1
00:00:00,015 --> 00:00:01,988
Previously on The Strain...

2
00:00:02,283 --> 00:00:05,918
Mr. Desai, your duties
are about to expand

3
00:00:05,953 --> 00:00:07,407
greatly.

4
00:00:08,978 --> 00:00:12,057
You will be pleased to learn
that we have a great need

5
00:00:12,092 --> 00:00:14,487
for a helpful human confederate.

6
00:00:14,517 --> 00:00:16,828
I hate you!

7
00:00:20,804 --> 00:00:22,523
Behind the wall, come on!

8
00:00:27,641 --> 00:00:30,909
No one will forget the
terrors of Illumination Day.

9
00:00:30,945 --> 00:00:35,314
Nine months later we are
marching forward into a new era.

10
00:00:35,349 --> 00:00:38,584
Thanks to the cooperation that is
at the heart of The Partnership,

11
00:00:38,614 --> 00:00:41,943
everyone's needs are being met.
Just keep your blood donations

12
00:00:41,973 --> 00:00:44,989
up to date and comprehensive
health care will be yours

13
00:00:45,019 --> 00:00:48,110
at absolutely no cost.

14
00:00:51,753 --> 00:00:53,115
Strigs!

15
00:00:56,988 --> 00:00:59,070
Why don't you just get
it over with now, huh?

16
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
Sit down.

17
00:01:03,813 --> 00:01:07,298
Help me! Help me? Please,
if you walk away, I'll die!

18
00:01:07,328 --> 00:01:08,756
Goddamn it.

19
00:01:19,265 --> 00:01:22,481
_

20
00:01:27,535 --> 00:01:29,718
- Where are you going?
- Going out to get a newspaper.

21
00:01:29,754 --> 00:01:31,620
There's more I want to tell you.

22
00:01:31,650 --> 00:01:33,622
Tell it to the moon. She
takes all my messages.

23
00:01:36,995 --> 00:01:40,405
Hey, what're you doing Christmas?

24
00:01:41,063 --> 00:01:42,322
Safety.

25
00:01:42,352 --> 00:01:44,615
Nutrition. Health care.

26
00:01:44,645 --> 00:01:48,304
The chance to work, to be
challenged, and to grow.

27
00:01:48,339 --> 00:01:51,707
The sad truth is that,
in our former world,

28
00:01:51,742 --> 00:01:55,763
these were all privileges of
the elite. Now, they're available

29
00:01:55,793 --> 00:01:57,179
to all of us.

30
00:01:57,214 --> 00:02:00,249
That's all thanks to The Partnership.

31
00:02:00,284 --> 00:02:04,092
They understand what it takes
to let the human spirit thrive.

32
00:02:04,122 --> 00:02:07,723
And all they ask for in return

33
00:02:07,758 --> 00:02:11,026
is something we can all
very easily part with.

34
00:02:12,067 --> 00:02:14,448
_

35
00:02:14,478 --> 00:02:17,577
Morning, Eddie. How's it going?

36
00:02:17,607 --> 00:02:18,657
It's going.

37
00:02:20,280 --> 00:02:21,880
Have a good one, Raul.

38
00:03:00,262 --> 00:03:03,134
Hi. I'm Sanjay Desai,
Chief Health Care Officer

39
00:03:03,164 --> 00:03:06,263
for The Partnership. Now,
these donations you're making,

40
00:03:06,293 --> 00:03:07,493
they're vital.

41
00:03:07,523 --> 00:03:10,791
Vital to the society we
are building all around you.

42
00:03:10,821 --> 00:03:14,724
A society that will benefit every
living creature on this planet.

43
00:03:14,754 --> 00:03:17,359
There'll be no more violence, no crime.

44
00:03:17,395 --> 00:03:21,263
And we will all get to pursue
our own happiness in peace.

45
00:03:21,298 --> 00:03:23,348
This is our future, my friends.

46
00:03:25,458 --> 00:03:27,058
And it's a bright one.

47
00:03:56,244 --> 00:03:58,630
Didn't I always tell
you to watch your back?

48
00:04:01,071 --> 00:04:03,665
- Gus?
- What's up, little cousin?

49
00:04:05,482 --> 00:04:06,977
Good to see you, man. Look at you.

50
00:04:07,007 --> 00:04:09,708
- How you been?
- I thought you were dead.

51
00:04:09,738 --> 00:04:11,818
Yeah, yeah. A couple
times I thought I was too,

52
00:04:11,848 --> 00:04:14,010
but here I am.

53
00:04:15,983 --> 00:04:17,733
Look, so what's going on?

54
00:04:19,847 --> 00:04:21,662
Look, man.

55
00:04:22,429 --> 00:04:25,884
I need you to help get me into
that building where you work.

56
00:04:25,914 --> 00:04:27,964
You know, when no one's around.

57
00:04:28,912 --> 00:04:29,732
Look, I can't help you

58
00:04:29,762 --> 00:04:31,411
- steal from the...
- Hey, hey, hey.

59
00:04:31,441 --> 00:04:33,641
Who said anything about stealing?

60
00:04:34,039 --> 00:04:35,939
It's more like reallocating.

61
00:04:36,364 --> 00:04:38,564
- Huh?
- You just gotta trust me.

62
00:04:38,682 --> 00:04:41,626
It's just... if I get
caught helping you...

63
00:04:41,656 --> 00:04:42,874
You think I would let
something happen to you?

64
00:04:42,904 --> 00:04:46,015
- It's not that, man, it's...
- Raul,

65
00:04:46,045 --> 00:04:47,745
just listen to me, okay?

66
00:04:48,999 --> 00:04:52,049
You remember what your
dad used to always tell us?

67
00:04:54,832 --> 00:04:57,443
A good man takes care of his family.

68
00:04:57,473 --> 00:04:58,623
That's right.

69
00:04:59,399 --> 00:05:01,549
I'm here to take care of you now.

70
00:05:02,058 --> 00:05:04,208
We gotta take care of each other.

71
00:05:50,522 --> 00:05:58,473
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

72
00:06:17,127 --> 00:06:20,751
The ultrasound shows that your
uterus is perfectly normal.

73
00:06:20,781 --> 00:06:24,087
No reason why a baby couldn't
settle in nicely there.

74
00:06:24,117 --> 00:06:27,044
Now, we know from your hormonal
tests that you've been ovulating

75
00:06:27,074 --> 00:06:29,572
as expected. Your
eggs should be healthy.

76
00:06:29,602 --> 00:06:32,256
So... are you eating enough?

77
00:06:32,292 --> 00:06:34,775
- Getting enough rest?
- Plenty.

78
00:06:35,764 --> 00:06:38,796
Well, then, maybe this
next cycle will be the one.

79
00:06:39,355 --> 00:06:40,392
You should be ovulating

80
00:06:40,422 --> 00:06:43,305
five or six days from
now, so I'll see you then

81
00:06:43,335 --> 00:06:46,272
and we will do our very best, all right?

82
00:06:55,461 --> 00:06:57,237
It's a nice place you got here.

83
00:06:57,267 --> 00:06:59,882
It's a hellhole and you know it.

84
00:06:59,912 --> 00:07:02,610
- Kinda homey.
- If your home's in hell.

85
00:07:03,984 --> 00:07:05,524
Look, Bob, don't patronize me.

86
00:07:05,554 --> 00:07:08,115
I know this place is
a dump. Not as clean

87
00:07:08,145 --> 00:07:10,879
as what's-his-name would keep it.

88
00:07:10,914 --> 00:07:13,852
- Hey. Good luck.
- Thanks.

89
00:07:28,605 --> 00:07:31,255
Take this chart down
to ultrasound for me.

90
00:07:32,269 --> 00:07:33,269
Thank you.

91
00:07:41,300 --> 00:07:43,350
Hello, this is Nurse Greenwood.

92
00:07:43,941 --> 00:07:45,248
I'd like an update on that file

93
00:07:45,278 --> 00:07:48,550
- that I gave you yesterday.
- She always changes her mind.

94
00:07:48,585 --> 00:07:51,753
You know, after you were born we were
trying to decide on a name to call you,

95
00:07:51,788 --> 00:07:53,888
and she wanted to call you Herb.

96
00:07:58,404 --> 00:08:00,228
Don't worry, Miranda.

97
00:08:00,264 --> 00:08:03,582
Sometimes it just takes a little while.

98
00:08:03,904 --> 00:08:05,704
What kind of name is that?

99
00:08:23,888 --> 00:08:25,238
He's in the back.

100
00:08:32,861 --> 00:08:35,397
Dale, Dale, Dale. C'mon. C'mon.

101
00:08:35,432 --> 00:08:38,532
We ain't sittin' around.
I want to play cards, man.

102
00:08:38,695 --> 00:08:40,395
Your customers are here.

103
00:08:41,206 --> 00:08:43,926
Professor. And the Duchess.

104
00:08:43,956 --> 00:08:46,006
What have you got for me today?

105
00:08:49,119 --> 00:08:51,347
- Are they fresh?
- Don't insult me, Elizalde.

106
00:08:51,377 --> 00:08:53,169
- All right.
- It seems your...

107
00:08:53,199 --> 00:08:55,107
operation has expanded.

108
00:08:55,137 --> 00:08:57,137
Yeah, I got a new partner now.

109
00:08:58,148 --> 00:08:59,487
You remember Creem.

110
00:08:59,523 --> 00:09:01,781
Yes, I remember.

111
00:09:02,103 --> 00:09:03,930
It's the old man that
bought the magic book.

112
00:09:03,960 --> 00:09:07,210
Looks like that didn't work
out too well for you, huh?

113
00:09:07,412 --> 00:09:08,683
It was either this

114
00:09:08,713 --> 00:09:10,668
or our gangs were gonna kill each other.

115
00:09:10,698 --> 00:09:12,784
At least I still have the book.

116
00:09:12,819 --> 00:09:14,444
It doesn't seem you can say the same

117
00:09:14,474 --> 00:09:18,422
- for your $323 million.
- Yeah, well,

118
00:09:18,458 --> 00:09:20,591
nuclear war wasn't good for the economy.

119
00:09:20,627 --> 00:09:23,561
- No one wanted my gold certificates.
- Or your paintings

120
00:09:23,596 --> 00:09:25,033
or all your other

121
00:09:25,063 --> 00:09:29,233
material trappings. Even
greed has its limits.

122
00:09:29,269 --> 00:09:31,469
- What about your book?
- The Lumen continues

123
00:09:31,499 --> 00:09:33,619
to be of vital importance.

124
00:09:34,013 --> 00:09:35,045
Whatever you say.

125
00:09:35,075 --> 00:09:38,825
Hey, I believe you, Professor.

126
00:09:42,327 --> 00:09:44,048
When the time comes,

127
00:09:44,084 --> 00:09:46,050
we're gonna need people like you.

128
00:09:46,086 --> 00:09:47,967
Experienced fighters.

129
00:09:47,997 --> 00:09:51,535
I'd say I've had too
much experience already,

130
00:09:51,565 --> 00:09:53,346
if you know what I mean.

131
00:09:53,376 --> 00:09:54,926
THIS is my fight now.

132
00:09:56,823 --> 00:10:00,112
Besides, who else is gonna make
sure you got your pills, right?

133
00:10:06,742 --> 00:10:09,691
He is capable of so much more.

134
00:10:09,726 --> 00:10:11,394
You can't force someone to fight

135
00:10:11,424 --> 00:10:14,488
- if their heart's not in it.
- Where are you taking me?

136
00:10:14,518 --> 00:10:17,699
- What's going on?
- Why are you doing this?

137
00:10:17,734 --> 00:10:19,667
God, they're doing a
raid on our building.

138
00:10:19,703 --> 00:10:21,104
Come on, Professor,
let's get out of here.

139
00:10:21,134 --> 00:10:22,134
No,

140
00:10:22,449 --> 00:10:24,299
- the Lumen.
- The book'll be fine;

141
00:10:24,329 --> 00:10:25,773
they'll never find it.
We'll come back for it later.

142
00:10:25,809 --> 00:10:29,177
- Come on!
- No, look!

143
00:10:29,212 --> 00:10:31,546
We cannot let the Lumen burn.

144
00:10:31,581 --> 00:10:33,381
Professor?

145
00:10:41,121 --> 00:10:42,121
Please.

146
00:10:49,899 --> 00:10:53,899
All right, look. Meet me at our
spot by the river. Stay out of sight.

147
00:12:18,837 --> 00:12:20,123
Ah!

148
00:13:51,611 --> 00:13:52,897
Oh...

149
00:14:04,916 --> 00:14:06,066
I was a fool.

150
00:14:08,380 --> 00:14:10,584
I realize now that...

151
00:14:10,960 --> 00:14:12,531
everything gained

152
00:14:12,561 --> 00:14:14,639
can just as easily be lost.

153
00:14:16,566 --> 00:14:18,700
The book is safe, Professor.

154
00:14:18,730 --> 00:14:20,780
We'll go back there and get it,

155
00:14:21,571 --> 00:14:23,544
as soon as we get out of this.

156
00:14:23,574 --> 00:14:26,375
I'm not talking about
the book, Ms. Velders,

157
00:14:26,405 --> 00:14:28,199
but about humanity.

158
00:14:29,882 --> 00:14:31,232
For every stride,

159
00:14:32,386 --> 00:14:35,557
every turn toward goodness

160
00:14:35,718 --> 00:14:37,267
people make,

161
00:14:38,721 --> 00:14:42,185
we want to believe that
the progress is lasting.

162
00:14:42,855 --> 00:14:44,329
Irreversible.

163
00:14:47,459 --> 00:14:49,466
We wanted to believe this so badly

164
00:14:49,496 --> 00:14:52,038
that we let down our guard.

165
00:14:54,577 --> 00:14:57,600
And our own evil

166
00:14:57,636 --> 00:14:59,659
crept back into us.

167
00:15:03,897 --> 00:15:07,542
Hi, this is Sanjay Desai,
Chief Health Care Officer

168
00:15:07,572 --> 00:15:09,902
for The Partnership, offering you

169
00:15:09,932 --> 00:15:11,753
- a warm welcome.
- What are we doing here?

170
00:15:11,783 --> 00:15:14,156
- What are we supposed to do?
- In an effort to improve

171
00:15:14,186 --> 00:15:16,686
the lives of all of our
residents of New York,

172
00:15:16,722 --> 00:15:18,688
you are being transferred to more secure

173
00:15:18,724 --> 00:15:20,724
and comfortable residential facilities.

174
00:15:20,759 --> 00:15:22,726
- Where do we go?
- Yeah, I'm going!

175
00:15:22,761 --> 00:15:26,463
This process is simply a security check.

176
00:15:26,498 --> 00:15:29,399
Thank you for your
patience, cooperation,

177
00:15:29,434 --> 00:15:32,340
and welcome to your new community.

178
00:15:33,056 --> 00:15:34,827
You, stay there!

179
00:15:34,857 --> 00:15:37,782
Get over there, now! Move it! Move it!

180
00:15:46,671 --> 00:15:48,893
I have seen this before.

181
00:15:49,639 --> 00:15:51,318
On that side.

182
00:15:53,358 --> 00:15:56,426
You! Come here!

183
00:15:56,461 --> 00:15:59,884
- No! No! No! No! No!
- No, Mommy, no!

184
00:15:59,914 --> 00:16:01,549
Mommy!

185
00:16:03,715 --> 00:16:05,469
Leave him alone!

186
00:16:07,660 --> 00:16:09,231
No! Stop it!

187
00:16:12,859 --> 00:16:14,978
Get off of him! Get off him!

188
00:16:21,906 --> 00:16:25,429
No! Setrakian! Stop it!

189
00:16:27,059 --> 00:16:31,197
- I said, move!
- Setrakian! No! No!

190
00:16:31,767 --> 00:16:32,767
No!

191
00:16:33,950 --> 00:16:34,994
No!

192
00:16:35,024 --> 00:16:36,909
Setrakian!

193
00:16:37,815 --> 00:16:41,177
_

194
00:16:45,473 --> 00:16:46,973
You want some fruit?

195
00:16:48,781 --> 00:16:49,831
No, thanks.

196
00:16:50,582 --> 00:16:52,432
Not a big fan of pineapple.

197
00:16:57,218 --> 00:17:00,646
Hey, look. Lucy's painting again.

198
00:17:00,676 --> 00:17:03,576
What's your call? Puppy
or red-headed beefcake?

199
00:17:03,730 --> 00:17:04,730
Puppy.

200
00:17:05,922 --> 00:17:08,415
Hey, Lucy, let us see it!

201
00:17:14,311 --> 00:17:17,581
Beautiful! I love it.

202
00:17:18,195 --> 00:17:19,595
Give it up, loser.

203
00:17:28,356 --> 00:17:29,533
So, one more day

204
00:17:29,563 --> 00:17:32,313
'til you ride that bozo
out into the sunset.

205
00:17:34,395 --> 00:17:37,545
Well, there aren't really
sunsets anymore but, yeah,

206
00:17:37,989 --> 00:17:39,289
that's the plan.

207
00:17:40,816 --> 00:17:42,916
Unless you've changed your mind?

208
00:17:44,349 --> 00:17:47,228
If you want to get out with me, we
still can come up with something.

209
00:17:47,258 --> 00:17:49,489
Nah. Thanks, I'm good.

210
00:17:49,953 --> 00:17:52,292
- You sure?
- Yeah.

211
00:17:55,252 --> 00:17:58,252
It took six damn tries,
but I'm finally pregnant.

212
00:17:59,245 --> 00:18:00,795
Which means I'm safe.

213
00:18:01,555 --> 00:18:03,805
Safe is a relative term, Rosalinda.

214
00:18:04,843 --> 00:18:08,085
Look, I know this isn't paradise.

215
00:18:08,596 --> 00:18:11,796
But at least in here I can
pretend things are normal.

216
00:18:12,349 --> 00:18:15,349
It's a hell of a lot
better than being out there.

217
00:18:16,266 --> 00:18:17,766
Not for me it isn't.

218
00:18:30,038 --> 00:18:32,728
_

219
00:18:35,246 --> 00:18:37,555
Any word from Wilkins and Roach?

220
00:18:39,553 --> 00:18:40,802
Sorry.

221
00:18:40,832 --> 00:18:43,558
He can take it. He's been
known to argue vociferously

222
00:18:43,588 --> 00:18:46,381
about how men have a higher
pain tolerance than women.

223
00:18:46,411 --> 00:18:48,661
- Mm-hmm.
- That's definitely not true.

224
00:18:48,691 --> 00:18:52,810
See? And that is coming from a
doctor. So you can admit that it hurts.

225
00:18:52,840 --> 00:18:55,515
Doesn't hurt. I love it.

226
00:19:00,554 --> 00:19:03,154
Isn't there anything
else that we can do?

227
00:19:03,984 --> 00:19:07,534
In the absence of antibiotics,
we just have to wait and see.

228
00:19:08,755 --> 00:19:11,946
What's with the firepower? You
have a bigger target or what?

229
00:19:11,976 --> 00:19:13,226
What firepower?

230
00:19:14,096 --> 00:19:15,646
The fertilizer bombs.

231
00:19:16,484 --> 00:19:18,068
From the smell, it's either that

232
00:19:18,098 --> 00:19:20,398
or you're raising livestock in here.

233
00:19:21,195 --> 00:19:22,295
Fair enough.

234
00:19:22,695 --> 00:19:25,412
Yeah, the plan is to take
out as many buses as we can.

235
00:19:25,442 --> 00:19:27,139
It's the easiest way to
take out multiple strigoi.

236
00:19:27,169 --> 00:19:28,351
And multiple people.

237
00:19:28,381 --> 00:19:31,173
There's no guarantee
of safety in this world.

238
00:19:31,203 --> 00:19:35,053
I understand that, but... you're
pushing your luck with that shit.

239
00:19:35,747 --> 00:19:36,747
What luck?

240
00:19:37,779 --> 00:19:40,509
And anyway, what's the alternative?

241
00:19:41,401 --> 00:19:42,885
Pretend like everything's normal?

242
00:19:42,921 --> 00:19:45,922
Trust the powers that be
to act in our best interest?

243
00:19:46,308 --> 00:19:48,458
That's how we got to
where we are right now.

244
00:19:48,493 --> 00:19:49,603
Too many people sitting back

245
00:19:49,633 --> 00:19:51,795
just hoping for the best.

246
00:19:53,476 --> 00:19:54,876
That I agree with.

247
00:20:07,645 --> 00:20:11,411
Your cousin pussied out. We came
all the way out here for nothing.

248
00:20:11,441 --> 00:20:12,441
Gus!

249
00:20:12,790 --> 00:20:14,491
Gus! Hey.

250
00:20:15,220 --> 00:20:17,220
I told you we could trust him.

251
00:20:17,580 --> 00:20:19,993
W'sup, cuz? You all right, man?

252
00:20:20,023 --> 00:20:21,601
- Hey.
- You good?

253
00:20:22,171 --> 00:20:23,179
Hey, guys.

254
00:20:23,209 --> 00:20:25,459
So, what do we do? What's the move?

255
00:20:26,254 --> 00:20:29,248
So, that's the way in. Right there.

256
00:20:29,555 --> 00:20:30,572
Good. Let's go.

257
00:20:30,602 --> 00:20:31,952
Hold on. Hold on.

258
00:20:33,738 --> 00:20:36,142
First, we gotta take out that
sentinel. I'll take care of it.

259
00:20:36,172 --> 00:20:38,072
You guys lay low, all right?

260
00:20:39,085 --> 00:20:40,085
Move.

261
00:21:20,607 --> 00:21:22,565
Ah, man.

262
00:21:33,345 --> 00:21:36,152
- C'mon! Let's go!
- Okay. This way.

263
00:21:39,255 --> 00:21:40,475
Two of you,

264
00:21:40,505 --> 00:21:42,472
make sure one of the
trucks is ready to go.

265
00:21:42,647 --> 00:21:44,907
Okay. Come on!

266
00:21:50,240 --> 00:21:52,840
Woo! That's what I'm
talking about, Raul.

267
00:21:54,070 --> 00:21:55,395
What'd I tell you, man?

268
00:21:55,425 --> 00:21:56,986
How'd they even grow this
shit without sunlight?

269
00:21:57,021 --> 00:22:00,089
The Partnership has grow houses
run with ultraviolet light.

270
00:22:00,125 --> 00:22:03,226
That's perfect. They're using tricks
they got from the drug dealers.

271
00:22:03,261 --> 00:22:04,996
Come on, let's get
this shit out of here.

272
00:22:05,026 --> 00:22:06,955
Get that side.

273
00:22:10,453 --> 00:22:12,153
I see you looking at it.

274
00:22:14,886 --> 00:22:16,207
There you go.

275
00:22:18,630 --> 00:22:20,607
- Raul?
- Back up! Back up!

276
00:22:20,637 --> 00:22:22,487
Gus, it's cool! I know him.

277
00:22:24,784 --> 00:22:26,434
What's going on, Eddie?

278
00:22:27,717 --> 00:22:30,467
Hey, man. You're not
supposed to be in here.

279
00:22:30,497 --> 00:22:32,447
Right. Yeah, man. My mistake.

280
00:22:33,188 --> 00:22:35,988
Look, we're just gonna
get out of here, okay?

281
00:22:36,093 --> 00:22:38,493
I mean, you and me, we're cool, right?

282
00:22:38,907 --> 00:22:41,297
- No one needs to know about this?
- Oh, look, I'm supposed

283
00:22:41,332 --> 00:22:43,335
to be keeping an eye on this
place. I gotta report this.

284
00:22:43,365 --> 00:22:44,365
Listen.

285
00:22:45,311 --> 00:22:46,311
Eddie.

286
00:22:47,153 --> 00:22:48,395
It's Eddie, right?

287
00:22:48,585 --> 00:22:49,585
Yeah.

288
00:22:50,128 --> 00:22:52,013
Look, there's gotta be something

289
00:22:52,043 --> 00:22:53,976
or some way we can work this out.

290
00:22:54,012 --> 00:22:56,799
Right? We have a lot of
things we can offer you.

291
00:22:56,829 --> 00:22:59,552
Food, medicine, liquor?

292
00:22:59,582 --> 00:23:02,485
No, man, no. I don't
need none of those things.

293
00:23:02,520 --> 00:23:04,873
I need this job. I've
got a family, Raul...

294
00:23:04,903 --> 00:23:06,289
Jesus!

295
00:23:06,324 --> 00:23:09,225
- Creem, what're you doing?
- Take it and go! Move, move, move!

296
00:23:09,260 --> 00:23:11,552
- Damn it!
- Go, go, move!

297
00:23:12,093 --> 00:23:14,143
Round this way! Round the back!

298
00:23:18,015 --> 00:23:20,575
Creem, chill!

299
00:23:21,006 --> 00:23:22,972
Creem! Chill, man!

300
00:23:35,593 --> 00:23:36,864
Eddie!

301
00:23:36,894 --> 00:23:38,444
Eddie, come out, bro.

302
00:23:39,390 --> 00:23:41,847
Just come out and talk to us,
man. You're not gonna get hurt.

303
00:23:50,871 --> 00:23:53,677
Creem, we gotta get
out of here. Come on.

304
00:23:55,917 --> 00:23:58,636
Everybody inside. Let's go.

305
00:23:59,445 --> 00:24:01,077
- Where's Eddie, man?
- I dunno. We lost him. Come on!

306
00:24:01,112 --> 00:24:03,579
No, but he saw me. He's gonna
report me. I gotta find him.

307
00:24:03,615 --> 00:24:06,215
Raul. You're coming with
us, all right? Come on!

308
00:24:06,251 --> 00:24:07,913
Let's go, let's go!

309
00:24:11,785 --> 00:24:14,898
- You got anything good?
- I'm leavin', man.

310
00:24:15,118 --> 00:24:16,887
This is it. Home sweet home.

311
00:24:16,917 --> 00:24:18,884
You got the kitchen over there,

312
00:24:18,919 --> 00:24:19,919
couches.

313
00:24:21,155 --> 00:24:23,199
Cozy, right? Make yourself comfortable.

314
00:24:23,229 --> 00:24:24,229
Um,

315
00:24:25,316 --> 00:24:26,866
where's the bathroom?

316
00:24:27,896 --> 00:24:30,096
It's right back there to the left.

317
00:24:30,208 --> 00:24:33,410
The toilet might not be
working, so there's a bucket.

318
00:24:37,840 --> 00:24:40,205
So, this wasn't quite a gold mine

319
00:24:40,241 --> 00:24:42,041
like you said it would be.

320
00:24:43,237 --> 00:24:46,537
- Your cousin should have known.
- He had no reason to.

321
00:24:47,260 --> 00:24:49,271
It's on me. I should
have done more recon.

322
00:24:49,301 --> 00:24:51,801
He can stay here tonight, but that's it.

323
00:24:54,351 --> 00:24:58,051
You think I'm gonna kick him out
after what he just did for us?

324
00:24:58,165 --> 00:24:59,646
He don't got a job no more, Creem.

325
00:24:59,676 --> 00:25:01,450
In case you forgot, this is a business.

326
00:25:01,480 --> 00:25:02,954
Not some charity group-home bullshit.

327
00:25:02,984 --> 00:25:05,665
I'm not doing charity. Raul's
gonna hold it down, trust me.

328
00:25:05,695 --> 00:25:08,166
- You're not getting it, man.
- No, you're not getting it.

329
00:25:09,738 --> 00:25:10,938
Raul's family.

330
00:25:12,147 --> 00:25:13,623
He stays.

331
00:25:14,997 --> 00:25:17,616
You got a problem with
that, you take it up with me.

332
00:25:39,744 --> 00:25:40,894
I'll be back.

333
00:25:49,132 --> 00:25:50,433
Hi, Jeremy.

334
00:25:51,078 --> 00:25:53,545
Oh, hey, Miranda.

335
00:25:54,339 --> 00:25:56,039
We all set for tomorrow?

336
00:25:56,889 --> 00:25:59,551
Um, what's happening tomorrow?

337
00:26:00,107 --> 00:26:01,757
Don't get cute with me.

338
00:26:02,261 --> 00:26:03,889
You're bringing in the jizz
fridge and, when it's empty,

339
00:26:03,924 --> 00:26:06,297
you're going to carry me back out in it.

340
00:26:06,557 --> 00:26:08,063
Okay, listen.

341
00:26:08,560 --> 00:26:10,460
I know I said I would do it,

342
00:26:11,196 --> 00:26:14,756
and I want to do it. I
mean, I want to help you...

343
00:26:14,786 --> 00:26:16,435
Look, they haven't stopped
you once on your way out,

344
00:26:16,470 --> 00:26:18,724
no matter what you've been carrying.

345
00:26:19,133 --> 00:26:22,748
You just need to get me back out
onto the truck, and we're home free.

346
00:26:22,778 --> 00:26:24,978
And once they realize you're gone?

347
00:26:25,292 --> 00:26:27,092
They'll never suspect you.

348
00:26:28,443 --> 00:26:30,362
You're loyal.

349
00:26:30,640 --> 00:26:32,317
They trust you.

350
00:26:34,355 --> 00:26:36,792
Look, I just can't do it, Miranda.

351
00:26:37,012 --> 00:26:38,294
I'm sorry.

352
00:26:44,111 --> 00:26:45,661
I knew you'd do this.

353
00:26:46,581 --> 00:26:50,056
I just knew you'd pull the
rug out right from under me

354
00:26:50,086 --> 00:26:52,736
when I finally gave
in and slept with you.

355
00:26:55,369 --> 00:26:56,819
That didn't happen.

356
00:26:57,152 --> 00:26:59,003
Oh, but it did.

357
00:26:59,973 --> 00:27:02,080
And if you don't follow
through with this,

358
00:27:02,116 --> 00:27:05,881
I am gonna tell everyone what we
did in the medical storage room.

359
00:27:05,911 --> 00:27:07,843
I think Mr. Desai

360
00:27:07,873 --> 00:27:10,517
will be particularly interested.

361
00:27:10,839 --> 00:27:13,767
He's very protective
of us B-positive girls.

362
00:27:15,119 --> 00:27:17,863
I wonder what he'll
think when he finds out

363
00:27:17,898 --> 00:27:22,212
you got your... material into the mix?

364
00:27:24,191 --> 00:27:25,904
This is bullshit!

365
00:27:25,940 --> 00:27:28,106
- What's going on?
- Krystal never came back

366
00:27:28,142 --> 00:27:31,011
from her doctor's appointment this
morning, and now all of her stuff's gone.

367
00:27:31,041 --> 00:27:33,469
She was only on her fifth insemination.

368
00:27:33,499 --> 00:27:34,713
Now she's probably dead.

369
00:27:34,748 --> 00:27:38,297
- What are you talking about?
- She must've been relocated.

370
00:27:38,327 --> 00:27:42,344
Oh, right. To the wonderful
"B-positive living facility"?

371
00:27:42,374 --> 00:27:43,762
Hey, dummies,

372
00:27:43,792 --> 00:27:45,897
we are here because strigoi
like the taste of our blood

373
00:27:45,927 --> 00:27:47,936
and they want us to make more of it.

374
00:27:47,966 --> 00:27:50,918
So if we can't breed for them,
then what else are we good for?

375
00:27:50,948 --> 00:27:52,552
This is not the time to
be talking about this.

376
00:27:52,582 --> 00:27:55,081
They can get more blood
if they keep us alive.

377
00:27:55,111 --> 00:27:57,319
They'll want to make sure that
we're healthy, that we're eating...

378
00:27:57,354 --> 00:28:00,292
If that were true, then why
wouldn't they just keep us all here?

379
00:28:00,322 --> 00:28:03,291
- And why all the goddamn secrecy?
- What's going on here?

380
00:28:03,327 --> 00:28:05,894
- Just the same bullshit.
- All right.

381
00:28:05,924 --> 00:28:07,167
You need to settle down, miss.

382
00:28:07,197 --> 00:28:08,863
And you need to stop lying to us, bitch!

383
00:28:14,971 --> 00:28:16,638
Now you've done it.

384
00:28:19,151 --> 00:28:21,080
- You need to stop this.
- I'm not just some idiot.

385
00:28:21,110 --> 00:28:22,995
Yeah, I know that. But
they're never gonna tell us

386
00:28:23,025 --> 00:28:24,369
where Krystal and the others went.

387
00:28:24,399 --> 00:28:26,822
But we both know it's not a
place that anyone would wanna go.

388
00:28:26,852 --> 00:28:29,497
So it's a good thing you
get to stay here, right?

389
00:28:29,527 --> 00:28:31,658
That is, unless you keep
making scenes like this.

390
00:28:31,688 --> 00:28:33,756
Sir, I just hate to see you
have to interrupt your work.

391
00:28:33,786 --> 00:28:35,714
This is my goddamn work!

392
00:28:36,137 --> 00:28:37,496
If you and your staff can't handle

393
00:28:37,526 --> 00:28:41,359
these little disturbances,
I'm gonna have to.

394
00:28:42,332 --> 00:28:44,504
No disturbances here.

395
00:28:45,235 --> 00:28:46,635
Everything's fine.

396
00:28:47,677 --> 00:28:49,042
Is it?

397
00:28:49,484 --> 00:28:51,373
Just hunky-dory.

398
00:28:52,062 --> 00:28:53,212
Right, girls?

399
00:28:56,546 --> 00:28:58,562
Hm. Well, it looks like

400
00:28:58,592 --> 00:29:02,234
one of your patients has
done your job for you.

401
00:29:08,396 --> 00:29:09,796
Miranda, isn't it?

402
00:29:15,525 --> 00:29:19,355
Absolutely. I give you my word. Okay.

403
00:29:23,553 --> 00:29:25,032
Thank you, Lauren.

404
00:29:32,480 --> 00:29:34,030
Have a seat, Miranda.

405
00:29:46,154 --> 00:29:48,554
I can see you're very frustrated here.

406
00:29:49,286 --> 00:29:51,796
Why would anyone be frustrated?

407
00:29:51,826 --> 00:29:52,826
Right.

408
00:29:54,359 --> 00:29:55,359
I get it.

409
00:29:56,743 --> 00:29:58,364
You're an intelligent woman,

410
00:29:58,399 --> 00:30:01,222
you have skills, and you
find it a bit of an insult

411
00:30:01,252 --> 00:30:03,926
that you're being asked to be a...

412
00:30:03,956 --> 00:30:06,111
baby vessel, right?

413
00:30:07,881 --> 00:30:12,181
Believe it or not, I'm very familiar
with the feeling of being undervalued.

414
00:30:13,128 --> 00:30:16,428
I'll always be grateful to
people who saw my potential.

415
00:30:16,706 --> 00:30:19,439
Gave me the opportunity to excel.

416
00:30:19,994 --> 00:30:22,044
That's what I'm doing with you.

417
00:30:23,561 --> 00:30:25,811
I want you to work for me, Miranda.

418
00:30:26,111 --> 00:30:29,929
Be my special liaison
between myself and the ward.

419
00:30:32,170 --> 00:30:33,770
I've seen these women.

420
00:30:34,026 --> 00:30:35,376
They respect you.

421
00:30:36,450 --> 00:30:38,150
They will listen to you.

422
00:30:38,321 --> 00:30:42,041
So you want me to be the
mouthpiece for your bullshit?

423
00:30:42,452 --> 00:30:43,452
Excuse me?

424
00:30:44,002 --> 00:30:46,870
You know, the "B-positive
living facility"

425
00:30:46,900 --> 00:30:49,242
that all the infertile
women disappear to?

426
00:30:49,272 --> 00:30:53,605
Now, that is a very spacious,
very accommodating place.

427
00:30:53,635 --> 00:30:57,434
Barely a downgrade from
the luxury of this place.

428
00:30:58,092 --> 00:30:59,092
Sure.

429
00:31:00,704 --> 00:31:02,304
What about the babies?

430
00:31:02,648 --> 00:31:05,948
What's going to happen to
the first one when it's born?

431
00:31:07,163 --> 00:31:08,563
Let me assure you,

432
00:31:09,955 --> 00:31:14,807
those babies are of unbelievable
value to the Partnership.

433
00:31:15,269 --> 00:31:17,119
They will want for nothing.

434
00:31:17,743 --> 00:31:21,747
So they can eventually end
up as breeders, like us?

435
00:31:23,640 --> 00:31:26,798
Okay, I'm a very
pragmatic person, Miranda,

436
00:31:26,828 --> 00:31:28,113
and I'm getting a
sense that you are, too,

437
00:31:28,143 --> 00:31:30,498
so why don't we cut
all the bullshit, okay?

438
00:31:30,528 --> 00:31:31,778
Just be honest.

439
00:31:32,276 --> 00:31:35,199
So, this whole post-Illumination

440
00:31:35,229 --> 00:31:38,612
new-world crap, it's
not really my preference.

441
00:31:38,831 --> 00:31:41,589
But, hey, it's the world
we're living in now, right?

442
00:31:41,619 --> 00:31:43,231
Now, does that mean I don't understand

443
00:31:43,261 --> 00:31:45,248
why some people might be resisting it?

444
00:31:45,278 --> 00:31:47,578
No, of course not. I'm not an idiot.

445
00:31:48,826 --> 00:31:51,176
But these people, they're delusional.

446
00:31:52,764 --> 00:31:54,927
And, quite frankly,

447
00:31:56,089 --> 00:31:57,767
they're selfish.

448
00:31:58,855 --> 00:32:01,402
You think people trying to
resist this nightmare are selfish?

449
00:32:01,432 --> 00:32:02,982
Yeah, I do, actually.

450
00:32:04,305 --> 00:32:05,387
They're putting their own

451
00:32:05,417 --> 00:32:10,082
misguided sense of righteousness above
the well-being of all of humanity.

452
00:32:10,112 --> 00:32:11,770
If, instead, they would
follow, I don't know,

453
00:32:11,800 --> 00:32:15,636
my example, maybe put all that energy
into actually helping one another,

454
00:32:15,666 --> 00:32:18,135
then it wouldn't be such
a nightmare, would it?

455
00:32:18,515 --> 00:32:20,444
No, it, uh...

456
00:32:21,612 --> 00:32:23,559
it actually would be pretty great,

457
00:32:23,595 --> 00:32:24,595
right?

458
00:32:26,391 --> 00:32:27,891
So, what do you say?

459
00:32:30,383 --> 00:32:32,233
You gonna help me, Miranda?

460
00:32:35,018 --> 00:32:36,018
No.

461
00:32:36,757 --> 00:32:37,971
Thank you.

462
00:32:38,510 --> 00:32:41,742
Guess I'm not as
civic-minded as you are.

463
00:32:41,772 --> 00:32:43,872
Quite the misanthrope, actually.

464
00:32:47,684 --> 00:32:49,292
Misanthrope?

465
00:32:50,288 --> 00:32:52,789
All right. I guess that's your call.

466
00:32:54,507 --> 00:32:57,360
Well, I hope you end up on the
right side of things, Miranda.

467
00:32:57,395 --> 00:32:59,496
Because the sad thing is,

468
00:32:59,817 --> 00:33:01,931
these delusional people?

469
00:33:04,228 --> 00:33:07,103
They don't exactly thrive

470
00:33:07,560 --> 00:33:08,910
in the new world.

471
00:33:10,402 --> 00:33:13,143
Anyways, you know where to find me.

472
00:33:20,752 --> 00:33:24,002
Still no fever. I think
you're out of the danger zone.

473
00:33:24,177 --> 00:33:27,123
Just keep him clean, let him
get some rest, he should be fine.

474
00:33:27,159 --> 00:33:29,983
Thank you. I don't know
what we would have done.

475
00:33:30,013 --> 00:33:31,595
Thank you.

476
00:33:32,300 --> 00:33:33,700
So, uh,

477
00:33:34,826 --> 00:33:36,226
food and supplies?

478
00:33:42,998 --> 00:33:44,198
Help yourself.

479
00:33:49,983 --> 00:33:53,133
So, is this really the only
reason you came with us?

480
00:33:54,045 --> 00:33:56,195
What other reason would there be?

481
00:33:57,129 --> 00:33:58,279
I don't know.

482
00:33:59,565 --> 00:34:00,792
It just seems like

483
00:34:00,822 --> 00:34:02,230
maybe you're more...

484
00:34:02,260 --> 00:34:05,108
- It's Roach! Alex!
- Roach! Roach! What happened?

485
00:34:05,138 --> 00:34:06,892
Are you... Are you okay?

486
00:34:09,083 --> 00:34:11,234
Right after the bomb went off,
we got attacked by strigoi.

487
00:34:11,269 --> 00:34:12,733
I had to hide out by the
river until I was sure

488
00:34:12,763 --> 00:34:15,466
- I wasn't being followed.
- Where's Wilkins?

489
00:34:15,496 --> 00:34:16,577
He didn't make it.

490
00:34:16,607 --> 00:34:18,572
- They captured him?
- No, that's the crazy thing,

491
00:34:18,602 --> 00:34:20,202
they just drained him.

492
00:34:20,999 --> 00:34:24,309
It's weird, right? I didn't think
they were doing that anymore.

493
00:34:24,339 --> 00:34:26,568
They only do that
when there's a purpose.

494
00:34:26,598 --> 00:34:30,553
After they've turned him, they'll
have access to all of his memories,

495
00:34:30,589 --> 00:34:32,789
every piece of information he had.

496
00:34:32,819 --> 00:34:35,869
He'll be a part of their
collective consciousness.

497
00:34:36,528 --> 00:34:39,128
They drank him to get
to the rest of you.

498
00:34:39,553 --> 00:34:41,525
You need to go. They could be
on their way here right now.

499
00:34:41,555 --> 00:34:44,269
You heard him. Let's pack up. Fast!

500
00:34:46,326 --> 00:34:48,738
- Where are you headed?
- It's fine. We have other hiding spots.

501
00:34:48,773 --> 00:34:50,984
And did this Wilkins know about them?

502
00:34:51,014 --> 00:34:53,042
Shit. If he knew about them,

503
00:34:53,078 --> 00:34:54,478
they're all blown.

504
00:34:57,050 --> 00:34:59,782
I've got a place you can
go. But we need to go now.

505
00:35:02,374 --> 00:35:04,824
Guys, come help me get these bombs out.

506
00:35:05,502 --> 00:35:07,227
No, it's not enough time.

507
00:35:07,257 --> 00:35:09,425
- Take the propane.
- But we need them.

508
00:35:09,461 --> 00:35:10,461
Go.

509
00:35:12,122 --> 00:35:13,372
I'll handle it.

510
00:35:13,865 --> 00:35:16,544
- Right, guys, come on! Let's move it!
- Over there!

511
00:35:18,670 --> 00:35:20,170
I've got your stuff.

512
00:35:43,750 --> 00:35:46,200
- Let's get out of here.
- One second.

513
00:36:05,730 --> 00:36:07,583
Okay. We can go now.

514
00:36:25,599 --> 00:36:27,749
Is everything all right in there?

515
00:36:28,842 --> 00:36:31,729
- Miranda?
- Yeah.

516
00:36:37,306 --> 00:36:38,306
Hey.

517
00:36:40,086 --> 00:36:41,758
I'm bleeding.

518
00:36:42,182 --> 00:36:43,688
Oh, shit.

519
00:36:44,506 --> 00:36:46,392
I'm so sorry.

520
00:36:46,816 --> 00:36:49,132
This is the second time for me.

521
00:36:49,337 --> 00:36:53,130
If Desai finds out about this
one I'm gone, just like Krystal.

522
00:36:53,386 --> 00:36:55,403
It's okay. It's okay.

523
00:36:55,433 --> 00:36:57,617
We just... we should
just think for a minute.

524
00:36:57,647 --> 00:36:59,769
You need to help me, Miranda.

525
00:36:59,799 --> 00:37:02,620
My next exam is in less than a week.

526
00:37:16,481 --> 00:37:18,231
Okay, follow me. Come on.

527
00:37:29,811 --> 00:37:32,111
- Come on. Come on.
- What is this?

528
00:37:32,654 --> 00:37:34,004
I can't take two.

529
00:37:34,034 --> 00:37:35,972
- There's barely room for one!
- You're only taking one.

530
00:37:36,002 --> 00:37:38,470
- For now.
- Wait, what do you mean "for now"?

531
00:37:38,505 --> 00:37:41,172
- You're taking me next week.
- You've gotta be kidding me.

532
00:37:41,208 --> 00:37:42,973
I'm not doing this twice.

533
00:37:43,003 --> 00:37:46,253
Yes, you are, or do you want
me to speak to Mr. Desai?

534
00:37:46,547 --> 00:37:48,154
Oh, you bitch.

535
00:37:48,184 --> 00:37:50,888
Yeah, I've heard worse.
This is your air tube.

536
00:37:50,918 --> 00:37:53,321
If you hide it here, they'll never
be able to see it from the outside.

537
00:37:53,351 --> 00:37:54,723
- Okay.
- Remember.

538
00:37:54,753 --> 00:37:56,594
The Olympian Club, West 54th Street.

539
00:37:56,624 --> 00:37:58,289
When I get out, I'm
gonna come find you there.

540
00:37:58,325 --> 00:38:00,759
- It's gonna be okay.
- Okay. Look,

541
00:38:00,789 --> 00:38:02,615
if I'm not back outside in two minutes,

542
00:38:02,645 --> 00:38:05,295
they're gonna come in
here looking for me.

543
00:38:09,370 --> 00:38:12,070
I can't do it! I'm sorry!
I can't breathe in there.

544
00:38:12,105 --> 00:38:14,035
Hey. Hey, it's okay,
it's okay. Yes, you can.

545
00:38:14,065 --> 00:38:16,373
You just need to stay calm
and breathe slowly, okay?

546
00:38:16,403 --> 00:38:17,557
No, you go.

547
00:38:17,587 --> 00:38:19,100
I'm not leaving you here
while you're in trouble.

548
00:38:19,130 --> 00:38:22,181
Okay, seriously, I need to leave!

549
00:38:22,211 --> 00:38:24,349
This is your last chance!

550
00:38:24,379 --> 00:38:25,650
Go on.

551
00:38:27,521 --> 00:38:29,450
Hey! Hey, hey, hey!

552
00:38:29,689 --> 00:38:31,539
- Help me!
- Shit.

553
00:38:32,343 --> 00:38:35,393
I can't be here. I can't be here.
I've gotta go! I've gotta go!

554
00:38:35,423 --> 00:38:37,829
- Wait!
- No! You're not listening to me! Okay?

555
00:38:37,864 --> 00:38:38,864
I need...

556
00:38:40,794 --> 00:38:44,044
I just found two of your patients
in the medical storage room.

557
00:38:44,074 --> 00:38:46,108
This isn't what it looks like. It's...

558
00:38:46,138 --> 00:38:48,549
we... we were just trying...

559
00:38:53,866 --> 00:38:56,186
Jeremy, care to explain?

560
00:38:57,726 --> 00:38:59,226
I didn't touch them.

561
00:39:02,016 --> 00:39:03,507
Is this true?

562
00:39:13,166 --> 00:39:14,768
- Take him away.
- Oh my God!

563
00:39:14,798 --> 00:39:17,355
Oh my God! No! No! No! She set me up!

564
00:39:17,385 --> 00:39:19,350
She set me up! She was trying to escape!

565
00:39:19,380 --> 00:39:21,820
I didn't do anything!
She blackmailed me!

566
00:39:21,850 --> 00:39:24,031
I didn't do anything! This is bullshit!

567
00:39:24,061 --> 00:39:26,081
- I didn't do anything!
- You ladies better come with me.

568
00:39:26,111 --> 00:39:29,531
Mr. Desai is gonna have
a few questions for you.

569
00:39:32,213 --> 00:39:33,263
Come along!

570
00:39:34,753 --> 00:39:35,753
Let's go.

571
00:39:52,477 --> 00:39:54,628
Right, when she gets back
you give her this bag.

572
00:39:54,658 --> 00:39:55,709
- You've gotta take this one.
- _

573
00:39:55,739 --> 00:39:58,466
We've gotta get 'em up
as fast as possible, okay?

574
00:39:58,496 --> 00:39:59,496
Yeah.

575
00:40:00,531 --> 00:40:02,498
You stick somebody up
there, they can see anyone

576
00:40:02,533 --> 00:40:04,053
coming from either direction.

577
00:40:04,083 --> 00:40:06,207
And if you get in trouble,
there's exits everywhere.

578
00:40:06,237 --> 00:40:09,004
- I take it you've stayed here before?
- Yeah, yeah, it would have been

579
00:40:09,040 --> 00:40:11,473
perfect, except I didn't
have enough fuel to keep warm.

580
00:40:11,509 --> 00:40:14,359
But, with your supplies,
you should be golden.

581
00:40:15,089 --> 00:40:17,287
All right? Good luck.

582
00:40:18,218 --> 00:40:20,659
Listen, why don't you
stay with us? Help us?

583
00:40:20,689 --> 00:40:23,919
- I'm good where I am, thank you.
- I don't believe that.

584
00:40:24,173 --> 00:40:25,955
Hey, I've seen you. You're a fighter.

585
00:40:25,990 --> 00:40:27,525
So why the hell aren't you fighting?

586
00:40:27,555 --> 00:40:30,025
- Fighting cost me my kid.
- Yeah?

587
00:40:30,494 --> 00:40:34,570
I lost a kid, too. So did Roach.
And Sway, he lost his whole family.

588
00:40:34,600 --> 00:40:37,199
You think that means we should
all just lie down and give up?

589
00:40:37,234 --> 00:40:39,040
It would do about the
same amount of good.

590
00:40:39,070 --> 00:40:40,609
That's bullshit.

591
00:40:41,803 --> 00:40:44,607
All right. Nobody here is gonna
say this to you, so here goes.

592
00:40:44,642 --> 00:40:46,509
You're just provoking
them and getting people

593
00:40:46,544 --> 00:40:47,994
injured and killed.

594
00:40:49,093 --> 00:40:52,031
You're not going to win.

595
00:40:52,601 --> 00:40:54,216
We just need to show people

596
00:40:54,252 --> 00:40:57,720
that the strigoi aren't invincible. If
we can inspire just one single person

597
00:40:57,755 --> 00:40:59,699
- to put down their stupid Partn...
- Trying to inspire people?

598
00:40:59,729 --> 00:41:01,146
- That's what you're doing?
- Yes!

599
00:41:01,176 --> 00:41:03,150
Then you need to be smarter.
You need to think bigger.

600
00:41:03,180 --> 00:41:05,294
Anybody can plant a bomb under a bus,

601
00:41:05,329 --> 00:41:08,350
but those big Partnership buildings?

602
00:41:08,380 --> 00:41:12,034
I saw them pumping tankerfuls
of blood into the pipes.

603
00:41:12,069 --> 00:41:15,070
If you could find a way
to put something poisonous

604
00:41:15,106 --> 00:41:16,806
into that blood, you could take out

605
00:41:16,841 --> 00:41:19,613
thousands of strigoi and they
wouldn't know what hit them.

606
00:41:19,643 --> 00:41:21,210
You should be doing things like that,

607
00:41:21,245 --> 00:41:24,145
instead of messing around
with random bombings.

608
00:41:24,864 --> 00:41:25,864
Okay,

609
00:41:26,147 --> 00:41:27,347
let's do that.

610
00:41:27,606 --> 00:41:33,877
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

