1
00:00:13,960 --> 00:00:21,960
www.subtitulamos.tv

2
00:00:30,800 --> 00:00:33,216
Sí. Fui a la boda del hijo de Pam.

3
00:00:33,240 --> 00:00:35,336
La novia estuvo estornudando
todo el camino hasta el altar.

4
00:00:35,360 --> 00:00:37,256
Por suerte llevaba velo.

5
00:00:37,280 --> 00:00:38,656
¿Confianza?

6
00:00:38,680 --> 00:00:39,720
No, claro que confío en ti.

7
00:00:41,440 --> 00:00:43,656
¡No! Lo que creas que es correcto.

8
00:00:43,680 --> 00:00:47,256
Sí, estoy bien. Voy a recoger
a tu padre, está en el médico.

9
00:00:47,280 --> 00:00:49,068
En media hora estará arreglado.

10
00:00:49,080 --> 00:00:49,680
¡Estupendo!

11
00:00:51,960 --> 00:00:55,736
Rachel, no... te lo prometo,
no intento entrometerme.

12
00:00:55,760 --> 00:00:56,976
Solo...

13
00:00:57,000 --> 00:00:59,560
Quiero asegurarme de que es razonable.

14
00:01:01,280 --> 00:01:05,680
Sí, bueno, de todas formas, quizá no
necesitamos chocolates especiales.

15
00:01:08,360 --> 00:01:09,936
No quiero hacer una escena.

16
00:01:09,960 --> 00:01:11,920
Sé que tienes muchas cosas que hacer.

17
00:01:14,720 --> 00:01:16,136
No me arreglo bien por mi cuenta.

18
00:01:16,160 --> 00:01:19,176
Disfrútalo. ¡Estás de vacaciones!

19
00:01:19,200 --> 00:01:21,376
¡Habla con alguien que no conozcas!

20
00:01:21,400 --> 00:01:23,800
Suena horrible.

21
00:01:26,080 --> 00:01:29,536
No. Tengo mis libros. Estaré bien.

22
00:01:29,560 --> 00:01:31,360
Lo siento mucho.

23
00:01:43,480 --> 00:01:46,216
¿Picoteo? Sí, claro que podemos.

24
00:01:46,240 --> 00:01:48,656
Pero quizá solo un par de cosas.

25
00:01:48,680 --> 00:01:51,576
Es el precio, Rachel. El...

26
00:01:51,600 --> 00:01:54,616
¡Por favor, no te metas conmigo!

27
00:01:54,640 --> 00:01:57,160
No pasa nada, estoy conduciendo.

28
00:01:58,720 --> 00:02:01,416
Limpia las ventanas y asegúrate
de que Finbar hace el papeleo

29
00:02:01,440 --> 00:02:04,016
un jueves, porque se le
olvida. Sí, es calderilla,

30
00:02:04,040 --> 00:02:07,256
pero aún así tiene que estar
registrado en el sistema. Un momento.

31
00:02:07,280 --> 00:02:09,776
Hola. Lo siento, llego tarde. Soy Andy.

32
00:02:09,800 --> 00:02:11,536
Sí, nos conocemos.

33
00:02:11,560 --> 00:02:13,296
¿Recuerdas?

34
00:02:13,320 --> 00:02:14,976
Iré en un momento.

35
00:02:15,000 --> 00:02:17,056
Vale.

36
00:02:17,080 --> 00:02:18,776
Perdona, ¿qué?

37
00:02:18,800 --> 00:02:20,736
No, era... No importa.

38
00:02:20,760 --> 00:02:22,056
Calderilla, sí...

39
00:02:22,080 --> 00:02:24,976
¡Sí! Sí, ya sé que te gustan.

40
00:02:25,000 --> 00:02:27,056
Pero son pequeños y caros.

41
00:02:27,080 --> 00:02:30,096
Pero no sé si está justificado.

42
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
   

43
00:02:35,680 --> 00:02:37,828
¿Qué demonios cree que está haciendo?

44
00:02:37,840 --> 00:02:38,560
Lo siento.

45
00:02:39,640 --> 00:02:41,509
¡Casi me mata!

46
00:02:41,521 --> 00:02:42,336
Lo siento.

47
00:02:42,360 --> 00:02:43,004
De verdad.

48
00:02:43,016 --> 00:02:44,936
¿Por qué conducía tan rápido?

49
00:02:44,960 --> 00:02:47,032
¡Tiene suerte de que haya retrocedido!

50
00:02:47,044 --> 00:02:48,056
Lo sé, lo sé.

51
00:02:48,080 --> 00:02:50,600
Iba a recoger a mi...

52
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
¡No!

53
00:02:55,120 --> 00:02:57,616
¿Dawn?

54
00:02:57,640 --> 00:02:59,936
¡Eres Dawn Mitchell!

55
00:02:59,960 --> 00:03:02,136
¡Dawn! ¡Soy Gail!

56
00:03:02,160 --> 00:03:04,456
- ¡Gail Reynolds!
- ¿Qué?

57
00:03:04,480 --> 00:03:06,976
Bueno... Me conociste
como Gail Matthews.

58
00:03:07,000 --> 00:03:08,936
Fuimos juntas a la universidad.

59
00:03:08,960 --> 00:03:12,536
¡No nos hemos visto en 50 años!

60
00:03:12,560 --> 00:03:15,096
¡Gail Matthews!

61
00:03:15,120 --> 00:03:18,416
- Bueno...
- ¿Qué...?

62
00:03:18,440 --> 00:03:20,600
Mírate.

63
00:04:15,760 --> 00:04:17,056
Más vale tarde que nunca.

64
00:04:17,068 --> 00:04:19,056
Lo siento mucho. He tenido...

65
00:04:19,080 --> 00:04:22,496
No, está bien. 20 minutos parado
aquí, que nunca recuperaré.

66
00:04:22,520 --> 00:04:23,564
He tenido muchos pensamientos.

67
00:04:23,588 --> 00:04:25,456
Estoy segura, pero ha ocurrido algo...

68
00:04:25,480 --> 00:04:27,800
Principalmente que debería
coger un taxi la próxima vez.

69
00:04:29,000 --> 00:04:30,216
Hola.

70
00:04:30,240 --> 00:04:32,056
- Hola.
- Te presento a Dawn.

71
00:04:32,080 --> 00:04:35,216
Estaba cruzando la calle
y casi la atropello.

72
00:04:35,240 --> 00:04:36,130
¿Que casi...?

73
00:04:36,154 --> 00:04:38,896
Sí. ¡Pero resulta que nos conocemos!

74
00:04:38,920 --> 00:04:41,296
No nos habíamos visto desde el colegio.

75
00:04:41,320 --> 00:04:43,056
Lo siento. ¡¿Casi la atropellas?!

76
00:04:43,080 --> 00:04:45,616
Lo sé. No la vi...

77
00:04:45,640 --> 00:04:48,256
Hola. Henry.

78
00:04:48,280 --> 00:04:50,456
Lo siento mucho por mi mujer.

79
00:04:50,480 --> 00:04:51,360
Encantada de conocerte.

80
00:04:51,372 --> 00:04:53,016
Le he dicho que la llevaría a casa.

81
00:04:53,040 --> 00:04:54,281
Es lo menos que puedo hacer.

82
00:04:54,293 --> 00:04:56,136
Por supuesto, lo menos.

83
00:04:56,160 --> 00:04:58,936
Mira, ¿por qué no te llevamos a
tomar un té a algún sitio agradable?

84
00:04:58,960 --> 00:05:02,016
Podéis poneros al día, cotillear,
lo que sea que hacen las damas

85
00:05:02,040 --> 00:05:04,016
y podemos

86
00:05:04,040 --> 00:05:06,776
tranquilizarnos. ¿Qué te parece?

87
00:05:06,800 --> 00:05:10,336
- Muy bien. Gracias.
- Perfecto.

88
00:05:10,360 --> 00:05:14,000
Y no te preocupes. Yo conduzco.

89
00:05:20,400 --> 00:05:22,336
- ¿Qué tal el viaje?
- Bueno...

90
00:05:22,360 --> 00:05:23,210
Europa, ¿verdad?

91
00:05:23,222 --> 00:05:25,376
Sí, viajamos por allí todo el verano.

92
00:05:25,400 --> 00:05:27,115
Lo siento. Ya estaba
reservado de antemano.

93
00:05:27,127 --> 00:05:28,656
Está bien. Estás aquí ahora.

94
00:05:28,680 --> 00:05:29,613
¿Cómo va todo?

95
00:05:29,625 --> 00:05:31,736
Bien, sí. Acabo de coger el permiso

96
00:05:31,760 --> 00:05:34,096
y hay mucho que preparar y comprar

97
00:05:34,120 --> 00:05:36,136
y de repente el piso se
está descuajeringando.

98
00:05:36,160 --> 00:05:38,536
El microondas se ha roto y
la lavadora tiene una fuga

99
00:05:38,560 --> 00:05:39,179
o algo.

100
00:05:39,191 --> 00:05:40,496
Pero ¿estás con ese chico...?

101
00:05:40,520 --> 00:05:42,401
Liam, sí. Lo conocí
después de que nosotros...

102
00:05:42,413 --> 00:05:43,096
Sí, sí.

103
00:05:43,120 --> 00:05:46,256
Bueno, claramente tienes buen
gusto con los tíos, así que...

104
00:05:46,280 --> 00:05:48,416
Estaba muy oscuro en la fiesta.

105
00:05:48,440 --> 00:05:50,896
Nos gustamos.

106
00:05:50,920 --> 00:05:52,656
Estábamos bebidos.

107
00:05:52,680 --> 00:05:55,016
Y estuvo realmente bien, por cierto.

108
00:05:55,040 --> 00:05:56,816
- ¿El qué?
- Nosotros.

109
00:05:56,840 --> 00:05:59,176
El sexo.

110
00:05:59,200 --> 00:06:01,176
Solo lo digo, que estuvo bien.

111
00:06:01,200 --> 00:06:03,376
Me gustó.

112
00:06:03,400 --> 00:06:06,320
Bueno, hizo su tarea.

113
00:06:08,240 --> 00:06:10,856
¿Liam? Te presento a Andy.

114
00:06:10,880 --> 00:06:13,456
Conduce una furgoneta de
reparto, estaba en un atasco

115
00:06:13,480 --> 00:06:15,216
y es el padre de nuestro bebé.

116
00:06:15,240 --> 00:06:16,858
Hola, encantado de conocerte.

117
00:06:16,870 --> 00:06:17,936
Sí, yo también.

118
00:06:17,960 --> 00:06:20,176
Estos molan.

119
00:06:20,200 --> 00:06:23,176
Sí. En realidad tenemos casi
todo lo que necesitamos.

120
00:06:23,200 --> 00:06:25,256
Probablemente deberíamos volver.

121
00:06:25,280 --> 00:06:27,096
Tenemos un compromiso.

122
00:06:27,120 --> 00:06:30,376
¿Qué? Creí que íbamos
a hacer compras juntos.

123
00:06:30,400 --> 00:06:32,600
Sí, pero has llegado una hora tarde y...

124
00:06:33,640 --> 00:06:35,336
Vale.

125
00:06:35,360 --> 00:06:37,896
De todas formas se supone que
estoy trabajando, así que...

126
00:06:37,920 --> 00:06:41,136
Mándame los detalles y
pagaré la mitad de todo.

127
00:06:41,160 --> 00:06:42,856
Gracias.

128
00:06:42,880 --> 00:06:44,040
Siento haber llegado tarde.

129
00:06:45,120 --> 00:06:47,216
- Sí, tenemos que irnos.
- Vale.

130
00:06:47,240 --> 00:06:49,696
Adiós.

131
00:06:49,720 --> 00:06:51,280
Adiós.

132
00:06:52,840 --> 00:06:54,600
Mierda.

133
00:07:00,240 --> 00:07:02,560
¿Belle? La están esperando.

134
00:07:04,560 --> 00:07:07,816
Es cuestión de orden,
eficiencia, comunicación.

135
00:07:07,840 --> 00:07:10,936
Mi objetivo es asegurarme de
despejar la tarea de su mesa

136
00:07:10,960 --> 00:07:13,576
y dejarle hacer su trabajo.

137
00:07:13,600 --> 00:07:16,120
Mantener un control
estricto y eficiente.

138
00:07:18,120 --> 00:07:21,136
Ya llevamos un tiempo sin trabajar
en un ambiente de oficina.

139
00:07:21,160 --> 00:07:24,416
¿Estás segura de que te gustará
ser parte de un equipo más grande?

140
00:07:24,440 --> 00:07:28,016
¡Sí! Me gustará ver cómo podemos

141
00:07:28,040 --> 00:07:29,896
trabajar todos juntos.

142
00:07:29,920 --> 00:07:32,776
Háblame de ti, Bell, de tus aficiones.

143
00:07:32,800 --> 00:07:35,416
Me interesa mucho el pilates.

144
00:07:35,440 --> 00:07:36,976
Es lo que enseñas, ¿no?

145
00:07:37,000 --> 00:07:38,416
¿Qué haces cuando no trabajas?

146
00:07:38,440 --> 00:07:39,920
¿Cuando tienes un rato libre?

147
00:07:41,240 --> 00:07:43,296
Supongo que intento averigar

148
00:07:43,320 --> 00:07:45,376
qué lleva alegría a tu vida.

149
00:07:45,400 --> 00:07:47,136
Me gusta llegar a la
esencia de las personas.

150
00:07:47,160 --> 00:07:49,280
Así que, ¿qué te gusta realmente?

151
00:08:01,000 --> 00:08:03,056
La arquitectura.

152
00:08:03,080 --> 00:08:05,000
- ¿La arquitectura?
- Sí.

153
00:08:07,360 --> 00:08:10,960
Los edificios, los puentes...

154
00:08:13,320 --> 00:08:15,237
¡Deberías verla cambiar de carril!

155
00:08:15,249 --> 00:08:16,656
Henry, no es verdad...

156
00:08:16,680 --> 00:08:18,680
¡Despejen la zona!
¡Agárrense el sombrero!

157
00:08:20,000 --> 00:08:21,616
No quiero ser grosero,

158
00:08:21,640 --> 00:08:23,428
pero ¿cuántas veces hiciste el examen?

159
00:08:23,452 --> 00:08:24,056
¿Podemos dejarlo?

160
00:08:24,080 --> 00:08:24,946
- Adivina.
- ¿Perdón?

161
00:08:24,958 --> 00:08:26,616
Bueno, dos es probablemente la media,

162
00:08:26,640 --> 00:08:28,656
tres es mucho. ¿Adivinas cuántas veces?

163
00:08:28,680 --> 00:08:30,856
Nueve. Nueve veces.

164
00:08:30,880 --> 00:08:32,496
Sí. ¡Nueve!

165
00:08:32,520 --> 00:08:34,656
Nunca se te dio bien seguir las normas.

166
00:08:34,680 --> 00:08:36,936
¿Te ha invitado a su fiesta? Es mañana.

167
00:08:36,960 --> 00:08:38,656
- ¡Hace 70 años!
- Fantástico.

168
00:08:38,680 --> 00:08:40,176
¡Suéltate la melena!

169
00:08:40,200 --> 00:08:42,760
Trae algunas fotos antiguas de
ella. ¡Echaremos unas risas!

170
00:08:43,960 --> 00:08:45,256
¿Qué te parece?

171
00:08:45,280 --> 00:08:47,736
- Encantada.
- ¡Bien! De todas formas...

172
00:08:47,760 --> 00:08:49,976
¿Un café con leche? ¿Qué te pido?

173
00:08:50,000 --> 00:08:53,160
- ¿Té verde?
- ¡Té verde! Muy bien.

174
00:08:58,560 --> 00:09:01,016
¿Diriges tu propio negocio?

175
00:09:01,040 --> 00:09:01,732
Sí.

176
00:09:01,744 --> 00:09:03,856
Es justo como lo hubiera imaginado.

177
00:09:03,880 --> 00:09:06,696
Haciendo exactamente lo que
quieres. Ya eras así en el colegio.

178
00:09:06,720 --> 00:09:07,665
Con mucha energía.

179
00:09:07,677 --> 00:09:09,536
Bueno, tú también tenías mucha energía.

180
00:09:09,560 --> 00:09:12,256
- Ocupada, ciertamente.
- Y también salvaje.

181
00:09:12,280 --> 00:09:13,976
¿Salvaje? ¡No!

182
00:09:14,000 --> 00:09:17,096
Todos pensábamos que
dirigirías un circo o algo.

183
00:09:17,120 --> 00:09:19,336
Que harías algo increíble.

184
00:09:19,360 --> 00:09:21,520
¿De verdad? Absurdo.

185
00:09:23,640 --> 00:09:25,496
Estás bien, ¿verdad?

186
00:09:25,520 --> 00:09:27,336
Sí. Los chicos ya son mayores.

187
00:09:27,360 --> 00:09:29,280
Autosuficientes, mayormente.

188
00:09:31,360 --> 00:09:32,976
Henry es divertido.

189
00:09:33,000 --> 00:09:35,280
Salimos a veces.

190
00:09:36,680 --> 00:09:38,816
¿Por qué conducías tan rápido?

191
00:09:38,840 --> 00:09:40,856
Dawn, lo siento.

192
00:09:40,880 --> 00:09:42,856
- ¡Vaya cosa!
- No, está bien.

193
00:09:42,880 --> 00:09:45,520
Pero me gustaría saber por qué.

194
00:09:47,360 --> 00:09:50,696
Para recoger a Henry.

195
00:09:50,720 --> 00:09:52,720
Odia esperar.

196
00:09:56,960 --> 00:09:58,520
¿Qué?

197
00:10:35,120 --> 00:10:37,520
Dios mío, por tu gracia...

198
00:11:01,680 --> 00:11:03,576
¡Dios santo!

199
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
¡Lo siento!

200
00:11:06,000 --> 00:11:08,216
- ¿Qué ha pasado?
- Le he dado.

201
00:11:08,240 --> 00:11:10,616
Estaba ensimismado.

202
00:11:10,640 --> 00:11:13,160
¿Distraída por el tío bueno del balcón?

203
00:11:30,520 --> 00:11:34,936
¿Qué? Tienes la mirada que tenía mamá
cuando me había comido su chocolate

204
00:11:34,960 --> 00:11:38,296
o me quedé embarazada o lo que sea.
Supongo que no conseguiste el trabajo.

205
00:11:38,320 --> 00:11:40,720
No. Tu timbre se ha caído.

206
00:11:46,120 --> 00:11:47,696
¿Vas a salir?

207
00:11:47,720 --> 00:11:49,136
No.

208
00:11:49,160 --> 00:11:51,616
¿Estás tomando la pastilla?

209
00:11:51,640 --> 00:11:54,320
Todavía soy una lunática.
Si es lo que preguntas.

210
00:11:55,920 --> 00:11:58,456
El mando de la tele no funcionaba ayer,

211
00:11:58,480 --> 00:12:00,736
así que lo hice añicos con una silla.

212
00:12:00,760 --> 00:12:03,136
Ahora solo puedo ver un canal.

213
00:12:03,160 --> 00:12:04,880
Lo que no está bien.

214
00:12:12,160 --> 00:12:14,360
Quiero que te lleves a Maya.

215
00:12:16,440 --> 00:12:16,950
¿Quieres...?

216
00:12:16,974 --> 00:12:18,576
Quiero que viva contigo, en tu casa.

217
00:12:18,600 --> 00:12:19,603
Tienes una habitación de sobra...

218
00:12:19,615 --> 00:12:20,376
¡Eres su madre!

219
00:12:20,400 --> 00:12:22,536
¡No! Tú eres su tía. No se entrometerá.

220
00:12:22,560 --> 00:12:23,936
Lo hará.

221
00:12:23,960 --> 00:12:25,976
Y hemos tomado nuestras decisiones.
Tú tuviste hijos y yo...

222
00:12:26,000 --> 00:12:27,656
- Esperaste demasiado.
- Nunca los quise.

223
00:12:27,680 --> 00:12:29,457
- Ayudo lo que puedo, pero...
- Hola.

224
00:12:29,760 --> 00:12:31,936
¡Se supone que estaba en el colegio!

225
00:12:31,960 --> 00:12:33,856
¡Hola, cariño!

226
00:12:33,880 --> 00:12:36,016
- Belle está aquí.
- ¡Buenos días, Maya!

227
00:12:36,040 --> 00:12:37,296
Llegas pronto a casa.

228
00:12:37,320 --> 00:12:38,336
No seas condescendiente.

229
00:12:38,348 --> 00:12:39,376
¡Por amor de Dios!

230
00:12:39,400 --> 00:12:40,783
"¡Buenos días, Maya!
¡Llegas pronto a casa!".

231
00:12:40,795 --> 00:12:41,456
Vale.

232
00:12:41,480 --> 00:12:42,233
No hablemos.

233
00:12:42,245 --> 00:12:43,176
Sí, me parece bien.

234
00:12:43,200 --> 00:12:44,773
Me mandaron a casa por ser agresiva.

235
00:12:44,785 --> 00:12:45,736
¿Qué hiciste?

236
00:12:45,760 --> 00:12:48,176
Nada. Estaba hablando con Kat en Física
y cuando el Sr. Kingston nos dijo que

237
00:12:48,200 --> 00:12:50,856
parásemos, se me cayó accidentalmente
magnesio en un mechero Bunsen y...

238
00:12:50,880 --> 00:12:52,256
Maya, ¿por qué no puedes...?

239
00:12:52,280 --> 00:12:54,016
¡Me estoy esforzando mucho últimamente!

240
00:12:54,040 --> 00:12:55,280
Yendo a clase, haciendo
los deberes a tiempo.

241
00:12:55,292 --> 00:12:55,736
Pero no.

242
00:12:55,760 --> 00:12:58,016
Resulta que haga lo
que haga, soy agresiva.

243
00:12:58,040 --> 00:13:00,120
¡Así que bien podría serlo!

244
00:13:05,440 --> 00:13:06,960
Te veo la próxima semana.

245
00:13:09,000 --> 00:13:10,816
No voy ser de ayuda
metiéndome entre tú y...

246
00:13:10,840 --> 00:13:14,120
No, es que no quieres nada en
tu vida que no puedas controlar.

247
00:13:19,160 --> 00:13:20,475
¿La atropellaste?

248
00:13:20,487 --> 00:13:21,336
¡Estaba bien!

249
00:13:21,360 --> 00:13:23,736
- Cuéntanos sobre Amigas Reunidas.
- ¡Bien!

250
00:13:23,760 --> 00:13:24,750
¿Tiene tu edad?

251
00:13:24,762 --> 00:13:26,816
Fuimos juntas a la universidad, sí.

252
00:13:26,840 --> 00:13:29,256
- Así que 70 años.
- Casi 70, sí.

253
00:13:29,280 --> 00:13:31,656
Es una jubilada. ¿La golpeaste
con el coche y salió despedida?

254
00:13:31,680 --> 00:13:33,256
- No, lo siento...
- ¡No la golpeé!

255
00:13:33,280 --> 00:13:34,856
- ¡Joder!
- ¡Rachel!

256
00:13:34,880 --> 00:13:37,376
¡Mamá, no tiene gracia!
¡Pudiste haberla matado!

257
00:13:37,400 --> 00:13:38,598
Estoy de acuerdo, no tiene gracia.

258
00:13:38,610 --> 00:13:39,896
Pero lo que no hemos establecido

259
00:13:39,920 --> 00:13:42,776
es por qué tu madre giró
la calle sin mirar.

260
00:13:42,800 --> 00:13:45,616
Simplemente no estaba
prestando atención.

261
00:13:45,640 --> 00:13:47,496
- Tengo mucho en la cabeza.
- ¿Tú? ¿Cómo qué?

262
00:13:47,520 --> 00:13:49,456
¿Te refieres a la fiesta?
No tienes que hacer nada...

263
00:13:49,480 --> 00:13:51,416
Vale, pero si te lo dejo
a ti, tendríamos que

264
00:13:51,440 --> 00:13:52,175
pedir una hipoteca.

265
00:13:52,187 --> 00:13:53,376
Rachel tiene razón, déjaselo a ella.

266
00:13:53,400 --> 00:13:54,759
En realidad, lo extraño...

267
00:13:54,771 --> 00:13:55,456
No quiero ser

268
00:13:55,480 --> 00:13:57,176
polémico, pero en lo
que se refiere al dinero

269
00:13:57,200 --> 00:13:58,096
seguía mirándome

270
00:13:58,120 --> 00:13:59,178
tengo que pedir que
me prestéis otra vez.

271
00:13:59,190 --> 00:14:00,296
como si hubiera visto algo.

272
00:14:00,320 --> 00:14:00,898
O, no sé...

273
00:14:00,910 --> 00:14:02,496
¿Otra vez? ¿Cuál es el
problema ahora? ¿Cuánto?

274
00:14:02,520 --> 00:14:03,619
- Cinco.
- ¡Jon!

275
00:14:03,631 --> 00:14:04,976
¡Solo para salir del apuro!

276
00:14:05,000 --> 00:14:06,776
Bueno, cinco no está tan mal.

277
00:14:06,800 --> 00:14:08,056
500, papá.

278
00:14:08,080 --> 00:14:10,216
¡500! Eso es un asunto diferente.

279
00:14:10,240 --> 00:14:12,536
Déjalo, ¿vale? No soy un
niño. A mí tampoco me gusta.

280
00:14:12,560 --> 00:14:14,256
- Jon.
- ¡Solo para salir del apuro!

281
00:14:14,280 --> 00:14:15,696
- No podemos. Otra vez no.
- Podéis.

282
00:14:15,720 --> 00:14:16,901
¡Son circunstancias excepcionales!

283
00:14:16,913 --> 00:14:17,896
Bueno, quizá podamos,

284
00:14:17,920 --> 00:14:19,216
pero tu madre tiene razón.

285
00:14:19,228 --> 00:14:20,536
Mamá no entiende de dinero.

286
00:14:20,560 --> 00:14:21,820
Sí que entiende. Puede que no...

287
00:14:21,832 --> 00:14:23,216
Siempre dices que no sabe cómo

288
00:14:23,240 --> 00:14:25,536
funcionan las cuentas bancarias y
que no tiene una tarjeta contactless

289
00:14:25,560 --> 00:14:27,816
porque no se molesta en
entenderla. Siempre dices

290
00:14:27,840 --> 00:14:28,921
que es una inútil con el dinero.

291
00:14:28,933 --> 00:14:30,416
Quizá, pero aún así es tu madre.

292
00:14:30,440 --> 00:14:32,256
Deberías tener una contactless, mamá.

293
00:14:32,280 --> 00:14:34,536
Nunca ha adquirido la
habilidad, pero, en justicia,

294
00:14:34,560 --> 00:14:37,216
es porque siempre me he
ocupado de la parte financiera.

295
00:14:37,240 --> 00:14:39,776
En realidad, me he ocupado de todo lo
que he podido, dejando a tu madre vivir

296
00:14:39,800 --> 00:14:42,296
una vida de lujo. Una mujer con
mucho tiempo libre, ¿verdad?

297
00:14:42,320 --> 00:14:43,576
Solía hacer cosas.

298
00:14:43,600 --> 00:14:45,000
¿Qué?

299
00:14:46,840 --> 00:14:48,656
Ver hoy a Dawn me lo ha recordado.

300
00:14:48,680 --> 00:14:51,096
- Era la delegada de clase.
- Tú... Sí, lo sé.

301
00:14:51,120 --> 00:14:52,696
¡No dejará la monserga!

302
00:14:52,720 --> 00:14:54,240
Estaba en un grupo, también.

303
00:14:55,560 --> 00:14:57,096
¿Un grupo?

304
00:14:57,120 --> 00:14:59,376
Sí, era la cantante.
¿Nunca os lo he contado?

305
00:14:59,400 --> 00:15:02,416
Sí, hacíamos versiones de los
Rolling Stones, de Small Faces.

306
00:15:02,440 --> 00:15:04,976
Nos llamábamos... Purple Dragon.

307
00:15:05,000 --> 00:15:06,920
O Purple algo.

308
00:15:08,880 --> 00:15:10,856
Fumaba hierba.

309
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
¿¡Hierba!?

310
00:15:12,840 --> 00:15:14,576
¿Es demencia prematura?
¿Una conmoción cerebral?

311
00:15:14,600 --> 00:15:16,896
No, no os riáis. En serio,
podría ser una conmoción.

312
00:15:16,920 --> 00:15:18,960
O sea, vamos, ¿Purple Dragon?

313
00:15:20,160 --> 00:15:22,736
¿Crees que se lo está
inventando? Nunca canta.

314
00:15:22,760 --> 00:15:24,376
Sí lo hace. La he oído.

315
00:15:24,400 --> 00:15:26,496
Cuando eráis pequeños
solía cantar un poco.

316
00:15:26,520 --> 00:15:27,062
¿Lo hacía bien?

317
00:15:27,074 --> 00:15:28,736
Bien no es exactamente
la palabra que usaría.

318
00:15:28,760 --> 00:15:30,576
Ciertamente no os hacía
quedaros dormidos.

319
00:15:30,600 --> 00:15:32,736
Llorabais la mayor parte del tiempo.

320
00:15:32,760 --> 00:15:33,960
- ¿Se encuentra bien?
- ¿Tu madre?

321
00:15:35,680 --> 00:15:37,720
Ya la conoces. Está bien.

322
00:15:39,120 --> 00:15:40,720
Siempre está bien.

323
00:16:17,120 --> 00:16:18,696
¡Inesperado!

324
00:16:18,720 --> 00:16:22,056
- Estás ocupada?
- No. Pasa.

325
00:16:22,080 --> 00:16:23,920
¿Qué es eso?

326
00:16:27,080 --> 00:16:28,896
- ¿De vacaciones?
- No.

327
00:16:28,920 --> 00:16:30,816
Liam se marcha mañana por trabajo.

328
00:16:30,840 --> 00:16:34,176
- Vale.
- Está en la ducha.

329
00:16:34,200 --> 00:16:35,896
Saldrá en un momento.

330
00:16:35,920 --> 00:16:38,696
¡Vaya! No bromeabais.

331
00:16:38,720 --> 00:16:40,560
Cuánto equipamiento.

332
00:16:48,080 --> 00:16:49,760
¡Mierda!

333
00:17:01,320 --> 00:17:02,976
Qué bien que hayas vuelto.

334
00:17:03,000 --> 00:17:04,560
No hay problema.

335
00:17:06,200 --> 00:17:09,376
¡Gracias por el timbre! Perfecto.

336
00:17:09,400 --> 00:17:11,496
¿Puedo traerte algo?

337
00:17:11,520 --> 00:17:13,416
¿Una taza de té?

338
00:17:13,440 --> 00:17:15,816
- ¿Un vaso de vino?
- No, té está bien.

339
00:17:15,840 --> 00:17:18,056
Pero gracias por el ofrecimiento.

340
00:17:18,080 --> 00:17:20,816
Es este interruptor.

341
00:17:20,840 --> 00:17:23,320
Ha dejado de funcionar.

342
00:17:25,920 --> 00:17:28,176
Te he comprado algo.

343
00:17:28,200 --> 00:17:31,216
Es un microondas. Solo porque
dijiste que el tuyo no funcionaba.

344
00:17:31,240 --> 00:17:34,096
Ya sé que no es por el dinero,
pero tenía algunos ahorros y pensé:

345
00:17:34,120 --> 00:17:36,976
si puedo hacer las cosas más fáciles...
Compensarte por llegar tarde.

346
00:17:37,000 --> 00:17:38,680
Es muy amable.

347
00:17:42,120 --> 00:17:43,976
¿Qué es eso?

348
00:17:44,000 --> 00:17:45,736
¿Qué piensas que es?

349
00:17:45,760 --> 00:17:49,216
¿Una máscara de gas?

350
00:17:49,240 --> 00:17:50,654
Es un sacaleches.

351
00:17:50,666 --> 00:17:52,296
Sí, para la leche.

352
00:17:52,320 --> 00:17:55,856
Aparentemente, tienes
que incentivar el flujo.

353
00:17:55,880 --> 00:17:57,656
Es muy importante.

354
00:17:57,680 --> 00:18:01,416
He estado leyendo montones de
libros y no todos están de acuerdo.

355
00:18:01,440 --> 00:18:02,976
- ¿Hay libros?
- Sí.

356
00:18:03,000 --> 00:18:05,360
Sí, hay montones de libros.

357
00:18:08,120 --> 00:18:10,416
Debe ser difícil, tener
citas después de un divorcio.

358
00:18:10,440 --> 00:18:13,136
Es muy distinto estos
días. Apps, esas cosas.

359
00:18:13,160 --> 00:18:16,376
Solía emborracharme
y acabar con alguien.

360
00:18:16,400 --> 00:18:18,296
Supuestamente ya no lo hago.

361
00:18:18,320 --> 00:18:20,360
¡No!

362
00:18:23,360 --> 00:18:25,616
¿Dijiste que estabas divorciada?

363
00:18:25,640 --> 00:18:27,056
Correcto.

364
00:18:27,080 --> 00:18:28,736
¿Tienes citas?

365
00:18:28,760 --> 00:18:30,216
No.

366
00:18:30,240 --> 00:18:31,560
¿Entonces estás con alguien?

367
00:18:32,600 --> 00:18:34,320
No.

368
00:18:39,120 --> 00:18:41,416
¿Sabes? Quizá tome esa copa de vino.

369
00:18:41,440 --> 00:18:42,960
¡Buena idea!

370
00:18:44,520 --> 00:18:47,336
Pensé que podrías llamarla como yo.

371
00:18:47,360 --> 00:18:48,656
¿Andy?

372
00:18:48,680 --> 00:18:50,081
¡Hay niñas que se llaman Andie!

373
00:18:50,093 --> 00:18:51,096
No conozco a nadie...

374
00:18:51,120 --> 00:18:52,776
Andie MacDowell.

375
00:18:52,800 --> 00:18:55,416
- ¡Bueno, es la única!
- Sí.

376
00:18:55,440 --> 00:18:57,640
Sí, vale, es la única,
pero hace buenas películas.

377
00:19:03,920 --> 00:19:05,736
¡Funciona perfectamente!

378
00:19:05,760 --> 00:19:07,416
¿Lo ves?

379
00:19:07,440 --> 00:19:09,536
Perdona.

380
00:19:09,560 --> 00:19:11,776
- ¿Sí?
- Soy Maya.

381
00:19:11,800 --> 00:19:13,896
¿Maya?

382
00:19:13,920 --> 00:19:15,800
¿Puedo entrar?

383
00:19:17,360 --> 00:19:18,536
Vale.

384
00:19:18,560 --> 00:19:20,360
¡Sí! Sí, claro que puedes entrar.

385
00:19:23,400 --> 00:19:25,856
Es Dominic. Está arreglando
el interruptor de la luz.

386
00:19:25,880 --> 00:19:27,096
Hola.

387
00:19:27,120 --> 00:19:28,616
- ¿Novio?
- No.

388
00:19:28,640 --> 00:19:30,616
No. Es electricista.

389
00:19:30,640 --> 00:19:33,256
Le has puesto una copa de vino.

390
00:19:33,280 --> 00:19:34,816
¿Qué ha pasado?

391
00:19:34,840 --> 00:19:38,056
He tenido una discusión con mamá.

392
00:19:38,080 --> 00:19:39,301
Ha hecho algunas cosas.

393
00:19:39,313 --> 00:19:40,936
¿Qué? ¿Qué ha hecho?

394
00:19:40,960 --> 00:19:43,416
La cuestión es es que he
recorrido la lista y, mala suerte,

395
00:19:43,440 --> 00:19:45,576
estás en ella.

396
00:19:45,600 --> 00:19:46,976
¿Me puedo quedar?

397
00:19:47,000 --> 00:19:48,840
- ¿Esta noche?
- Tienes una habitación libre.

398
00:19:50,800 --> 00:19:52,198
¡Dios, no debería ser
una cuestión difícil!

399
00:19:52,222 --> 00:19:52,696
¡Sí!

400
00:19:52,720 --> 00:19:55,120
- Sí, claro que puedes quedarte.
- ¡Jesús!

401
00:19:59,840 --> 00:20:02,240
- Debería estar trabajando.
- Gracias.

402
00:20:04,080 --> 00:20:06,160
Vais a ser una bonita familia.

403
00:20:08,000 --> 00:20:10,480
Todos lo seremos, ¿verdad?

404
00:20:14,040 --> 00:20:15,800
¿Todo bien?

405
00:20:17,400 --> 00:20:19,216
- Nos ha comprado un microondas.
- Bien.

406
00:20:19,240 --> 00:20:20,896
   

407
00:20:20,920 --> 00:20:24,200
Sí, planeaba arreglar el
nuestro, en realidad, pero...

408
00:20:25,400 --> 00:20:27,560
No, sí, es útil, por si acaso.

409
00:20:31,000 --> 00:20:33,576
El cable estaba cortado
dentro del interruptor.

410
00:20:33,600 --> 00:20:35,136
¿De verdad? ¿Cortado?

411
00:20:35,160 --> 00:20:37,616
Sí, como si alguien lo hubiera
cortado deliberadamente.

412
00:20:37,640 --> 00:20:39,760
¿Por qué iba alguien a hacer eso?

413
00:20:42,720 --> 00:20:44,736
Debería dejarte hablar con tu...

414
00:20:44,760 --> 00:20:47,080
- Mi sobrina.
- Sobrina, sí.

415
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
¿Cuánto te debo?

416
00:20:51,720 --> 00:20:53,320
Una salida son 70 libras.

417
00:20:56,840 --> 00:20:58,936
En realidad, no te preocupes.

418
00:20:58,960 --> 00:21:00,376
Llámame otra vez.

419
00:21:00,400 --> 00:21:02,640
Si sucede algo

420
00:21:03,840 --> 00:21:06,056
que precise atención.

421
00:21:06,080 --> 00:21:07,696
Es un piso viejo.

422
00:21:07,720 --> 00:21:09,696
Diría que es inevitable.

423
00:21:09,720 --> 00:21:11,720
¡Por Dios!

424
00:21:19,160 --> 00:21:20,760
¡Adiós!

425
00:21:22,440 --> 00:21:23,800
Adiós.

426
00:22:08,880 --> 00:22:10,616
- Hola.
- Perdona, pero

427
00:22:10,640 --> 00:22:12,016
¿qué haces?

428
00:22:12,040 --> 00:22:14,136
Mis amigos se han ido a la ciudad
porque nos hemos quedado sin vino

429
00:22:14,160 --> 00:22:17,216
y me aburría, así que pensé
en ir a nadar al lago,

430
00:22:17,240 --> 00:22:19,056
pero ¡hacía mucho frío!

431
00:22:19,080 --> 00:22:22,096
¡Y luego voy y me dejo las llaves!

432
00:22:22,120 --> 00:22:24,896
Pero pensé: le pediré una toalla y un
lugar donde quedarme y entrar en calor

433
00:22:24,920 --> 00:22:26,856
hasta que vuelvan.

434
00:22:26,880 --> 00:22:29,016
Estaba dormido, así que...

435
00:22:29,040 --> 00:22:31,376
No. Te levantaste demasiado pronto.

436
00:22:31,400 --> 00:22:33,056
Bonito pijama.

437
00:22:33,080 --> 00:22:34,976
Así que vamos. Como he dicho, hace frío.

438
00:22:35,000 --> 00:22:36,840
¿Te importa?

439
00:22:38,280 --> 00:22:39,696
Necesito ayuda.

440
00:22:39,720 --> 00:22:41,576
Sí, claro. Lo siento, por favor...

441
00:22:41,600 --> 00:22:42,532
Por favor, entra.

442
00:22:42,544 --> 00:22:43,856
Por cierto, soy Saira.

443
00:22:43,880 --> 00:22:45,376
Bien.

444
00:22:45,400 --> 00:22:46,696
Hay un albornoz en el baño.

445
00:22:46,720 --> 00:22:48,388
Está abajo a la izquierda.

446
00:22:48,400 --> 00:22:48,960
Gracias.

447
00:22:52,440 --> 00:22:54,016
¿Estás solo?

448
00:22:54,040 --> 00:22:56,016
Mi mujer es escritora.

449
00:22:56,040 --> 00:22:57,856
Lo había reservado para
trabajar en su novela,

450
00:22:57,880 --> 00:22:59,496
pero, al final, no pudo venir,

451
00:22:59,520 --> 00:23:01,840
así que me sugirió que
lo usara yo en su lugar.

452
00:23:04,040 --> 00:23:05,736
¿Esta es tu mujer?

453
00:23:05,760 --> 00:23:07,600
Parece agradable.

454
00:23:10,120 --> 00:23:12,056
¿A qué te dedicas?

455
00:23:12,080 --> 00:23:14,096
Soy profesor de inglés.

456
00:23:14,120 --> 00:23:16,336
Me encanta el inglés.

457
00:23:16,360 --> 00:23:17,800
Palabras.

458
00:23:21,560 --> 00:23:24,600
¿Qué vamos a hacer mientras esperamos?

459
00:23:26,800 --> 00:23:29,256
Bueno, hay una televisión.

460
00:23:29,280 --> 00:23:32,096
Podemos... esperar y ver...

461
00:23:32,120 --> 00:23:35,056
No. Vamos.

462
00:23:35,080 --> 00:23:37,376
Estamos de vacaciones.

463
00:23:37,400 --> 00:23:38,560
Vamos a conocernos.

464
00:24:22,800 --> 00:24:24,816
¿Sabes? Hay apps.

465
00:24:24,840 --> 00:24:26,856
No tienes que destrozar
el cableado de tu casa

466
00:24:26,880 --> 00:24:28,880
para conocer a hombres
y acostarte con ellos.

467
00:24:31,680 --> 00:24:33,536
¿Qué ha pasado con tu madre?

468
00:24:33,560 --> 00:24:35,440
No puedo contactar
con ella por teléfono.

469
00:24:36,720 --> 00:24:38,736
Cosas.

470
00:24:38,760 --> 00:24:40,296
Llamé a la ambulancia.

471
00:24:40,320 --> 00:24:42,256
No quería subirse, así que...

472
00:24:42,280 --> 00:24:44,736
También apareció la policía
y se peleó con ellos. Intentó

473
00:24:44,760 --> 00:24:47,176
escapar por la puerta, así que,
al final, la han internado.

474
00:24:47,200 --> 00:24:48,536
¿Internado?

475
00:24:48,560 --> 00:24:50,936
Si, y dijeron que como tú
eres mi pariente más próximo,

476
00:24:50,960 --> 00:24:53,496
tenía que venir aquí. Me trajeron.

477
00:24:53,520 --> 00:24:55,416
Sí, internada.

478
00:24:55,440 --> 00:24:57,296
Se estaba cortando.

479
00:24:57,320 --> 00:24:58,840
Dios. Maya...

480
00:25:00,440 --> 00:25:02,416
La llevaron a Urgencias por los brazos,

481
00:25:02,440 --> 00:25:06,296
y van a llevarla a otro
hospital para gente

482
00:25:06,320 --> 00:25:07,976
chiflada.

483
00:25:08,000 --> 00:25:10,256
Había mucha sangre.

484
00:25:10,280 --> 00:25:12,080
Lo anotaron todo.

485
00:25:14,920 --> 00:25:16,496
Debería encontrarla.

486
00:25:16,520 --> 00:25:19,216
Es mejor que no. Dijeron que
no lo hiciéramos esta noche.

487
00:25:19,240 --> 00:25:22,000
La pondrán a salvo e intentarán
conseguir que duerma.

488
00:25:23,520 --> 00:25:24,936
Entonces la veremos por la mañana.

489
00:25:24,960 --> 00:25:27,096
No tiene sentido que
vaya yo. La pone peor.

490
00:25:27,120 --> 00:25:28,880
Entonces iré yo.

491
00:25:33,400 --> 00:25:36,616
Sí, claro. Si está
enferma, puedes quedarte.

492
00:25:36,640 --> 00:25:38,456
Esta noche. Bien.

493
00:25:38,480 --> 00:25:39,936
¿Esta noche?

494
00:25:39,960 --> 00:25:41,600
Sí.

495
00:25:43,760 --> 00:25:45,200
Vale.

496
00:25:56,640 --> 00:25:59,536
Háblame de tu mujer.

497
00:25:59,560 --> 00:26:02,376
Es escritora. Agradable.

498
00:26:02,400 --> 00:26:04,096
¿Dónde os conocisteis?

499
00:26:04,120 --> 00:26:07,136
Fuimos al mismo colegio

500
00:26:07,160 --> 00:26:09,176
y también a la misma iglesia.

501
00:26:09,200 --> 00:26:11,336
¿Qué, desde el colegio?

502
00:26:11,360 --> 00:26:12,896
Sí.

503
00:26:12,920 --> 00:26:14,736
Espera, espera.

504
00:26:14,760 --> 00:26:18,440
¿Sois las dos únicas
personas que habéis...?

505
00:26:22,320 --> 00:26:24,696
Es muy raro.

506
00:26:24,720 --> 00:26:28,696
¿Es algo cristiano o algo así?

507
00:26:28,720 --> 00:26:31,536
No. Simplemente éramos
realmente felices.

508
00:26:31,560 --> 00:26:33,280
¿De verdad?

509
00:26:35,800 --> 00:26:37,776
Me parece que te sientes un poco triste.

510
00:26:37,800 --> 00:26:41,056
Tengo sentido del humor.

511
00:26:41,080 --> 00:26:42,816
¿Lo tienes?

512
00:26:42,840 --> 00:26:44,760
- Sí.
- ¿Dónde?

513
00:26:45,920 --> 00:26:50,000
- Bueno...
- ¡Ahí está!

514
00:26:53,680 --> 00:26:58,376
Y... ¿y tú?

515
00:26:58,400 --> 00:27:00,176
¿Y yo qué, David?

516
00:27:00,200 --> 00:27:02,376
Estás, ya sabes...

517
00:27:02,400 --> 00:27:04,976
¿Estás con alguien?

518
00:27:05,000 --> 00:27:06,880
No.

519
00:27:11,640 --> 00:27:14,600
Entonces tu mujer...

520
00:27:17,240 --> 00:27:19,976
Debería haber estado aquí, ¿no?

521
00:27:20,000 --> 00:27:21,480
¿Qué ha pasado?

522
00:27:22,600 --> 00:27:25,200
¿Os habéis dado un tiempo? ¿Separados?

523
00:27:30,280 --> 00:27:31,280
Es...

524
00:27:34,440 --> 00:27:36,760
Tus amigos han vuelto.

525
00:27:45,920 --> 00:27:48,200
Me gustas, David.

526
00:27:49,720 --> 00:27:52,336
- Un poco atrevido, pero...
- No.

527
00:27:52,360 --> 00:27:54,056
Sí.

528
00:27:54,080 --> 00:27:55,360
Así que...

529
00:27:57,480 --> 00:27:58,760
Os estáis dando un tiempo.

530
00:28:00,520 --> 00:28:02,616
Voy a besarte, David.

531
00:28:02,640 --> 00:28:05,280
Y puedes detenerme si quieres, pero...

532
00:28:09,320 --> 00:28:10,520
No.

533
00:28:12,600 --> 00:28:15,136
Esto... no es...

534
00:28:15,160 --> 00:28:18,136
¿Puedes irte y decir a tus
amigos que bajen el volumen?

535
00:28:18,160 --> 00:28:19,576
Porque es tarde.

536
00:28:19,600 --> 00:28:21,976
Vamos, no es tan tarde. David, David...

537
00:28:22,000 --> 00:28:23,736
No tengo que ir a ningún sitio

538
00:28:23,760 --> 00:28:25,880
No, tienes que ir. Sí.

539
00:28:30,000 --> 00:28:31,360
Es una pena.

540
00:28:32,960 --> 00:28:34,840
Que tengas una buena vida.

541
00:30:00,080 --> 00:30:03,680
   

542
00:30:08,280 --> 00:30:11,800
   

543
00:30:13,920 --> 00:30:17,200
   

544
00:30:18,720 --> 00:30:21,736
   

545
00:30:21,760 --> 00:30:24,920
   

546
00:30:44,760 --> 00:30:46,176
¡Dawn!

547
00:30:46,200 --> 00:30:47,656
¿Gail?

548
00:30:47,680 --> 00:30:50,216
He intentado localizarte en casa,
pero tu... Harriet dijo que estabas...

549
00:30:50,240 --> 00:30:53,256
- ¿Has estado esperando?
- MIra, yo...

550
00:30:53,280 --> 00:30:55,776
Tengo que hablar contigo de lo de ayer.

551
00:30:55,800 --> 00:30:58,536
Mira, Gail. Olvídalo,
solo fue un accidente...

552
00:30:58,560 --> 00:31:01,256
No, después de eso. Desde
que me viste la primera vez,

553
00:31:01,280 --> 00:31:03,376
me miraste de una forma extraña.

554
00:31:03,400 --> 00:31:04,816
No.

555
00:31:04,840 --> 00:31:06,896
Y todas esas preguntas que hacías...

556
00:31:06,920 --> 00:31:08,736
- No he dormido...
- ¿Qué preguntas?

557
00:31:08,760 --> 00:31:12,056
Sobre lo que solía hacer.
Tenías una idea sobre mí.

558
00:31:12,080 --> 00:31:14,616
Mi vida. No era lo que esperabas.

559
00:31:14,640 --> 00:31:16,256
No, Gail...

560
00:31:16,280 --> 00:31:18,600
Quiero la verdad. Por eso estoy aquí.

561
00:31:23,640 --> 00:31:26,736
- Bueno...
- ¿Qué?

562
00:31:26,760 --> 00:31:28,736
Sí, un pensamiento.
Es mi opinión, pero...

563
00:31:28,760 --> 00:31:30,136
¿Qué?

564
00:31:30,160 --> 00:31:31,896
- Sinceramente, es solo...
- No, dímelo.

565
00:31:31,920 --> 00:31:33,616
¡O gritaré!

566
00:31:33,640 --> 00:31:35,696
Me ha estado rondando la cabeza.

567
00:31:35,720 --> 00:31:37,856
Es importante y quiero que me lo digas,

568
00:31:37,880 --> 00:31:41,200
de lo contrario podría...
Sí, gritar aquí mismo.

569
00:31:47,640 --> 00:31:49,480
Bueno, no querríamos eso.

570
00:31:51,320 --> 00:31:52,920
Vamos.

571
00:31:59,400 --> 00:32:03,016
Gail, es odioso contigo.

572
00:32:03,040 --> 00:32:04,496
¿Quién?

573
00:32:04,520 --> 00:32:07,376
La forma en que te trata, lo
que dice, burlándose de ti.

574
00:32:07,400 --> 00:32:08,800
¡¿Quién?!

575
00:32:10,560 --> 00:32:12,160
Tu marido.

576
00:32:15,520 --> 00:32:18,680
Lleva pasando tanto tiempo que
probablemente no lo ves, pero...

577
00:32:21,400 --> 00:32:23,456
No es verdad.

578
00:32:23,480 --> 00:32:26,376
Lo hace todo el tiempo.

579
00:32:26,400 --> 00:32:28,336
Y, en realidad, sabes
que hay un problema.

580
00:32:28,360 --> 00:32:30,056
Por eso te está molestando.

581
00:32:30,080 --> 00:32:32,840
¡Nos has visto una vez! Un almuerzo.

582
00:32:33,840 --> 00:32:36,736
Hacer un juicio sobre mi
vida, es bastante insultante.

583
00:32:36,760 --> 00:32:38,376
Exactamente, y...

584
00:32:38,400 --> 00:32:40,256
Y puedes hacer lo que quieras.

585
00:32:40,280 --> 00:32:42,856
No hubiera dicho nada
si no me hubieras pedido

586
00:32:42,880 --> 00:32:44,616
- que fuera sincera.
- Somos felices.

587
00:32:44,640 --> 00:32:47,680
Hemos tenido un larguísimo
y feliz matrimonio.

588
00:32:52,160 --> 00:32:55,256
No solías ser tímida.

589
00:32:55,280 --> 00:32:58,120
Mira, lo siento. Me tengo que
ir. Tengo mucho que hacer.

590
00:32:59,120 --> 00:33:00,696
Ven esta tarde.

591
00:33:00,720 --> 00:33:03,280
Y observa, simplemente observa.

592
00:33:05,000 --> 00:33:08,080
Sí, de acuerdo. Te veré más tarde.

593
00:33:10,200 --> 00:33:11,520
Adiós.

594
00:33:22,880 --> 00:33:25,696
Mensaje para Liam.

595
00:33:25,720 --> 00:33:28,776
Recibirás esto cuando aterrices,
pero empiezo a tener contracciones.

596
00:33:28,800 --> 00:33:31,920
¡No puedo creerlo! Todo
está bajo control. Besos.

597
00:33:42,800 --> 00:33:44,800
Que tengas un buen día.

598
00:33:52,240 --> 00:33:54,856
Buenos días. Muy bien.

599
00:33:54,880 --> 00:33:57,336
Nuevo año.

600
00:33:57,360 --> 00:34:00,376
Nuevo grupo, nuevos alumnos.

601
00:34:00,400 --> 00:34:03,536
Vale, ¿qué os parece? ¿Empezamos
por un extremo y seguimos

602
00:34:03,560 --> 00:34:05,096
y nos presen...?

603
00:34:05,120 --> 00:34:10,680
No me había dado cuenta de que tú...

604
00:34:12,160 --> 00:34:14,816
- ¿Qué?
- Es realmente extraño.

605
00:34:14,840 --> 00:34:16,816
Lo siento.

606
00:34:16,840 --> 00:34:21,016
Lo siento, Saira y yo...

607
00:34:21,040 --> 00:34:23,080
Nos conocemos.

608
00:34:25,000 --> 00:34:27,360
- Sí.
- Sí.

609
00:34:28,800 --> 00:34:31,256
Me alegro de que estés aquí.

610
00:34:31,280 --> 00:34:33,016
Me alegro de que todos estéis aquí.

611
00:34:33,040 --> 00:34:36,136
   

612
00:34:36,160 --> 00:34:38,936
¿Seguimos y nos presentamos?

613
00:34:38,960 --> 00:34:42,016
Soy David Aston, profesor de literatura
del Renacimiento. Soy vuestro tutor.

614
00:34:42,040 --> 00:34:44,536
- ¿Y tú eres...?
- Christine.

615
00:34:44,560 --> 00:34:46,400
- Soy Alex.
- Kimberley.

616
00:34:53,520 --> 00:34:55,736
¡Dijiste profesor de inglés!

617
00:34:55,760 --> 00:34:59,376
Sí, enseño inglés.

618
00:34:59,400 --> 00:35:01,056
Creí que estabas de vacaciones.

619
00:35:01,080 --> 00:35:02,736
Lo estaba.

620
00:35:02,760 --> 00:35:04,656
Me fui esta mañana. Vine directamente.

621
00:35:04,680 --> 00:35:06,358
¿Cómo van las cosas con tu mujer?

622
00:35:06,370 --> 00:35:07,056
Sí...

623
00:35:07,080 --> 00:35:09,056
He quedado con ella ahora.

624
00:35:09,080 --> 00:35:10,496
- Voy un poco tarde.
- Vale.

625
00:35:10,520 --> 00:35:12,216
Bueno, te veré la semana que viene.

626
00:35:12,240 --> 00:35:14,207
Sí. Hasta entonces.

627
00:35:14,219 --> 00:35:15,576
¿Me puedes dar tu teléfono?

628
00:35:15,600 --> 00:35:18,320
Por si acaso tengo una
duda sobre el curso.

629
00:35:20,120 --> 00:35:21,760
¿Por favor?

630
00:35:23,880 --> 00:35:25,600
Vale.

631
00:35:26,920 --> 00:35:29,256
Grábalo ahí.

632
00:35:29,280 --> 00:35:30,600
Sí.

633
00:35:46,640 --> 00:35:48,456
   

634
00:35:48,480 --> 00:35:49,816
   

635
00:35:49,840 --> 00:35:51,856
   

636
00:35:51,880 --> 00:35:54,056
   

637
00:35:54,080 --> 00:35:55,560
   

638
00:36:07,640 --> 00:36:08,920
¿Cómo estás?

639
00:36:14,960 --> 00:36:18,680
Maya hizo lo correcto llamándolos,
para que puedan ayudarte.

640
00:36:20,560 --> 00:36:22,576
Te echa de menos.

641
00:36:22,600 --> 00:36:24,160
Necesita a su madre.

642
00:36:26,440 --> 00:36:28,696
No quiso ir hoy al colegio.

643
00:36:28,720 --> 00:36:30,800
También lo has pensado, ¿no?

644
00:36:32,760 --> 00:36:34,656
Es como yo.

645
00:36:34,680 --> 00:36:36,160
Como era yo a su edad.

646
00:36:37,320 --> 00:36:39,456
Me odio a mí misma y
ahora la odio a ella.

647
00:36:39,480 --> 00:36:42,136
Tienes que dejar de decir
cosas como esa. Sé positiva.

648
00:36:42,160 --> 00:36:43,736
Tengo días malos, pero yo...

649
00:36:43,760 --> 00:36:45,856
¿Una alcohólica en secreto?

650
00:36:45,880 --> 00:36:47,456
No la odias.

651
00:36:47,480 --> 00:36:49,536
"Sé positiva".

652
00:36:49,560 --> 00:36:52,416
No entiendes la enfermedad
mental para nada...

653
00:36:52,440 --> 00:36:54,258
Sé que la resiliencia es importante...

654
00:36:54,282 --> 00:36:54,896
¡Resiliencia!

655
00:36:54,920 --> 00:36:56,656
Odio la jodida resiliencia.

656
00:36:56,680 --> 00:36:59,576
¿Cuándo pasó a referirse
a hacer mejor las cosas?

657
00:36:59,600 --> 00:37:02,136
Significa que es cosa
tuya ser "resiliente",

658
00:37:02,160 --> 00:37:04,856
cuando debería referirse
a la gente que te ataca.

659
00:37:04,880 --> 00:37:06,576
¡Los mierdas y los cabrones!

660
00:37:06,600 --> 00:37:08,720
¡Los conservadores y los hombres!

661
00:37:10,680 --> 00:37:12,558
¿Han dicho cuánto tiempo
tienes que estar aquí?

662
00:37:12,582 --> 00:37:13,216
¡Belle!

663
00:37:13,240 --> 00:37:16,976
¡Me estaba cortando el brazo con un
cuchillo de cocina frente a mi hija

664
00:37:17,000 --> 00:37:19,376
porque quería que me viera morir!

665
00:37:19,400 --> 00:37:21,200
¿Ves lo que me ha hecho?

666
00:37:26,160 --> 00:37:27,736
Ahora es tuya.

667
00:37:27,760 --> 00:37:28,948
No puede quedarse en mi casa.

668
00:37:28,960 --> 00:37:29,656
Tendrá que hacerlo.

669
00:37:29,680 --> 00:37:31,496
¡No! ¡Nunca he accedido a eso!

670
00:37:31,520 --> 00:37:32,896
Es tu familia.

671
00:37:32,920 --> 00:37:36,560
No puedo tener a nadie en el piso.

672
00:37:37,880 --> 00:37:40,336
Te fuiste durante años.

673
00:37:40,360 --> 00:37:42,176
y has tenido problemas
peores que los míos.

674
00:37:42,200 --> 00:37:44,656
Un matrimonio fallido, sin amigos,
con problemas de alcohol...

675
00:37:44,680 --> 00:37:46,776
Te he ayudado

676
00:37:46,800 --> 00:37:48,736
durante mucho tiempo. He hecho todo...

677
00:37:48,760 --> 00:37:51,096
No, has pagado cosas. Eso
es distinto que ayudar.

678
00:37:51,120 --> 00:37:55,136
¿Crees que estaría aquí si de
verdad hubieras hecho algo?

679
00:37:55,160 --> 00:37:58,320
Deberías llamarla y decirle
dónde va a dormir esta noche.

680
00:38:04,320 --> 00:38:07,720
Llenad vuestras copas, buscad asiento.
¡En breve empiezan los discursos!

681
00:38:24,400 --> 00:38:26,656
Recuerda, despacio y con claridad.

682
00:38:26,680 --> 00:38:28,456
Trata de hablar a la gente
del fondo de la habitación.

683
00:38:28,480 --> 00:38:29,936
¿Lo has escrito?

684
00:38:29,960 --> 00:38:32,176
Asegúrate de mantener la cabeza alta.

685
00:38:32,200 --> 00:38:33,800
- ¿Vamos?
- Sí.

686
00:38:42,960 --> 00:38:44,680
Hola.

687
00:38:46,520 --> 00:38:48,056
¡Hola, hola!

688
00:38:48,080 --> 00:38:50,536
Como todos sabéis,

689
00:38:50,560 --> 00:38:54,656
tradicionalmente soy yo quien hace
los discursos en nuestra boda,

690
00:38:54,680 --> 00:38:56,776
los aniversarios, etc.

691
00:38:56,800 --> 00:39:00,320
¡Es porque Gail insiste en
que no tiene nada que decir!

692
00:39:02,000 --> 00:39:04,296
Pero, esta vez, tenéis suerte.

693
00:39:04,320 --> 00:39:07,696
¡La han persuadido para
que diga unas palabras!

694
00:39:07,720 --> 00:39:11,256
Pero eso no sale de forma
natural, así que sed generosos

695
00:39:11,280 --> 00:39:15,056
y dad la bienvenida al amor de mi vida,

696
00:39:15,080 --> 00:39:17,216
que es muy atractiva,

697
00:39:17,240 --> 00:39:19,280
¡pero también muy vieja!

698
00:39:21,560 --> 00:39:23,120
¡Gail!

699
00:39:30,400 --> 00:39:32,496
Hola.

700
00:39:32,520 --> 00:39:34,720
Gracias por venir.

701
00:39:38,440 --> 00:39:40,416
Henry tiene razón.

702
00:39:40,440 --> 00:39:43,296
No suelo hacer discursos,

703
00:39:43,320 --> 00:39:46,896
pero pensé: después de 70 años,

704
00:39:46,920 --> 00:39:49,520
- quizá...
- ¡No tenga muchas oportunidades!

705
00:39:53,240 --> 00:39:55,256
Quizá debería intentarlo.

706
00:39:55,280 --> 00:39:58,176
Así que...

707
00:39:58,200 --> 00:40:00,776
Sí, gracias al Red Lion por la comida,

708
00:40:00,800 --> 00:40:02,760
que ha sido maravillosa.

709
00:40:04,520 --> 00:40:09,336
Y también gracias a todos por venir.

710
00:40:09,360 --> 00:40:10,840
Ya lo habías dicho.

711
00:40:13,600 --> 00:40:16,536
A nuestros amigos.

712
00:40:16,560 --> 00:40:19,696
De tantos años.

713
00:40:19,720 --> 00:40:24,360
Por supuesto, querría dar
las gracias a la familia.

714
00:40:26,680 --> 00:40:28,256
Rachel.

715
00:40:28,280 --> 00:40:30,736
Jonathan.

716
00:40:30,760 --> 00:40:34,800
Habéis sido los hijos más
maravillosos que podíamos imaginar.

717
00:40:36,160 --> 00:40:39,640
- Un apoyo para nosotros y...
- Caros.

718
00:40:47,280 --> 00:40:52,936
Y la forma en que os habéis
abierto camino en el mundo,

719
00:40:52,960 --> 00:40:55,976
con vuestras parejas,

720
00:40:56,000 --> 00:40:58,896
nos da mucha alegría.

721
00:40:58,920 --> 00:41:01,696
Soy una madre muy satisfecha.

722
00:41:01,720 --> 00:41:04,160
¡Y una abuela muy feliz!

723
00:41:05,360 --> 00:41:06,360
¡Abuela sexy!

724
00:41:08,440 --> 00:41:11,280
¡Vamos! ¡Es tu cumpleaños!

725
00:41:14,560 --> 00:41:16,200
Finalmente.

726
00:41:26,800 --> 00:41:28,416
Me gustaría hablar de Henry.

727
00:41:28,440 --> 00:41:29,440
¡Por fin!

728
00:41:35,600 --> 00:41:39,040
¡Vamos, es la mejor parte!
¡No te detengas ahora!

729
00:41:44,640 --> 00:41:46,400
Sí, bueno...

730
00:41:47,520 --> 00:41:49,800
Ahora que somos,

731
00:41:50,800 --> 00:41:53,840
como tú dices, viejos, supongo,

732
00:42:01,040 --> 00:42:03,440
tengo que decir

733
00:42:18,640 --> 00:42:21,736
que no puedo imaginar cómo
habría sido mi vida sin ti.

734
00:42:21,760 --> 00:42:23,160
   

735
00:42:26,520 --> 00:42:28,536
Por Henry.

736
00:42:28,560 --> 00:42:30,280
¡Por Henry!

737
00:42:34,520 --> 00:42:36,976
No, no. Eso...

738
00:42:37,000 --> 00:42:38,600
Eso no es correcto,

739
00:42:40,040 --> 00:42:43,256
La razón por la que estamos aquí es

740
00:42:43,280 --> 00:42:49,640
mi bella y asombrosa esposa.

741
00:42:50,960 --> 00:42:54,016
No somos viejos, querida. En absoluto.

742
00:42:54,040 --> 00:42:55,880
Acabamos de empezar.

743
00:42:57,200 --> 00:42:58,776
Por Gail.

744
00:42:58,800 --> 00:43:00,960
¡Por Gail!

745
00:43:18,120 --> 00:43:20,536
Gracias. Perdonad.

746
00:43:20,560 --> 00:43:22,720
Bueno, está hecho.

747
00:43:48,160 --> 00:43:51,176
Hola, sí. Soy Hannah Taylor.

748
00:43:51,200 --> 00:43:55,800
Llamo porque...

749
00:44:05,680 --> 00:44:07,920
¡Joder!

750
00:44:15,160 --> 00:44:17,560
¡Joder!

751
00:44:35,600 --> 00:44:37,976
¡Hola! Gracias por venir.

752
00:44:38,000 --> 00:44:40,376
Hay bebidas gratis en el bar por ahí.

753
00:44:40,400 --> 00:44:42,736
Gracias. Feliz cumpleaños.

754
00:44:42,760 --> 00:44:44,440
Gracias.

755
00:44:54,680 --> 00:44:56,296
¡Henry!

756
00:44:56,320 --> 00:44:58,056
¿Dónde has estado?

757
00:44:58,080 --> 00:44:59,816
- Yo...
- ¡Ánimo!

758
00:44:59,840 --> 00:45:01,616
¡El discurso no ha estado tan mal!

759
00:45:01,640 --> 00:45:03,720
¡Paul! Perdona.

760
00:45:52,680 --> 00:45:54,360
¡Ayuda!

761
00:46:00,560 --> 00:46:03,136
¡Ayuda!

762
00:46:03,160 --> 00:46:05,600
¡Ayuda!

763
00:46:09,200 --> 00:46:10,760
¡Ayuda!

764
00:46:13,040 --> 00:46:14,936
¿Va todo bien?

765
00:46:14,960 --> 00:46:18,016
¡Estoy de parto! ¡Estoy
de parto, necesito ayuda!

766
00:46:18,040 --> 00:46:18,923
Abre la puerta, ¿vale?

767
00:46:18,935 --> 00:46:20,360
¡Estoy en el suelo, no llego!

768
00:46:22,080 --> 00:46:23,896
- ¿Entonces necesitas ayuda ya?
- ¡Ya!

769
00:46:23,920 --> 00:46:26,308
¿Y nadie de por aquí tiene la llave?

770
00:46:26,332 --> 00:46:27,136
¡No!

771
00:46:27,160 --> 00:46:28,576
Vale, entonces.

772
00:46:28,600 --> 00:46:29,960
Agresiva...

773
00:46:37,680 --> 00:46:39,080
Genial.

774
00:46:40,640 --> 00:46:42,000
Mierda.

775
00:46:51,080 --> 00:46:54,080
No podemos seguir así.

776
00:46:55,560 --> 00:46:56,960
Lo sé.

777
00:47:08,240 --> 00:47:10,800
Me alegro de verte también.

778
00:47:12,040 --> 00:47:14,616
Como sabes, no me hablo con tu mujer.

779
00:47:14,640 --> 00:47:16,376
Nada que decir.

780
00:47:16,400 --> 00:47:20,576
Pero por desgracia, me debéis 53 libras

781
00:47:20,600 --> 00:47:23,376
de vuestra parte en la
pintura del pasillo.

782
00:47:23,400 --> 00:47:24,180
Sí.

783
00:47:24,204 --> 00:47:26,616
Os he metido unas cuantas
notas por debajo de la puerta

784
00:47:26,640 --> 00:47:28,216
pero no he recibido respuesta.

785
00:47:28,240 --> 00:47:29,958
Han sido unas semanas difíciles.

786
00:47:29,970 --> 00:47:30,856
Todos tenemos problemas.

787
00:47:30,880 --> 00:47:33,576
Hablando de ello, no sé qué
problema tiene tu mujer conmigo,

788
00:47:33,600 --> 00:47:35,616
- pero ¿puedes decirle...?
- Está muerta.

789
00:47:35,640 --> 00:47:37,760
¿Perdona?

790
00:47:41,440 --> 00:47:43,520
Ha muerto.

791
00:47:45,080 --> 00:47:49,336
Hace cinco semanas, estaba
en una escalera mecánica

792
00:47:49,360 --> 00:47:54,896
y se cayó, una distancia considerable,
se golpeó la cabeza y... y

793
00:47:54,920 --> 00:47:57,096
y... y... y murió.

794
00:47:57,120 --> 00:47:59,800
Así que, en realidad,
no puedo decirle nada.

795
00:48:06,400 --> 00:48:07,880
¿Es un chiste?

796
00:48:10,400 --> 00:48:12,640
¿La has visto recientemente?

797
00:48:15,960 --> 00:48:17,736
Yo...

798
00:48:17,760 --> 00:48:20,616
- Yo no...
- ¿Tú no qué?

799
00:48:20,640 --> 00:48:22,496
¿No te has dado cuenta?

800
00:48:22,520 --> 00:48:24,000
¿Verdad?

801
00:48:27,040 --> 00:48:29,080
No te preocupes por el dinero.

802
00:48:31,200 --> 00:48:34,560
Lo siento. He sido... Yo no... no...

803
00:48:42,160 --> 00:48:45,120
Debería irme a casa.

804
00:49:29,880 --> 00:49:32,216
Aquí, déjeme. Déjeme.

805
00:49:32,240 --> 00:49:34,096
- ¿Está aquí...?
- ¿Hannah Taylor?

806
00:49:34,120 --> 00:49:36,280
Sí, sí, está...

807
00:49:38,760 --> 00:49:41,640
aquí. Se llama Hannah.

808
00:49:42,840 --> 00:49:43,942
¿Hannah? Está bien.

809
00:49:43,954 --> 00:49:45,336
¡Ya viene, está pasando!

810
00:49:45,360 --> 00:49:47,376
Vale, estate tranquila.

811
00:49:47,400 --> 00:49:49,896
Tengo un problema con la
cadera, y estaba programado,

812
00:49:49,920 --> 00:49:51,856
y ¡no puedo tener al bebé aquí!

813
00:49:51,880 --> 00:49:54,221
No te preocupes. La
comadrona está en camino.

814
00:49:54,233 --> 00:49:55,496
Andy... ¡Quiero a Andy!

815
00:49:55,520 --> 00:49:57,976
Es el padre. ¡Llámalo!

816
00:49:58,000 --> 00:49:58,778
Lo he intentado.

817
00:49:58,790 --> 00:50:00,856
Muy bien, muy bien, Hannah.

818
00:50:00,880 --> 00:50:03,576
No te preocupes, te haremos sentir
tan cómoda como sea posible.

819
00:50:03,600 --> 00:50:05,473
¡Quiero a Andy, es el padre!

820
00:50:05,485 --> 00:50:06,360
Muy bien.

821
00:50:12,960 --> 00:50:15,976
Supongo que eres Andy.

822
00:50:16,000 --> 00:50:17,456
Sí.

823
00:50:17,480 --> 00:50:21,096
Bien. La madre de tu hijo
está a punto de dar a luz

824
00:50:21,120 --> 00:50:23,976
en su piso, justo ahí.

825
00:50:24,000 --> 00:50:25,816
¿Quieres ir y echar una mano?

826
00:50:25,840 --> 00:50:30,376
Sí. Pero ella ya tiene dos padres

827
00:50:30,400 --> 00:50:32,816
que saben, bueno, todo.

828
00:50:32,840 --> 00:50:35,376
Yo solo soy yo.

829
00:50:35,400 --> 00:50:38,896
No he leído nada.
Literalmente, ningún libro.

830
00:50:38,920 --> 00:50:41,736
Pensé que quizá, cuando volviera,
tendría tiempo suficiente,

831
00:50:41,760 --> 00:50:42,760
pero ahora está pasando.

832
00:50:44,960 --> 00:50:47,840
Siento como si estuviera
alejando en dirección contraria.

833
00:50:49,080 --> 00:50:51,696
Quizá estaría mejor si lo hiciera.

834
00:50:51,720 --> 00:50:55,416
Mira, hoy he descubierto que,

835
00:50:55,440 --> 00:50:57,816
a veces, la vida simplemente ocurre.

836
00:50:57,840 --> 00:51:01,976
Llega y tienes que apañártelas.

837
00:51:02,000 --> 00:51:04,056
Tal vez no hayas leído ningún libro,

838
00:51:04,080 --> 00:51:07,296
pero creo que vas a
aprender mucho rápidamente

839
00:51:07,320 --> 00:51:10,800
y, al final, probablemente
serás un padre maravilloso.

840
00:51:13,320 --> 00:51:16,240
Así que, ¿qué piensas?

841
00:51:24,120 --> 00:51:26,256
Lo estás haciendo muy bien, Hannah.

842
00:51:26,280 --> 00:51:28,656
Hemos dejado un mensaje al padre,
seguro que viene de camino.

843
00:51:28,680 --> 00:51:31,336
Pero en este momento necesito que
te concentres en tu respiracion.

844
00:51:31,360 --> 00:51:34,016
Hola.

845
00:51:34,040 --> 00:51:35,696
¡Mierda!

846
00:51:35,720 --> 00:51:37,416
¡Estás aquí!

847
00:51:37,440 --> 00:51:39,536
- ¿Eres el padre?
- Sí.

848
00:51:39,560 --> 00:51:41,336
Estupendo. Vamos.

849
00:51:41,360 --> 00:51:42,339
¿Qué hago?

850
00:51:42,351 --> 00:51:44,136
Agárrale la mano o algo.

851
00:51:44,160 --> 00:51:46,480
Sí. Muy bien.

852
00:51:48,880 --> 00:51:52,360
- ¿Puedes hacerme una coleta?
Hay una cosa a un lado.

853
00:52:04,480 --> 00:52:06,376
Así está mucho mejor, gracias.

854
00:52:06,400 --> 00:52:08,160
No hay problema.

855
00:52:59,560 --> 00:53:01,240
Henry, yo...

856
00:53:02,520 --> 00:53:04,360
He estado pensando.

857
00:53:07,560 --> 00:53:09,536
¿Qué?

858
00:53:09,560 --> 00:53:11,560
¿Qué pasa?

859
00:53:14,920 --> 00:53:16,856
Sé lo que ha pasado.

860
00:53:16,880 --> 00:53:18,976
Has conocido a alguien.

861
00:53:19,000 --> 00:53:21,016
Y ahora tiene tu número.

862
00:53:21,040 --> 00:53:23,280
No es así.

863
00:53:28,520 --> 00:53:30,080
Sí lo es.

864
00:53:33,120 --> 00:53:34,616
Lo sabes.

865
00:53:34,640 --> 00:53:36,176
¿Verdad?

866
00:53:36,200 --> 00:53:38,376
Por eso te fuiste de repente.

867
00:53:38,400 --> 00:53:40,856
Los resultados del escáner.

868
00:53:40,880 --> 00:53:43,000
¡Pero dijiste que estaba limpio!

869
00:53:49,000 --> 00:53:51,056
¿Has tenido un buen día?

870
00:53:51,080 --> 00:53:52,656
Solo he venido a recoger mis cosas.

871
00:53:52,680 --> 00:53:54,616
Me voy. Salgo de tu camino.....

872
00:53:54,640 --> 00:53:57,696
Probablemente no has comido nada
de verdad hace tiempo, así que...

873
00:53:57,720 --> 00:54:00,656
- Pensé que...
- He visto a tu madre.

874
00:54:00,680 --> 00:54:02,616
Te manda su amor.

875
00:54:02,640 --> 00:54:05,496
Dice que tiene oportunidad de
curarse, tener el tiempo que necesita.

876
00:54:05,520 --> 00:54:06,776
Así que eso es bueno.

877
00:54:06,800 --> 00:54:10,256
Y mientras lo hace, hasta que salga,

878
00:54:10,280 --> 00:54:11,800
puedes quedarte aquí.

879
00:54:16,040 --> 00:54:17,936
Eso es.

880
00:54:17,960 --> 00:54:20,056
Aguanta las ganas de empujar un momento.

881
00:54:20,080 --> 00:54:22,496
Vale.

882
00:54:22,520 --> 00:54:24,456
¿Estás lista?

883
00:54:24,480 --> 00:54:26,400
Y... ahora.

884
00:54:28,440 --> 00:54:29,816
¡Hay mucha agua!

885
00:54:29,840 --> 00:54:31,808
No creí que habría tanto agua...

886
00:54:31,832 --> 00:54:32,496
¡Andy!

887
00:54:32,520 --> 00:54:33,192
¿Sí?

888
00:54:33,204 --> 00:54:35,256
Deja de hablar un momento.

889
00:54:35,280 --> 00:54:37,736
- Vale.
- Y mira.

890
00:54:37,760 --> 00:54:40,096
Aquí está.

891
00:54:40,120 --> 00:54:41,616
- ¡Aquí está!
-Bien.

892
00:54:41,640 --> 00:54:43,936
Este podría ser el último.

893
00:54:43,960 --> 00:54:46,056
¿Estás lista?

894
00:54:46,080 --> 00:54:48,520
¡Ahora! ¡Vamos!

895
00:55:01,040 --> 00:55:02,920
Tú decides.

896
00:55:11,080 --> 00:55:13,440
¿Te han dicho cuánto tiempo?

897
00:55:17,960 --> 00:55:20,816
Hola. Necesitamos toallas.

898
00:55:20,840 --> 00:55:22,896
¿Niño o niña?

899
00:55:22,920 --> 00:55:24,816
- Niña.
- ¡Felicidades!

900
00:55:24,840 --> 00:55:27,576
Sí. Es increíble.

901
00:55:27,600 --> 00:55:29,360
Un momento.

902
00:55:33,320 --> 00:55:35,200
Las niñas son un problema.

903
00:55:37,680 --> 00:55:39,496
Cualquier otra cosa, pídelo.

904
00:55:39,520 --> 00:55:41,160
Gracias.

905
00:55:50,400 --> 00:55:52,096
Recibí el mensaje en el aeropuerto.

906
00:55:52,120 --> 00:55:53,696
- ¿Está...?
- Está bien.

907
00:55:53,720 --> 00:55:54,452
   

908
00:55:54,464 --> 00:55:56,696
Oye, está bien. Las dos están bien.

909
00:55:56,720 --> 00:55:58,360
Es preciosa.

910
00:56:11,080 --> 00:56:13,856
Estaba literalmente en el avión, a punto
de despegar cuando recibí el mensaje.

911
00:56:13,880 --> 00:56:16,056
Intenté devolver la llamada, pero...

912
00:56:16,080 --> 00:56:17,880
Es perfecta.

913
00:56:20,000 --> 00:56:21,736
¿Tenemos un nombre?

914
00:56:21,760 --> 00:56:25,696
- Yo no. En realidad yo no...
- Evie.

915
00:56:25,720 --> 00:56:27,296
¿Bien?

916
00:56:27,320 --> 00:56:28,920
Sí.

917
00:56:30,840 --> 00:56:32,976
¿Te parece bien, Andy?

918
00:56:33,000 --> 00:56:35,496
Evie es perfecto.

919
00:56:35,520 --> 00:56:37,680
¡Hola, Evie!

920
00:56:48,720 --> 00:56:50,480
Andy, ¿dónde vas?

921
00:56:52,720 --> 00:56:54,576
Seis meses.

922
00:56:54,600 --> 00:56:56,600
Como mucho, probablemente.

923
00:57:21,240 --> 00:57:22,760
Te quiero.

924
00:57:31,880 --> 00:57:33,760
¿Qué es esto?

925
00:57:35,040 --> 00:57:36,880
Nada.

926
00:57:38,360 --> 00:57:40,520
¿Quieres una taza de té?

927
00:57:53,160 --> 00:57:55,976
Siento que no llegaras a
acostarte con ese hombre.

928
00:57:56,000 --> 00:57:58,576
Sí, yo también.

929
00:57:58,600 --> 00:58:01,176
No te preocupes.

930
00:58:01,200 --> 00:58:03,120
Quizá la próxima vez.

931
00:58:35,400 --> 00:58:39,400
www.subtitulamos.tv

