:08,936
See, I was okay with the French history.

163
00:12:08,937 --> 00:12:10,397
But carbon dating?

164
00:12:10,772 --> 00:12:13,191
I mean, seriously, are
you studying for your PhD

165
00:12:13,192 --> 00:12:14,609
or just trying to embarrass me?

166
00:12:16,153 --> 00:12:17,820
I have many gifts.

167
00:12:17,821 --> 00:12:19,531
Please, show me more.

168
00:12:21,783 --> 00:12:24,536
Weapons of war have always
been an interest of mine.

169
00:12:25,037 --> 00:12:28,122
They have a... certain aura about them.

170
00:12:28,123 --> 00:12:29,458
Like Napoleon's sword.

171
00:12:30,167 --> 00:12:31,543
You overpaid, by the way.

172
00:12:32,252 --> 00:12:35,339
What can I say? When I want
something, I have to have it.

173
00:12:36,340 --> 00:12:38,383
An item with that kind of history?

174
00:12:39,134 --> 00:12:40,636
Think of the provenance.

175
00:12:41,094 --> 00:12:43,305
All the times it changed hands.

176
00:12:43,847 --> 00:12:45,557
All the lives it took.

177
00:12:46,350 --> 00:12:50,646
Men... women... children.

178
00:12:52,022 --> 00:12:53,398
That's a bit twisted.

179
00:12:54,274 --> 00:12:55,776
I hear you like twisted.

180
00:12:57,486 --> 00:12:58,987
You have no idea.

181
00:12:59,404 --> 00:13:00,656
But I do.

182
00:13:02,199 --> 00:13:05,577
Don't get me wrong, you
covered your bases very well.

183
00:13:06,203 --> 00:13:08,955
More than your garden
variety billionaire recluse.

184
00:13:08,956 --> 00:13:12,333
You don't date, you
don't do social media

185
00:13:12,334 --> 00:13:14,043
or use a publicist,

186
00:13:14,044 --> 00:13:18,548
and you don't normally
attend events like this.

187
00:13:18,549 --> 00:13:21,051
Which is why I procured
such a very special item,

188
00:13:21,802 --> 00:13:24,304
a Francophile's dream,
just to get your attention.

189
00:13:25,514 --> 00:13:27,432
Well, if you wanted my attention,

190
00:13:28,058 --> 00:13:29,059
you have it.

191
00:13:33,188 --> 00:13:36,399
I know your secret... thief.

192
00:13:41,405 --> 00:13:43,155
I'm sure venture
capitalists get called...

193
00:13:43,156 --> 00:13:45,700
You know that's not
what I'm talking about.

194
00:13:45,701 --> 00:13:47,202
Anybody can steal money...

195
00:13:56,795 --> 00:14:00,007
You get off on stealing the
light from women's eyes.

196
00:14:00,757 --> 00:14:02,717
Seven, to be exact.

197
00:14:02,718 --> 00:14:03,885
Wait...

198
00:14:03,886 --> 00:14:06,137
I'm taking it all back, Mr. Tate.

199
00:14:06,138 --> 00:14:08,640
You see, I'm a little
bit of a thief, too.

200
00:14:20,485 --> 00:14:22,446
Try not to hit anybody when you land.

201
00:14:54,269 --> 00:14:56,146
All right, now. Come here, pull.

202
00:15:17,167 --> 00:15:18,961
Let's go. Come on.

203
00:16:36,246 --> 00:16:37,539
Found you.

204
00:16:42,211 --> 00:16:43,669
Come on. Help me open it.

205
00:16:49,510 --> 00:16:50,886
Why she chose you two,

206
00:16:51,720 --> 00:16:52,971
I'll never know.

207
00:17:08,195 --> 00:17:09,820
Ohh!

208
00:17:09,821 --> 00:17:11,198
You piece of shit!

209
00:17:17,162 --> 00:17:19,288
This is why we were chosen.

210
00:17:37,933 --> 00:17:39,475
A toddler

211
00:17:39,476 --> 00:17:42,271
notices steam coming off a tea kettle.

212
00:17:42,563 --> 00:17:45,281
He climbs up onto the counter, curious,

213
00:17:45,282 --> 00:17:46,366
and touches it.

214
00:17:46,367 --> 00:17:47,401
It burns!

215
00:17:47,402 --> 00:17:49,151
"Ah shit, it's hot!"

216
00:17:49,152 --> 00:17:51,792
Well, he maybe doesn't say "shit".
He's a... He's a toddler, right?

217
00:17:51,793 --> 00:17:53,754
But, but what did he learn?

218
00:17:54,449 --> 00:17:56,158
Do not touch.

219
00:17:56,159 --> 00:17:57,577
And why?

220
00:17:57,578 --> 00:17:59,079
Because it caused pain.

221
00:17:59,830 --> 00:18:01,539
And we do not like pain.

222
00:18:01,540 --> 00:18:04,334
We learn to fear it at a very early age.

223
00:18:04,793 --> 00:18:07,545
And fear is the most powerful,

224
00:18:07,546 --> 00:18:11,675
most primal motivator in
our little dinosaur brains.

225
00:18:12,050 --> 00:18:14,928
Welcome to Lawrence Kohlberg's
first stage of moral development.

226
00:18:15,804 --> 00:18:18,974
And then we grow. We evolve.

227
00:18:19,600 --> 00:18:22,393
"Good job, little Timmy, you
finished all your broccoli.

228
00:18:22,394 --> 00:18:25,313
You want a cookie?" Chocolate
chip? Yeah, you bet. Love it.

229
00:18:25,314 --> 00:18:28,150
So, welcome to stage two: Reward.

230
00:18:33,530 --> 00:18:35,824
Ah, it's, it's interesting,
don't you think,

231
00:18:36,158 --> 00:18:39,745
how we learn the stick
before the carrot?

232
00:18:40,204 --> 00:18:42,122
The pain before the pleasure.

233
00:18:42,456 --> 00:18:45,541
Sorry I threw you off
there when I came in.

234
00:18:45,542 --> 00:18:47,044
You didn't.

235
00:18:47,878 --> 00:18:49,558
Just lost my train of
thought for a second.

236
00:18:49,559 --> 00:18:51,112
- Mm.
- Happened a lot

237
00:18:51,113 --> 00:18:52,382
as a student, as I recall.

238
00:18:52,925 --> 00:18:54,133
Only during Bible study.

239
00:18:56,887 --> 00:18:59,014
So, I take it the good
Sister filled you in

240
00:18:59,015 --> 00:19:01,141
on what happened last night?

241
00:19:01,600 --> 00:19:02,768
She did.

242
00:19:03,268 --> 00:19:05,728
If she can't tell the difference
between a simple con

243
00:19:05,729 --> 00:19:08,523
and a legitimate possession, then
what happens when she encounters

244
00:19:08,524 --> 00:19:11,067
a case of epilepsy or schizophrenia?

245
00:19:11,068 --> 00:19:13,528
The Cavallo family will
be receiving counseling,

246
00:19:13,529 --> 00:19:14,654
in case you were wondering.

247
00:19:14,655 --> 00:19:16,614
- It's not gonna work out.
- Give it time.

248
00:19:16,615 --> 00:19:18,617
It's only been a couple of months.

249
00:19:19,201 --> 00:19:22,286
Gabriella came very highly
recommended from the Vatican.

250
00:19:22,287 --> 00:19:23,788
Oh, so she's a spy.

251
00:19:23,789 --> 00:19:25,958
Come on, give her a
chance. She's here to help.

252
00:19:26,333 --> 00:19:28,918
It's... It's not the same
out there without you.

253
00:19:28,919 --> 00:19:31,713
You know me better, you know what
we're dealing with, she doesn't.

254
00:19:32,673 --> 00:19:33,923
Maybe it's time she did.

255
00:19:33,924 --> 00:19:35,132
No.

256
00:19:35,133 --> 00:19:36,674
She's not ready. If she ever found out

257
00:19:36,675 --> 00:19:38,052
what these things can really do...

258
00:19:38,053 --> 00:19:40,347
Daimon, I did not come here to argue.

259
00:19:41,056 --> 00:19:44,226
I wasn't even going to bring
Gabby up until you mentioned her.

260
00:19:44,977 --> 00:19:46,478
So, why the visit?

261
00:19:47,396 --> 00:19:49,516
Two patients escaped from
the secure ward last night

262
00:19:49,517 --> 00:19:50,685
with the help of a nurse.

263
00:19:52,651 --> 00:19:54,278
A guard was killed.

264
00:19:55,779 --> 00:19:56,779
Are you sure it was...

265
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
I'm sure.

266
00:20:01,326 --> 00:20:04,621
I can't go toe-to-toe with her,
Daimon. She only responds to you.

267
00:20:06,665 --> 00:20:08,583
Uh, the guard who was killed...

268
00:20:08,584 --> 00:20:09,668
Steven.

269
00:20:11,295 --> 00:20:12,963
He'd just come back from his honeymoon.

270
00:20:15,966 --> 00:20:18,247
Please tell his family the
funeral costs will be covered

271
00:20:18,248 --> 00:20:19,552
by an anonymous donor.

272
00:20:34,943 --> 00:20:38,321
Do you have any idea how much
damage control I've been doing?

273
00:20:38,322 --> 00:20:40,073
Five times I've texted you.

274
00:20:40,574 --> 00:20:42,950
And five times I didn't answer.

275
00:20:42,951 --> 00:20:44,431
You swiped right again, didn't you?

276
00:20:44,828 --> 00:20:46,120
It helps with the stress.

277
00:20:46,121 --> 00:20:47,801
Did you at least get her name this time?

278
00:20:47,802 --> 00:20:48,802
Brie...

279
00:20:49,833 --> 00:20:52,920
Bianca. Uhh... it's
something with a "B".

280
00:20:53,545 --> 00:20:54,587
How did we do last night?

281
00:20:54,588 --> 00:20:56,839
"How did we do?" That's
what you're leading with?

282
00:20:56,840 --> 00:21:00,551
How about, "Thank you, Chris!
You're my savior, Chris!"

283
00:21:00,552 --> 00:21:01,969
"Savior" is a bit much.

284
00:21:01,970 --> 00:21:04,680
Not a single mention of you
or the auction on CNN,

285
00:21:04,681 --> 00:21:06,390
Buzzfeed, Twitter, anywhere...

286
00:21:06,391 --> 00:21:07,643
I'll admit you're good.

287
00:21:07,976 --> 00:21:09,520
And you're reckless.

288
00:21:10,312 --> 00:21:13,397
You can't just drop people off
rooftops like the old days.

289
00:21:13,398 --> 00:21:14,733
It was an accident.

290
00:21:15,317 --> 00:21:17,235
He fell. Shit happens.

291
00:21:17,236 --> 00:21:19,237
Yeah, and who's there
to clean up that shit

292
00:21:19,238 --> 00:21:21,197
with his little eco-friendly green bag?

293
00:21:21,198 --> 00:21:22,865
You do look good in green.

294
00:21:22,866 --> 00:21:24,701
Hunter green, not mantis green.

295
00:21:25,452 --> 00:21:27,061
Oh shit. I missed a call from 'Taker.

296
00:21:27,062 --> 00:21:28,304
Yeah. He tried you here, too.

297
00:21:28,305 --> 00:21:29,930
Did you tell him his
check's in the mail?

298
00:21:29,931 --> 00:21:31,207
It wasn't about the auction.

299
00:21:31,208 --> 00:21:33,125
None of his junk sold
last night, anyway.

300
00:21:33,126 --> 00:21:36,755
Honestly, I think he's past his
prime and should retire in Cabo.

301
00:21:37,130 --> 00:21:40,299
Instead, he's playing Indiana
Jones and the Temple of Ho-Hum...

302
00:21:40,300 --> 00:21:42,593
I didn't ask for the commentary.
Uh, what did he want?

303
00:21:42,594 --> 00:21:44,680
He said something about
a crypt down in Colma.

304
00:21:45,556 --> 00:21:47,474
City of the Dead. Huh.

305
00:21:47,975 --> 00:21:50,643
So, are we going to close out
the books on the auction,

306
00:21:50,644 --> 00:21:52,855
or am I going to do it myself,

307
00:21:53,272 --> 00:21:54,356
as always?

308
00:21:55,482 --> 00:21:57,025
Oh, no really, it's fine.

309
00:21:59,695 --> 00:22:00,779
I can do it.

310
00:22:15,460 --> 00:22:16,970
I'm glad you could join us.

311
00:22:18,047 --> 00:22:20,006
- The missing nurse?
- Keith Spivey.

312
00:22:20,007 --> 00:22:21,799
He's been with us for three years.

313
00:22:21,800 --> 00:22:23,040
Police are looking for him now.

314
00:22:23,427 --> 00:22:24,428
Fast forward, please.

315
00:22:25,637 --> 00:22:27,046
After two minutes, he left the room

316
00:22:27,047 --> 00:22:28,931
and disabled the feeds
to the rest of the wing.

317
00:22:28,932 --> 00:22:31,572
Presumably attacking the guard
and breaking out the two patients.

318
00:22:31,573 --> 00:22:33,561
Then they all left
together in a hospital van.

319
00:22:33,562 --> 00:22:35,442
What about the video
from that patient's room?

320
00:22:35,443 --> 00:22:36,528
What does it show?

321
00:22:38,400 --> 00:22:41,361
There are no cameras
in that particular room.

322
00:22:42,779 --> 00:22:43,779
Wait, is that...

323
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
Yes, it is.

324
00:22:44,781 --> 00:22:45,823
You're going to see her.

325
00:22:45,824 --> 00:22:47,950
No. Actually, I'm going
to a CrossFit class.

326
00:22:47,951 --> 00:22:49,071
I'd like to accompany you.

327
00:22:49,072 --> 00:22:51,913
Oh, if you're sure. It's very intense,
lots of squats, kettle bells...

328
00:22:51,914 --> 00:22:54,290
If she is what you claim,
the Vatican needs to know.

329
00:22:54,291 --> 00:22:57,252
This isn't a show for the
Vatican's benefit... or yours.

330
00:22:59,713 --> 00:23:01,256
No one goes in there but me.

331
00:23:45,592 --> 00:23:46,592
Mom?

332
00:23:51,640 --> 00:23:52,766
Can you hear me?

333
00:24:07,573 --> 00:24:08,991
What's that symbol on the wall?

334
00:24:11,535 --> 00:24:13,328
What did it say to the nurse?

335
00:24:32,514 --> 00:24:34,183
Come on. I know you're in there.

336
00:24:43,692 --> 00:24:46,987
I'm... nine years old.

337
00:24:48,739 --> 00:24:51,992
And I'm playing in the
mulberry tree out back.

338
00:24:52,701 --> 00:24:54,452
Swinging like Tarzan,

339
00:24:54,453 --> 00:24:55,829
feet in the air.

340
00:24:56,496 --> 00:24:59,041
I was wearing those new high-tops
you bought me. Remember?

341
00:25:03,504 --> 00:25:05,756
But then the branch cracks,

342
00:25:06,298 --> 00:25:09,258
and I fall ten feet,
land flat on my back.

343
00:25:09,259 --> 00:25:12,262
Wind knocked out of me. I can't
breathe. I'm scared out of my mind.

344
00:25:15,390 --> 00:25:18,602
But then there you are, all
of a sudden, to the rescue.

345
00:25:22,064 --> 00:25:25,399
And you grab my legs, and you
push my knees to my chest,

346
00:25:25,400 --> 00:25:29,279
and you tell me to just...
just push through.

347
00:25:30,739 --> 00:25:33,908
And breathe. Just pu... Just push
through and the air will come back.

348
00:25:55,430 --> 00:25:57,140
There he is.

349
00:25:58,934 --> 00:26:00,102
Mom?

350
00:26:00,727 --> 00:26:03,647
My sweet little boy...

351
00:26:06,775 --> 00:26:09,653
who never should have been born.

352
00:26:14,324 --> 00:26:16,660
I demand to speak with my mother. Now.

353
00:26:17,035 --> 00:26:18,579
I am Mother.

354
00:26:20,956 --> 00:26:24,126
Your memory is tainted by sentiment.

355
00:26:24,751 --> 00:26:28,880
She simply wanted you
to get up, grow a spine

356
00:26:28,881 --> 00:26:31,507
so you wouldn't be an
albatross around her neck

357
00:26:31,508 --> 00:26:34,260
the rest of her miserable life.

358
00:26:34,261 --> 00:26:35,928
Said one albatross to the other.

359
00:26:35,929 --> 00:26:39,433
Oh, it's no contest, boy.

360
00:26:40,350 --> 00:26:42,101
When she was three months pregnant,

361
00:26:42,102 --> 00:26:46,731
Victoria started pouring
bottle after bottle

362
00:26:46,732 --> 00:26:49,984
of cheap shit Chianti down her throat,

363
00:26:49,985 --> 00:26:52,446
just trying to get rid of you.

364
00:26:52,905 --> 00:26:56,949
She knew what you were,
what you'd become.

365
00:26:56,950 --> 00:26:58,744
What did you say to that nurse?

366
00:27:00,329 --> 00:27:02,747
What is this symbol? What does it mean?

367
00:27:02,748 --> 00:27:04,582
Not quite a Picasso, is it?

368
00:27:04,583 --> 00:27:07,627
- A man was murdered last night.
- People kill.

369
00:27:07,628 --> 00:27:09,504
They have since the dawn of time.

370
00:27:09,505 --> 00:27:12,298
They need to to maintain the balance.

371
00:27:12,299 --> 00:27:16,010
You, more than anyone, should know that.

372
00:27:16,011 --> 00:27:18,222
What did you say to the nurse
and those two patients?

373
00:27:19,973 --> 00:27:21,350
Where did you send them.

374
00:27:23,227 --> 00:27:25,687
To see an old friend.

375
00:27:28,649 --> 00:27:31,235
Go fetch your toothbrush, boy.

376
00:27:33,278 --> 00:27:34,488
We're done here.

377
00:27:55,183 --> 00:27:56,743
Hope you brought a change of clothes.

378
00:27:57,779 --> 00:28:00,513
Seventeen cemeteries,
two million graves,

379
00:28:00,514 --> 00:28:02,975
and you had to pick the
one with a hidden cave.

380
00:28:03,392 --> 00:28:05,184
I didn't know it
existed until last night.

381
00:28:05,185 --> 00:28:06,785
How's that possible? I thought you were

382
00:28:06,786 --> 00:28:08,385
the king of all that's dead and creepy.

383
00:28:08,605 --> 00:28:10,147
Did you just pay me a compliment?

384
00:28:10,148 --> 00:28:11,691
Not intentionally.

385
00:28:11,692 --> 00:28:12,692
Good.

386
00:28:13,235 --> 00:28:14,611
I thought I was having a stroke.

387
00:28:18,031 --> 00:28:19,031
Where have you been?

388
00:28:19,616 --> 00:28:21,834
Down in Texas, tracking something.

389
00:28:21,835 --> 00:28:22,911
Texas?

390
00:28:22,912 --> 00:28:24,704
No wonder none of
your shit sold at auction.

391
00:28:24,705 --> 00:28:27,791
Try... Baghdad next time, Cairo...

392
00:28:30,043 --> 00:28:31,086
Oh, they're hideous.

393
00:28:31,378 --> 00:28:32,588
Form or function.

394
00:28:33,255 --> 00:28:34,255
Your choice.

395
00:28:51,356 --> 00:28:52,756
Better not be a waste of my time.

396
00:28:52,757 --> 00:28:56,277
I'm guessing that this is what's left
of the fools who broke in here.

397
00:28:56,278 --> 00:29:00,156
There's some, uh, clothes
in there and some bones.

398
00:29:00,157 --> 00:29:02,241
Ugh. Gross. It smells like sulfur.

399
00:29:02,242 --> 00:29:04,162
You know, this isn't why
I brought you in here.

400
00:29:04,953 --> 00:29:05,995
Let's keep going on.

401
00:29:05,996 --> 00:29:07,748
Oh joy, there's more.

402
00:29:08,999 --> 00:29:10,958
Now, does this look like
a waste of your time?

403
00:29:10,959 --> 00:29:13,170
No. Most definitely not.

404
00:29:13,504 --> 00:29:14,880
What I thought.

405
00:29:17,758 --> 00:29:19,426
I missed the carvings at first.

406
00:29:19,885 --> 00:29:22,845
They're not Phoenician, and
they're definitely not Aramaic...

407
00:29:22,846 --> 00:29:28,100
Or Galilean Aramaic or
Akkadian Cuneiform either.

408
00:29:28,101 --> 00:29:30,437
It's more like ancient demonic.

409
00:29:32,814 --> 00:29:35,400
Yeah, the thing has one
eye. So, good guess.

410
00:29:35,943 --> 00:29:37,610
Since when do you wear glasses?

411
00:29:37,611 --> 00:29:39,029
It's dark in here.

412
00:29:39,780 --> 00:29:41,489
- You need hipper frames.
- Maybe.

413
00:29:41,490 --> 00:29:43,991
But I don't need them to
recognize a Keeper when I see it.

414
00:29:43,992 --> 00:29:45,953
Do you mean as opposed
to a one night stand?

415
00:29:47,287 --> 00:29:49,330
No. I mean

416
00:29:49,331 --> 00:29:52,626
the kind of demon that's guarding
something very powerful,

417
00:29:53,710 --> 00:29:55,212
something that's now free.

418
00:29:58,465 --> 00:30:01,343
You don't think it... was him?

419
00:30:02,886 --> 00:30:04,096
You tell me.

420
00:30:05,138 --> 00:30:07,140
He's taken a lot of forms over the ages.

421
00:30:07,975 --> 00:30:08,975
Regenerated himself.

422
00:30:19,361 --> 00:30:22,322
I'm not getting anything
off it, which is odd.

423
00:30:23,323 --> 00:30:26,043
D'you want to reach out to your
brother? Maybe he would have some...

424
00:30:26,044 --> 00:30:27,128
No.

425
00:30:29,746 --> 00:30:31,999
All right, we need to
seal this place up tight.

426
00:30:34,543 --> 00:30:36,127
And don't tell anyone,

427
00:30:36,128 --> 00:30:38,838
especially not that
grave-robbing partner of yours...

428
00:30:52,811 --> 00:30:53,811
Ana!

429
00:30:54,980 --> 00:30:56,564
Did you hear anything I said?

430
00:30:56,565 --> 00:30:58,233
Yeah. It's... That was riveting.

431
00:30:59,735 --> 00:31:00,818
- Yeah, really?
- Mmm.

432
00:31:00,819 --> 00:31:01,895
- What'd I say?
- Uh,

433
00:31:01,896 --> 00:31:04,447
something along the lines of:
"Whatever was imprisoned here,

434
00:31:04,448 --> 00:31:07,617
we have to find it", followed
by, "You owe me one, Ana".

435
00:31:07,618 --> 00:31:08,660
That sound about right?

436
00:31:08,952 --> 00:31:09,995
Close enough.

437
00:31:14,416 --> 00:31:15,751
I want this.

438
00:31:28,305 --> 00:31:30,345
Did you recognize the
symbol on the wall?

439
00:31:30,346 --> 00:31:33,226
No. Not specifically, but
it's demonic in nature.

440
00:31:33,227 --> 00:31:34,937
- How do you know?
- Because I know.

441
00:31:35,221 --> 00:31:36,521
So what does it mean?

442
00:31:36,522 --> 00:31:38,522
I'm sorry, what is this?
Have I missed something?

443
00:31:38,523 --> 00:31:40,441
This is what happens
when you don't let me in.

444
00:31:40,442 --> 00:31:42,985
I ask a lot of questions.
Which you never answer.

445
00:31:42,986 --> 00:31:46,615
She didn't give you anything about
the patients? Or Nurse Spivey?

446
00:31:47,491 --> 00:31:49,951
She said they were going
to see an "old friend".

447
00:31:49,952 --> 00:31:52,996
And no, before you
ask, I don't know who.

448
00:31:54,790 --> 00:31:56,291
Mother enjoys her games.

449
00:31:57,251 --> 00:31:59,002
I'd like the opportunity to go in alone,

450
00:31:59,461 --> 00:32:02,047
as an impartial witness with
no attachment to the subject.

451
00:32:02,506 --> 00:32:04,641
To verify this isn't just... theater.

452
00:32:04,642 --> 00:32:05,676
"Theater?"

453
00:32:05,677 --> 00:32:08,010
Victoria is dangerous,
that I can verify.

454
00:32:08,011 --> 00:32:09,679
Very dangerous.

455
00:32:09,680 --> 00:32:11,931
Not like the kid you dragged
my ass down to see in Salem.

456
00:32:11,932 --> 00:32:14,100
Is this where you man-splain what
my job is supposed to be again?

457
00:32:14,101 --> 00:32:15,685
No, I don't care what your job is,

458
00:32:15,686 --> 00:32:17,812
or what kind of hocus pocus
you learned at Hogwarts.

459
00:32:17,813 --> 00:32:19,893
- It doesn't work...
- Okay, that's enough.

460
00:32:19,894 --> 00:32:22,692
Let's all just take it
back a few degrees.

461
00:32:22,693 --> 00:32:23,735
It's fine.

462
00:32:24,111 --> 00:32:25,791
I have a report to
write to the Archbishop.

463
00:32:25,792 --> 00:32:27,753
A report? Good heavens, am I in trouble?

464
00:32:28,782 --> 00:32:31,075
Whether your constant sarcasm
and disrespect is for me

465
00:32:31,076 --> 00:32:33,829
or the cloth in general, I have no idea.

466
00:32:35,080 --> 00:32:36,456
Either way, I don't care for it.

467
00:32:45,632 --> 00:32:46,883
Fine. I'm an asshole.

468
00:32:46,884 --> 00:32:48,552
First class, with honors.

469
00:32:49,178 --> 00:32:50,304
You owe her an apology.

470
00:32:52,055 --> 00:32:53,055
Yes, ma'am.

471
00:32:54,183 --> 00:32:56,977
You know how hard that woman
had to study just to get here?

472
00:32:58,270 --> 00:33:00,939
Six years at the Regina
Apostolorum in Rome.

473
00:33:01,440 --> 00:33:04,025
Theology, sociology, psychology...

474
00:33:04,026 --> 00:33:06,403
- None of which applies to what we...
- Point being,

475
00:33:06,862 --> 00:33:11,033
she is trained to look at exorcism
through the eyes of a skeptic.

476
00:33:11,992 --> 00:33:15,204
She is more than qualified to
shadow you, and we need her help.

477
00:33:20,083 --> 00:33:21,418
I raised you better than this.

478
00:33:26,507 --> 00:33:27,507
You did.

479
00:33:32,095 --> 00:33:33,472
But I am what I am.

480
00:33:35,182 --> 00:33:37,017
And Victoria would be proud of that.

481
00:33:40,771 --> 00:33:43,023
No matter how hard I
try, I just can't help her.

482
00:33:44,775 --> 00:33:45,775
Not alone.

483
00:33:47,486 --> 00:33:49,029
And I don't mean you.

484
00:33:53,575 --> 00:33:54,575
Your sister?

485
00:33:54,952 --> 00:33:56,036
It's pointless. I...

486
00:33:57,204 --> 00:33:59,706
The only person that Ana
really cares about is Ana.

487
00:34:01,024 --> 00:34:02,546
And the last time we talked, she said

488
00:34:02,547 --> 00:34:04,168
she'd never set foot in Portland again.

489
00:34:04,169 --> 00:34:05,169
So...

490
00:34:06,672 --> 00:34:10,342
Maybe... that's for the best.

491
00:34:27,697 --> 00:34:31,449
_

492
00:34:45,923 --> 00:34:48,883
_

493
00:35:39,139 --> 00:35:41,433
Seriously, what's up with this scar?

494
00:35:41,892 --> 00:35:46,522
The ink never takes.
It just... disappears.

495
00:35:46,980 --> 00:35:48,898
It's wild, man.

496
00:35:48,899 --> 00:35:50,609
It's okay. Just keep trying.

497
00:37:42,391 --> 00:37:45,268
_

498
00:37:48,602 --> 00:37:50,979
Gabriella, it's me. Um,

499
00:37:51,647 --> 00:37:54,774
I'm just calling to say Dr.
Hastings... made me aware

500
00:37:54,775 --> 00:37:58,111
that my tone may have
offended you yesterday.

501
00:37:58,695 --> 00:37:59,695
If so,

502
00:38:00,614 --> 00:38:02,407
then don't take it personally.

503
00:38:04,993 --> 00:38:05,993
Call me back.

504
00:38:31,520 --> 00:38:34,773
"And if he sins against
you seven times in a day,

505
00:38:36,108 --> 00:38:39,194
and seven times in a day returns
to you saying, 'I repent'..."

506
00:38:40,612 --> 00:38:41,947
"You shall forgive him".

507
00:38:42,865 --> 00:38:44,491
St. Luke never met Daimon.

508
00:38:45,409 --> 00:38:47,953
Some are harder to forgive than others.

509
00:38:50,455 --> 00:38:51,665
So where are you going?

510
00:38:52,541 --> 00:38:55,209
I've contacted the bishop
at the archdiocese.

511
00:38:55,210 --> 00:38:57,670
The Vatican is concerned
you're endorsing exorcisms

512
00:38:57,671 --> 00:38:59,131
from a man who is not a priest.

513
00:38:59,590 --> 00:39:01,716
A man who has certain,
unexplained abilities

514
00:39:01,717 --> 00:39:04,010
which he may have
inherited from an unstable

515
00:39:04,011 --> 00:39:06,054
and incredibly powerful force of evil

516
00:39:06,847 --> 00:39:08,223
locked up in your institution.

517
00:39:10,976 --> 00:39:13,561
It's all unconfirmed, of course,
since I have yet to be allowed

518
00:39:13,562 --> 00:39:15,062
to see anything firsthand.

519
00:39:15,063 --> 00:39:17,064
What the Vatican should
be concerned with

520
00:39:17,065 --> 00:39:20,401
is that requests for exorcisms
are up tenfold in the last year.

521
00:39:20,402 --> 00:39:21,820
I need to see her, Doctor.

522
00:39:23,030 --> 00:39:24,990
I need to know what's
really going on here.

523
00:39:34,958 --> 00:39:36,502
There's something on my desk.

524
00:39:37,836 --> 00:39:39,876
If you want to take it with
you back to the Vatican,

525
00:39:41,298 --> 00:39:42,424
be my guest.

526
00:40:22,675 --> 00:40:26,637
_

527
00:40:48,034 --> 00:40:50,274
_

528
00:40:50,298 --> 00:40:52,538
_

529
00:40:55,266 --> 00:40:57,627
_

530
00:41:00,627 --> 00:41:04,466
_

531
00:41:10,098 --> 00:41:12,046
_

532
00:41:12,070 --> 00:41:14,018
_

533
00:41:20,070 --> 00:41:21,943
_

534
00:41:26,703 --> 00:41:28,908
_

535
00:41:31,607 --> 00:41:32,954
_

536
00:41:32,955 --> 00:41:36,165
_

537
00:42:17,456 --> 00:42:19,042
_

538
00:42:24,630 --> 00:42:27,830
_

539
00:42:30,928 --> 00:42:32,628
_

540
00:42:58,370 --> 00:42:59,955
Their father was a serial killer.

541
00:43:02,457 --> 00:43:04,137
According to Victoria's journal.

542
00:43:05,711 --> 00:43:07,754
- The ravings of a mad woman.
- Not mad.

543
00:43:10,174 --> 00:43:11,174
Cursed.

544
00:43:12,342 --> 00:43:13,802
For discovering the truth.

545
00:43:14,469 --> 00:43:17,055
And the sister... where is she?

546
00:43:17,890 --> 00:43:18,974
San Francisco.

547
00:43:20,184 --> 00:43:22,060
Hasn't been back here in years.

548
00:43:23,437 --> 00:43:27,524
Which is partly why Ana
and Daimon don't get along.

549
00:43:28,734 --> 00:43:29,734
Never have, really.

550
00:43:30,611 --> 00:43:31,987
But what happened to them,

551
00:43:33,447 --> 00:43:34,447
to Victoria,

552
00:43:36,575 --> 00:43:39,870
it wasn't some random family tragedy.

553
00:43:41,997 --> 00:43:42,998
It was evil.

554
00:43:44,958 --> 00:43:46,168
And they live with that.

555
00:43:47,002 --> 00:43:48,003
Every day.

556
00:45:08,125 --> 00:45:11,044
But if Daimon has this gift,

557
00:45:12,045 --> 00:45:13,255
then why can't he...

558
00:45:13,755 --> 00:45:14,965
His mother?

559
00:45:15,465 --> 00:45:17,968
Yes. Why doesn't it work on her?

560
00:45:18,468 --> 00:45:19,552
We don't know.

561
00:45:19,553 --> 00:45:20,762
But we're losing her.

562
00:45:22,806 --> 00:45:25,184
There's only so much strain
the human body can withstand.

563
00:45:26,226 --> 00:45:28,060
Which is why Daimon is so...

564
00:45:29,897 --> 00:45:30,897
Are you all right?

565
00:45:31,565 --> 00:45:34,125
Here, let me get you some water.

566
00:45:35,152 --> 00:45:36,152
Mmm.

567
00:45:41,450 --> 00:45:43,285
Sorry. I just need a minute.

568
00:47:20,966 --> 00:47:23,760
Fresh meat. Interesting.

569
00:47:25,512 --> 00:47:26,846
You don't scare me, demon.

570
00:47:26,847 --> 00:47:29,975
Then you... are an idiot.

571
00:47:37,232 --> 00:47:39,275
What is your mission?
Who do you answer to?

572
00:47:39,276 --> 00:47:40,276
No one!

573
00:47:41,486 --> 00:47:42,862
Did she go past you or not?

574
00:47:42,863 --> 00:47:44,323
- I was only gone a minute.
- Stop.

575
00:47:45,908 --> 00:47:47,159
Oh shit.

576
00:47:53,498 --> 00:47:56,667
All your prayers and demands,

577
00:47:56,668 --> 00:48:00,421
as ignorant as you are disrespectful.

578
00:48:00,422 --> 00:48:03,257
As if you deserve answers.

579
00:48:03,258 --> 00:48:08,430
As if you could even comprehend?

580
00:48:09,223 --> 00:48:10,349
Do you think

581
00:48:11,141 --> 00:48:14,685
Galileo wasted his time

582
00:48:14,686 --> 00:48:19,107
explaining the principle
of inertia to earthworms?

583
00:48:20,192 --> 00:48:22,485
He didn't. I asked.

584
00:48:23,737 --> 00:48:24,738
Aah!

585
00:48:25,614 --> 00:48:27,949
You think this is a war you're fighting.

586
00:48:27,950 --> 00:48:30,159
But the war is over.

587
00:48:30,160 --> 00:48:33,371
We lost it to the Oppressors long ago.

588
00:48:33,372 --> 00:48:35,665
And the verdict we were given then

589
00:48:35,666 --> 00:48:37,959
is the one I give you now:

590
00:48:37,960 --> 00:48:39,544
no mercy!

591
00:49:14,413 --> 00:49:16,248
You're only hurting her.

592
00:49:16,748 --> 00:49:18,457
You know that.

593
00:49:18,458 --> 00:49:21,128
Let her go!

594
00:49:21,670 --> 00:49:23,505
You first.

595
00:49:52,701 --> 00:49:53,744
Run.

596
00:49:55,913 --> 00:49:57,553
No, no, no, no, no. We gotta go.

597
00:49:58,415 --> 00:49:59,458
Go!

598
00:50:14,973 --> 00:50:16,225
Call them demons,

599
00:50:17,643 --> 00:50:18,643
entities,

600
00:50:20,229 --> 00:50:22,564
energy from another
world, it doesn't matter.

601
00:50:25,442 --> 00:50:26,568
They don't belong here.

602
00:50:27,152 --> 00:50:28,362
But the violence,

603
00:50:29,154 --> 00:50:31,156
the death they cause,

604
00:50:32,324 --> 00:50:33,492
they feed off it.

605
00:50:34,451 --> 00:50:36,787
Our pain and suffering
gives them pleasure.

606
00:50:38,163 --> 00:50:39,540
Now you understand.

607
00:50:40,916 --> 00:50:42,500
How did you know to come?

608
00:50:42,501 --> 00:50:43,544
I didn't.

609
00:50:57,724 --> 00:50:59,226
The symbol from the wall.

610
00:51:00,227 --> 00:51:01,395
It's an ideogram.

611
00:51:02,354 --> 00:51:03,438
What does it mean?

612
00:51:04,356 --> 00:51:05,566
Rough translation:

613
00:51:08,193 --> 00:51:09,278
"Consumption".

614
00:51:11,405 --> 00:51:12,865
The hatred in her eyes,

615
00:51:13,782 --> 00:51:15,284
the pure evil of it, I've...

616
00:51:18,245 --> 00:51:20,872
I've never experienced anything like it.

617
00:51:20,873 --> 00:51:22,708
"Seek, and ye shall find.

618
00:51:25,294 --> 00:51:27,171
Knock, and it shall be opened unto you".

619
00:51:28,922 --> 00:51:30,423
Matthew. Chapter seven.

620
00:51:30,424 --> 00:51:31,592
Just remember...

621
00:51:32,759 --> 00:51:33,969
you knocked.

622
00:52:09,546 --> 00:52:10,631
You made the trip.

623
00:52:12,007 --> 00:52:13,967
Please tell me the bitch is dead.

624
00:52:34,488 --> 00:52:35,739
How you doing tonight?

625
00:53:12,099 --> 00:53:15,019
Hey! The hell you doin' in my rig?

626
00:53:23,078 --> 00:53:28,249
Sync & corrections by Costa Dax
www.

627
00:53:28,250 --> 00:53:30,586
? I didn't want to do it ?

628
00:53:32,713 --> 00:53:34,402
We've been through things that

629
00:53:34,403 --> 00:53:36,091
no one else on Earth can understand.

630
00:53:36,466 --> 00:53:37,843
It's dramatically overrated.

631
00:53:43,891 --> 00:53:45,391
No!

632
00:53:49,813 --> 00:53:51,314
You know what has to be done.

633
00:53:51,315 --> 00:53:52,316
And if you won't do it,

634
00:53:52,816 --> 00:53:54,317
there are others who will.

635
00:53:54,318 --> 00:53:56,444
There's an unstoppable
monster out there,

636
00:53:56,445 --> 00:53:57,921
growing more powerful by the moment.

637
00:53:57,922 --> 00:53:59,622
If we work together, then maybe we can

638
00:53:59,623 --> 00:54:01,322
bring her one step closer to being free.

639
00:54:02,326 --> 00:54:03,744
Dad burned that girl alive.

640
00:54:04,328 --> 00:54:07,048
You don't know what you're up
against. It's too dangerous.

641
00:54:07,049 --> 00:54:08,165
Their father is a monster.

642
00:54:08,624 --> 00:54:11,793
Who, or what in the world, are you?

643
00:54:13,712 --> 00:54:15,714
A warning: it's coming.

644
00:54:16,798 --> 00:54:18,508
And getting stronger.

645
00:54:18,509 --> 00:54:19,509
No!

646
00:54:20,344 --> 00:54:22,929
Best embrace its power

647
00:54:22,930 --> 00:54:24,348
and glory.

648
00:54:28,185 --> 00:54:29,352
What a fighter.

649
00:54:29,353 --> 00:54:30,978
Why can't you just let her go?

650
00:54:30,979 --> 00:54:33,314
Because it's my fault she was committed.

651
00:54:33,315 --> 00:54:35,233
She used you against me.

652
00:54:39,655 --> 00:54:41,698
This family's unnatural behavior,

653
00:54:42,699 --> 00:54:44,910
I've never experienced anything like it.

654
00:54:45,911 --> 00:54:48,329
The last thing the world needs

655
00:54:48,330 --> 00:54:50,541
is a Helstrom family reunion.

656
00:54:58,966 --> 00:55:02,511
? I didn't want to tell you ?

657
00:55:03,220 --> 00:55:08,307
? I want some loving ?

658
00:55:08,308 --> 00:55:10,768
? That's true, yes, I do ?

659
00:55:10,769 --> 00:55:13,939
? Indeed I do, you know I do ?

660
00:55:15,023 --> 00:55:18,484
? Give me, give me, give me ?

661
00:55:18,485 --> 00:55:20,987
? What I cry for ?

662
00:55:20,988 --> 00:55:24,949
? You know you got the brand of kisses ?

663
00:55:24,950 --> 00:55:27,953
? That I'd die for ?

664
00:55:28,412 --> 00:55:32,790
? You know you made me ?

665
00:55:32,791 --> 00:55:37,504
? Love you ?

