1
00:00:08,611 --> 00:00:11,192
With over 20,000 clinics worldwide,

2
00:00:11,217 --> 00:00:14,574
Soul Connex is how people
find their perfect match.

3
00:00:14,600 --> 00:00:16,586
I figured it was time.

4
00:00:16,611 --> 00:00:18,636
It's what I've wanted all my life.

5
00:00:18,661 --> 00:00:20,741
Your future is waiting.

6
00:00:20,766 --> 00:00:23,496
Go to SoulConnex.net for more info.

7
00:00:25,587 --> 00:00:28,290
The Lovers by Magritte.

8
00:00:29,796 --> 00:00:32,329
Some argue it tells the story

9
00:00:32,443 --> 00:00:34,279
of frustrated desire.

10
00:00:34,984 --> 00:00:36,685
Others believe in its romance.

11
00:00:37,337 --> 00:00:40,807
A lover's passionate embrace.

12
00:00:42,008 --> 00:00:43,389
So which is it?

13
00:00:43,843 --> 00:00:45,963
Perhaps we should
ask the painter himself?

14
00:00:47,272 --> 00:00:50,961
Magritte, from its inception,
always insisted there was no story.

15
00:00:51,451 --> 00:00:53,575
He told critics,

16
00:00:54,249 --> 00:00:56,370
"It does not mean anything."

17
00:00:56,956 --> 00:00:58,682
But what of Magritte himself?

18
00:00:59,559 --> 00:01:03,830
His mother drowned herself
when he was just 14.

19
00:01:05,924 --> 00:01:08,128
She was plucked from
the river as he watched,

20
00:01:08,449 --> 00:01:10,236
her white, wet nightgown

21
00:01:10,875 --> 00:01:12,753
hooked across her face.

22
00:01:13,306 --> 00:01:14,808
But of course...

23
00:01:14,834 --> 00:01:16,209
this painting...

24
00:01:17,158 --> 00:01:19,174
"doesn't mean anything."

25
00:01:25,218 --> 00:01:29,764
Which brings us to a wider
discussion of meaning,

26
00:01:29,900 --> 00:01:32,603
and who decides the narrative.

27
00:01:33,793 --> 00:01:36,262
Do you think they
know they're a total cliche?

28
00:01:38,631 --> 00:01:40,766
Preppie love birds.

29
00:01:41,367 --> 00:01:43,536
He's probably
reading her Baudelaire.

30
00:01:44,070 --> 00:01:45,622
From a book too.

31
00:01:46,439 --> 00:01:47,474
Jesus.

32
00:01:50,577 --> 00:01:52,512
You're failing my class, Hannah.

33
00:01:54,186 --> 00:01:57,776
I'm hungover. I'm on my period. I
don't need a pep talk right now.

34
00:01:59,854 --> 00:02:01,324
How's your mom doing?

35
00:02:04,324 --> 00:02:06,049
The new round
of meds are helping.

36
00:02:13,991 --> 00:02:16,302
And what is this,
old school irony?

37
00:02:17,937 --> 00:02:19,160
Maybe I just...

38
00:02:19,839 --> 00:02:22,050
like old things.

39
00:02:24,370 --> 00:02:25,886
Now who's the cliche?

40
00:02:29,884 --> 00:02:31,128
Get out of here.

41
00:02:31,718 --> 00:02:32,739
Go!

42
00:02:36,800 --> 00:02:37,855
Jesus.

43
00:02:42,824 --> 00:02:44,066
Professor Gaskell.

44
00:02:46,450 --> 00:02:47,585
Walter.

45
00:02:47,672 --> 00:02:48,992
How can I help?

46
00:02:52,205 --> 00:02:53,966
Carl's mother died.

47
00:02:54,212 --> 00:02:55,375
I'm sorry to hear that.

48
00:02:55,408 --> 00:02:57,343
He's taken compassionate leave,

49
00:02:57,377 --> 00:03:00,139
so he won't be speaking at the
trustee conference on Tuesday,

50
00:03:00,165 --> 00:03:01,958
and the board has asked for you.

51
00:03:04,050 --> 00:03:05,730
Of course, yeah.

52
00:03:05,756 --> 00:03:08,510
I'll prepare a summary
presentation for review.

53
00:03:29,075 --> 00:03:30,476
David Maddox?

54
00:03:32,804 --> 00:03:33,880
Hi.

55
00:03:33,913 --> 00:03:34,948
Hello.

56
00:03:34,981 --> 00:03:37,036
I'm Alison Jones.

57
00:03:37,084 --> 00:03:38,753
- Hi.
- Hi.

58
00:03:39,071 --> 00:03:41,485
I'm sorry. I'm having a
hard time placing you.

59
00:03:41,511 --> 00:03:43,113
- Have we met before?
- No.

60
00:03:43,189 --> 00:03:44,678
No, but...

61
00:03:45,696 --> 00:03:49,706
I have some important information
I'd like to share with you.

62
00:03:50,313 --> 00:03:51,741
What kind of information?

63
00:03:53,355 --> 00:03:54,467
Okay...

64
00:03:54,500 --> 00:03:57,237
Well, it's my test results.

65
00:03:57,270 --> 00:04:00,039
Our test results.

66
00:04:19,892 --> 00:04:22,437
I made my profile private.
You shouldn't have this.

67
00:04:22,556 --> 00:04:23,614
I know.

68
00:04:23,640 --> 00:04:28,181
I did something I'm not proud
of and I'm sorry. But...

69
00:04:28,668 --> 00:04:30,263
I had to know.

70
00:04:31,004 --> 00:04:32,772
How did you
get this information?

71
00:04:32,805 --> 00:04:34,107
Illegally.

72
00:04:34,140 --> 00:04:37,891
It was wrong, but... David, I
took the test two years ago

73
00:04:37,917 --> 00:04:42,913
and every day since, I've woken up
wondering, whoever my match was...

74
00:04:43,249 --> 00:04:47,153
why did he take the test if
he never wanted to meet me?

75
00:04:47,954 --> 00:04:49,291
I'm married.

76
00:04:51,722 --> 00:04:53,126
I guessed as much.

77
00:04:53,159 --> 00:04:55,495
I am too, by the way.

78
00:04:55,528 --> 00:04:59,101
And, yes, I love my husband
very much, but...

79
00:05:01,701 --> 00:05:04,806
One day I woke up
and everything felt...

80
00:05:07,206 --> 00:05:08,438
Different.

81
00:05:08,762 --> 00:05:10,145
Do you know what I mean?

82
00:05:14,213 --> 00:05:15,595
I'm sorry.

83
00:05:19,137 --> 00:05:20,013
Yeah.

84
00:05:21,309 --> 00:05:24,629
Honestly, I don't even know
what I was hoping for.

85
00:05:28,580 --> 00:05:29,806
You know what?

86
00:05:30,460 --> 00:05:33,524
I'm in town for a couple
of days with work.

87
00:05:35,468 --> 00:05:36,543
Maybe...

88
00:05:36,936 --> 00:05:39,030
we can grab a coffee?

89
00:05:39,056 --> 00:05:41,658
Maybe we're supposed to be...

90
00:05:42,460 --> 00:05:43,518
friends.

91
00:05:44,525 --> 00:05:46,282
Here's me.

92
00:05:50,049 --> 00:05:51,860
Right. That's that.

93
00:06:09,187 --> 00:06:13,712
www.subtitulamos.tv

94
00:06:27,505 --> 00:06:29,405
You will say something,
won't you?

95
00:06:30,089 --> 00:06:32,798
- He hates me.
- He doesn't hate you.

96
00:06:33,359 --> 00:06:35,961
He just doesn't think you're...

97
00:06:36,095 --> 00:06:37,574
good enough for me.

98
00:06:38,058 --> 00:06:39,775
He's got that right.

99
00:06:39,932 --> 00:06:41,934
- You look beautiful.
- Thank you.

100
00:06:43,782 --> 00:06:44,922
So...

101
00:06:45,405 --> 00:06:46,964
will you say something?

102
00:06:48,641 --> 00:06:49,752
David?

103
00:06:50,276 --> 00:06:51,687
Okay, everyone.

104
00:06:51,711 --> 00:06:53,012
Settle down.

105
00:06:53,045 --> 00:06:54,312
Let's get this over with.

106
00:06:55,214 --> 00:06:56,997
Toast to the birthday boy.

107
00:06:57,353 --> 00:06:59,141
Everyone's favorite grouch.

108
00:06:59,852 --> 00:07:03,052
The man of a thousand words,
all published.

109
00:07:03,790 --> 00:07:04,791
But,

110
00:07:05,014 --> 00:07:07,279
only a few choice ones spoken.

111
00:07:08,143 --> 00:07:09,456
To my father

112
00:07:10,118 --> 00:07:11,379
and inspiration.

113
00:07:11,964 --> 00:07:13,299
Walter P. Gaskell.

114
00:07:13,332 --> 00:07:14,700
Cheers.

115
00:07:14,734 --> 00:07:16,311
- Cheers.
- Cheers.

116
00:07:21,974 --> 00:07:23,280
David, go on.

117
00:07:25,911 --> 00:07:27,475
Just one more....

118
00:07:28,881 --> 00:07:30,731
To a wonderful man,

119
00:07:30,983 --> 00:07:32,406
a loving father

120
00:07:32,432 --> 00:07:35,895
and a cruel and punishing boss.

121
00:07:50,041 --> 00:07:51,109
Walter.

122
00:07:51,205 --> 00:07:53,550
It must be nice having your
whole family here together.

123
00:07:55,881 --> 00:07:58,348
I'm retiring at the end
of the semester.

124
00:08:01,139 --> 00:08:05,661
But as my final act, I'm going to
recommend you to the board for tenure.

125
00:08:09,338 --> 00:08:11,564
I don't know what to say.

126
00:08:12,258 --> 00:08:14,731
- Thank you. - People are going
to think that I'm only doing it

127
00:08:14,757 --> 00:08:16,536
because you're married
to my daughter...

128
00:08:17,121 --> 00:08:19,891
and I want you to know
that is exactly the reason.

129
00:08:38,520 --> 00:08:39,707
What's wrong?

130
00:08:42,298 --> 00:08:43,782
Walter's retiring.

131
00:08:45,122 --> 00:08:46,590
He told you that?

132
00:08:46,616 --> 00:08:47,860
- When?
- Tonight.

133
00:08:50,363 --> 00:08:52,974
He's endorsing
my application for tenure.

134
00:08:59,678 --> 00:09:01,781
My God. David.

135
00:09:01,807 --> 00:09:02,909
That's amazing.

136
00:09:03,947 --> 00:09:05,811
That's the mountain top.

137
00:09:11,495 --> 00:09:15,225
Okay, so, why aren't we drunkenly pouring
champagne all over ourselves in the bath?

138
00:09:15,535 --> 00:09:17,308
He thinks I'm only with you...

139
00:09:17,757 --> 00:09:18,930
for your money...

140
00:09:19,091 --> 00:09:20,749
and his connections.

141
00:09:20,845 --> 00:09:22,929
- He said that?
- Inferred.

142
00:09:24,430 --> 00:09:25,422
Well,

143
00:09:25,630 --> 00:09:28,883
that's fine with me, because I'm
only with you for your body.

144
00:09:30,984 --> 00:09:33,139
You know I love you. Don't you?

145
00:09:35,305 --> 00:09:38,370
Shut up, old man.

146
00:09:39,459 --> 00:09:41,438
I'm so proud of you.

147
00:09:41,541 --> 00:09:43,783
I do not accept that
when Kahlo looks at herself

148
00:09:43,816 --> 00:09:47,087
it's in any sense vain
or self-absorbed.

149
00:09:47,206 --> 00:09:49,564
But why did she paint
herself so much then?

150
00:09:49,590 --> 00:09:52,118
Fifty-five paintings.
A third of her output.

151
00:09:52,143 --> 00:09:53,514
That's a lot of selfies.

152
00:09:53,873 --> 00:09:56,345
Look, don't undermine
her art like that.

153
00:09:56,552 --> 00:09:59,899
Her self-portraits are a way to express
the physical pain of her accidents,

154
00:09:59,932 --> 00:10:01,734
the emotional pain
of Diego's affairs,

155
00:10:01,767 --> 00:10:03,368
her suicide attempts.

156
00:10:05,244 --> 00:10:09,001
I'm on the road, usually
two weeks every month.

157
00:10:09,342 --> 00:10:11,777
I could fly, but, I just...

158
00:10:11,811 --> 00:10:13,905
I don't have
the conscience for it.

159
00:10:14,914 --> 00:10:18,050
Plus, I think truck stop
coffees are underrated.

160
00:10:18,786 --> 00:10:20,222
I love my wife.

161
00:10:22,621 --> 00:10:24,599
And I love my husband.

162
00:10:25,658 --> 00:10:27,244
Then why'd you come
looking for me?

163
00:10:28,581 --> 00:10:29,749
I don't know.

164
00:10:29,775 --> 00:10:31,043
You don't know?

165
00:10:33,432 --> 00:10:34,900
You had my account hacked.

166
00:10:34,926 --> 00:10:37,262
That's a federal crime. You
could go to jail for 20 years.

167
00:10:38,564 --> 00:10:40,720
You don't think
I already know that?

168
00:10:40,746 --> 00:10:42,985
I've never broken
the law before.

169
00:10:43,709 --> 00:10:45,645
See, I thought that

170
00:10:45,963 --> 00:10:49,767
if I came here and I saw you,
that it would,

171
00:10:50,416 --> 00:10:52,785
I don't know, be enough.

172
00:10:54,654 --> 00:10:57,298
But it just made
the feeling even worse.

173
00:11:00,953 --> 00:11:02,886
I'm sorry, Alison.

174
00:11:03,596 --> 00:11:04,681
Really.

175
00:11:05,303 --> 00:11:07,133
I took the test a long time ago,

176
00:11:07,166 --> 00:11:09,003
I'm a very different person now.

177
00:11:16,870 --> 00:11:19,037
I haven't told my husband.

178
00:11:21,008 --> 00:11:23,811
He thinks this is just
another work thing.

179
00:11:26,385 --> 00:11:28,921
Have you told your wife
I came to see you?

180
00:11:44,547 --> 00:11:45,747
Maybe you're right.

181
00:11:47,328 --> 00:11:49,355
Maybe we're meant to be friends.

182
00:11:51,537 --> 00:11:53,451
We could exchange numbers.

183
00:11:53,477 --> 00:11:56,260
Talk in... a month, maybe.

184
00:11:57,354 --> 00:11:58,412
Yeah.

185
00:11:59,218 --> 00:12:01,422
Yeah, I like that.
That sounds...

186
00:12:01,520 --> 00:12:03,735
grown-up and practical.

187
00:12:12,124 --> 00:12:14,961
I guess we now officially
exist in

188
00:12:15,120 --> 00:12:16,905
each other's world.

189
00:12:18,604 --> 00:12:20,535
Then let me officially
buy the coffees.

190
00:12:20,561 --> 00:12:21,682
Thank you.

191
00:12:23,109 --> 00:12:26,215
Well, it was nice
meeting you... I think.

192
00:12:26,241 --> 00:12:28,177
I'm still trying to decide.

193
00:12:29,502 --> 00:12:31,070
I'm glad you made contact.

194
00:12:31,693 --> 00:12:32,952
Are you sure?

195
00:12:33,392 --> 00:12:34,493
No.

196
00:12:36,322 --> 00:12:39,410
Do we hug or...

197
00:12:40,226 --> 00:12:41,301
I don't know.

198
00:12:41,431 --> 00:12:42,465
Sure.

199
00:12:56,330 --> 00:12:57,741
I'm so sorry.

200
00:12:58,089 --> 00:12:59,530
I shouldn't...

201
00:13:29,236 --> 00:13:30,853
Barolo on a school night?

202
00:13:30,879 --> 00:13:32,611
Yeah. It's been a strange day.

203
00:13:32,645 --> 00:13:36,684
Well, I hope you don't want to talk about it,
because I need to drink water. Pee. Sleep.

204
00:13:38,851 --> 00:13:40,953
- You coming?
- After this.

205
00:13:53,896 --> 00:13:55,816
- Beautiful, isn't it?
- Gorgeous.

206
00:13:57,055 --> 00:14:00,280
Hey, how are you? Thank
you so much for coming.

207
00:14:00,541 --> 00:14:02,442
- Hey, Julia.
- Hi, Sarah.

208
00:14:02,919 --> 00:14:04,714
Hi, how is it going?

209
00:14:08,632 --> 00:14:09,682
I am...

210
00:14:09,840 --> 00:14:13,167
two more "no thank yous" away from
shedding these heels and popping a Valium.

211
00:14:14,888 --> 00:14:16,465
Are you okay?

212
00:14:17,189 --> 00:14:19,111
My God. There's Francis.
Come with me.

213
00:14:19,425 --> 00:14:20,345
Francis?

214
00:14:20,371 --> 00:14:22,226
- Sarah.
- Darling. You made it.

215
00:14:23,235 --> 00:14:26,529
- I love you. - Thank you so much for
coming. Hey, Laura, how's it going?

216
00:14:26,732 --> 00:14:29,344
- So, before you tell me you love...
- _

217
00:14:29,370 --> 00:14:31,179
_

218
00:14:35,835 --> 00:14:37,938
David? Francis.

219
00:14:37,964 --> 00:14:40,306
- Francis, what a pleasure.
- Thank you so much for coming.

220
00:14:40,332 --> 00:14:41,981
It's so good to see you.
So good to see you.

221
00:14:42,014 --> 00:14:44,094
- Both of you.
- And this is Laura, his wife.

222
00:15:03,205 --> 00:15:05,578
_

223
00:15:09,818 --> 00:15:12,725
_

224
00:15:23,389 --> 00:15:24,787
- Hey.
- Hey.

225
00:15:24,813 --> 00:15:26,016
Will you meet me?

226
00:15:28,631 --> 00:15:30,296
- Yeah.
- Tomorrow?

227
00:15:31,297 --> 00:15:32,498
Yeah.

228
00:16:13,439 --> 00:16:14,473
Hey.

229
00:16:15,007 --> 00:16:16,041
Hey.

230
00:16:24,261 --> 00:16:25,697
I brought alcohol.

231
00:16:31,652 --> 00:16:33,006
I love my wife.

232
00:16:35,661 --> 00:16:37,305
You keep telling me.

233
00:16:38,230 --> 00:16:39,805
It's why I blocked the test.

234
00:16:41,611 --> 00:16:43,040
Seemed unnecessary.

235
00:16:43,435 --> 00:16:45,281
What we have works.

236
00:16:47,000 --> 00:16:48,799
Why did you take the test?

237
00:16:51,445 --> 00:16:53,664
College is a great place
to meet people,

238
00:16:53,759 --> 00:16:55,080
if you're a student.

239
00:16:56,206 --> 00:17:01,353
The world of academia was not leaving me
a lot of room to meet women my own age.

240
00:17:02,983 --> 00:17:05,174
I'd been so focused
on my career...

241
00:17:06,392 --> 00:17:08,423
that I realized
I was about to hit 40

242
00:17:08,449 --> 00:17:11,752
and I couldn't honestly
say that I had ever really

243
00:17:12,231 --> 00:17:13,554
been in love.

244
00:17:15,055 --> 00:17:16,247
Never?

245
00:17:17,906 --> 00:17:19,330
So I took the test.

246
00:17:21,026 --> 00:17:22,349
And then I waited.

247
00:17:25,384 --> 00:17:27,345
And then I met Sarah.

248
00:17:28,680 --> 00:17:30,016
We fell in love.

249
00:17:30,476 --> 00:17:32,509
And I made a choice.

250
00:17:37,790 --> 00:17:39,758
I only ever truly

251
00:17:39,887 --> 00:17:42,189
loved one person.

252
00:17:43,098 --> 00:17:44,682
And it wasn't him.

253
00:17:45,698 --> 00:17:47,083
Who was it?

254
00:17:50,869 --> 00:17:52,650
It was a long time ago.

255
00:17:53,158 --> 00:17:54,291
We did...

256
00:17:54,417 --> 00:17:56,538
everything together.

257
00:17:57,476 --> 00:17:59,326
But then she went to college

258
00:17:59,352 --> 00:18:01,124
and fell for her
professor and...

259
00:18:01,580 --> 00:18:03,132
Well, you know the rest.

260
00:18:03,282 --> 00:18:04,316
She?

261
00:18:04,994 --> 00:18:06,709
And her professor?

262
00:18:07,019 --> 00:18:10,029
So when I found out
what you did, I thought...

263
00:18:10,605 --> 00:18:13,468
The universe really loves irony.

264
00:18:17,129 --> 00:18:19,665
You know, that moment
I saw you in that parking lot,

265
00:18:19,698 --> 00:18:21,945
I just knew there
was no going back.

266
00:18:25,026 --> 00:18:28,894
Everything I felt for her
just came rushing back.

267
00:18:30,247 --> 00:18:34,386
When I first saw you, I had the
strongest feeling that I knew you.

268
00:18:39,751 --> 00:18:41,288
You do know me.

269
00:18:55,120 --> 00:18:56,355
What's up?

270
00:18:56,539 --> 00:18:57,947
Yeah...

271
00:18:58,336 --> 00:19:02,276
this seminar thing, they wanna
take me out for dinner after.

272
00:19:02,709 --> 00:19:04,826
- I think it's going to run late.
- How late?

273
00:19:04,929 --> 00:19:06,030
I don't know.

274
00:19:06,908 --> 00:19:08,537
I think I might stay over.

275
00:19:10,289 --> 00:19:11,771
- You okay?
- Yeah.

276
00:19:11,797 --> 00:19:14,182
I'm just tired.

277
00:19:14,971 --> 00:19:17,021
Maybe a little distracted,
I guess.

278
00:19:18,624 --> 00:19:20,892
Okay. Love you.

279
00:19:21,823 --> 00:19:23,758
Love you too. Bye.

280
00:20:19,961 --> 00:20:21,180
Alison?

281
00:20:21,468 --> 00:20:24,810
Hi. This is Alison Jones. I
can't take your call right now.

282
00:20:24,836 --> 00:20:28,179
But if you leave me your name and
number, I'll call you right back.

283
00:20:33,504 --> 00:20:35,696
Gentileschi emphasizes

284
00:20:35,822 --> 00:20:38,172
the physicality
of the beheadment,

285
00:20:38,779 --> 00:20:42,972
perhaps drawing on her own
experiences of the power of men.

286
00:20:43,299 --> 00:20:46,689
Judith's young maidservant
helps pin Holofernes down,

287
00:20:46,715 --> 00:20:48,247
an unusual detail.

288
00:20:48,423 --> 00:20:50,838
Possible moment of sisterhood.

289
00:20:51,274 --> 00:20:55,898
Now, if you compare this interpretation
with Caravaggio's vision...

290
00:21:02,227 --> 00:21:03,346
Okay...

291
00:21:05,265 --> 00:21:07,332
It's very, very, very funny.

292
00:21:07,532 --> 00:21:09,088
And when I find out

293
00:21:09,901 --> 00:21:11,455
who put that in there...

294
00:21:12,427 --> 00:21:15,579
we're gonna have a long talk
about lighting and composition.

295
00:21:17,449 --> 00:21:18,824
As I was saying...

296
00:21:38,507 --> 00:21:40,309
- Alison.
- Hey, you.

297
00:21:40,335 --> 00:21:41,938
What happened? Where did you go?

298
00:21:41,964 --> 00:21:45,164
I'm sorry. I didn't want to wake you. You
looked so innocent just laying there.

299
00:21:45,190 --> 00:21:47,660
- Yeah, I tried to call you.
- I'm passing back through tonight.

300
00:21:47,686 --> 00:21:48,740
I really wanna see you.

301
00:21:48,774 --> 00:21:50,138
Tonight?
I don't know if I can...

302
00:21:50,164 --> 00:21:53,825
I know what we did was wrong, but I
can't stop thinking about you. Please?

303
00:21:54,187 --> 00:21:54,964
Okay.

304
00:21:54,990 --> 00:21:56,866
- Same hotel?
- Yeah.

305
00:21:58,358 --> 00:22:00,508
I'll leave a key
at reception for you.

306
00:22:00,534 --> 00:22:02,106
- Okay.
- Bye.

307
00:22:15,735 --> 00:22:17,006
TV on.

308
00:22:51,069 --> 00:22:53,019
What the hell is going on?

309
00:22:53,045 --> 00:22:54,651
Hannah, what are you doing here?

310
00:22:55,516 --> 00:22:58,614
- Are you joking right now?
- What the hell are you doing here?

311
00:23:00,617 --> 00:23:02,261
We've been...

312
00:23:02,745 --> 00:23:05,843
I sent you a...
I sent you pictures.

313
00:23:06,177 --> 00:23:09,221
No. No, no. What pictures?
What are you talking about?

314
00:23:09,675 --> 00:23:11,376
You sent me pictures.

315
00:23:13,432 --> 00:23:14,733
What pictures are
you talking about?

316
00:23:14,759 --> 00:23:16,535
- I didn't send you pictures.
- Yes, you did. You sent...

317
00:23:16,561 --> 00:23:19,294
No, Hannah, what pictures?
What are you talking about?

318
00:23:19,502 --> 00:23:21,722
- What's happening, please?
Please. Hannah. - What? No.

319
00:23:21,747 --> 00:23:24,363
- Wait! Wait! Wait! Wait! Hannah
Stop! Stop! Wait! - No, no, no.

320
00:23:24,389 --> 00:23:26,620
- Hannah. Hannah.
- Get off me!

321
00:23:39,822 --> 00:23:43,065
_

322
00:23:48,961 --> 00:23:52,279
Hi, this is Alison Jones.
If you leave me your name and number,

323
00:23:52,305 --> 00:23:54,068
I'll call you right back.

324
00:23:54,221 --> 00:23:55,823
Where are you?

325
00:23:55,849 --> 00:23:57,351
You need to call me...

326
00:23:57,549 --> 00:23:59,820
and tell me what the hell
is going on.

327
00:24:00,517 --> 00:24:01,613
End call.

328
00:24:16,254 --> 00:24:18,433
So I dipped down into my bag,
I am looking for my camera

329
00:24:18,457 --> 00:24:20,241
and all of a sudden this
monkey grabs my glasses...

330
00:24:20,267 --> 00:24:23,740
and I'm screaming, "David, get the
monkey!" in the middle of Jemaa el-Fna.

331
00:24:24,511 --> 00:24:25,713
There you are.

332
00:24:25,739 --> 00:24:28,336
David, meet Alison.

333
00:24:30,235 --> 00:24:31,410
David.

334
00:24:32,813 --> 00:24:34,720
- Hi.
- I came to her rescue.

335
00:24:35,339 --> 00:24:38,157
You know, I swear there's
something wrong with the battery.

336
00:24:38,183 --> 00:24:39,527
David, I hate cars.

337
00:24:39,553 --> 00:24:42,774
I, I got back and found her stuck
in the middle of the street.

338
00:24:42,800 --> 00:24:44,999
It was total
"damsel in distress" stuff.

339
00:24:45,025 --> 00:24:47,511
She was my knight
in shining armor.

340
00:24:47,678 --> 00:24:51,412
So, Alison is actually
thinking of moving here.

341
00:24:52,174 --> 00:24:54,259
She has a secret.

342
00:24:54,454 --> 00:24:56,103
She's taken the test.

343
00:24:56,328 --> 00:24:58,990
And her match lives here.

344
00:24:59,508 --> 00:25:00,643
Somewhere.

345
00:25:01,032 --> 00:25:03,635
But she won't reveal who it is.

346
00:25:03,668 --> 00:25:05,871
Well, he's married.

347
00:25:05,904 --> 00:25:07,548
Yeah, for now.

348
00:25:07,746 --> 00:25:10,717
It's all very salacious.

349
00:25:11,087 --> 00:25:14,324
I really should be going. I'm
supposed to be meeting him.

350
00:25:15,514 --> 00:25:17,215
I'm gonna be late.

351
00:25:17,504 --> 00:25:20,906
Let me give you Harry
Carmichael's details.

352
00:25:20,932 --> 00:25:22,684
He is a great realtor.

353
00:25:22,710 --> 00:25:23,804
- Just get my phone.
- Thank you.

354
00:25:23,830 --> 00:25:27,893
And, David is a lecturer
at the college here.

355
00:25:32,864 --> 00:25:34,235
What are you doing?

356
00:25:34,933 --> 00:25:36,875
You know, I couldn't
help myself.

357
00:25:36,901 --> 00:25:38,836
I wanted to see
what your life was like.

358
00:25:39,344 --> 00:25:40,512
It's nice.

359
00:25:40,606 --> 00:25:43,292
And you're right. Your
wife is a real sweetheart.

360
00:25:43,825 --> 00:25:46,578
I don't know what kind of
sick game you are playing,

361
00:25:46,604 --> 00:25:48,303
but it is going to stop now.

362
00:25:48,328 --> 00:25:49,636
Careful, David.

363
00:25:49,662 --> 00:25:52,133
You squeeze any
tighter and you'll leave a mark.

364
00:25:58,390 --> 00:26:00,792
Here you go.

365
00:26:01,111 --> 00:26:05,297
- Great. Now we officially exist
in each other's worlds. - Yeah.

366
00:26:05,323 --> 00:26:08,261
It was lovely meeting you, Sarah.
You have a beautiful home.

367
00:26:08,287 --> 00:26:10,248
- Thank you.
- Goodbye, David.

368
00:26:11,099 --> 00:26:12,370
Let me show you out.

369
00:26:14,606 --> 00:26:16,341
And, boy, I want updates.

370
00:27:00,627 --> 00:27:03,177
_

371
00:27:17,279 --> 00:27:20,025
_

372
00:27:20,051 --> 00:27:23,571
_

373
00:27:26,758 --> 00:27:28,589
How many times have you checked?

374
00:27:28,613 --> 00:27:32,897
I can tell you right now that what
you have made is not secure.

375
00:27:33,218 --> 00:27:35,268
Then let me talk
to somebody else.

376
00:27:35,294 --> 00:27:38,404
Someone has hacked into your
system and pulled my information.

377
00:27:38,667 --> 00:27:40,125
So check again.

378
00:27:40,151 --> 00:27:43,687
She had my personal information.
Look, a crime has been...

379
00:27:45,196 --> 00:27:47,531
- You okay?
- Troubled student.

380
00:27:48,266 --> 00:27:50,235
- Coffee?
- Please.

381
00:27:54,208 --> 00:27:55,616
Yes, I'm still here.

382
00:27:56,865 --> 00:27:59,240
I'd like to file
an official complaint.

383
00:28:11,669 --> 00:28:14,187
- I need to speak to Hannah.
- She don't wanna talk to you.

384
00:28:14,213 --> 00:28:16,705
- Hannah?
- Hey. You better step back!

385
00:28:16,736 --> 00:28:19,898
- I need to talk to you. Please.
- She doesn't want to talk to you.

386
00:28:20,569 --> 00:28:22,083
You creep!

387
00:28:31,256 --> 00:28:34,504
That poor girl.
She was really into you.

388
00:28:34,781 --> 00:28:37,402
It wasn't hard to convince
her you wanted her too.

389
00:28:37,428 --> 00:28:39,245
But it won't just be
your word against hers.

390
00:28:39,271 --> 00:28:41,155
She's got pictures
of your dick on her phone.

391
00:28:41,181 --> 00:28:43,483
- Who are you?
- I'm your soulmate, David.

392
00:28:44,422 --> 00:28:45,885
I will go to the police.

393
00:28:45,911 --> 00:28:47,794
And tell them what exactly?

394
00:28:48,239 --> 00:28:51,212
You hacked into my Connex account.
Forged documents.

395
00:28:51,238 --> 00:28:53,021
Who did? Alison Jones?

396
00:28:53,679 --> 00:28:55,481
What do you want? Money?

397
00:28:55,507 --> 00:28:57,715
No, David. What I want...

398
00:28:57,771 --> 00:28:59,571
is for you to be alone.

399
00:28:59,845 --> 00:29:02,540
To be alone and wondering why
someone would do this to you.

400
00:29:02,582 --> 00:29:05,681
- How much do you want?
- I don't want your money, David.

401
00:29:05,707 --> 00:29:09,972
I want you to go home now. And I
want you to tell your wife about us.

402
00:29:10,519 --> 00:29:12,928
- Come on.
- I want you to tell her

403
00:29:12,954 --> 00:29:16,420
how you convinced yourself it was
true love just so you could screw me.

404
00:29:16,446 --> 00:29:18,648
I want her to see
who you really are.

405
00:29:20,476 --> 00:29:22,170
I thought this was real.

406
00:29:23,302 --> 00:29:24,855
- I fell for you.
- You tell her

407
00:29:24,881 --> 00:29:27,087
and I'll delete
all the texts and the pictures.

408
00:29:27,113 --> 00:29:29,900
I'll wipe away all the dirt.
Then you can keep your tenure.

409
00:29:29,926 --> 00:29:32,039
- How do I know you'll do that?
- You don't.

410
00:29:32,603 --> 00:29:35,963
You only know that I'm willing
to ruin you if you don't.

411
00:29:37,644 --> 00:29:40,680
I'm giving you until tomorrow
morning to tell your wife.

412
00:29:42,940 --> 00:29:44,393
Why are you doing this?

413
00:29:45,884 --> 00:29:47,802
For love, of course.

414
00:29:48,498 --> 00:29:50,106
Good luck, David.

415
00:29:50,243 --> 00:29:52,491
Let's hope she can forgive you.

416
00:29:53,758 --> 00:29:55,295
I'll be watching.

417
00:30:12,970 --> 00:30:15,473
This morning,
every member of this board

418
00:30:15,990 --> 00:30:17,325
received an email

419
00:30:18,094 --> 00:30:19,728
about you, David.

420
00:30:22,750 --> 00:30:24,719
You do realize...

421
00:30:25,028 --> 00:30:29,085
that my endorsing your tenure application
has put my reputation

422
00:30:29,300 --> 00:30:31,133
on the line.

423
00:30:31,914 --> 00:30:34,417
And it is very much
appreciated, believe me.

424
00:30:35,125 --> 00:30:36,442
Believe you?

425
00:30:42,326 --> 00:30:44,716
When were you going to tell
me about the allegations

426
00:30:44,742 --> 00:30:46,789
you faced during your
time at Berkeley?

427
00:30:47,745 --> 00:30:50,181
Sexual assault of a student.

428
00:30:50,349 --> 00:30:52,343
God damn it, David.

429
00:30:52,550 --> 00:30:54,819
That is exactly what it was.

430
00:30:55,011 --> 00:30:57,313
Allegations. Totally unfounded.

431
00:30:58,641 --> 00:31:01,556
I have endorsed you
more than academically.

432
00:31:01,977 --> 00:31:04,729
I've vouched for your
integrity, your probity...

433
00:31:05,043 --> 00:31:08,867
that you are a fit and proper person
to be entrusted with student welfare.

434
00:31:09,066 --> 00:31:11,289
And until today, this board,

435
00:31:11,315 --> 00:31:14,218
every one of them have
trusted my judgment.

436
00:31:15,173 --> 00:31:16,414
But you...

437
00:31:16,941 --> 00:31:18,414
didn't think it was
worth mentioning.

438
00:31:18,440 --> 00:31:20,719
- It was 15 years ago.
- Doesn't matter when it happened.

439
00:31:20,745 --> 00:31:23,423
- Only that it happened.
- It didn't happen.

440
00:31:23,768 --> 00:31:25,415
I was the victim.

441
00:31:28,720 --> 00:31:31,646
Chloe Lamb was a student of mine.
She was delusional.

442
00:31:31,672 --> 00:31:35,493
She had a history of mental illness.
But I tried to help her.

443
00:31:35,526 --> 00:31:38,306
She became obsessed with me.

444
00:31:38,332 --> 00:31:39,864
But nothing happened.

445
00:31:40,057 --> 00:31:41,958
This was dealt with internally.

446
00:31:45,911 --> 00:31:49,648
The board are going to be meeting here this
afternoon to reassess your application.

447
00:31:50,534 --> 00:31:52,469
It'll be handled correctly.

448
00:31:53,480 --> 00:31:56,816
David, you're gonna
tell me right now.

449
00:31:57,655 --> 00:32:00,757
Is there anything else
I need to know?

450
00:32:02,522 --> 00:32:03,791
No.

451
00:32:20,386 --> 00:32:23,161
This is David Maddox.
Please leave me a message.

452
00:32:23,531 --> 00:32:25,363
David, it's Walter.

453
00:32:25,389 --> 00:32:28,215
I wanted to make you aware that
the board is still undecided

454
00:32:28,241 --> 00:32:30,352
how best to proceed
with your application.

455
00:32:30,378 --> 00:32:33,189
- I know you deny the allegation, but...
- _

456
00:32:33,215 --> 00:32:36,390
Well, the fact
that Chloe Lamb...

457
00:32:36,416 --> 00:32:38,369
Well, what she did after...

458
00:32:38,395 --> 00:32:42,365
It makes it very difficult for
some members to reconcile.

459
00:32:42,391 --> 00:32:44,595
And it makes it difficult
for me, too.

460
00:32:44,660 --> 00:32:47,221
We'll have a final decision
in a day or two.

461
00:33:01,258 --> 00:33:03,677
_

462
00:33:07,153 --> 00:33:08,780
_

463
00:33:14,716 --> 00:33:16,415
_

464
00:33:19,363 --> 00:33:22,517
_

465
00:33:29,874 --> 00:33:34,060
_

466
00:33:37,175 --> 00:33:41,234
I only ever truly
loved one person.

467
00:33:41,260 --> 00:33:44,158
We did everything together.

468
00:33:44,288 --> 00:33:47,908
And then she went to college
and fell for her professor.

469
00:33:52,363 --> 00:33:53,912
You do know me.

470
00:33:54,445 --> 00:33:55,963
What I want...

471
00:33:56,233 --> 00:33:57,869
is for you to be alone.

472
00:33:57,895 --> 00:34:00,601
To be alone and wondering why
someone would do this to you.

473
00:34:00,634 --> 00:34:02,693
- You sent me pictures.
- What pictures?

474
00:34:02,719 --> 00:34:04,255
- Stop. Wait!
- Get off me!

475
00:34:04,281 --> 00:34:05,485
_

476
00:34:05,711 --> 00:34:07,715
Why are you doing this?

477
00:34:08,261 --> 00:34:10,130
For love, of course.

478
00:35:18,223 --> 00:35:21,831
If you didn't want to be found, maybe you
should have paid for the room in cash.

479
00:35:21,857 --> 00:35:23,097
Jodie.

480
00:35:26,705 --> 00:35:27,859
Where is it?

481
00:35:30,159 --> 00:35:31,436
The phone!

482
00:35:31,869 --> 00:35:33,360
Where is it?

483
00:35:33,527 --> 00:35:35,614
Where is it? Where is the phone?

484
00:35:38,048 --> 00:35:39,294
Where's the phone?

485
00:35:45,901 --> 00:35:47,303
You cloned my phone.

486
00:35:48,018 --> 00:35:49,140
Unlock it.

487
00:35:49,671 --> 00:35:52,183
Unlock it.
Unlock it now!

488
00:35:52,279 --> 00:35:53,468
Unlock it!

489
00:36:01,588 --> 00:36:02,927
I could scream.

490
00:36:02,953 --> 00:36:04,522
No one would come.

491
00:36:05,329 --> 00:36:06,597
Unlock it.

492
00:36:23,458 --> 00:36:25,750
I did her a favor.
Now she's safe.

493
00:36:28,909 --> 00:36:31,206
You weren't going
to delete any of these.

494
00:36:34,498 --> 00:36:35,987
What were you going to do?

495
00:36:37,752 --> 00:36:38,974
Tell me.

496
00:36:44,086 --> 00:36:47,442
Convince Hannah Green
to make an official complaint.

497
00:36:47,725 --> 00:36:50,519
Release the pictures
to the board members.

498
00:36:53,396 --> 00:36:54,493
Why?

499
00:36:56,457 --> 00:37:00,401
I wanna destroy your life the
way you destroyed my sister's.

500
00:37:01,786 --> 00:37:03,354
You knew she was vulnerable,

501
00:37:03,380 --> 00:37:07,076
and you told her everything she needed
to hear so you could sleep with her.

502
00:37:10,928 --> 00:37:12,185
It didn't happen like that.

503
00:37:12,211 --> 00:37:14,532
It happened exactly like that.

504
00:37:14,720 --> 00:37:18,205
And when she became a problem,
you made up lies about her,

505
00:37:18,231 --> 00:37:21,439
and had her kicked out of college
just to protect your career.

506
00:37:23,235 --> 00:37:25,444
I had to break down the door...

507
00:37:26,616 --> 00:37:28,590
- I loved her.
- Don't you dare.

508
00:37:28,616 --> 00:37:31,249
- I loved her. And when we broke up...
- Don't! No.

509
00:37:31,406 --> 00:37:33,973
- She went crazy. I was
trying to help her. - No, no.

510
00:37:33,999 --> 00:37:35,701
- What was I supposed to do?
- No, no, no!

511
00:37:37,446 --> 00:37:40,783
She's dead
because of you, David.

512
00:37:42,624 --> 00:37:46,461
My sister wasn't suicidal
until she met you.

513
00:37:48,022 --> 00:37:52,637
You hacked into an encrypted company
database and stole information.

514
00:37:53,519 --> 00:37:55,354
I could go to the police.

515
00:37:55,433 --> 00:37:57,793
And you'd go to jail
for a long time.

516
00:37:58,285 --> 00:38:01,312
You go to the police and your
wife will know what you did.

517
00:38:02,013 --> 00:38:03,714
She'll know about us, too.

518
00:38:04,582 --> 00:38:06,964
How does tenure work
in that scenario?

519
00:38:10,988 --> 00:38:12,957
If I'm really the monster
you think I am,

520
00:38:13,212 --> 00:38:15,115
you better let this
go right now.

521
00:38:16,911 --> 00:38:18,279
Because I won't just...

522
00:38:18,887 --> 00:38:20,055
go after you...

523
00:38:21,238 --> 00:38:23,380
I looked you up, Jodie.

524
00:38:23,665 --> 00:38:25,382
I did my research.

525
00:38:25,597 --> 00:38:27,741
I'll go after your wife, Beth.

526
00:38:30,141 --> 00:38:31,872
And your little boy.

527
00:38:33,911 --> 00:38:35,130
That's right.

528
00:38:36,108 --> 00:38:37,506
I know who you are.

529
00:38:38,575 --> 00:38:41,970
And you're not taking
anything from me.

530
00:39:21,124 --> 00:39:25,934
_

531
00:39:26,790 --> 00:39:28,056
The Lovers

532
00:39:28,499 --> 00:39:29,600
by Magritte.

533
00:39:29,776 --> 00:39:33,752
Some argue it tells
the story of frustrated desire.

534
00:39:34,847 --> 00:39:37,016
Others believe in its romance.

535
00:39:38,206 --> 00:39:40,473
A lover's passionate embrace.

536
00:39:42,223 --> 00:39:43,570
So which is it?

537
00:39:46,950 --> 00:39:48,989
Perhaps we should
ask the painter himself?

538
00:39:50,154 --> 00:39:51,492
Magritte...

539
00:39:54,132 --> 00:39:57,148
_

540
00:39:57,395 --> 00:39:58,863
Thank you. Thank you. Thank you.

541
00:39:58,896 --> 00:40:01,502
But please, do not mess
with my presentation.

542
00:40:01,528 --> 00:40:05,952
If you would like to congratulate me,
a simple cash gift will suffice.

543
00:40:06,571 --> 00:40:08,415
All right. Now. Where were we?

544
00:40:10,148 --> 00:40:15,161
Magritte always insisted that The Lovers had
no story. But what of Magritte himself?

545
00:40:15,610 --> 00:40:17,067
What about his story?

546
00:40:19,011 --> 00:40:20,355
Unlock it.

547
00:40:22,860 --> 00:40:24,066
Unlock it now.

548
00:40:24,926 --> 00:40:27,181
Stop presentation.
This is some...

549
00:40:31,640 --> 00:40:33,638
Class dismissed.
Everyone get out of here.

550
00:40:33,664 --> 00:40:35,953
Class is dismissed. Everyone go home.
This is a joke.

551
00:40:35,979 --> 00:40:38,106
This is a rude joke.

552
00:40:39,103 --> 00:40:41,283
No one would come.

553
00:40:50,034 --> 00:40:53,051
Please. Class dismissed,
everyone. Please go.

554
00:40:54,819 --> 00:40:57,182
Get out of here!
Get out of here!

555
00:41:02,805 --> 00:41:03,905
David.

556
00:41:04,247 --> 00:41:05,278
David!

557
00:41:06,690 --> 00:41:07,795
David!

558
00:41:08,760 --> 00:41:09,791
Hi.

559
00:41:19,421 --> 00:41:20,539
David?

560
00:41:21,700 --> 00:41:23,536
What did you do?

561
00:41:25,776 --> 00:41:27,596
You look like a monster!

562
00:41:50,682 --> 00:41:56,617
www.subtitulamos.tv

