1
00:00:10,487 --> 00:00:13,455
We were the first, the pioneers,

2
00:00:13,481 --> 00:00:14,979
but we weren't scared.

3
00:00:21,640 --> 00:00:23,664
We knew that no matter
what happened,

4
00:00:23,690 --> 00:00:26,437
Mother and Father
would always keep us safe.

5
00:00:29,234 --> 00:00:34,304
www.subtitulamos.tv

6
00:00:51,153 --> 00:00:54,567
_

7
00:01:40,693 --> 00:01:43,118
Nice to meet you, Mother.

8
00:01:45,962 --> 00:01:48,567
Did you sustain any damage
during the landing?

9
00:01:48,593 --> 00:01:49,907
No...?

10
00:01:50,696 --> 00:01:53,228
No damage. Why do you ask?

11
00:01:53,665 --> 00:01:56,915
My programming is telling me
that it's a priority for me...

12
00:01:57,376 --> 00:01:58,858
your well-being.

13
00:02:00,477 --> 00:02:02,466
And yours will be mine.

14
00:02:02,694 --> 00:02:03,701
Yes.

15
00:02:19,113 --> 00:02:20,579
We have a problem.

16
00:02:27,901 --> 00:02:29,697
We need to get out.

17
00:02:30,701 --> 00:02:32,314
Quickly, Mother.

18
00:02:43,983 --> 00:02:46,412
Would you like to hear a joke
while we work this out?

19
00:02:46,684 --> 00:02:49,585
What did the male magnet say
to the female magnet?

20
00:02:50,274 --> 00:02:51,506
Tell me.

21
00:03:06,071 --> 00:03:07,695
Retrievable.

22
00:03:14,692 --> 00:03:16,885
So, what did
the male magnet say?

23
00:03:17,112 --> 00:03:21,127
He said, "When I saw
your backside, I was repelled."

24
00:03:21,437 --> 00:03:24,414
However, after seeing you
from the front,

25
00:03:24,440 --> 00:03:26,799
I now find you very attractive."

26
00:03:27,877 --> 00:03:29,682
I feel optimistic.

27
00:03:29,999 --> 00:03:31,204
Yes.

28
00:04:12,169 --> 00:04:14,040
Father, look at this.

29
00:05:26,699 --> 00:05:28,441
Are you ready, Mother?

30
00:05:30,784 --> 00:05:33,027
Initiating trimester one.

31
00:05:49,486 --> 00:05:51,215
Umbilicals in place.

32
00:05:51,835 --> 00:05:52,995
Activate.

33
00:06:02,213 --> 00:06:05,168
_

34
00:06:33,698 --> 00:06:36,456
Would you like to hear a joke
to help you relax?

35
00:06:36,881 --> 00:06:38,994
How many androids
does it take to...

36
00:07:53,700 --> 00:07:57,684
Last, but not least, number six.

37
00:08:02,917 --> 00:08:04,590
He's not breathing.

38
00:08:13,013 --> 00:08:14,669
Give him to me.

39
00:08:14,694 --> 00:08:17,337
Our programming dictates that
we need to break it down,

40
00:08:17,363 --> 00:08:18,671
feed him to the others.

41
00:08:18,696 --> 00:08:20,540
Let me hold him first.

42
00:08:30,693 --> 00:08:32,048
We need to do it soon,

43
00:08:32,074 --> 00:08:34,220
before its cells
start to deteriorate.

44
00:08:46,550 --> 00:08:49,003
You need to save your energy
for the others.

45
00:08:49,578 --> 00:08:50,761
Wait.

46
00:09:34,491 --> 00:09:36,664
Our programming dictates
that we name

47
00:09:36,690 --> 00:09:40,147
the youngest of Generation-1
after our creator.

48
00:09:40,665 --> 00:09:41,913
Campion.

49
00:09:43,491 --> 00:09:45,569
A strong name.

50
00:09:47,083 --> 00:09:49,248
He seems deserving of it.

51
00:10:04,661 --> 00:10:05,927
Delicious!

52
00:10:08,697 --> 00:10:10,126
Do you want?

53
00:10:12,329 --> 00:10:13,827
Would you like to eat?

54
00:10:13,853 --> 00:10:14,876
No?

55
00:10:19,521 --> 00:10:20,527
You want?

56
00:10:21,563 --> 00:10:24,228
It was hard keeping us alive,

57
00:10:24,352 --> 00:10:26,665
but Mother and Father
never complained,

58
00:10:26,691 --> 00:10:28,931
never got tired,
or lost their temper.

59
00:10:32,876 --> 00:10:35,574
And they never took time
for themselves,

60
00:10:35,690 --> 00:10:37,871
always making sure
we were happy.

61
00:10:40,543 --> 00:10:42,215
Campion?

62
00:10:43,694 --> 00:10:45,330
Get down!

63
00:10:48,698 --> 00:10:50,054
Mother.

64
00:10:50,910 --> 00:10:52,209
I found something.

65
00:10:55,939 --> 00:10:58,939
All the bad stuff that
happened wasn't their fault.

66
00:10:59,582 --> 00:11:01,142
The future is invisible,

67
00:11:02,022 --> 00:11:03,814
even for androids.

68
00:11:08,703 --> 00:11:10,156
On three.

69
00:11:10,716 --> 00:11:12,728
And three.

70
00:11:24,581 --> 00:11:26,260
To me or to you?

71
00:11:33,992 --> 00:11:36,539
Stand right here
and have a look at it.

72
00:11:43,539 --> 00:11:45,388
You want to go for a look?

73
00:12:11,593 --> 00:12:14,666
? Is very heavy, and I'm hot ?

74
00:12:14,691 --> 00:12:17,200
? But I'm very strong ?

75
00:12:17,226 --> 00:12:19,669
? I'm doing lots of pottery ?

76
00:12:19,694 --> 00:12:21,062
? My hands are full ?

77
00:12:27,584 --> 00:12:29,443
Tally?!

78
00:12:53,489 --> 00:12:54,887
Tally?!

79
00:12:57,689 --> 00:12:59,103
Tally?!

80
00:13:18,937 --> 00:13:20,650
Tally?!

81
00:13:21,295 --> 00:13:22,276
Tally?!

82
00:13:22,340 --> 00:13:23,324
Tally?!

83
00:13:23,700 --> 00:13:24,677
Tally?!

84
00:13:24,702 --> 00:13:27,135
Tally, where are you?!

85
00:13:28,688 --> 00:13:30,945
Tally?!

86
00:13:53,655 --> 00:13:56,897
I've learned now that this world
isn't like Mother and Father.

87
00:13:57,696 --> 00:13:59,667
It doesn't care if we're happy,

88
00:13:59,692 --> 00:14:02,436
and it doesn't get sad
when we die.

89
00:14:24,511 --> 00:14:27,027
We don't really matter to it
at all.

90
00:14:28,781 --> 00:14:30,778
Come on, Devon. Play with us.

91
00:14:36,392 --> 00:14:39,087
_

92
00:14:55,599 --> 00:14:57,568
There's just two of us now,

93
00:14:57,594 --> 00:14:59,920
but I still believe in
Mother and Father.

94
00:15:01,318 --> 00:15:02,466
Campion?

95
00:15:02,999 --> 00:15:04,888
Spiria?
Come inside.

96
00:15:11,381 --> 00:15:13,938
I know they'll find a way
to make us whole again.

97
00:15:15,374 --> 00:15:17,336
But despite their advancements,

98
00:15:17,534 --> 00:15:20,528
the Mithraic remain stunted by
the tenets of their religion.

99
00:15:20,883 --> 00:15:22,397
For instance,

100
00:15:22,498 --> 00:15:27,474
they believe that allowing androids
to raise human children is a sin,

101
00:15:27,692 --> 00:15:32,052
which forced them to send an ark
outfitted with stasis pods,

102
00:15:32,154 --> 00:15:34,128
rather than a lighter,
faster craft,

103
00:15:34,154 --> 00:15:38,644
such as the one the atheists
so wisely used to send us.

104
00:15:40,699 --> 00:15:41,831
Beli...

105
00:15:47,588 --> 00:15:52,408
Belief in the unreal
can comfort the human mind,

106
00:15:52,434 --> 00:15:54,751
but it also weakens it.

107
00:15:55,964 --> 00:15:58,569
The civilization
you're seeding here

108
00:15:58,595 --> 00:16:02,194
will be built on
humanity's belief in itself,

109
00:16:02,687 --> 00:16:04,926
not an imagined deity.

110
00:16:06,894 --> 00:16:08,809
And if it's not imagined?

111
00:16:10,584 --> 00:16:12,502
They won the war, after all.

112
00:16:12,971 --> 00:16:15,676
What if praying will
make Spiria better?

113
00:16:15,966 --> 00:16:17,564
No, Campion.

114
00:16:18,314 --> 00:16:20,274
Only science can do that.

115
00:16:21,463 --> 00:16:23,437
It didn't help the others.

116
00:16:23,493 --> 00:16:25,822
Because we have more to learn.

117
00:16:27,216 --> 00:16:29,338
We will never advance

118
00:16:29,624 --> 00:16:33,625
unless you resist the urge
to seek solace in fantasy.

119
00:16:36,159 --> 00:16:38,265
You are atheists.

120
00:16:38,692 --> 00:16:40,307
Peaceful,

121
00:16:40,903 --> 00:16:42,673
technocratic.

122
00:16:43,386 --> 00:16:46,201
And it's the only path
to progress.

123
00:16:47,037 --> 00:16:48,498
And sh...

124
00:16:56,696 --> 00:16:58,235
Now, Spiria,

125
00:16:58,954 --> 00:17:01,579
can you please list the ways
in which the number five

126
00:17:01,605 --> 00:17:03,969
relates to all
manifestations of life?

127
00:18:15,603 --> 00:18:17,581
We don't belong here.

128
00:18:19,002 --> 00:18:21,955
They wouldn't want you
to give up, Campion.

129
00:18:27,701 --> 00:18:32,276
You are strong, Cam... pi...

130
00:18:38,895 --> 00:18:41,899
Father, what's wrong with her?

131
00:18:47,546 --> 00:18:48,827
I don't know.

132
00:18:49,693 --> 00:18:52,441
Let me help you back to
the barracks, Mother.

133
00:18:52,698 --> 00:18:54,702
I'm alright.

134
00:18:56,295 --> 00:18:58,113
Just overloaded.

135
00:18:58,931 --> 00:19:00,678
Please continue.

136
00:19:01,156 --> 00:19:04,150
- Mother.
- Continue!

137
00:19:32,523 --> 00:19:33,867
Campion.

138
00:19:36,111 --> 00:19:38,320
Don't let Mother
catch you praying.

139
00:20:06,855 --> 00:20:08,839
Campion, you poor boy,

140
00:20:08,865 --> 00:20:10,327
you look exhausted.

141
00:20:10,415 --> 00:20:12,432
You need to get some sleep.

142
00:20:14,542 --> 00:20:16,241
I don't want to.

143
00:20:16,925 --> 00:20:18,506
I miss you too much.

144
00:20:18,532 --> 00:20:21,710
But if you don't sleep,
you won't be able to concentrate

145
00:20:21,736 --> 00:20:24,202
on all the important work
you have to do.

146
00:20:26,487 --> 00:20:28,335
Spiria wouldn't say that.

147
00:20:29,639 --> 00:20:31,740
No. She wouldn't.

148
00:20:32,894 --> 00:20:35,465
I don't want to forget
what she looks like.

149
00:20:35,863 --> 00:20:38,309
I can barely picture the others.

150
00:20:39,158 --> 00:20:42,910
I bet you can remember them all
perfectly, can't you?

151
00:20:52,696 --> 00:20:53,674
Mother?

152
00:20:53,699 --> 00:20:56,316
She... She's here! I-I see her!

153
00:20:58,152 --> 00:21:00,680
Why haven't you ever
done that before?

154
00:21:01,486 --> 00:21:03,455
I didn't know I could.

155
00:21:03,869 --> 00:21:06,548
I have no record of
virtual retinal display

156
00:21:06,574 --> 00:21:08,576
in my build description.

157
00:21:29,689 --> 00:21:31,124
No! What are you doing?!

158
00:21:31,150 --> 00:21:33,019
You can't go down there!

159
00:21:41,892 --> 00:21:45,455
Campion, the ark of the Mithraic
has arrived

160
00:21:45,481 --> 00:21:47,338
and is now orbiting the planet.

161
00:21:48,299 --> 00:21:50,517
I'm going down there
to make contact

162
00:21:50,814 --> 00:21:52,596
so that when Mother and I
are gone,

163
00:21:52,622 --> 00:21:54,599
you will be taken care of.

164
00:21:54,625 --> 00:21:56,635
But they're our enemies.

165
00:21:57,434 --> 00:22:00,280
They are all that's left
of mankind, Campion.

166
00:22:01,421 --> 00:22:03,015
Your kind.

167
00:22:03,960 --> 00:22:06,163
The war is over.

168
00:22:07,116 --> 00:22:09,200
I'm sure they'll be
very pleased to add a boy

169
00:22:09,226 --> 00:22:12,320
as brave and
capable as you to their ranks.

170
00:22:14,053 --> 00:22:16,779
And you can teach them all
you've learned about this place,

171
00:22:17,038 --> 00:22:19,296
all those fine skills
you've developed.

172
00:22:20,320 --> 00:22:22,888
You will have to pretend
to ascribe to their beliefs,

173
00:22:23,365 --> 00:22:25,435
but I expect that won't be
so difficult for you.

174
00:22:25,691 --> 00:22:27,998
But can't they fix
you and Mother?

175
00:22:28,558 --> 00:22:30,541
Keep you from breaking down?

176
00:22:31,167 --> 00:22:34,329
That's likely within
their power, but,

177
00:22:34,868 --> 00:22:35,889
Campion...

178
00:22:35,915 --> 00:22:39,173
Then we'll have them fix you,
and we can all stay together.

179
00:22:40,281 --> 00:22:41,443
Yes.

180
00:22:41,893 --> 00:22:43,576
We can all stay together.

181
00:22:45,336 --> 00:22:47,147
but you cannot tell Mother.

182
00:22:47,604 --> 00:22:48,586
Not yet.

183
00:22:48,612 --> 00:22:49,795
Do you understand?

184
00:22:50,564 --> 00:22:53,194
When can we tell her?

185
00:22:54,773 --> 00:22:56,966
When it's too late
for her to stop us.

186
00:23:02,697 --> 00:23:05,142
Wait. What about the serpents?

187
00:23:05,762 --> 00:23:07,423
They're extinct, Campion.

188
00:23:08,330 --> 00:23:09,835
We told you they lived
down in these pits

189
00:23:09,861 --> 00:23:11,672
to keep you children
from playing near them.

190
00:23:12,064 --> 00:23:13,251
After what happened to Tally,

191
00:23:13,277 --> 00:23:15,288
we couldn't afford
to take any chances.

192
00:23:19,364 --> 00:23:21,259
The temperature's
higher down here.

193
00:23:35,632 --> 00:23:38,240
Father! The rope is fraying!

194
00:23:42,694 --> 00:23:44,569
Thank you, Campion!

195
00:23:58,692 --> 00:23:59,672
Let me go down.

196
00:23:59,697 --> 00:24:01,680
I weigh less than half as much
as you.

197
00:24:02,197 --> 00:24:04,020
It's too dangerous, Campion.

198
00:24:04,512 --> 00:24:07,348
Especially for a member of
an endangered species.

199
00:24:09,275 --> 00:24:11,369
But how will you let them know
that we're here?

200
00:24:11,395 --> 00:24:12,463
How will they find us?

201
00:24:12,489 --> 00:24:14,476
We'll try again tomorrow
with a sturdier rope.

202
00:24:14,978 --> 00:24:17,564
Now, come on.

203
00:25:07,231 --> 00:25:09,864
I was flying, Father.

204
00:25:11,255 --> 00:25:14,552
When I came out of sleep mode,
I was flying.

205
00:25:29,030 --> 00:25:31,678
You need to let me do
a systems check on you.

206
00:25:33,289 --> 00:25:35,662
It could help extend
your functioning.

207
00:25:36,070 --> 00:25:38,976
I cannot help you if you refuse
to help yourself.

208
00:25:49,696 --> 00:25:51,790
Are you really breaking down?

209
00:25:52,163 --> 00:25:53,243
Yes.

210
00:25:55,201 --> 00:25:58,180
But by the time it happens,
you won't need me anymore.

211
00:26:04,843 --> 00:26:06,717
What were you doing all day?

212
00:26:07,692 --> 00:26:09,699
You didn't pick any carbos.

213
00:26:11,971 --> 00:26:14,092
Made stick people,

214
00:26:14,438 --> 00:26:16,272
like I always do.

215
00:26:17,304 --> 00:26:19,132
Tell me where you went today.

216
00:26:19,158 --> 00:26:20,159
Nowhere.

217
00:26:20,185 --> 00:26:21,569
You're lying!

218
00:26:23,921 --> 00:26:27,655
I followed Father to
your ship... in the holes.

219
00:26:33,456 --> 00:26:34,468
Mother?

220
00:26:45,841 --> 00:26:47,591
Did you go down there?

221
00:26:47,639 --> 00:26:48,959
I attempted to.

222
00:26:49,500 --> 00:26:52,092
We agreed
we weren't going to do that.

223
00:26:52,443 --> 00:26:54,263
They're here, Mother.

224
00:26:55,888 --> 00:26:57,599
Why didn't you tell me?

225
00:26:58,638 --> 00:27:01,888
I knew you'd try and stop me
from transmitting our location.

226
00:27:03,118 --> 00:27:05,409
You were right.
I will try and stop you

227
00:27:05,435 --> 00:27:08,425
because that is the exact
opposite of our core objective.

228
00:27:08,909 --> 00:27:12,292
Perhaps you are the one who
needs a systems check, Father.

229
00:27:15,204 --> 00:27:18,524
We no longer have any hope
of increasing our numbers.

230
00:27:19,467 --> 00:27:21,157
There is only Campion.

231
00:27:21,688 --> 00:27:24,126
And when we break down,
he will be alone.

232
00:27:24,843 --> 00:27:27,224
He needs to be with
other humans.

233
00:27:27,694 --> 00:27:29,800
Even if the Mithraic
are delusional,

234
00:27:29,826 --> 00:27:32,506
he is better off with them
than with no one.

235
00:27:33,373 --> 00:27:34,928
We've both seen it.

236
00:27:35,687 --> 00:27:38,983
Each death he suffers pushes him
further towards belief.

237
00:27:39,651 --> 00:27:41,448
After all our teachings,

238
00:27:41,474 --> 00:27:44,123
it's the only thing that
eases his suffering.

239
00:27:44,268 --> 00:27:47,241
I thought we were in sync,
Father,

240
00:27:47,688 --> 00:27:51,254
that we would remain in sync
until we ceased to operate.

241
00:27:51,699 --> 00:27:54,423
We came here
with 12 viable embryos,

242
00:27:54,454 --> 00:27:57,673
and 12 years later,
we only have one child.

243
00:27:57,699 --> 00:27:58,679
Stop!

244
00:27:58,962 --> 00:28:02,087
Our creator overestimated
our abilities.

245
00:28:02,430 --> 00:28:05,626
We've failed him, Mother,
and we've failed our children.

246
00:28:05,696 --> 00:28:08,360
Stop speaking!

247
00:28:08,917 --> 00:28:10,336
Let me help you.

248
00:28:10,412 --> 00:28:12,509
Please. Mother.

249
00:28:16,385 --> 00:28:19,126
Sleep, Mother. Sleep.

250
00:28:38,802 --> 00:28:40,672
Mother, I'm damaged.

251
00:28:40,884 --> 00:28:42,885
Help me back to the barracks.

252
00:29:00,427 --> 00:29:01,677
Mother?

253
00:29:10,695 --> 00:29:12,515
Father?!

254
00:29:23,152 --> 00:29:24,235
Mother?!

255
00:29:25,190 --> 00:29:26,485
Campion.

256
00:29:34,595 --> 00:29:36,013
Mother.

257
00:29:39,357 --> 00:29:40,558
Campion...

258
00:29:42,925 --> 00:29:44,995
Father has shut down...

259
00:29:45,808 --> 00:29:47,152
permanently.

260
00:29:47,584 --> 00:29:48,519
What?

261
00:29:50,092 --> 00:29:51,503
What do you mean?

262
00:29:51,955 --> 00:29:53,378
He was fine.

263
00:29:55,332 --> 00:29:57,597
He knew he was getting
close to the end.

264
00:29:58,535 --> 00:30:00,558
We thought it best
not to tell you.

265
00:30:00,584 --> 00:30:02,136
Didn't want you to worry.

266
00:30:03,274 --> 00:30:04,222
No.

267
00:30:05,170 --> 00:30:06,878
He wasn't breaking down.

268
00:30:07,683 --> 00:30:08,956
We were...

269
00:30:12,254 --> 00:30:13,980
I want to see him.

270
00:30:15,410 --> 00:30:17,581
Our power cells
become radioactive

271
00:30:17,607 --> 00:30:19,433
after we cease functioning.

272
00:30:19,583 --> 00:30:22,956
I had no choice but to drop his
remains into one of the holes.

273
00:30:25,494 --> 00:30:27,472
Mother, what's wrong?

274
00:30:29,027 --> 00:30:31,834
I think I may have expended
too much energy last night.

275
00:30:32,003 --> 00:30:33,248
Help me up.

276
00:31:35,301 --> 00:31:38,051
Hello? I-Is anybody there?

277
00:31:38,692 --> 00:31:41,582
W-We need help! Hello?

278
00:32:55,778 --> 00:32:57,200
Mother?!

279
00:33:12,699 --> 00:33:13,949
Mother?

280
00:33:56,546 --> 00:33:59,007
Lander 2, this is Lander 1.
Come in, please.

281
00:34:00,132 --> 00:34:02,546
This is Lander 2. I have a
fix on your coordinates.

282
00:34:02,572 --> 00:34:05,054
We can be there within 14 hours.

283
00:34:06,022 --> 00:34:07,155
Campion.

284
00:34:07,205 --> 00:34:08,765
Help me up.

285
00:34:16,031 --> 00:34:18,466
This is Lander 3. We've got
the coordinates, as well.

286
00:34:18,492 --> 00:34:20,224
We can be there within 12 hours.

287
00:34:22,469 --> 00:34:25,136
Do not tell them what I am.

288
00:34:25,162 --> 00:34:25,857
But...

289
00:34:26,043 --> 00:34:27,667
Just do as I say.

290
00:34:36,900 --> 00:34:38,173
Greetings.

291
00:34:41,629 --> 00:34:43,337
What is your faith?

292
00:34:44,292 --> 00:34:46,329
We are not believers.

293
00:34:48,120 --> 00:34:49,454
Hello, there.

294
00:34:52,313 --> 00:34:54,306
We received your signal.

295
00:34:55,118 --> 00:34:57,665
We represent the ark
of the Mithraic.

296
00:35:00,813 --> 00:35:02,983
We thought all of
Earth's surviving refugees

297
00:35:03,009 --> 00:35:04,264
were aboard our ark,

298
00:35:04,290 --> 00:35:06,946
but it would seem
Sol had other plans.

299
00:35:08,585 --> 00:35:10,100
How did you get here?

300
00:35:10,427 --> 00:35:13,240
The atheists didn't have
the means to build an ark.

301
00:35:14,084 --> 00:35:15,912
It doesn't concern you.

302
00:35:16,484 --> 00:35:19,194
Now, please get off our land.

303
00:35:19,689 --> 00:35:21,483
We don't want you here.

304
00:35:21,693 --> 00:35:22,717
Wait.

305
00:35:23,513 --> 00:35:24,740
Please.

306
00:35:27,697 --> 00:35:29,123
Apologies.

307
00:35:29,793 --> 00:35:32,045
But it was you that signaled us.

308
00:35:33,622 --> 00:35:37,022
And to my knowledge, there are
no laws here regarding land

309
00:35:37,231 --> 00:35:39,014
or anything else.

310
00:35:40,381 --> 00:35:42,834
But I see that
you have been farming.

311
00:35:43,553 --> 00:35:44,631
A lot.

312
00:35:46,987 --> 00:35:48,808
We are very hungry.

313
00:36:07,256 --> 00:36:09,142
You can't eat the pits.

314
00:36:19,595 --> 00:36:20,920
Isn't your friend hungry?

315
00:36:20,946 --> 00:36:23,274
Not likely. He's an android.

316
00:36:24,399 --> 00:36:26,227
How many of you are there?

317
00:36:26,629 --> 00:36:28,337
It's just Mother and I.

318
00:36:30,688 --> 00:36:32,454
How many of you were there?

319
00:36:33,363 --> 00:36:34,998
There were eight of us.

320
00:36:35,024 --> 00:36:37,587
My Father passed a few days ago.

321
00:36:38,649 --> 00:36:39,868
I'm sorry.

322
00:36:46,410 --> 00:36:48,293
Are you all warriors?

323
00:36:48,566 --> 00:36:52,549
I'm a cleric, but, yes,
these two men fought in the war.

324
00:36:53,168 --> 00:36:55,847
What about you, boy?
Are you a fighter?

325
00:36:56,035 --> 00:36:58,838
How many landers has your ark
deployed to the planet?

326
00:36:58,864 --> 00:37:00,848
Three, including ours.

327
00:37:01,223 --> 00:37:03,312
And you're searching for
the most bountiful region

328
00:37:03,338 --> 00:37:04,855
to start your colony.

329
00:37:05,183 --> 00:37:06,457
I think we've found it.

330
00:37:06,855 --> 00:37:08,871
There's a tropical zone
near the equator.

331
00:37:08,957 --> 00:37:11,165
There's a considerable
electromagnetic field

332
00:37:11,191 --> 00:37:13,714
that's preventing us
from landing our ark there.

333
00:37:15,065 --> 00:37:17,056
And where do you plan
to land your ark?

334
00:37:17,082 --> 00:37:20,574
This region seems like
a likely candidate.

335
00:37:21,539 --> 00:37:23,161
It was good enough for you.

336
00:37:23,243 --> 00:37:24,884
Yes, it was.

337
00:37:25,117 --> 00:37:27,368
But the soil is growing
infertile,

338
00:37:27,394 --> 00:37:29,907
and the nights are becoming
increasingly cold.

339
00:37:30,438 --> 00:37:33,571
I advise you to explore
the other side of the equator.

340
00:37:34,235 --> 00:37:35,664
When you're finished eating,

341
00:37:35,689 --> 00:37:37,860
I would like you to depart
and tell them that...

342
00:37:38,016 --> 00:37:39,930
your comrades on the ark.

343
00:37:39,956 --> 00:37:40,956
Would you?

344
00:37:40,982 --> 00:37:43,677
I promise
we'll relay your message.

345
00:37:44,477 --> 00:37:46,988
But I fear we will not
make it back to our lander

346
00:37:47,014 --> 00:37:49,100
before the temperature drops,

347
00:37:49,248 --> 00:37:52,568
so we would be very grateful
if you let us spend the night.

348
00:37:54,491 --> 00:37:56,253
Let them stay, Mother.

349
00:37:58,693 --> 00:38:00,672
You will leave at first light.

350
00:38:00,697 --> 00:38:01,898
With no delay.

351
00:38:01,924 --> 00:38:03,571
Of course. Thank you.

352
00:38:06,263 --> 00:38:07,545
We did not get your name.

353
00:38:08,003 --> 00:38:09,666
My name is Lamia.

354
00:38:09,692 --> 00:38:12,576
Lamia, let me introduce
ourselves.

355
00:38:12,602 --> 00:38:13,589
There's no need.

356
00:38:13,803 --> 00:38:15,672
We don't want
to know your names.

357
00:38:15,697 --> 00:38:17,700
I'll show you
where you can sleep.

358
00:38:38,697 --> 00:38:40,647
You may use these as blankets.

359
00:38:47,076 --> 00:38:48,688
Thank you, Lamia.

360
00:38:57,174 --> 00:38:58,417
Good night.

361
00:38:58,905 --> 00:39:00,878
Obviously, she's an android.

362
00:39:01,596 --> 00:39:03,758
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.

363
00:39:03,784 --> 00:39:05,987
Look, this settlement
has been here for years.

364
00:39:06,013 --> 00:39:09,377
They only way they could have
gotten here so fast

365
00:39:09,403 --> 00:39:11,660
is if they traveled
in a small craft

366
00:39:11,686 --> 00:39:13,674
with no life-support systems.

367
00:39:14,570 --> 00:39:19,219
No live humans aboard,
just frozen embryos and robots.

368
00:39:19,538 --> 00:39:21,455
An orphan boy

369
00:39:21,720 --> 00:39:24,962
who dwells in an empty land.

370
00:39:25,556 --> 00:39:28,353
The prophet who will discover
the Mithraic Mysteries.

371
00:39:28,379 --> 00:39:30,033
Let's not get carried away.

372
00:39:30,291 --> 00:39:33,705
Besides, maybe this land isn't
as empty as we thought.

373
00:39:34,694 --> 00:39:37,077
If they made it here,
maybe there's others.

374
00:39:38,399 --> 00:39:41,194
She has to be malfunctioning
after all this time.

375
00:39:41,701 --> 00:39:43,770
What if the boy is a prophet?

376
00:39:47,266 --> 00:39:49,116
We can't leave him here.

377
00:39:49,688 --> 00:39:52,077
For all we know,
she killed the others.

378
00:39:53,662 --> 00:39:54,843
Fine.

379
00:39:55,314 --> 00:39:56,921
We'll take the boy.

380
00:39:58,704 --> 00:39:59,936
Jinn.

381
00:40:07,866 --> 00:40:10,881
If the android doesn't let us
take the boy in the morning,

382
00:40:11,968 --> 00:40:13,538
you'll need to deal with her.

383
00:40:13,564 --> 00:40:14,903
Yes, of course.

384
00:40:15,313 --> 00:40:17,286
She appears to be
a low-end model.

385
00:40:17,443 --> 00:40:20,304
I don't anticipate any
difficulty in shutting her down.

386
00:40:27,255 --> 00:40:28,667
Those are our crops!

387
00:40:28,693 --> 00:40:30,699
You have enough to feed an army.

388
00:40:32,451 --> 00:40:33,740
Come here, buddy.

389
00:40:37,295 --> 00:40:38,286
Hey.

390
00:40:38,846 --> 00:40:42,155
I want to talk to you without
the android for a second.

391
00:40:42,181 --> 00:40:43,898
- She's not an andr...
- Yes, she is.

392
00:40:45,657 --> 00:40:47,241
Is she breaking down?

393
00:40:51,227 --> 00:40:53,430
Please tell me you can fix her.

394
00:40:53,685 --> 00:40:55,667
We managed to get
over 1,000 people

395
00:40:55,692 --> 00:40:58,461
across a galaxy in one piece.

396
00:40:58,687 --> 00:41:02,125
I'm pretty confident we can fix
a broken-down android.

397
00:41:02,714 --> 00:41:05,500
But what do you say,
in the meantime,

398
00:41:06,013 --> 00:41:08,086
you come up and visit our ark?

399
00:41:12,089 --> 00:41:14,060
I'm not leaving without Mother.

400
00:41:14,425 --> 00:41:18,086
Listen, if she is breaking down,
she will become dangerous.

401
00:41:18,344 --> 00:41:19,586
It's better we leave her here

402
00:41:19,612 --> 00:41:22,614
until we can come back with
the proper tools, okay?

403
00:41:24,994 --> 00:41:26,958
She shouldn't be left alone.

404
00:41:29,226 --> 00:41:32,562
You know I have a son
your age on the ark?

405
00:41:32,805 --> 00:41:35,187
I'll bet you two
would get along great.

406
00:41:36,940 --> 00:41:39,053
Do you know what else
we have up there?

407
00:41:39,690 --> 00:41:40,883
Animals.

408
00:41:42,083 --> 00:41:43,344
You mean animal bones.

409
00:41:43,370 --> 00:41:44,945
No! Real ones.

410
00:41:45,193 --> 00:41:47,906
Hair, eyes, teeth, everything.

411
00:41:48,171 --> 00:41:50,070
Have you ever seen a mouse
before?

412
00:41:52,211 --> 00:41:53,672
My son has one.

413
00:41:53,697 --> 00:41:56,094
He's even taught it
how to do tricks.

414
00:41:56,445 --> 00:41:58,117
- Wait.
- Stay away from him, Ca...

415
00:41:59,154 --> 00:42:00,344
Aah! Mother!

416
00:42:03,593 --> 00:42:05,184
Mother!

417
00:42:07,170 --> 00:42:09,146
Mother! Mother!

418
00:42:09,172 --> 00:42:10,810
Mother!

419
00:42:22,009 --> 00:42:23,833
Mother!

420
00:42:41,535 --> 00:42:44,670
No! No! No! No! No!

421
00:42:44,696 --> 00:42:46,089
Mother!

422
00:42:46,696 --> 00:42:47,909
Mother!

423
00:42:48,435 --> 00:42:50,386
Don't look at her!

424
00:43:07,483 --> 00:43:09,202
Stay right here.

425
00:43:39,202 --> 00:43:40,221
Close!

426
00:43:41,355 --> 00:43:42,349
Engines!

427
00:43:43,156 --> 00:43:44,507
Engines!

428
00:43:44,533 --> 00:43:46,242
Command rejected.

429
00:43:48,575 --> 00:43:50,309
Come on! Engines!

430
00:43:50,335 --> 00:43:52,309
Negative. Overridden.

431
00:43:55,936 --> 00:43:57,700
Come on. Engines!

432
00:44:28,108 --> 00:44:30,090
Your boy is not safe
here with you.

433
00:45:04,300 --> 00:45:07,301
Approaching craft,
please identify.

434
00:45:12,113 --> 00:45:14,197
Evan, do you read me?

435
00:45:14,223 --> 00:45:16,676
Marcus. Thought we'd lost you.

436
00:45:17,444 --> 00:45:19,321
Did you find the source
of the signal?

437
00:45:19,347 --> 00:45:20,342
Negative.

438
00:45:21,329 --> 00:45:22,679
Is something wrong?

439
00:45:23,063 --> 00:45:25,590
The Cleric was injured
in a fall.

440
00:45:25,685 --> 00:45:26,677
He needs help.

441
00:45:27,022 --> 00:45:28,227
Copy that.

442
00:45:28,328 --> 00:45:31,938
I'll open the gate,
have the med crew standing by.

443
00:47:00,509 --> 00:47:01,488
Command.

444
00:47:01,514 --> 00:47:04,119
Collision course, Kepler-22b.

445
00:47:04,291 --> 00:47:06,277
17 minutes to impact.

446
00:47:06,591 --> 00:47:08,298
Command rejected.

447
00:47:08,324 --> 00:47:09,439
Override.

448
00:47:09,939 --> 00:47:12,541
Security retinal ID required.

449
00:47:30,559 --> 00:47:31,498
No!

450
00:47:36,309 --> 00:47:39,582
Sit still,
or I will hurt you badly.

451
00:47:45,183 --> 00:47:46,671
ID confirmed.

452
00:47:46,697 --> 00:47:48,800
Sequence initiated.

453
00:47:49,177 --> 00:47:50,347
Children.

454
00:47:51,488 --> 00:47:53,915
Warning.
Full-impact ground collision

455
00:47:53,941 --> 00:47:55,797
in T-minus 16 minutes.

456
00:47:55,823 --> 00:47:56,769
Campion.

457
00:48:16,693 --> 00:48:19,185
Begin ultraviolet shower.

458
00:48:32,215 --> 00:48:34,137
Purification complete.

459
00:48:55,699 --> 00:48:56,816
Hello.

460
00:50:00,433 --> 00:50:02,277
Heaven, do you read me?

461
00:50:04,843 --> 00:50:06,432
Can anyone hear me?

462
00:50:07,699 --> 00:50:10,261
Landing Party 2?
Landing Party 3?

463
00:50:47,699 --> 00:50:48,957
Campion?

464
00:51:05,843 --> 00:51:07,431
I want you to do your best

465
00:51:07,457 --> 00:51:09,467
to make your new friends
comfortable.

466
00:51:17,625 --> 00:51:20,766
I still have a few chores
I need to attend to.

467
00:51:25,699 --> 00:51:28,049
I wear the armor of Mithras...

468
00:51:28,075 --> 00:51:30,403
I know I'm not safe
with her now.

469
00:51:31,013 --> 00:51:32,679
But I guess I never was.

470
00:51:33,161 --> 00:51:35,560
That part of her was
always in there...

471
00:51:36,045 --> 00:51:37,317
hiding.

472
00:51:38,622 --> 00:51:41,388
Maybe there's something
hiding inside of me, too.

473
00:51:42,273 --> 00:51:48,005
www.subtitulamos.tv

