1
00:00:05,101 --> 00:00:11,101
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

2
00:00:16,015 --> 00:00:17,517
Who knew repairing the station grid

3
00:00:17,600 --> 00:00:19,018
would involve so much sprinting?

4
00:00:19,101 --> 00:00:21,187
No talk. Sleep.

5
00:00:23,822 --> 00:00:25,742
- What the? Hey, no, no. Down.
- I did it!

6
00:00:25,743 --> 00:00:26,901
- I updated the dog!
- Down.

7
00:00:26,984 --> 00:00:28,276
- What does that even mean? Hey! Mm-mm.
- In Medical,

8
00:00:28,277 --> 00:00:30,153
they encourage us to do side projects.

9
00:00:30,154 --> 00:00:31,905
- No! Why?!
- So I took a bunch of inert carbon

10
00:00:31,906 --> 00:00:33,782
and built myself a fluffy
friend from scratch.

11
00:00:33,783 --> 00:00:35,463
- Shut up! No! Aah!
- It's supposed to look like a dog.

12
00:00:35,464 --> 00:00:37,064
- You know, from Earth.
- Tendi,

13
00:00:37,119 --> 00:00:38,879
- please get it out of here.
- Oh, of course.

14
00:00:38,880 --> 00:00:40,211
Come here! Come here.

15
00:00:40,214 --> 00:00:41,252
Ah.

16
00:00:41,253 --> 00:00:42,290
She's five percent faster

17
00:00:42,291 --> 00:00:43,967
and six percent smarter.
You know, I hand-edited

18
00:00:43,968 --> 00:00:45,028
all six billion sequences.

19
00:00:45,029 --> 00:00:46,086
It was really fun!

20
00:00:46,087 --> 00:00:48,089
When did you even find time for that?

21
00:00:48,172 --> 00:00:50,212
Sometimes when I say that
I'm going to the bathroom,

22
00:00:50,213 --> 00:00:51,384
I'm really recoding her DNA.

23
00:00:51,467 --> 00:00:53,387
This little lady's protein
bonds totally accepted

24
00:00:53,388 --> 00:00:55,930
the Cas9 snipping without
any cellular degradation.

25
00:00:56,013 --> 00:00:57,824
Who has malleable protein bonds? You do.

26
00:00:57,881 --> 00:00:58,881
Yes, you do.

27
00:00:58,882 --> 00:00:59,923
I don't get it.

28
00:00:59,924 --> 00:01:02,578
You could've built any life-form
at all, and you did this?

29
00:01:02,645 --> 00:01:03,938
It just looks like a normal dog.

30
00:01:04,021 --> 00:01:06,232
That's exactly what I was going for!

31
00:01:06,315 --> 00:01:08,515
I'll go grab my notes so I
can read you the juicy parts.

32
00:01:08,516 --> 00:01:10,716
You're going to love how I
reorganized her mitochondria.

33
00:01:10,717 --> 00:01:11,871
No spoilers, but...

34
00:01:11,946 --> 00:01:13,197
...it's super funny!

35
00:01:13,281 --> 00:01:15,741
Just to be clear, this is a normal dog,

36
00:01:15,825 --> 00:01:16,909
and she's messing with us.

37
00:01:26,002 --> 00:01:28,087
Oh, God. Not a normal dog.

38
00:01:28,170 --> 00:01:31,257
Wake me up if it turns into
something I need to care about.

39
00:02:42,536 --> 00:02:44,997
First officer's log. An elite
team from the Cerritos

40
00:02:45,081 --> 00:02:47,458
has been selected by
Admiral Syltrack to liaise

41
00:02:47,541 --> 00:02:50,378
with the Pisepian agricultural
colony in disputed territory.

42
00:02:50,461 --> 00:02:52,213
Captain Freeman, Shaxs, and myself

43
00:02:52,296 --> 00:02:53,816
have been enlisted to join the mission

44
00:02:53,881 --> 00:02:56,801
due to our expertise in the
germination of rulot seeds.

45
00:02:56,884 --> 00:02:58,844
In our absence, the
Cerritos will receive

46
00:02:58,928 --> 00:03:02,014
a temporary transfer of
command to a visiting captain.

47
00:03:04,892 --> 00:03:07,186
Visiting captain? No! So lame.

48
00:03:07,269 --> 00:03:09,489
I figured you'd love a
break from our usual guys.

49
00:03:09,571 --> 00:03:11,190
Sub caps never know what they're doing.

50
00:03:11,261 --> 00:03:12,941
They're all like,
"Buffer the phase coils".

51
00:03:12,942 --> 00:03:14,702
And we're like, "What
are you talking about?"

52
00:03:14,777 --> 00:03:15,987
What are you talking about?

53
00:03:16,070 --> 00:03:17,278
I don't want some
babysitter Jellico-type

54
00:03:17,279 --> 00:03:18,279
hovering over us

55
00:03:18,355 --> 00:03:19,955
when we're already
going to a bog planet,

56
00:03:19,991 --> 00:03:21,282
which is, like, the
worst kind of planets,

57
00:03:21,283 --> 00:03:22,359
as far as planets go.

58
00:03:22,443 --> 00:03:24,212
Bogs are actually
fascinating. Did you know

59
00:03:24,295 --> 00:03:25,787
- that the spore count can...
- I don't want to know about a bog!

60
00:03:25,788 --> 00:03:27,228
It's a gross word for a gross place!

61
00:03:27,229 --> 00:03:29,206
Well, you're being very unscientific.

62
00:03:33,670 --> 00:03:35,381
Anyway, I'm into it.

63
00:03:35,464 --> 00:03:37,304
We get to rub shoulders
with the visiting crew,

64
00:03:37,305 --> 00:03:39,051
maybe impress another captain.

65
00:03:39,135 --> 00:03:41,535
Oh, you're just excited to kiss
a whole new butt, aren't you?

66
00:03:41,579 --> 00:03:42,939
Well, I wouldn't put it like that.

67
00:03:42,940 --> 00:03:44,181
But yes, very.

68
00:03:45,424 --> 00:03:46,809
Hmm...

69
00:03:46,868 --> 00:03:48,268
Rutherford!

70
00:03:48,269 --> 00:03:49,602
The visiting crew's gonna
be here any minute.

71
00:03:49,603 --> 00:03:51,283
Hey, if I part my hair
like this, do I look

72
00:03:51,355 --> 00:03:52,898
more promotable or less?

73
00:03:52,982 --> 00:03:54,442
More? Less? More? Less?

74
00:03:54,525 --> 00:03:56,235
- Yeah, sure.
- You didn't even look!

75
00:03:56,318 --> 00:03:58,195
Sorry. It's this transporter, man.

76
00:03:58,279 --> 00:04:00,698
I'm trying to make it
go .07 seconds faster.

77
00:04:00,741 --> 00:04:02,061
Mariner wouldn't help me test it.

78
00:04:02,062 --> 00:04:04,326
She said she wanted to wait
until I ironed out the kinks.

79
00:04:04,410 --> 00:04:06,370
But how am I supposed to
do that if nobody's gonna

80
00:04:06,371 --> 00:04:07,872
- help me test it?
- Ooh! I'll do it.

81
00:04:07,955 --> 00:04:09,456
I can tell the new captain
that, in my spare time,

82
00:04:09,457 --> 00:04:11,217
- I enjoy improving efficiency.
- Okay, cool.

83
00:04:11,248 --> 00:04:12,768
I'll just transport you back and forth

84
00:04:12,769 --> 00:04:14,295
super quick. Real easy.

85
00:04:14,378 --> 00:04:15,912
Okay. Beam me up. I mean,

86
00:04:15,996 --> 00:04:17,548
Boim me up. You know what I'm saying.

87
00:04:17,631 --> 00:04:20,509
Okeydokey!

88
00:04:22,178 --> 00:04:24,098
That was, like, half a
second faster than normal!

89
00:04:24,180 --> 00:04:25,806
I can't believe it's working.

90
00:04:25,890 --> 00:04:27,450
Ooh, ooh, ooh! Run me through it again!

91
00:04:27,451 --> 00:04:28,469
Do it again! Do it again!

92
00:04:32,980 --> 00:04:34,023
- Uh...
- Aw, man.

93
00:04:34,106 --> 00:04:35,466
- I thought I solved this.
- What?!

94
00:04:35,467 --> 00:04:38,023
Sorry, it's just the last part
of the transporter process!

95
00:04:38,027 --> 00:04:39,344
It can be a bit sticky!

96
00:04:39,428 --> 00:04:40,905
Sticky?! Am I gonna die?!

97
00:04:40,988 --> 00:04:43,074
No, no! You're just off by,
like, one millicochrane!

98
00:04:43,157 --> 00:04:45,626
- It's just cosmetic!
- What's that noise?!

99
00:04:45,710 --> 00:04:46,827
Is that me?!

100
00:04:46,911 --> 00:04:47,953
You hardly notice it!

101
00:04:48,037 --> 00:04:50,289
You got to fix me before
the visiting crew gets here!

102
00:04:50,372 --> 00:04:52,291
- I can't look like this!
- What?!

103
00:04:58,255 --> 00:05:00,466
Oh, well, here we go. Babysitter time

104
00:05:00,549 --> 00:05:02,760
in three, two, one...

105
00:05:05,320 --> 00:05:06,405
Amina?

106
00:05:06,488 --> 00:05:07,489
Ha ha!

107
00:05:07,490 --> 00:05:09,141
There she is!

108
00:05:09,225 --> 00:05:10,267
Are you surprised?

109
00:05:10,351 --> 00:05:12,311
Oh, my gosh. I thought
you were on the Oakland.

110
00:05:12,394 --> 00:05:14,522
Eh, couldn't pass up a
water filtration repair.

111
00:05:14,605 --> 00:05:15,981
This is crazy!

112
00:05:16,065 --> 00:05:17,817
Wait, and you're a freakin' captain now?

113
00:05:17,900 --> 00:05:19,151
Get those title bumps, girl.

114
00:05:19,235 --> 00:05:21,070
Yeah, I'm kind of a big deal.

115
00:05:21,153 --> 00:05:22,196
I've even got a team.

116
00:05:22,279 --> 00:05:23,614
Warren, Prachett, Durga,

117
00:05:23,697 --> 00:05:25,991
this is my old friend I
was telling you about.

118
00:05:26,075 --> 00:05:28,994
Captain Ramsey... speaks fondly
of your time at the Academy.

119
00:05:29,078 --> 00:05:30,663
Oh, boy. What'd she tell you?

120
00:05:30,746 --> 00:05:32,665
That when it comes to
boots-on-the-ground

121
00:05:32,748 --> 00:05:34,542
planetary action, you're the best.

122
00:05:34,625 --> 00:05:36,335
And you look damn good doing it.

123
00:05:36,418 --> 00:05:39,047
Curious that you're still an ensign.

124
00:05:40,702 --> 00:05:42,383
Ensign Boimler reporting for duty!

125
00:05:46,262 --> 00:05:47,471
Dude! What is wrong with you?!

126
00:05:47,555 --> 00:05:50,182
Nothing! I'm just phasing! No biggie!

127
00:05:50,266 --> 00:05:51,851
Disagree! It's kind of a biggie!

128
00:05:51,934 --> 00:05:53,727
Ensign, report to sickbay!

129
00:05:53,811 --> 00:05:54,979
But that's for sick people!

130
00:05:55,062 --> 00:05:56,689
- Now!
- Aw.

131
00:06:00,967 --> 00:06:02,667
How long is this going to last?!

132
00:06:02,668 --> 00:06:03,988
How am I supposed to know?!

133
00:06:04,071 --> 00:06:05,990
You look like a goddamn science project!

134
00:06:06,073 --> 00:06:08,333
Then... ow... why are
you still taking samples?!

135
00:06:08,417 --> 00:06:09,568
I figured it out!

136
00:06:11,328 --> 00:06:13,706
All right. Boimler's back, baby!

137
00:06:13,789 --> 00:06:15,749
Time to kiss some visiting butt.

138
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
Wait, I'm still all phase-y.

139
00:06:17,209 --> 00:06:19,211
Yeah. But you're not
making the sound anymore,

140
00:06:19,255 --> 00:06:20,535
which was the worst part, right?

141
00:06:20,536 --> 00:06:21,714
Oh, yeah. That was terrible.

142
00:06:21,797 --> 00:06:23,517
I'm literally hard to look at.

143
00:06:23,521 --> 00:06:25,081
I mean, what if... what if...

144
00:06:25,082 --> 00:06:27,091
Nobody wants a sparkly cap'n!

145
00:06:27,094 --> 00:06:28,554
Oh, all right, all right. Calm down.

146
00:06:28,637 --> 00:06:30,306
I already alerted Division 14.

147
00:06:30,389 --> 00:06:31,724
The time travel police?

148
00:06:31,807 --> 00:06:34,393
No! D-14 handles
unsolvable space illnesses

149
00:06:34,476 --> 00:06:35,569
and science mysteries.

150
00:06:35,652 --> 00:06:37,229
And they can make me a real boy again?

151
00:06:37,313 --> 00:06:40,191
They've got this great
medical spa on Endicronimas V.

152
00:06:40,274 --> 00:06:41,567
En... Endicron...

153
00:06:41,650 --> 00:06:43,027
Everyone just calls it "The Farm".

154
00:06:43,110 --> 00:06:45,404
You'll be pampered and
tended to like a precious gem.

155
00:06:45,487 --> 00:06:48,449
You and Mr. Whatever-The-Hell-
That-Thing-Is over there.

156
00:06:48,532 --> 00:06:50,412
Don't worry, The Dog.
I won't let them hurt you.

157
00:06:50,413 --> 00:06:51,744
Wait, you named it "The Dog"?

158
00:06:51,827 --> 00:06:53,120
Of course. Why wouldn't I?

159
00:06:53,204 --> 00:06:54,284
She's a totally normal dog.

160
00:06:54,288 --> 00:06:56,582
Mm, I'm starting to think
you know more about DNA

161
00:06:56,665 --> 00:06:58,918
- than you do about dogs.
- We don't have any on Orion.

162
00:06:58,961 --> 00:06:59,961
We're really missing out.

163
00:06:59,962 --> 00:07:01,161
Dogs are great.

164
00:07:03,190 --> 00:07:04,381
Aw, look at you.

165
00:07:04,465 --> 00:07:06,091
You're just a cute little cinnamon roll.

166
00:07:06,175 --> 00:07:07,509
Yes, you are!

167
00:07:07,593 --> 00:07:08,761
Visiting captain's log.

168
00:07:08,844 --> 00:07:11,430
Stardate 57752.6.

169
00:07:11,513 --> 00:07:14,308
The Cerritos is en route
to the planet Khwopa to...

170
00:07:14,391 --> 00:07:17,478
perform a repair of their
water filtration system.

171
00:07:17,561 --> 00:07:19,813
Once completed, we will... rendezvous

172
00:07:19,897 --> 00:07:21,657
with the USS Rubidoux. End log.

173
00:07:21,660 --> 00:07:22,780
Will you stop it?

174
00:07:22,781 --> 00:07:25,313
Sorry, I just love captains'
trinkets, you know?

175
00:07:25,361 --> 00:07:27,446
Come on. Give me the dirt.

176
00:07:27,529 --> 00:07:29,949
Have you seen Ransom's photon torpedo?

177
00:07:30,032 --> 00:07:31,533
Barf! No! Disgusting.

178
00:07:31,617 --> 00:07:33,337
No, for real, that is big barf.

179
00:07:33,338 --> 00:07:35,200
So, how long do we have you?

180
00:07:35,204 --> 00:07:36,579
I mean, it's gonna take
a while to catch you up

181
00:07:36,580 --> 00:07:38,140
on all the crazy stuff I've been up to.

182
00:07:38,141 --> 00:07:40,374
Yeah. That's why I want you at my side.

183
00:07:40,417 --> 00:07:42,378
Getting your perspective
on the Cerritos crew

184
00:07:42,461 --> 00:07:43,504
would be invaluable.

185
00:07:43,587 --> 00:07:46,590
I mean, come on, nobody
likes a babysitter captain.

186
00:07:46,674 --> 00:07:49,343
Babysitter captain? What? I
don't even know what that is.

187
00:07:49,426 --> 00:07:51,512
- What?
- So, what do you say?

188
00:07:51,595 --> 00:07:53,347
Want to be my first officer?

189
00:07:53,430 --> 00:07:55,474
Oh! Of course! You've
got the dream team.

190
00:07:55,557 --> 00:07:57,397
It's about time this
bridge had a kickass crew.

191
00:07:57,434 --> 00:07:59,194
I mean, the usual guys are
fine, but they're kind of... eh.

192
00:07:59,195 --> 00:08:00,755
Oh, wait, are... Wait, are you kidding?

193
00:08:00,756 --> 00:08:01,912
No, you're kidding, right?

194
00:08:01,913 --> 00:08:03,399
- I'm not kidding!
- Then yes!

195
00:08:03,482 --> 00:08:05,484
All right. Let's do this...

196
00:08:05,567 --> 00:08:06,652
Number One.

197
00:08:31,593 --> 00:08:33,178
Greetings.

198
00:08:33,262 --> 00:08:36,682
I am the Division 14 medical specialist.

199
00:08:36,765 --> 00:08:39,685
Aw, thank you. I'm Tendi,
and this is my dog, The Dog.

200
00:08:39,768 --> 00:08:41,979
And let the record show
we're here under protest.

201
00:08:43,405 --> 00:08:44,405
I must warn you,

202
00:08:44,481 --> 00:08:47,484
stepping aboard this vessel is consent

203
00:08:47,568 --> 00:08:49,862
to be surrounded by dark abnormalities

204
00:08:49,945 --> 00:08:52,489
and the clinically obscene.

205
00:08:52,573 --> 00:08:54,533
Uh, how long will it
take to get to the spa?

206
00:08:54,616 --> 00:08:56,160
I wasn't sure how many books to bring.

207
00:08:56,243 --> 00:08:58,037
Do not trouble yourself
with the journey.

208
00:08:58,120 --> 00:09:01,206
The Farm cures all.

209
00:09:10,632 --> 00:09:12,551
So, we were surrounded
by four Borg, right?

210
00:09:12,634 --> 00:09:14,678
And nobody ever talks
about this, but they smell

211
00:09:14,762 --> 00:09:15,888
like old trash bags.

212
00:09:15,971 --> 00:09:18,015
What? Four? How'd you get out?

213
00:09:18,098 --> 00:09:20,225
It required unorthodox tactics.

214
00:09:20,309 --> 00:09:23,395
Durga kicked their butts
with Vulcan jujitsu.

215
00:09:23,479 --> 00:09:25,359
Yeah, well, this one time, Ramsey and I

216
00:09:25,360 --> 00:09:27,399
stole Professor Rubichik's
old, special car

217
00:09:27,483 --> 00:09:28,734
and drove it into the bay.

218
00:09:28,817 --> 00:09:30,611
It was hilarious. He was so pissed.

219
00:09:30,694 --> 00:09:33,447
I love Saul Rubichik. He was
my mentor at the Academy.

220
00:09:33,530 --> 00:09:34,740
That car was his life.

221
00:09:34,823 --> 00:09:37,826
- I spoke at his funeral.
- Uh, well, that was a long time ago.

222
00:09:37,894 --> 00:09:39,494
I still do stuff like that all the time.

223
00:09:39,495 --> 00:09:42,456
Last week, I put a
scorpion in Ransom's bed.

224
00:09:42,539 --> 00:09:44,249
It was bad. He almost died.

225
00:09:44,333 --> 00:09:46,085
Do you often disrupt missions?

226
00:09:46,168 --> 00:09:48,629
No, I mean, I do regular
Starfleet stuff, too.

227
00:09:48,712 --> 00:09:50,547
Everyone ready?

228
00:09:50,631 --> 00:09:52,716
Let's roll out.

229
00:09:58,889 --> 00:10:00,933
Reports indicate that first contact here

230
00:10:01,016 --> 00:10:02,656
was a little tricky.
The bogs didn't help.

231
00:10:02,726 --> 00:10:04,886
Let's see if we can get ahold
of the local authorities.

232
00:10:04,887 --> 00:10:06,722
Copy that.

233
00:10:07,398 --> 00:10:09,733
Hey, are you on a different mission,

234
00:10:09,817 --> 00:10:10,901
or are you coming with us?

235
00:10:10,984 --> 00:10:12,403
Oh. Uh, sorry. Right.

236
00:10:12,486 --> 00:10:14,405
I'll just, uh...

237
00:10:16,490 --> 00:10:18,742
When we're done here,
you'll be back to enjoying

238
00:10:18,826 --> 00:10:20,994
crystal clear water, King Phibeas.

239
00:10:21,078 --> 00:10:24,123
We osmose our most brackish gratitude.

240
00:10:26,302 --> 00:10:27,542
So, uh, you and Ramsey

241
00:10:27,543 --> 00:10:28,709
are pretty tight, huh?
How'd you guys meet?

242
00:10:28,710 --> 00:10:30,462
I do not believe that information

243
00:10:30,546 --> 00:10:32,464
has any bearing on
our current objective.

244
00:10:32,548 --> 00:10:34,466
Damn, Durga. I was just making chitchat.

245
00:10:34,550 --> 00:10:36,384
Critical overpressure.

246
00:10:36,385 --> 00:10:38,595
One of the cascade valves
must be jammed open!

247
00:10:38,679 --> 00:10:39,972
We've got 30 seconds

248
00:10:40,055 --> 00:10:41,306
till the whole system blows!

249
00:10:41,390 --> 00:10:42,808
Mariner, the tricorders.

250
00:10:42,891 --> 00:10:44,685
Um, uh, I... You know,
I think I left them

251
00:10:44,768 --> 00:10:45,936
in the transporter room.

252
00:10:48,814 --> 00:10:50,691
Try clearing it with a subsonic pulse.

253
00:10:55,404 --> 00:10:57,322
I must have grabbed the wrong crate.

254
00:10:57,406 --> 00:10:59,783
I-I left all our tricorders
back on the Cerritos.

255
00:10:59,867 --> 00:11:02,619
Which is the least useful
place for them to be,

256
00:11:02,703 --> 00:11:05,372
First Officer Mariner.

257
00:11:06,056 --> 00:11:07,666
Captain Ramsey,

258
00:11:07,749 --> 00:11:09,626
I just wanted to take a brief pause

259
00:11:09,710 --> 00:11:12,938
from our covert operation
to check in on my ship.

260
00:11:13,021 --> 00:11:14,840
The Cerritos and her crew

261
00:11:14,923 --> 00:11:17,009
have performed admirably,
Captain Freeman.

262
00:11:17,092 --> 00:11:18,677
We've repaired the waste pipe on Khwopa

263
00:11:18,760 --> 00:11:20,040
and are waiting on the Rubidoux.

264
00:11:20,041 --> 00:11:21,805
Very good. I've got to go.

265
00:11:21,889 --> 00:11:24,349
These rulot seeds are highly volatile.

266
00:11:24,433 --> 00:11:27,478
I may be called to plant
them at any moment.

267
00:11:27,561 --> 00:11:29,188
Godspeed, Captain.

268
00:11:29,271 --> 00:11:32,065
Okay, so, they might plant seeds?

269
00:11:32,149 --> 00:11:35,027
Well, sounds like they're on
a very important mission.

270
00:11:35,110 --> 00:11:38,864
Strange. The Rubidoux
should have arrived by now.

271
00:11:38,947 --> 00:11:40,667
Well, Captain Dayton
isn't exactly punctual,

272
00:11:40,741 --> 00:11:43,410
but we may as well follow
up. Initiate long-range scan.

273
00:11:44,453 --> 00:11:46,121
Mariner,

274
00:11:46,205 --> 00:11:47,873
- if you don't mind?
- Oh! Me.

275
00:11:47,956 --> 00:11:49,374
Right. Sure thing.

276
00:11:49,458 --> 00:11:51,218
Uh, here we go.

277
00:11:51,219 --> 00:11:53,333
Ah! Uh, s-sorry! Hold on. Uh...

278
00:11:53,337 --> 00:11:55,672
Perhaps Mariner isn't
as apt as you recall.

279
00:11:55,756 --> 00:11:57,041
Nobody move! Just wait. It'll...

280
00:11:57,124 --> 00:11:59,176
- It'll tire itself out.
- Hey, hey, hey.

281
00:11:59,259 --> 00:12:01,739
- Just breathe. You've got this.
- Uh...

282
00:12:03,084 --> 00:12:05,184
_

283
00:12:12,606 --> 00:12:13,690
Huh.

284
00:12:15,417 --> 00:12:16,568
Wow, I never knew there were

285
00:12:16,652 --> 00:12:18,403
this many accidents in Starfleet.

286
00:12:18,487 --> 00:12:20,906
Which is exactly why Division 14 exists:

287
00:12:20,989 --> 00:12:23,867
to hide the mistakes Starfleet
would like to ignore.

288
00:12:23,951 --> 00:12:25,711
Oh, well, that doesn't
sound very Starfleety.

289
00:12:25,712 --> 00:12:27,341
The admirals wouldn't want to jeopardize

290
00:12:27,342 --> 00:12:28,825
the allegiance of their officers

291
00:12:28,909 --> 00:12:30,707
by forcing them to work alongside

292
00:12:30,791 --> 00:12:32,751
a man whose body is equal parts

293
00:12:32,834 --> 00:12:34,962
accelerated growth and reverse aging.

294
00:12:35,045 --> 00:12:38,090
That's right. Stare at me.

295
00:12:38,173 --> 00:12:39,716
- I-I wasn't s-staring.
- The freak

296
00:12:39,800 --> 00:12:41,927
infected by an alien horse bite,

297
00:12:42,010 --> 00:12:45,222
doomed to live out his
days as half a rascal.

298
00:12:45,305 --> 00:12:48,600
Everyone would rather avert
their gaze instead of curing us.

299
00:12:48,684 --> 00:12:50,686
We're inconvenient.

300
00:12:50,769 --> 00:12:52,980
But aren't there specialists
who specialize in this?

301
00:12:53,063 --> 00:12:54,773
Tell that to Ensign Jenna,

302
00:12:54,857 --> 00:12:57,109
exposed to delta radiation.

303
00:12:57,192 --> 00:12:58,652
Or Ellis and Sanderson.

304
00:12:58,735 --> 00:13:01,613
Neutrino field transporter accident.

305
00:13:01,697 --> 00:13:04,449
- We have two of everything.
- Almost everything.

306
00:13:04,533 --> 00:13:06,910
And Anthony.

307
00:13:09,162 --> 00:13:11,623
Hi, Anthony. Did it used to be a man?

308
00:13:11,707 --> 00:13:13,242
Yeah, that's what we're assuming.

309
00:13:13,325 --> 00:13:15,769
Don't worry, The Dog. You don't
belong here with these freaks.

310
00:13:15,853 --> 00:13:17,373
I'll break you out first chance I get.

311
00:13:17,416 --> 00:13:19,336
Come on, you're making
it sound worse than it is.

312
00:13:19,337 --> 00:13:21,325
I mean, we're all going
to a resort planet

313
00:13:21,408 --> 00:13:23,135
with gentle nurses and whatnot.

314
00:13:23,218 --> 00:13:24,803
It's gonna be great.

315
00:13:24,886 --> 00:13:25,971
The Farm?

316
00:13:26,054 --> 00:13:29,933
You really think they're taking
us to a paradise planet?

317
00:13:30,017 --> 00:13:32,019
Wait, yeah. I... Then
where are we going?

318
00:13:32,102 --> 00:13:35,105
Nowhere. We've been here for months.

319
00:13:35,188 --> 00:13:37,399
This is the Farm!

320
00:13:47,209 --> 00:13:48,452
It's the Rubidoux, Captain.

321
00:13:48,536 --> 00:13:50,621
All systems appear to be offline.

322
00:13:50,704 --> 00:13:53,290
I told Dayton to get her energy
coils replaced last month.

323
00:13:53,373 --> 00:13:54,916
Looks like I was right.

324
00:13:55,000 --> 00:13:57,336
If power's out, they're probably
holed up in a safe room,

325
00:13:57,419 --> 00:14:00,005
waiting for rescue, just like last time.

326
00:14:00,088 --> 00:14:01,381
Durga, Mariner, Warren,

327
00:14:01,465 --> 00:14:03,025
you're with me. Let's give them a jump.

328
00:14:09,431 --> 00:14:11,850
Power has been
interrupted in Engineering.

329
00:14:11,933 --> 00:14:13,685
Durga, get the main systems back online.

330
00:14:13,769 --> 00:14:16,009
Mariner and I will figure out
where the crew is holed up.

331
00:14:16,010 --> 00:14:17,721
Should be a simple
repair for me, Captain.

332
00:14:17,731 --> 00:14:19,816
Check in every 15 minutes.
Oh, and someone make sure

333
00:14:19,900 --> 00:14:21,500
to get a picture of me
and Captain Dayton

334
00:14:21,501 --> 00:14:23,419
when she thanks me for
saving her ass again.

335
00:14:29,743 --> 00:14:32,329
Sorry. Uh, new boots.

336
00:14:32,412 --> 00:14:35,499
Wait is going on with you? I
really need you to step it up.

337
00:14:35,582 --> 00:14:37,209
Sorry. Yeah, no, I'll do better.

338
00:14:37,292 --> 00:14:39,293
You know, it's these darn
boots. These boots are, like...

339
00:14:39,294 --> 00:14:40,734
I got... I... Well, I wanted to get,

340
00:14:40,796 --> 00:14:42,923
- like, a taller boot.
- Stop with the boots!

341
00:14:43,006 --> 00:14:44,216
What's up, girl?

342
00:14:44,299 --> 00:14:46,051
What's wrong? You... You want walkies?

343
00:14:46,134 --> 00:14:48,178
Oh, come on. Let's go.

344
00:14:50,847 --> 00:14:54,393
Listen up. There's a
shift change at 0200.

345
00:14:54,476 --> 00:14:56,728
It's our chance to take the ship.

346
00:14:56,812 --> 00:14:58,021
You're talking about a mutiny.

347
00:14:58,105 --> 00:15:00,273
Exactly. We'll find our own planet

348
00:15:00,357 --> 00:15:03,276
where we won't be treated like
failed science experiments.

349
00:15:03,360 --> 00:15:06,613
Tonight, freaks fight back!

350
00:15:06,697 --> 00:15:08,699
Freaks fight back! Freaks fight back!

351
00:15:08,782 --> 00:15:11,827
Brother, freaks united
are freaks no more.

352
00:15:11,910 --> 00:15:14,204
Say it with me. Freaks fight back!

353
00:15:14,287 --> 00:15:16,623
Yeah. Freaks fight back.

354
00:15:16,707 --> 00:15:18,083
Freaks fight back!

355
00:15:18,166 --> 00:15:20,210
Freaks fight back! Freaks fight back!

356
00:15:20,293 --> 00:15:22,453
...is what they were all
chanting. We were all doing it

357
00:15:22,504 --> 00:15:24,423
in unison.

358
00:15:24,506 --> 00:15:27,134
Mutiny? On my ship? How dare they!

359
00:15:27,217 --> 00:15:28,760
Sir, they just want more information.

360
00:15:28,844 --> 00:15:30,721
I think if we all sat down
in a conference room

361
00:15:30,804 --> 00:15:32,639
and talked it out...

362
00:15:34,808 --> 00:15:37,769
If those freaks think they can mutiny,

363
00:15:37,853 --> 00:15:40,897
they're in for a rude awakening.

364
00:15:40,981 --> 00:15:43,421
No, no, no! The only reason I
told you is so nobody gets hurt.

365
00:15:43,422 --> 00:15:45,485
We're all Starfleet. We
have to follow the rules.

366
00:15:45,569 --> 00:15:46,946
- I am the rules.
- Wait!

367
00:15:47,029 --> 00:15:49,109
We can talk this out! Sir!
Don't tell them I tattled!

368
00:15:49,110 --> 00:15:50,328
Don't tell them I tattled!

369
00:15:50,611 --> 00:15:51,825
Um, hello?

370
00:15:51,908 --> 00:15:54,619
Hello, Rubidoux people? Hello?

371
00:15:54,703 --> 00:15:56,121
Oh, where are these guys?

372
00:15:56,204 --> 00:15:58,248
How do you do this every
day? It is so boring.

373
00:15:58,331 --> 00:15:59,651
You used to love space mysteries.

374
00:15:59,708 --> 00:16:00,792
Yeah. I used to be dumb.

375
00:16:00,876 --> 00:16:02,335
That's one way to look at it.

376
00:16:02,419 --> 00:16:04,254
- What does that mean?
- I expected

377
00:16:04,337 --> 00:16:06,177
to be working with the
capable Starfleet badass

378
00:16:06,178 --> 00:16:08,341
I knew at the Academy,
not whatever you are now.

379
00:16:08,425 --> 00:16:10,577
Yeah, and I expected to be
working with my fun friend,

380
00:16:10,661 --> 00:16:11,795
- not a total...
- Hold it.

381
00:16:11,878 --> 00:16:13,805
These doors have been manually sealed.

382
00:16:24,858 --> 00:16:26,734
- I don't want to die.
- Stand down. We're Starfleet.

383
00:16:26,735 --> 00:16:28,402
- I don't want to die.
- Captain Dayton.

384
00:16:28,403 --> 00:16:30,163
Whoa, Captain, Captain,
you're gonna be okay.

385
00:16:30,164 --> 00:16:31,656
No! That thing is still out there!

386
00:16:31,740 --> 00:16:33,825
There's nothing outside
except the Cerritos.

387
00:16:33,909 --> 00:16:36,661
You don't understand!
We're inside of it!

388
00:16:36,745 --> 00:16:40,207
It's time. Let's shake the ship!

389
00:16:40,290 --> 00:16:42,334
- What do you think you're doing?
- Uh... nothing.

390
00:16:42,417 --> 00:16:43,668
Mutiny makes you traitors!

391
00:16:43,752 --> 00:16:46,880
Mutiny? No, these are just props

392
00:16:46,963 --> 00:16:49,508
that we're using for our...
our musical, right, guys?

393
00:16:49,591 --> 00:16:52,844
Stop lying! Boimler told me
everything! Brad Boimler.

394
00:16:52,928 --> 00:16:54,848
- Ooh, no, no, no.
- Right there... Brad Boimler.

395
00:16:54,849 --> 00:16:55,849
Boimler, what the hell?!

396
00:16:55,931 --> 00:16:57,849
Freaks fight back?

397
00:16:57,933 --> 00:17:00,727
From now on, everyone is
confined to their quarters.

398
00:17:00,811 --> 00:17:02,854
I suggest you spend the time alone,

399
00:17:02,938 --> 00:17:05,649
thinking about how to be more like Brad.

400
00:17:05,732 --> 00:17:08,693
Wait, wait, wait. I have no
idea how he found out, guys.

401
00:17:08,777 --> 00:17:10,695
- That's crazy.
- Get the rat!

402
00:17:10,779 --> 00:17:12,739
- Get him!
- Guys, no. Help! So many freaks!

403
00:17:12,823 --> 00:17:15,575
We shut down systems
because it feeds on electricity.

404
00:17:15,659 --> 00:17:17,469
Durga, do not restore power.

405
00:17:17,553 --> 00:17:19,646
Durga, Durga... restore power.

406
00:17:19,730 --> 00:17:21,832
Captain, artificial gravity
is coming back online.

407
00:17:26,962 --> 00:17:29,881
What the hell?!

408
00:17:29,965 --> 00:17:31,842
Oh, stop it! Stop it! Stop it!

409
00:17:31,925 --> 00:17:34,010
How big is this thing?

410
00:17:41,268 --> 00:17:43,478
All right, everyone with
me. We need to stay calm.

411
00:17:45,480 --> 00:17:46,565
Hallway, now!

412
00:17:46,648 --> 00:17:49,776
Ramsey to Cerritos. Prepare
for emergency transport.

413
00:17:49,860 --> 00:17:53,071
Damn thing must be blocking signals.

414
00:17:54,406 --> 00:17:56,867
I don't want to die in space!
I don't want to die in space!

415
00:17:56,950 --> 00:17:59,244
- We're all gonna...
- Pick her up.

416
00:17:59,327 --> 00:18:01,061
We have to get to the bridge.
That's where we beamed in.

417
00:18:01,062 --> 00:18:02,103
There's a good chance

418
00:18:02,104 --> 00:18:03,625
- we can still get a signal out.
- Ugh.

419
00:18:03,626 --> 00:18:05,188
Where has this Mariner been all day?

420
00:18:05,208 --> 00:18:06,375
I don't know what you're talking about.

421
00:18:06,376 --> 00:18:08,086
No, no, no, no.
Something's going on here.

422
00:18:08,169 --> 00:18:10,249
Been non-stop screwing up,
then suddenly, you're back

423
00:18:10,250 --> 00:18:12,770
to taking charge and punching out
captains and... Wait a minute.

424
00:18:14,309 --> 00:18:16,709
Maybe let's talk, like, after
the giant space emergency.

425
00:18:16,710 --> 00:18:18,430
You were taking a dive, weren't you?

426
00:18:18,513 --> 00:18:20,873
You figured out I was gonna
offer you a spot on the Oakland.

427
00:18:20,874 --> 00:18:22,726
Yeah, well, maybe I didn't
want my best friend

428
00:18:22,809 --> 00:18:24,529
trying to trick me into
a job I didn't want.

429
00:18:24,530 --> 00:18:26,271
- You ever think of that?
- Ugh!

430
00:18:26,354 --> 00:18:27,479
We all thought you'd be the
first captain from our class.

431
00:18:27,480 --> 00:18:30,400
You got the best grades,
you kept us all on track.

432
00:18:30,483 --> 00:18:32,611
Now it seems like you
don't even like Starfleet.

433
00:18:32,694 --> 00:18:35,280
You used to do whatever you
wanted whenever you wanted.

434
00:18:35,363 --> 00:18:37,574
Now you got to check in with
Durga every five minutes.

435
00:18:37,657 --> 00:18:40,827
Because I love leading a team
that puts their trust in me.

436
00:18:40,911 --> 00:18:42,412
Fine, but I don't love

437
00:18:42,495 --> 00:18:43,704
that everyone's always screaming at me

438
00:18:43,705 --> 00:18:44,831
to rank up and take charge.

439
00:18:44,915 --> 00:18:46,833
Why can't I just be
a super great ensign?

440
00:18:46,917 --> 00:18:48,957
Look, how about you stop
pretending to be a [BLEEP],

441
00:18:49,002 --> 00:18:50,587
and I'll stop trying to recruit you,

442
00:18:50,670 --> 00:18:53,465
- and we can go save these people?
- Deal!

443
00:18:55,050 --> 00:18:56,267
Got you.

444
00:18:56,351 --> 00:18:58,637
A rat trapped in an airlock.

445
00:18:58,720 --> 00:19:00,472
That sounds about right.

446
00:19:00,555 --> 00:19:02,140
Any last words?

447
00:19:02,223 --> 00:19:03,903
Please don't hurt me.
Please don't hurt me!

448
00:19:03,904 --> 00:19:05,435
I'm just a freak like you, see?

449
00:19:07,187 --> 00:19:09,105
It wore off! I'm not a freak anymore!

450
00:19:09,189 --> 00:19:11,483
Hey, would you look at that! Great!

451
00:19:11,566 --> 00:19:13,526
You're normal now.

452
00:19:13,610 --> 00:19:15,487
Enjoy your walk in space.

453
00:19:20,533 --> 00:19:23,745
Wait. Why is the air not
being forced from my lungs?

454
00:19:25,246 --> 00:19:27,332
The Farm! It's real?

455
00:19:27,415 --> 00:19:29,334
Isn't it beautiful? The
missions might be long,

456
00:19:29,417 --> 00:19:32,462
but it's worth it every
time we get back.

457
00:19:32,545 --> 00:19:34,673
Ooh! Do I have egg on my face.

458
00:19:34,756 --> 00:19:36,633
Sir, I'm sorry for the whole...

459
00:19:36,716 --> 00:19:38,802
- mutiny thing.
- I get it.

460
00:19:38,885 --> 00:19:41,471
The Farm does seem unbelievable.

461
00:19:41,554 --> 00:19:44,015
No, I'm sorry I reacted the way I did.

462
00:19:44,072 --> 00:19:45,432
We should have just talked it out.

463
00:19:45,433 --> 00:19:47,185
Which is what I said we should do!

464
00:19:47,268 --> 00:19:49,980
Next time, we'll avoid a
mutiny before it happens.

465
00:19:50,063 --> 00:19:52,440
Maybe paint the ship
some friendlier colors,

466
00:19:52,524 --> 00:19:54,693
turn on some lights
so it isn't so creepy.

467
00:19:54,776 --> 00:19:58,238
Enjoy your path to recovery, my friends.

468
00:20:01,908 --> 00:20:03,451
Oh, it's just the way I laugh.

469
00:20:16,423 --> 00:20:18,258
This is where we have to say goodbye.

470
00:20:18,341 --> 00:20:20,093
I never wanted to leave you.

471
00:20:20,176 --> 00:20:22,345
You're not a freak.
You're just a good dog.

472
00:20:22,429 --> 00:20:25,140
I will never give up trying
to get you back home.

473
00:20:25,223 --> 00:20:28,226
Tendi, you have been
an exemplary creator.

474
00:20:28,309 --> 00:20:30,729
But do not cry. I like it here!

475
00:20:30,812 --> 00:20:32,397
There's far more space to run

476
00:20:32,480 --> 00:20:34,566
and many fascinating things
upon which to urinate.

477
00:20:34,649 --> 00:20:37,277
Oh, wow. I'm so glad you're happy!

478
00:20:37,360 --> 00:20:40,030
Well, The Dog, then I
guess this is goodbye.

479
00:20:40,113 --> 00:20:41,573
Farewell, Tendi.

480
00:20:41,656 --> 00:20:45,410
May the suns shine upon you.

481
00:20:47,037 --> 00:20:48,705
Wait. You knew she could talk and walk?

482
00:20:48,788 --> 00:20:50,582
Yeah, of course she
can talk. She's a dog.

483
00:20:50,665 --> 00:20:52,402
Normal dogs don't do any of that stuff.

484
00:20:52,403 --> 00:20:53,418
They don't?

485
00:20:53,501 --> 00:20:55,621
Wait. But normal dogs hover
and spit lightning, right?

486
00:20:55,670 --> 00:20:58,465
- No, none of that!
- Oh!

487
00:20:58,548 --> 00:21:00,967
Well, then this is starting
to make a lot more sense.

488
00:21:01,051 --> 00:21:03,511
Hey, you are a freak.

489
00:21:03,595 --> 00:21:06,431
I know! I just didn't want you to worry.

490
00:21:06,514 --> 00:21:08,641
Oh, she's such a good girl.

491
00:21:08,725 --> 00:21:11,978
Oh, we call dibs on this cutie.

492
00:21:12,062 --> 00:21:13,605
- Oh.
- No, he shouldn't

493
00:21:13,688 --> 00:21:15,607
even be here. He's not a freak anymore.

494
00:21:15,690 --> 00:21:17,776
- You're not?
- I, uh, I have acid reflux.

495
00:21:17,859 --> 00:21:20,236
That's kind of freakish.

496
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
Wait, wait, wait!

497
00:21:22,697 --> 00:21:24,365
No.

498
00:21:33,166 --> 00:21:35,710
Not today, snot!

499
00:21:42,050 --> 00:21:44,469
Durga, report.

500
00:21:44,552 --> 00:21:47,806
There's some sort of alien
entity inside the ship.

501
00:21:47,889 --> 00:21:49,516
- Oh, you think?
- Okay, everybody,

502
00:21:49,599 --> 00:21:50,879
we're gonna get you out of here.

503
00:21:54,229 --> 00:21:56,981
- Warren, beam us out of here.
- I'm trying. There's too many.

504
00:21:57,065 --> 00:21:58,218
We-we won't have time.

505
00:21:59,425 --> 00:22:00,610
Rutherford!

506
00:22:00,693 --> 00:22:02,402
We need your transporter
thing up and running now!

507
00:22:02,403 --> 00:22:03,530
It made Boimler weird!

508
00:22:03,613 --> 00:22:04,656
Boim us out of here!

509
00:22:07,075 --> 00:22:09,102
- Hold on!
- Rutherford!

510
00:22:18,795 --> 00:22:20,672
Come on, baby. Give
Rutherford the juice!

511
00:22:31,724 --> 00:22:33,518
Oh, man, I knew you could do it, Ruthy!

512
00:22:33,601 --> 00:22:35,353
Why are we still in phase?

513
00:22:35,436 --> 00:22:36,980
Ah, it's just cosmetic.

514
00:22:37,063 --> 00:22:41,693
It's just cosmetic.

515
00:22:45,446 --> 00:22:47,490
Captain's log.

516
00:22:47,574 --> 00:22:49,909
The evacuation of the U.S.S.
Rubidoux was a success,

517
00:22:49,993 --> 00:22:52,537
thanks to the quick thinking
of the Cerritos crew.

518
00:22:52,620 --> 00:22:55,874
While the exact classification
of this space entity eludes us,

519
00:22:55,957 --> 00:23:00,086
we believe it to be peaceful,
in search of a home.

520
00:23:01,796 --> 00:23:03,006
You're cured?

521
00:23:03,089 --> 00:23:04,549
I mean, see? I knew you'd be fine.

522
00:23:04,632 --> 00:23:06,551
Listen, you got to mess me up again.

523
00:23:06,634 --> 00:23:08,834
Not permanently, but maybe,
like, a nice two-week freak.

524
00:23:08,835 --> 00:23:10,722
I have been tinkering with
some ancient plasmas.

525
00:23:10,805 --> 00:23:13,391
Aw. Good afternoon. I'm Tendi.

526
00:23:13,474 --> 00:23:16,019
How are you today? Ugh. Ugh!

527
00:23:16,102 --> 00:23:18,897
Ugh! She licked me. What a weirdo!

528
00:23:18,980 --> 00:23:20,732
Would you look at that?

529
00:23:20,815 --> 00:23:22,692
Nothing like a big, crazy
alien to remind you

530
00:23:22,775 --> 00:23:24,903
why "space explorer"
is such a great gig.

531
00:23:24,986 --> 00:23:26,571
Yeah, it's the best.

532
00:23:26,654 --> 00:23:29,824
Well, Starfleet isn't perfect,
but my offer still stands.

533
00:23:29,908 --> 00:23:32,911
If you want a chance to lead
by example, I'd have your back.

534
00:23:32,994 --> 00:23:36,122
Yeah, if I was gonna rank up
for anyone, it would be you,

535
00:23:36,206 --> 00:23:38,246
but, you know, I still have
some stuff to figure out

536
00:23:38,329 --> 00:23:40,206
while I'm lower decks,
about who I want to be.

537
00:23:40,289 --> 00:23:42,712
Like, maybe I'll buckle
down and become a captain.

538
00:23:42,778 --> 00:23:44,338
Maybe I won't. Probably won't.

539
00:23:44,339 --> 00:23:46,382
- I just need time to find me.
- I know you will.

540
00:23:46,466 --> 00:23:49,552
Well, well, well, beautiful
Captain Ramsey.

541
00:23:49,636 --> 00:23:51,554
I'd love to buy you a drink.

542
00:23:53,039 --> 00:23:55,680
Oh. Sorry, Ransom. Instincts kicked in.

543
00:23:55,683 --> 00:23:57,685
I'll take a pass on that drink.

544
00:23:59,646 --> 00:24:01,272
Good one, Ramsey.

545
00:24:01,356 --> 00:24:03,608
That's our thing. She's kidding.

546
00:24:40,109 --> 00:24:46,109
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com

547
00:25:32,781 --> 00:25:34,941
Pew, pew, pew, pew, pew.

548
00:25:36,717 --> 00:25:37,717
Chirp.

