1
00:00:07,728 --> 00:00:09,873
Once you get through
the northernmost skylight,

2
00:00:09,907 --> 00:00:12,179
you're gonna crack it open
and slide on in there

3
00:00:12,204 --> 00:00:13,617
like the old lambskin you found

4
00:00:13,642 --> 00:00:15,275
in your best friend's
sister's purse...

5
00:00:15,300 --> 00:00:18,345
positioning you right above
the cedarwood coffee table.

6
00:00:18,370 --> 00:00:19,791
Okay, we're in.

7
00:00:19,816 --> 00:00:23,048
Body cams are online
and... whoa, boy!

8
00:00:23,073 --> 00:00:25,306
Cyril has not been skipping
leg day.

9
00:00:25,331 --> 00:00:27,362
- Thank you, but focus.
- Yep, yep, yep!

10
00:00:27,387 --> 00:00:29,619
The furniture and floor
are armed with timed

11
00:00:29,644 --> 00:00:32,000
pressure-sensitive alarms,
so on every surface,

12
00:00:32,025 --> 00:00:33,808
- you only have...
- Three seconds.

13
00:00:48,912 --> 00:00:51,494
I can't believe we're at
the headquarters of Hands,

14
00:00:51,519 --> 00:00:53,338
the greatest inventor
in history,

15
00:00:53,363 --> 00:00:54,588
and I don't get to meet her.

16
00:00:54,613 --> 00:00:56,153
Listen, man, we've all fallen for

17
00:00:56,186 --> 00:00:58,088
a reclusive
billionaire-tech genius.

18
00:00:58,121 --> 00:01:01,524
No, my lust for Hands
is a more advanced brain lust,

19
00:01:01,558 --> 00:01:03,626
- if you will.
- Like a zombie?

20
00:01:03,660 --> 00:01:04,995
Is brain lust why you designed

21
00:01:05,028 --> 00:01:06,139
your hologram girlfriend to have

22
00:01:06,163 --> 00:01:07,798
the same proportions
as a Barbie?

23
00:01:07,831 --> 00:01:09,508
I'm looking for
someone who challenges me.

24
00:01:09,532 --> 00:01:11,101
The only challenge with Mitsuko

25
00:01:11,134 --> 00:01:13,244
is keeping her projector
from overheating.

26
00:01:13,338 --> 00:01:15,105
Jesus. This is heavy.

27
00:01:15,138 --> 00:01:17,040
Sure wish we could find
a strength-boosting

28
00:01:17,074 --> 00:01:18,876
exo-suit to make this easier.

29
00:01:18,909 --> 00:01:20,486
Just through that
tunnel and into the vault,

30
00:01:20,510 --> 00:01:22,779
and your wish
will soon be granted.

31
00:01:22,813 --> 00:01:25,005
Any sign of JUNO operatives
approaching?

32
00:01:25,916 --> 00:01:27,417
No sign of those dicks yet,

33
00:01:27,450 --> 00:01:29,752
but let's steal the shit
we need and get the hell out

34
00:01:29,786 --> 00:01:31,788
like it's one of Gillette's
dinner parties.

35
00:01:31,822 --> 00:01:33,690
Copy that. Starting descent now.

36
00:01:35,401 --> 00:01:37,276
Cyril, do you have visual?

37
00:01:38,127 --> 00:01:39,268
Affirmative.

38
00:01:39,762 --> 00:01:42,199
- What the...
- Took you long enough.

39
00:01:44,801 --> 00:01:46,203
What are you doing here?

40
00:01:46,236 --> 00:01:48,367
Why are you doing missions
without me?

41
00:01:48,392 --> 00:01:50,179
How did you even know
where we'd be?

42
00:01:50,204 --> 00:01:52,709
Because, Lana,
I'm the world's greatest spy.

43
00:01:52,742 --> 00:01:54,390
And how'd you get here
before us?

44
00:01:54,415 --> 00:01:56,116
God damn it, Cyril.
I just told you.

45
00:01:56,141 --> 00:01:57,596
I'm the world's greatest spy.

46
00:01:57,621 --> 00:01:59,563
It is pretty impressive
you shut off

47
00:01:59,588 --> 00:02:01,169
all the countermeasures
without our intel

48
00:02:01,194 --> 00:02:02,394
so you could access the vault.

49
00:02:08,248 --> 00:02:10,397
The... do what now?

50
00:02:42,627 --> 00:02:47,955
www.subtitulamos.tv

51
00:02:55,035 --> 00:02:56,715
Have you seen Sterling?

52
00:02:57,070 --> 00:03:00,492
I don't know. Maybe. Probably... not.

53
00:03:00,700 --> 00:03:01,640
Probably not.

54
00:03:01,665 --> 00:03:04,013
He was supposed to meet me
for lunch an hour ago,

55
00:03:04,038 --> 00:03:05,789
and that idiot stood me up.

56
00:03:08,673 --> 00:03:10,726
- He should be here any minute.
- Yes, ma'am.

57
00:03:10,751 --> 00:03:12,753
Would you like me to bring out
your seafood tower

58
00:03:12,787 --> 00:03:14,748
when it's ready,
or shall we wait?

59
00:03:14,773 --> 00:03:17,435
If I wanted my food
to rot in the kitchen,

60
00:03:17,460 --> 00:03:19,227
looking sad, I'd be ordering

61
00:03:19,260 --> 00:03:21,729
a big bowl of you on your break.

62
00:03:23,069 --> 00:03:24,699
Find Sterling,
tell him I'm here,

63
00:03:24,732 --> 00:03:26,904
and then tell him I'm busy.

64
00:03:26,929 --> 00:03:27,836
Oh.

65
00:03:27,869 --> 00:03:30,138
And tell him that
the Buckley Bay oysters

66
00:03:30,171 --> 00:03:32,961
are out of season after today,
and they were...

67
00:03:32,986 --> 00:03:33,994
Unbelievable.

68
00:03:34,197 --> 00:03:35,643
You're doing missions
without me?

69
00:03:35,676 --> 00:03:37,879
Because this is what happens
when you come along!

70
00:03:37,913 --> 00:03:39,156
None of this
would have happened

71
00:03:39,180 --> 00:03:40,757
if you told me about
the goddamn mission.

72
00:03:40,781 --> 00:03:42,259
No, none of this
would have happened

73
00:03:42,283 --> 00:03:44,119
if you weren't
a spoiled asshole.

74
00:03:44,152 --> 00:03:45,753
Let's all take a breath.

75
00:03:45,786 --> 00:03:47,588
We can't change
what has already happened.

76
00:03:47,622 --> 00:03:49,257
We must keep moving forward.

77
00:03:49,290 --> 00:03:51,126
He's right. We just need to get there

78
00:03:51,159 --> 00:03:53,135
and get the exo-suit
before JUNO shows up.

79
00:03:53,160 --> 00:03:56,871
Okay, A, what's a JUNO?
And, B, what's Cyril doing?

80
00:03:56,896 --> 00:03:59,632
I'm using a mantra to help
remain focused on the present

81
00:03:59,657 --> 00:04:01,903
- and stay positive.
- Oh, my God, Cyril.

82
00:04:01,937 --> 00:04:03,771
No one wants a life coach
whose entire life

83
00:04:03,805 --> 00:04:05,206
has been a giant losing streak.

84
00:04:05,240 --> 00:04:07,943
JUNO is a rival spy agency
who started showing up

85
00:04:07,976 --> 00:04:09,777
on our radar during your coma.

86
00:04:09,811 --> 00:04:12,180
Speaking of JUNO,
I just set up a laser grid

87
00:04:12,213 --> 00:04:13,781
around the perimeter
of the compound

88
00:04:13,815 --> 00:04:15,204
to alert us when they arrive.

89
00:04:15,229 --> 00:04:17,618
- You mean, if they arrive.
- Right.

90
00:04:17,652 --> 00:04:19,595
And if they do show up,
we'll be out of here

91
00:04:19,620 --> 00:04:20,978
because Krieger has us covered.

92
00:04:21,003 --> 00:04:22,511
Then does Krieger
want to explain

93
00:04:22,536 --> 00:04:24,627
why I'm still on the floor,
using my turtleneck

94
00:04:24,652 --> 00:04:26,069
as a $3,000 broom?

95
00:04:26,094 --> 00:04:28,830
Working on it, but I'm gonna
need a retinal scan.

96
00:04:40,617 --> 00:04:42,077
Is it unsettling
to anybody else

97
00:04:42,110 --> 00:04:44,679
how comfortable Cyril
is playing Jim Henson

98
00:04:44,712 --> 00:04:45,814
with a dead guy?

99
00:04:50,026 --> 00:04:52,211
Archer, please stay outside.

100
00:04:52,236 --> 00:04:53,822
You've made your point, okay?

101
00:04:53,855 --> 00:04:55,857
We're sorry for doing missions
without you,

102
00:04:55,891 --> 00:04:57,835
and we'll talk about everything
after this is over.

103
00:04:57,859 --> 00:05:00,302
- But I...
- You'll just get in the way.

104
00:05:02,998 --> 00:05:06,101
I'm only staying out here
because I'm proving a point

105
00:05:06,134 --> 00:05:09,838
about what I'd rather do
than spend time with you two!

106
00:05:10,531 --> 00:05:13,217
I... I've been
such a giving mother,

107
00:05:13,242 --> 00:05:15,279
and all he does is take.

108
00:05:15,328 --> 00:05:18,213
He's treating his new valets
better than me.

109
00:05:18,374 --> 00:05:20,328
And he's fired all of them.

110
00:05:20,353 --> 00:05:22,083
I was literally
right by his side

111
00:05:22,117 --> 00:05:24,119
throughout his entire coma,

112
00:05:24,152 --> 00:05:26,721
and he can't even make it
to a lunch.

113
00:05:26,754 --> 00:05:27,754
I mean...

114
00:05:30,463 --> 00:05:32,696
What is wrong with you?

115
00:05:32,721 --> 00:05:35,130
Oh, my God! I must be
going into anaphylactic shock!

116
00:05:35,163 --> 00:05:36,832
Get one of the needles
in the blue bag

117
00:05:36,865 --> 00:05:38,620
in my desk
and stick it in my neck!

118
00:05:38,645 --> 00:05:39,700
Wait. No!

119
00:05:39,734 --> 00:05:41,450
The needle's in the red bag!

120
00:05:42,457 --> 00:05:44,534
You're not allergic
to shellfish.

121
00:05:44,559 --> 00:05:46,230
That's Pam, you idiot.

122
00:05:47,371 --> 00:05:49,191
Speaking of Pam...

123
00:05:49,676 --> 00:05:52,260
why hasn't anyone from
the mission checked in?

124
00:05:52,285 --> 00:05:54,313
This isn't like them.

125
00:05:55,047 --> 00:05:56,017
Mm, yes.

126
00:05:56,051 --> 00:05:58,813
But can you still inject me
with one of those needles?

127
00:05:58,838 --> 00:06:00,671
It can be from the blue bag
or the red bag.

128
00:06:00,696 --> 00:06:01,782
Dealer's choice.

129
00:06:07,465 --> 00:06:08,980
Uh, Krieger.

130
00:06:09,230 --> 00:06:11,132
I don't see the exo-suit.

131
00:06:11,166 --> 00:06:13,001
I'm just seeing
what appears to be

132
00:06:13,034 --> 00:06:14,903
a bunch of random useless crap.

133
00:06:14,936 --> 00:06:16,208
Are you looking in a mirror?

134
00:06:16,233 --> 00:06:18,529
- Burn!
- Oh, trust me.

135
00:06:18,554 --> 00:06:20,409
It's not random.
Everything Hands does

136
00:06:20,434 --> 00:06:22,835
has meaning. She's so cool.

137
00:06:24,406 --> 00:06:26,119
Oh, shit. It's Malory.

138
00:06:26,144 --> 00:06:28,978
You know you have to tell her
that Archer is here.

139
00:06:29,003 --> 00:06:31,186
- What the shit, Archer?
- Relax, Lana.

140
00:06:31,219 --> 00:06:33,555
I'm sure your billionaire
husband, Robert,

141
00:06:33,580 --> 00:06:34,956
can buy you a new phone

142
00:06:34,981 --> 00:06:36,747
or maybe the factory
that makes them.

143
00:06:38,309 --> 00:06:40,962
Uh, why does Archer look
redder than an unstuck dog's dick?

144
00:06:40,996 --> 00:06:42,030
No, no, no, no, no.

145
00:06:42,063 --> 00:06:43,440
He's not wearing
a heat-locking suit!

146
00:06:43,464 --> 00:06:45,200
Lana, Archer has to
get out of there.

147
00:06:45,233 --> 00:06:47,302
- He's too hot.
- Shit. Archer, you're too hot.

148
00:06:47,335 --> 00:06:49,381
I know you wanna make up
for excluding me,

149
00:06:49,406 --> 00:06:51,811
but acknowledgement of
my attractiveness

150
00:06:51,836 --> 00:06:53,977
is not an apology.

151
00:06:56,398 --> 00:06:58,346
Oh, no, no, no, no.

152
00:07:00,794 --> 00:07:02,008
Damn it. It's locked.

153
00:07:02,033 --> 00:07:05,158
And you guys wanted
to go on missions without me.

154
00:07:05,502 --> 00:07:08,834
So... what are we looking for?

155
00:07:15,044 --> 00:07:16,776
Great. We're locked inside

156
00:07:16,801 --> 00:07:18,069
a high-security vault that

157
00:07:18,094 --> 00:07:19,595
appears to be protecting
a collection

158
00:07:19,620 --> 00:07:20,978
of bar mitzvah gifts.

159
00:07:21,003 --> 00:07:22,779
Krieger, since you know
the place so well,

160
00:07:22,804 --> 00:07:24,950
please enlighten us
on how we get out of here.

161
00:07:24,975 --> 00:07:26,647
I'm on it, but in the meantime,

162
00:07:26,672 --> 00:07:28,374
do not put
your hands on anything

163
00:07:28,407 --> 00:07:30,382
and send me a visual scan
of the room.

164
00:07:30,407 --> 00:07:32,220
I'm obviously not gonna
touch anything.

165
00:07:32,245 --> 00:07:33,646
I'm not a complete moron.

166
00:07:33,679 --> 00:07:35,814
Look, after whichever
one of you dies first,

167
00:07:35,848 --> 00:07:37,816
I can throw a little fiesta.

168
00:07:37,842 --> 00:07:40,062
- Damn it, Archer.
- What?

169
00:07:40,095 --> 00:07:41,564
That was fun.

170
00:07:41,589 --> 00:07:43,258
Countdown commence.

171
00:07:43,422 --> 00:07:44,823
Countdown to what?

172
00:07:44,857 --> 00:07:47,560
- Maybe more confetti?
- Confetti's positive, right?

173
00:07:47,593 --> 00:07:49,828
Archer, please don't touch
anything else.

174
00:07:50,004 --> 00:07:51,864
Define "anything." Wha!

175
00:07:52,865 --> 00:07:55,234
I need you guys to show me,
piece by piece,

176
00:07:55,268 --> 00:07:56,835
what's on those shelves.

177
00:07:56,869 --> 00:07:59,672
A phaser, coconut radio,
a fedora,

178
00:07:59,705 --> 00:08:03,162
cursed idol,
a mysterious floating cube...

179
00:08:03,187 --> 00:08:05,144
see, all of these things
represent something

180
00:08:05,178 --> 00:08:06,579
in Hands's life,
something she's...

181
00:08:06,612 --> 00:08:08,314
Played a hand in?

182
00:08:08,714 --> 00:08:09,649
- Huh?
- Of course!

183
00:08:09,674 --> 00:08:10,658
It's a puzzle!

184
00:08:10,683 --> 00:08:13,152
She's protecting the exo-suit
with a puzzle.

185
00:08:13,186 --> 00:08:16,045
Finally. God. I've been
bored as dog dicks.

186
00:08:16,070 --> 00:08:18,649
Mitsuko's not really a fun hang.

187
00:08:21,384 --> 00:08:23,688
Sorry that this
couldn't be more fun for you

188
00:08:23,713 --> 00:08:26,407
and that I might die in a vault
with limited oxygen

189
00:08:26,432 --> 00:08:27,800
because I'm with two assholes

190
00:08:27,833 --> 00:08:30,603
who suck the air out of
every room they're in.

191
00:08:31,096 --> 00:08:33,206
I'm sorry,
but I need to exercise.

192
00:08:33,239 --> 00:08:36,129
It helps me focus and rid
myself of anxious energy.

193
00:08:36,154 --> 00:08:37,618
Oh, if you're looking
for an exercise

194
00:08:37,643 --> 00:08:39,478
to define your jawline,
why don't you try

195
00:08:39,512 --> 00:08:40,613
shutting the hell up?

196
00:08:40,646 --> 00:08:42,581
Thank you, Chuck Barris.

197
00:08:43,305 --> 00:08:46,744
- Wha!
- Archer. Archer!

198
00:08:47,267 --> 00:08:49,072
- Archeeeeer!
- What?

199
00:08:49,097 --> 00:08:51,947
Stop! Touching! Everything!

200
00:08:52,601 --> 00:08:54,436
I've taken this last known
photo of Hands

201
00:08:54,461 --> 00:08:57,064
and converted it
into a stereogram.

202
00:08:57,200 --> 00:09:00,409
- Now we'll take the stereogram...
- Holy shitsnacks.

203
00:09:00,434 --> 00:09:02,316
Is this Stalin?

204
00:09:02,723 --> 00:09:04,303
No, it's Hands.

205
00:09:04,337 --> 00:09:07,240
- Yeah, next to Joseph Stalin.
- Hey, guys.

206
00:09:07,273 --> 00:09:09,208
The stereogram revealed
a binary code,

207
00:09:09,242 --> 00:09:10,743
which, when fed into
a translator,

208
00:09:10,776 --> 00:09:12,378
delivered the word "babushka."

209
00:09:12,411 --> 00:09:13,788
- Does that mean anything?
- Ooh! Ooh!

210
00:09:13,812 --> 00:09:15,381
Earlier, I, uh, saw
one of these, uh,

211
00:09:15,414 --> 00:09:17,450
- Russian nesting dolls.
- Ah, sweet!

212
00:09:17,483 --> 00:09:18,851
- Open it up.
- Are you sure?

213
00:09:18,884 --> 00:09:21,520
- Cyril, just open the doll.
- Okay.

214
00:09:22,528 --> 00:09:23,856
Uh, it's empty.

215
00:09:23,889 --> 00:09:26,576
There's supposed to be a
bunch of tiny dolls trapped inside.

216
00:09:29,695 --> 00:09:31,373
- What did you just do, Cyril?
- Damn it, Cyril.

217
00:09:31,397 --> 00:09:33,266
Oh, my God. We're the tiny dolls

218
00:09:33,307 --> 00:09:36,185
trapped inside,
and we're all gonna die.

219
00:09:36,341 --> 00:09:37,870
I send a team to snatch

220
00:09:37,903 --> 00:09:40,673
some valuable tech prototype
before JUNO...

221
00:09:40,706 --> 00:09:41,807
Ugh, those dicks.

222
00:09:41,840 --> 00:09:43,542
And suddenly, everyone forgets

223
00:09:43,576 --> 00:09:44,610
how to pick up a phone?

224
00:09:44,643 --> 00:09:45,778
So disrespectful.

225
00:09:45,811 --> 00:09:46,921
You're the only one around here

226
00:09:46,945 --> 00:09:48,681
who gets to keep secrets
about missions.

227
00:09:48,714 --> 00:09:51,022
Right! Speaking of which...

228
00:09:51,047 --> 00:09:52,818
where the hell is Sterling?

229
00:09:52,851 --> 00:09:54,787
He's probably at home
because you told me

230
00:09:54,820 --> 00:09:56,755
to send out that
fake company email

231
00:09:56,789 --> 00:09:58,924
about the building fumigation
so he wouldn't come in.

232
00:09:58,957 --> 00:10:01,294
I never told you to do that.

233
00:10:01,327 --> 00:10:03,405
We're on such a roll with
all these lies to Sterling,

234
00:10:03,429 --> 00:10:05,231
I just can't stop!

235
00:10:05,264 --> 00:10:06,799
I'm not trying to lie.

236
00:10:06,832 --> 00:10:09,391
I just want to protect him.
He's not ready.

237
00:10:09,416 --> 00:10:11,712
I wish my mom-slash-boss
would lie to me

238
00:10:11,737 --> 00:10:13,672
to keep me from getting hurt.

239
00:10:13,706 --> 00:10:14,840
Wait.

240
00:10:14,873 --> 00:10:16,542
Have you been telling me
a bunch of lies?

241
00:10:16,575 --> 00:10:19,104
- Call him.
- No!

242
00:10:19,129 --> 00:10:20,979
We've told him so many lies,

243
00:10:21,013 --> 00:10:23,949
and we're right on the verge
of breaking him.

244
00:10:24,997 --> 00:10:25,926
Fine.

245
00:10:27,486 --> 00:10:29,108
I don't know his number.

246
00:10:29,133 --> 00:10:31,101
Move. Idiot.

247
00:10:33,759 --> 00:10:35,528
Hello? Oh, my God.

248
00:10:35,561 --> 00:10:37,463
- Who are you trying to reach?
- Sterling.

249
00:10:37,636 --> 00:10:38,997
Who the hell is this?

250
00:10:39,031 --> 00:10:41,201
Is he the handsome man
in the black turtleneck?

251
00:10:41,434 --> 00:10:43,911
'Cause I guess he's not
so handsome now.

252
00:10:43,936 --> 00:10:45,338
What happened?

253
00:10:45,371 --> 00:10:46,872
This is his mother! Where is he?

254
00:10:46,905 --> 00:10:49,441
Oh, I'm... I'm so sorry.

255
00:10:49,466 --> 00:10:51,340
I don't know how
to tell you this.

256
00:10:52,504 --> 00:10:54,880
- He... he... he...
- Oh, my God. Oh, my God!

257
00:10:54,913 --> 00:10:56,272
What have I done?

258
00:10:56,297 --> 00:10:57,343
Got ya!

259
00:10:57,368 --> 00:10:59,204
Post-coma voicemail hoax.

260
00:10:59,229 --> 00:11:01,038
Yeah, I'm doing it.

261
00:11:01,701 --> 00:11:03,479
The mailbox
you are trying to reach

262
00:11:03,504 --> 00:11:04,505
is full.

263
00:11:04,530 --> 00:11:06,147
God damn it!

264
00:11:06,172 --> 00:11:09,224
And the student
becomes the master.

265
00:11:09,887 --> 00:11:12,623
Uh, we're relying on
Pam and Krieger

266
00:11:12,648 --> 00:11:14,270
to solve this death puzzle?

267
00:11:14,295 --> 00:11:17,010
Archer, please. The
power of positive change

268
00:11:17,035 --> 00:11:18,771
lives within...
Oh, just answer it!

269
00:11:18,804 --> 00:11:21,039
No, I don't wanna talk
to my mom about her stupid

270
00:11:21,073 --> 00:11:23,509
mother-son annual seafood lunch

271
00:11:23,542 --> 00:11:27,480
that I missed... that
never existed before today...

272
00:11:27,513 --> 00:11:30,783
Oh, my God... and was planned
to distract me from

273
00:11:30,816 --> 00:11:32,050
coming on this mission.

274
00:11:32,084 --> 00:11:34,387
- She did this!
- Yes, but she can help us.

275
00:11:34,420 --> 00:11:35,788
Help us? She can't even find me

276
00:11:35,821 --> 00:11:36,981
a decent valet.

277
00:11:39,336 --> 00:11:40,391
Excuse me.

278
00:11:40,416 --> 00:11:42,030
You think I can't open the door
myself?

279
00:11:42,055 --> 00:11:43,529
- You're fired.
- But, sir,

280
00:11:43,562 --> 00:11:45,731
it is quite literally my job
to help you.

281
00:11:45,764 --> 00:11:47,065
You don't have a job.

282
00:11:47,100 --> 00:11:49,935
Now close the door for me
so I can open it again myself,

283
00:11:49,968 --> 00:11:53,279
and then go home
and shut the door on your neck.

284
00:11:56,375 --> 00:11:59,115
After you pick up
my dry cleaning.

285
00:11:59,280 --> 00:12:00,483
Fine. I'll call her,

286
00:12:00,508 --> 00:12:02,677
but only to get her
to apologize.

287
00:12:06,652 --> 00:12:07,886
Malory Archer's office.

288
00:12:07,920 --> 00:12:09,352
Yeah, it's me. Put me through.

289
00:12:09,377 --> 00:12:12,391
- Please hold.
- Well, well, well.

290
00:12:12,416 --> 00:12:15,419
If it isn't my ungrateful son
who stood me up.

291
00:12:16,414 --> 00:12:18,549
No! Mother! Mother, what happened?

292
00:12:18,574 --> 00:12:20,508
Oh, my God!
Ms. Archer's been hit!

293
00:12:20,533 --> 00:12:21,667
No! Oh, my God.

294
00:12:21,700 --> 00:12:22,911
I never should have come
on this mission

295
00:12:22,935 --> 00:12:24,189
just to prove a p...

296
00:12:24,259 --> 00:12:26,705
Ha! Elaborate voicemail prank.

297
00:12:26,973 --> 00:12:28,555
- Leave it!
- Ahh!

298
00:12:31,665 --> 00:12:33,779
I can't believe I choked

299
00:12:33,812 --> 00:12:35,461
on the taste of my own medicine.

300
00:12:35,486 --> 00:12:38,336
No, I'm pretty sure
that's just the toxic gas.

301
00:12:38,361 --> 00:12:39,562
Oh, shit!

302
00:12:39,685 --> 00:12:41,929
The dicks from JUNO
have breached our perimeter.

303
00:12:41,954 --> 00:12:44,421
There's only one thing
we can do now.

304
00:12:45,226 --> 00:12:46,592
They need us.

305
00:12:46,625 --> 00:12:48,389
No, do not come here.

306
00:12:48,414 --> 00:12:49,728
Get us help.

307
00:12:49,762 --> 00:12:51,430
Oh, hell yeah!

308
00:12:52,385 --> 00:12:53,686
What?

309
00:12:53,899 --> 00:12:57,736
Bonus turtleneck hot wing!
Sweet!

310
00:12:57,903 --> 00:12:59,672
Ki-yah! Ki-yah!

311
00:12:59,705 --> 00:13:01,874
- Ki-yah! Ki-yah! Ki-yah!
- Oh.

312
00:13:01,907 --> 00:13:02,941
You know, Lana.

313
00:13:02,975 --> 00:13:04,410
Since I got out of my coma,

314
00:13:04,443 --> 00:13:06,011
it's been really enlightening
to see

315
00:13:06,036 --> 00:13:08,939
how you treat people
you allegedly "care about."

316
00:13:08,981 --> 00:13:11,406
How I treat people
I care about?

317
00:13:11,431 --> 00:13:13,633
Yeah, Lana, you keep them
far away from you

318
00:13:13,658 --> 00:13:15,763
so you can do whatever
you decide is best for you.

319
00:13:15,788 --> 00:13:17,556
- I'm sorry?
- You sent our daughter

320
00:13:17,590 --> 00:13:19,168
a million miles away
to Swiss boarding school

321
00:13:19,192 --> 00:13:20,559
so you don't have to
deal with her?

322
00:13:20,584 --> 00:13:21,393
"Don't have to deal with her"?

323
00:13:21,418 --> 00:13:22,369
I sent her there to receive

324
00:13:22,394 --> 00:13:23,637
the best education in the world

325
00:13:23,662 --> 00:13:24,607
instead of sitting around,

326
00:13:24,632 --> 00:13:26,039
waiting for you
to get out of a coma.

327
00:13:26,064 --> 00:13:28,167
Oh, okay. So I'm being punished

328
00:13:28,201 --> 00:13:30,869
because I chose to be
in a coma for three years.

329
00:13:30,903 --> 00:13:32,871
Not everything is about you!
Oh, my God!

330
00:13:32,905 --> 00:13:34,507
We're only in this
stupid death trap

331
00:13:34,540 --> 00:13:35,784
because you do
whatever you want!

332
00:13:35,808 --> 00:13:36,975
This is bullshit.

333
00:13:37,009 --> 00:13:39,645
All of these stupid toys
don't mean anything.

334
00:13:39,678 --> 00:13:42,014
It's all just... oh, my God.

335
00:13:42,047 --> 00:13:44,078
- The Six Million Dollar Man.
- Archer, no!

336
00:13:44,398 --> 00:13:45,547
Forget it.

337
00:13:51,436 --> 00:13:52,673
Holy shit.

338
00:13:52,698 --> 00:13:55,334
Am I dead?
This has to be heaven.

339
00:13:55,494 --> 00:13:57,018
Wait. I went to heaven?

340
00:13:57,043 --> 00:13:58,345
That... that can't be right.

341
00:13:59,258 --> 00:14:01,260
- Are you the devil?
- Not quite.

342
00:14:01,285 --> 00:14:04,317
Although, I'm sure the devil
will be as equally thrilled

343
00:14:04,342 --> 00:14:07,388
when you arrive,
Sterling Archer.

344
00:14:07,413 --> 00:14:09,428
So do you want a drink?

345
00:14:09,453 --> 00:14:12,686
Uh, well, I guess if you're
eventually gonna kill me,

346
00:14:12,711 --> 00:14:15,339
I might as well be drunk
for that, so, yeah.

347
00:14:15,364 --> 00:14:16,399
A whiskey.

348
00:14:20,585 --> 00:14:22,563
- Do you need this?
- Yes, thank you.

349
00:14:23,129 --> 00:14:24,490
I'm not gonna kill you.

350
00:14:24,656 --> 00:14:26,574
I mean, crush you... sure...

351
00:14:26,988 --> 00:14:29,199
in electric football.

352
00:14:31,676 --> 00:14:32,698
Ha! Holy shit.

353
00:14:32,731 --> 00:14:34,567
I always wanted one of these.

354
00:14:35,131 --> 00:14:36,350
Ugh, Archer was right.

355
00:14:36,842 --> 00:14:39,239
It is somehow worse
when it's just the two of us.

356
00:14:39,264 --> 00:14:41,287
Universe, send us a sign.

357
00:14:41,999 --> 00:14:43,576
Now shut up
and focus on figuring out

358
00:14:43,609 --> 00:14:44,649
how to get us out of here!

359
00:14:44,677 --> 00:14:46,512
Thank you, Lana. You're right.

360
00:14:59,008 --> 00:15:00,422
Three seconds.

361
00:15:04,984 --> 00:15:06,226
Damn it!

362
00:15:10,485 --> 00:15:12,165
Okay. All right.

363
00:15:19,410 --> 00:15:21,106
Okay. All right.

364
00:15:30,487 --> 00:15:32,188
Oh, shit!

365
00:15:32,222 --> 00:15:33,957
God damn it!

366
00:15:39,062 --> 00:15:40,687
God damn it.

367
00:15:58,949 --> 00:16:01,847
- Being a spy is not that hard.
- Right?

368
00:16:02,085 --> 00:16:05,542
Get me out of here!

369
00:16:05,694 --> 00:16:06,695
Get out. Get out.

370
00:16:06,840 --> 00:16:08,642
Okay, go back. Go back! Go back!

371
00:16:08,667 --> 00:16:09,993
Nice!

372
00:16:10,026 --> 00:16:11,395
Am I still in a coma?

373
00:16:11,428 --> 00:16:13,738
Because these graphics
are amazing.

374
00:16:14,331 --> 00:16:16,066
This place is incredible.

375
00:16:16,099 --> 00:16:17,387
Yeah, I've always loved games,

376
00:16:17,412 --> 00:16:20,211
but after my accident,
I got really into them.

377
00:16:20,236 --> 00:16:22,605
They ease my mind, but they're
also an escape from...

378
00:16:22,630 --> 00:16:24,007
my physical limitations.

379
00:16:24,040 --> 00:16:27,311
Oh, so your accident
is why they call you "Hands."

380
00:16:27,344 --> 00:16:28,721
What? No, dummy.

381
00:16:28,746 --> 00:16:30,150
Obviously,
it's because I'm the greatest

382
00:16:30,175 --> 00:16:31,710
inventor of all time,

383
00:16:31,735 --> 00:16:33,871
at the grace of
these perfect hands.

384
00:16:35,017 --> 00:16:36,596
Did you invent that
backpack thing?

385
00:16:36,620 --> 00:16:38,455
The exo-suit? Jesus.

386
00:16:38,489 --> 00:16:39,942
Have you been in a coma
for three years?

387
00:16:39,967 --> 00:16:41,769
Yeah.
Here, you should try it on.

388
00:16:43,360 --> 00:16:45,496
When inside,
it redistributes weight

389
00:16:45,529 --> 00:16:46,897
with pressurized air.

390
00:16:46,930 --> 00:16:48,332
So people like you and me

391
00:16:48,365 --> 00:16:50,534
can move our entire bodies
with no pain.

392
00:16:51,049 --> 00:16:52,081
Oh, my God.

393
00:16:52,106 --> 00:16:53,974
I haven't felt like this
since space.

394
00:16:54,104 --> 00:16:55,393
I'm weightless. Whoo-hoo!

395
00:16:59,410 --> 00:17:00,477
Wait.

396
00:17:00,511 --> 00:17:01,760
Is this what we were
trying to steal?

397
00:17:01,785 --> 00:17:03,414
Well, your team
wants to steal it

398
00:17:03,447 --> 00:17:05,104
to prevent me from selling
to the highest bidder.

399
00:17:05,129 --> 00:17:06,865
- And JUNO?
- JUNO wants to steal it

400
00:17:06,890 --> 00:17:08,427
because they are dicks.

401
00:17:08,452 --> 00:17:09,853
But this shouldn't be stolen.

402
00:17:09,886 --> 00:17:11,396
This should be shared
with everyone.

403
00:17:11,421 --> 00:17:12,904
What's the point of stealing it?

404
00:17:14,975 --> 00:17:17,060
Oh, shit. It's a weapon.

405
00:17:17,584 --> 00:17:19,430
This entire house

406
00:17:19,463 --> 00:17:20,875
is a trained killer!

407
00:17:20,900 --> 00:17:22,899
I know, right? God, it's cool.

408
00:17:22,933 --> 00:17:24,335
What about Archer?

409
00:17:24,368 --> 00:17:26,169
We need to get back
to the van first.

410
00:17:26,202 --> 00:17:27,638
We can track Archer from there.

411
00:17:27,671 --> 00:17:29,983
Oh, what about the exo-suit?
What about Hands?

412
00:17:30,008 --> 00:17:31,999
The van is the Alamo!

413
00:17:32,668 --> 00:17:34,038
Good luck with that.

414
00:17:41,223 --> 00:17:44,541
I'm gonna beat the high score
on everything.

415
00:17:44,566 --> 00:17:46,267
This thing is incredible.

416
00:17:46,292 --> 00:17:47,666
Do you know what I could
do with this?

417
00:17:47,691 --> 00:17:50,661
I could do everything
I used to do, but better.

418
00:17:50,694 --> 00:17:52,913
- I could...
- You can't have sex

419
00:17:52,938 --> 00:17:55,432
- in the suit.
- Well, I'm not so sure

420
00:17:55,466 --> 00:17:57,889
- about that.
- Dude, you cannot have sex

421
00:17:57,914 --> 00:17:59,082
in the suit. Trust me.

422
00:17:59,107 --> 00:18:00,302
Well, now I can do a ton of

423
00:18:00,327 --> 00:18:01,787
other stuff I used to do.

424
00:18:01,812 --> 00:18:03,449
I can run. I can jump.

425
00:18:03,474 --> 00:18:06,278
I can squat.
I can drink, which, honestly,

426
00:18:06,303 --> 00:18:07,982
hasn't really changed anyway,
but still...

427
00:18:08,007 --> 00:18:09,079
I'm glad you like it, Archer.

428
00:18:09,112 --> 00:18:10,581
Like it? I love it!

429
00:18:10,614 --> 00:18:13,049
I love this house.
I love this bar.

430
00:18:13,083 --> 00:18:15,486
I love this room. I love this.

431
00:18:15,519 --> 00:18:17,087
I love this.

432
00:18:17,112 --> 00:18:19,122
I hate this! I hate this!
I hate this!

433
00:18:20,346 --> 00:18:22,148
I don't wanna be a spy
anymore!

434
00:18:22,173 --> 00:18:23,935
- Stupid!
- Fall back!

435
00:18:23,960 --> 00:18:25,498
Fall back!

436
00:18:30,041 --> 00:18:31,283
What the hell?

437
00:18:32,197 --> 00:18:34,525
Shit. I gotta go.

438
00:18:34,550 --> 00:18:35,962
What are you talking about?

439
00:18:35,987 --> 00:18:37,856
They're professionals,
and they made a choice

440
00:18:37,881 --> 00:18:38,991
to do this mission without you.

441
00:18:39,016 --> 00:18:41,387
Yeah, but they obviously
need me.

442
00:18:41,412 --> 00:18:43,314
After everything
they've done to you?

443
00:18:43,347 --> 00:18:45,837
They lied to you, chastised you,

444
00:18:45,862 --> 00:18:48,831
and excluded you simply
because of your disability.

445
00:18:48,856 --> 00:18:50,296
They didn't even try
to look for you.

446
00:18:50,587 --> 00:18:52,161
They were gonna leave you here.

447
00:18:53,156 --> 00:18:54,879
They don't deserve you.

448
00:18:58,295 --> 00:18:59,528
It's over.

449
00:18:59,553 --> 00:19:03,342
Just come out and give us
the damn exo-suit.

450
00:19:03,367 --> 00:19:05,044
What do we do? What do we do?
What do we do? What do we do?

451
00:19:05,068 --> 00:19:06,269
- What do we do?
- All right.

452
00:19:06,303 --> 00:19:08,271
Cyril and I will engage them
in hand-to-hand.

453
00:19:08,305 --> 00:19:09,874
Krieger,
use the distraction to...

454
00:19:09,899 --> 00:19:11,101
Got it.

455
00:19:11,342 --> 00:19:12,846
Ah! I'm hit!

456
00:19:12,871 --> 00:19:14,268
I'm hit!

457
00:19:14,293 --> 00:19:16,189
I'm hit in my beautiful leg!

458
00:19:17,291 --> 00:19:18,033
Shit!

459
00:19:18,058 --> 00:19:20,292
- There's too many of them!
- Looks like you guys

460
00:19:20,317 --> 00:19:22,386
- could use some help.
- Who's there?

461
00:19:22,419 --> 00:19:25,052
Oh,
just the world's greatest spy.

462
00:19:25,077 --> 00:19:27,028
Yeah, we'll see about that.

463
00:19:27,053 --> 00:19:30,235
Just so we're clear;
you guys do want my help now?

464
00:19:30,260 --> 00:19:31,943
- Yes!
- Stop screwing around.

465
00:19:34,023 --> 00:19:36,390
Are you two sure
I'm not going to

466
00:19:36,415 --> 00:19:38,183
"just get in the way"?

467
00:19:40,437 --> 00:19:42,205
Damn it, Archer! We need you.

468
00:19:42,238 --> 00:19:44,074
And we're sorry!

469
00:19:46,176 --> 00:19:48,078
That wasn't so hard now,
was it?

470
00:19:48,885 --> 00:19:49,713
Wow, Archer.

471
00:19:49,746 --> 00:19:53,384
I guess being back on
missions really "suits" you.

472
00:19:53,417 --> 00:19:55,443
- What?
- Because of your exo-suit.

473
00:19:55,468 --> 00:19:58,514
I think you mean my exo-suit.

474
00:19:59,823 --> 00:20:01,658
If you leave here
with that suit,

475
00:20:01,683 --> 00:20:04,685
it will only ever be used
for death and destruction.

476
00:20:05,696 --> 00:20:08,064
- I don't think that's true.
- You got to see firsthand

477
00:20:08,098 --> 00:20:10,266
how this technology
can save a life and improve...

478
00:20:10,301 --> 00:20:11,961
Life? Five minutes ago,

479
00:20:11,986 --> 00:20:14,245
you were trying to convince me
to abandon my friends

480
00:20:14,270 --> 00:20:15,539
- and let them die.
- Hey!

481
00:20:15,572 --> 00:20:17,049
- That's destructive thinking!
- What?

482
00:20:17,074 --> 00:20:18,894
That was... a test.

483
00:20:18,919 --> 00:20:21,620
I just woke up,
and I can tell that's bullshit.

484
00:20:21,645 --> 00:20:24,490
Archer, no one should be
limited the way we are.

485
00:20:24,515 --> 00:20:27,451
If you leave it here with me,
I can continue perfecting it.

486
00:20:27,475 --> 00:20:29,582
And then, when it's ready,
I can share it

487
00:20:29,616 --> 00:20:31,404
with the people
who need it most.

488
00:20:31,429 --> 00:20:33,310
Well, I've determined
that I am the person

489
00:20:33,335 --> 00:20:34,433
who needs it the most.

490
00:20:34,458 --> 00:20:35,492
Good-bye, Hands.

491
00:20:35,818 --> 00:20:37,561
Come on, Archer. Let's go.

492
00:20:37,594 --> 00:20:40,797
- I can't move.
- Oh, Archer.

493
00:20:40,831 --> 00:20:43,734
You think the smartest
robotics engineer on the planet

494
00:20:43,767 --> 00:20:45,983
- wouldn't install a backup plan?
- Oh, no!

495
00:20:46,008 --> 00:20:47,069
On second thought...

496
00:20:47,945 --> 00:20:48,953
it's probably best

497
00:20:48,986 --> 00:20:50,203
if the suit stays with you.

498
00:20:51,430 --> 00:20:53,232
Die, you dicks!

499
00:20:59,580 --> 00:21:01,460
No!

500
00:21:01,485 --> 00:21:03,168
You maniacs!

501
00:21:03,309 --> 00:21:05,010
You blew it up!

502
00:21:05,121 --> 00:21:07,324
Oh, damn you!

503
00:21:07,358 --> 00:21:11,194
God damn you all to hell!

504
00:21:11,227 --> 00:21:14,795
Oh, Krieger,
sorry about Mitsuko, dude.

505
00:21:14,820 --> 00:21:16,062
Are you kidding?

506
00:21:16,087 --> 00:21:19,511
I have hundreds of backups
of her files.

507
00:21:19,536 --> 00:21:22,539
But do you know how much
cherry custom work

508
00:21:22,573 --> 00:21:25,333
went into that van?

509
00:21:27,307 --> 00:21:29,956
That was a sweet-ass van, dude.

510
00:21:30,628 --> 00:21:36,830
www.subtitulamos.tv

