1
00:00:15,171 --> 00:00:16,695
Estoy hecho una mierda, tío.

2
00:00:16,848 --> 00:00:17,848
Destrozado.

3
00:00:20,085 --> 00:00:21,718
Esta noche me he levantado cinco veces.

4
00:00:22,758 --> 00:00:23,796
A darle el biberón.

5
00:00:24,015 --> 00:00:26,039
Porque ella no quiere. Es muy señorita.

6
00:00:26,472 --> 00:00:27,851
Muy señorita para hacer nada.

7
00:00:29,453 --> 00:00:31,171
Van cinco semanas, casi seis,

8
00:00:31,196 --> 00:00:34,246
y me levanto cuatro o cinco
veces a darle el biberón.

9
00:00:34,271 --> 00:00:37,390
Zampa que flipas, tío. Muchísimo.

10
00:00:38,539 --> 00:00:40,102
Me va a acabar matando, en serio.

11
00:00:41,282 --> 00:00:42,922
Me está sacando de quicio.

12
00:00:48,047 --> 00:00:49,301
Te dejo por aquí.

13
00:00:49,905 --> 00:00:52,122
No llegues tarde mañana, tío.
A las ocho en punto, ¿vale?

14
00:00:52,147 --> 00:00:53,147
Sí.

15
00:00:53,234 --> 00:00:54,547
- Muy bien, colega.
- Nos vemos.

16
00:00:54,572 --> 00:00:55,758
Hasta mañana.

17
00:03:39,290 --> 00:03:44,290
www.subtitulamos.tv

18
00:04:59,859 --> 00:05:02,945
¿Cómo estás? ¿Bien? Pasa.

19
00:05:11,574 --> 00:05:14,406
Huele bien, ¿verdad? Me llevo esto.

20
00:05:15,926 --> 00:05:17,133
Fiajos.

21
00:05:17,158 --> 00:05:19,277
- Así me gusta.
- Vaya pintaza, ¿verdad?

22
00:05:19,302 --> 00:05:20,902
- ¿Empezamos?
- Sí, claro.

23
00:05:23,954 --> 00:05:26,246
- ¿Quieres un poco de arroz?
- Sí, por favor.

24
00:05:30,349 --> 00:05:32,196
- ¿Un poco de plátano?
- Sí.

25
00:05:34,266 --> 00:05:36,726
Gracias, cariño. Muy bien, jovencito.

26
00:05:37,319 --> 00:05:38,476
Ensalada.

27
00:05:39,180 --> 00:05:40,351
Solo un poco.

28
00:05:41,038 --> 00:05:42,046
Aquí tienes.

29
00:05:44,035 --> 00:05:46,000
- Rico, ¿eh?
- Delicioso.

30
00:05:46,025 --> 00:05:47,859
- ¿Sí?
- Sí, y tanto.

31
00:05:49,170 --> 00:05:50,798
Qué bueno.

32
00:05:51,922 --> 00:05:52,923
¿Quieres que...?

33
00:05:53,829 --> 00:05:55,095
¡Qué montón de hojas!

34
00:05:56,195 --> 00:05:58,235
- Te quito unas pocas.
- Pero tiene que comérselo también.

35
00:05:58,260 --> 00:06:00,102
No, ya lo sé, sí, sí, pero es mucho.

36
00:06:00,127 --> 00:06:01,766
Tiene un bosque entero en el plato.

37
00:06:07,079 --> 00:06:08,610
Me encanta. Gracias.

38
00:06:09,633 --> 00:06:11,125
¿Qué tal el trabajo?

39
00:06:11,150 --> 00:06:12,984
- Sí, va bien.
- ¿Sí?

40
00:06:13,009 --> 00:06:14,321
- Vamos tirando.
- Bien.

41
00:06:14,483 --> 00:06:17,056
- ¿Sigues trabajando con Rich?
- Sí.

42
00:06:18,450 --> 00:06:21,110
Bueno, ahora hay bastante curro.

43
00:06:21,485 --> 00:06:24,040
Sí, un par de casas y tal.

44
00:06:24,956 --> 00:06:27,439
- Bien. Muy bien.
- ¿Qué tal el dinero?

45
00:06:28,875 --> 00:06:30,070
- Bien.
- ¿Te pagan bien?

46
00:06:30,118 --> 00:06:31,185
Sí, no está mal.

47
00:06:31,454 --> 00:06:33,250
Nada mal, no.

48
00:06:34,984 --> 00:06:37,578
No sé si querría hacerlo por mi cuenta.

49
00:06:37,603 --> 00:06:39,351
Dirigir mi propia empresa y eso.

50
00:06:39,984 --> 00:06:41,797
Llevar la contabilidad y demás.

51
00:06:42,549 --> 00:06:44,476
Sí, va bien, hay mucho curro.

52
00:06:45,640 --> 00:06:48,046
¿Qué tal os va a vosotros?

53
00:06:48,530 --> 00:06:49,960
¿Ya habéis encontrado casa?

54
00:06:50,126 --> 00:06:51,132
Les hemos...

55
00:06:52,958 --> 00:06:54,703
echado el ojo a dos pisos, ¿verdad?

56
00:06:55,353 --> 00:06:56,640
Tenemos que decidirnos.

57
00:06:57,206 --> 00:06:59,507
Pero creo que lo más
importante son los colegios.

58
00:07:00,016 --> 00:07:03,086
Hemos visto un par que
están muy bien, ¿a que sí?

59
00:07:03,195 --> 00:07:04,554
- Sí.
- Solo hay que ir...

60
00:07:04,726 --> 00:07:07,725
Creo que ya he escogido uno, pero

61
00:07:08,210 --> 00:07:11,461
depende de cómo sea
el ambiente educativo.

62
00:07:11,757 --> 00:07:12,773
- Ya.
- Y esas cosas.

63
00:07:12,798 --> 00:07:14,329
No es solo mirar el aspecto.

64
00:07:14,354 --> 00:07:16,274
Le va muy bien en clase

65
00:07:16,299 --> 00:07:19,313
y queremos asegurarnos de que
siga así cuando vayamos allí.

66
00:07:20,353 --> 00:07:23,758
Los colegios se
consorcian y son decentes.

67
00:07:23,783 --> 00:07:26,172
Hay uno un poco pijo, pero...

68
00:07:26,561 --> 00:07:28,868
- No hay nada de malo en eso.
- No, no, solo digo

69
00:07:29,295 --> 00:07:32,014
que estaría bien llevarlo
a alguno donde vea a niños

70
00:07:32,039 --> 00:07:34,938
como él, pero educativamente
era muy bueno, ¿no?

71
00:07:35,124 --> 00:07:38,032
Creo que acabará yendo a ese.

72
00:07:38,844 --> 00:07:41,094
¿Y qué tienes pensado
para los fines de semana?

73
00:07:41,525 --> 00:07:42,525
Hacer surf.

74
00:07:42,704 --> 00:07:44,055
Bueno, lo intentaré.

75
00:07:44,579 --> 00:07:48,102
Lo prometiste, no puedes echarte atrás.

76
00:07:49,424 --> 00:07:51,196
- Será una pasada, ¿verdad?
- Sí.

77
00:07:51,951 --> 00:07:53,939
Va a estar bien mudarse allí,

78
00:07:53,964 --> 00:07:56,650
pero voy a echar mucho
de menos Sheffield.

79
00:08:06,259 --> 00:08:08,419
- Perdón.
- Tranquilo.

80
00:08:09,832 --> 00:08:11,690
Te llevaremos allí
cuando nos establezcamos

81
00:08:11,715 --> 00:08:14,291
- y esas cosas, ya lo sabes.
- Sí.

82
00:08:15,118 --> 00:08:16,118
¿Sí?

83
00:08:17,145 --> 00:08:18,160
Sí.

84
00:08:19,129 --> 00:08:20,853
Sí, no, va a ser estupendo. Será genial,

85
00:08:20,878 --> 00:08:23,543
seguro que lo pasas de fábula.
Será fantástico, de verdad.

86
00:08:23,568 --> 00:08:24,568
Lo siento.

87
00:08:24,868 --> 00:08:28,152
Perdonadme. Dije que no haría esto.

88
00:08:35,179 --> 00:08:36,480
Brindemos.

89
00:08:37,571 --> 00:08:38,571
Salud.

90
00:08:39,015 --> 00:08:40,316
- Salud.
- Salud.

91
00:08:41,616 --> 00:08:44,456
Por un... Por un futuro brillante.

92
00:09:06,754 --> 00:09:08,714
- ¿Estás bien, campeón?
- Sí.

93
00:09:10,946 --> 00:09:12,222
- ¿Sí?
- Sí.

94
00:09:12,863 --> 00:09:16,277
- ¿Estás emocionado?
- Sí, mucho.

95
00:09:16,734 --> 00:09:18,027
¿Y un poco nervioso?

96
00:09:19,864 --> 00:09:22,066
Es normal que estés algo nervioso.

97
00:09:22,515 --> 00:09:23,941
Es un viaje largo, ¿verdad?

98
00:09:24,727 --> 00:09:27,605
24 horas en ese pájaro
de metal en el cielo.

99
00:09:28,442 --> 00:09:29,442
Sí.

100
00:09:30,604 --> 00:09:31,972
Pero no pasará nada, ¿sabes?

101
00:09:32,806 --> 00:09:34,369
- ¿Sí?
- Sí.

102
00:09:34,751 --> 00:09:35,884
Todo saldrá bien.

103
00:09:37,007 --> 00:09:39,994
Mira, he pensado que, como
yo no voy a estar allí,

104
00:09:41,078 --> 00:09:43,955
si quieres, es cosa tuya,
pero a mí no me importa.

105
00:09:44,890 --> 00:09:47,509
Si quieres, puedes llamar papá a David.

106
00:09:49,172 --> 00:09:51,002
Pero tú eres papá.

107
00:09:51,591 --> 00:09:54,525
Sí, ya lo sé, y siempre seré papá.

108
00:09:55,128 --> 00:09:56,862
Soy papá. Pero si...

109
00:09:56,987 --> 00:10:00,283
si quieres llamar papá
a David, me parece bien.

110
00:10:00,308 --> 00:10:01,565
¿Sabes lo que digo?

111
00:10:02,089 --> 00:10:04,190
Lo entiendo, porque él es
bueno contigo, ¿verdad?

112
00:10:04,215 --> 00:10:05,215
Sí.

113
00:10:06,227 --> 00:10:08,112
Y a Vera, la de Liverpool...

114
00:10:08,518 --> 00:10:10,151
¿Te acuerdas de cuando
te llevé a Liverpool?

115
00:10:10,868 --> 00:10:12,658
La llamaba mamá, ¿no?

116
00:10:13,238 --> 00:10:14,939
- Sí.
- Aunque no es mi madre de verdad.

117
00:10:16,576 --> 00:10:17,752
¿Sabes lo que digo?

118
00:10:19,530 --> 00:10:20,877
Eres muy valiente.

119
00:10:21,718 --> 00:10:24,276
Me acuerdo de que, a tu edad,
cuando tenía nueve años,

120
00:10:24,685 --> 00:10:26,416
me fui por primera vez a Liverpool.

121
00:10:27,276 --> 00:10:29,619
Al principio fue duro, ¿sabes?

122
00:10:30,109 --> 00:10:32,002
Todos hablaban distinto y era gracioso

123
00:10:32,027 --> 00:10:35,947
oír esos acentos raros, pero
te acabas acostumbrando.

124
00:10:35,972 --> 00:10:39,713
Y tú... Todas esas preciosas
australianas rubias

125
00:10:39,738 --> 00:10:40,979
estarán loquitas por ti.

126
00:10:41,689 --> 00:10:44,962
Harás nuevos amigos porque
se te da genial el fútbol.

127
00:10:45,598 --> 00:10:46,598
¿A que sí?

128
00:10:47,094 --> 00:10:50,454
Y los australianos no
juegan muy bien, no como tú.

129
00:10:51,649 --> 00:10:52,822
Será emocionante.

130
00:10:54,267 --> 00:10:55,564
- ¿Verdad?
- Sí.

131
00:10:57,152 --> 00:10:58,939
Y podemos seguir en contacto.

132
00:10:59,341 --> 00:11:01,906
- Podemos usar el ordenador...
- Sí.

133
00:11:01,931 --> 00:11:03,798
Y el Face Lord o el Skype Lordy...

134
00:11:04,438 --> 00:11:06,853
El Skype, ¿cómo se llama?

135
00:11:07,059 --> 00:11:09,462
- Primero, se usa el iPad.
- Vale.

136
00:11:09,968 --> 00:11:13,557
Y, segundo, sí, se llama Skype.

137
00:11:13,678 --> 00:11:17,045
- Skype. No Skype Lord.
- No Skype Lord. ¿Vale?

138
00:11:17,070 --> 00:11:18,873
- Skype.
- No digas eso.

139
00:11:19,134 --> 00:11:21,147
- ¿Que no diga Skype Lord?
- Jamás, ¿vale?

140
00:11:21,172 --> 00:11:23,639
- No diré Skype Lord nunca más.
- Sobre todo delante de mis amigos.

141
00:11:24,028 --> 00:11:26,168
¿No puedo decirlo delante de tus amigos?

142
00:11:26,356 --> 00:11:27,356
No.

143
00:11:27,381 --> 00:11:28,793
¿Hablarás con tus amigos por Skype?

144
00:11:29,137 --> 00:11:30,137
- Sí.
- Vale.

145
00:11:30,384 --> 00:11:33,532
Por Skype. Así que
nosotros también, ¿vale?

146
00:11:34,428 --> 00:11:35,977
Hablaremos mucho por Skype.

147
00:11:37,692 --> 00:11:39,016
¿Por qué no puedes venir?

148
00:11:42,427 --> 00:11:43,907
Bueno...

149
00:11:46,327 --> 00:11:49,423
Es porque David va
contigo. David y tu madre.

150
00:11:52,337 --> 00:11:53,735
Ojalá pudiera ir.

151
00:11:57,210 --> 00:11:58,970
Me encantaría poder ir.

152
00:12:00,053 --> 00:12:01,102
Pero...

153
00:12:02,837 --> 00:12:04,602
las cosas ahora son distintas.

154
00:12:06,977 --> 00:12:09,571
Ahora tienes a David
y tienes a tu madre.

155
00:12:11,555 --> 00:12:12,907
Y siempre me tendrás a mí.

156
00:12:14,568 --> 00:12:16,766
Soy tu padre y siempre te querré.

157
00:12:17,265 --> 00:12:19,407
Oye, oye, oye.

158
00:12:20,101 --> 00:12:21,516
Ven aquí, ven aquí.

159
00:12:21,883 --> 00:12:23,882
Ven aquí, ven conmigo.

160
00:12:24,352 --> 00:12:25,774
Ven conmigo, así.

161
00:12:26,582 --> 00:12:27,582
¿Vale?

162
00:12:33,376 --> 00:12:34,501
Todo irá bien.

163
00:12:37,970 --> 00:12:39,321
Sé valiente, ¿vale?

164
00:12:43,117 --> 00:12:44,462
Tranquilo.

165
00:12:47,008 --> 00:12:48,485
No pasa nada.

166
00:13:09,285 --> 00:13:10,321
¿Cómo estaba?

167
00:13:12,652 --> 00:13:14,087
Un poco confundido.

168
00:13:16,700 --> 00:13:18,048
¿Por qué? ¿Qué le has dicho?

169
00:13:19,078 --> 00:13:20,078
Me...

170
00:13:22,460 --> 00:13:24,266
Me ha preguntado por qué no voy yo.

171
00:13:27,273 --> 00:13:30,548
- ¿Y qué le has dicho?
- Le he dicho que...

172
00:13:32,821 --> 00:13:34,501
ahora tenéis una vida distinta.

173
00:13:40,453 --> 00:13:41,624
Bien.

174
00:13:42,772 --> 00:13:44,462
Sabes que es lo correcto, ¿verdad?

175
00:13:45,618 --> 00:13:46,618
Sí.

176
00:13:47,036 --> 00:13:48,118
Para todos.

177
00:13:54,078 --> 00:13:55,485
Mira, sé que es demasiado tarde.

178
00:14:01,229 --> 00:14:04,709
Lo que diga no cuenta para nada.

179
00:14:10,062 --> 00:14:11,438
Pero tienes mi bendición.

180
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
Significa mucho.

181
00:14:22,965 --> 00:14:24,321
¿Vas a estar bien?

182
00:14:27,970 --> 00:14:29,290
Hablas conmigo.

183
00:14:30,095 --> 00:14:31,321
¿Estás seguro?

184
00:14:34,383 --> 00:14:35,383
¿No vas a...?

185
00:14:37,125 --> 00:14:38,125
No.

186
00:14:39,950 --> 00:14:41,126
No, estaré bien.

187
00:14:44,970 --> 00:14:46,555
Mira, mejor...

188
00:14:49,169 --> 00:14:50,407
Mejor vuelvo dentro.

189
00:14:54,048 --> 00:14:55,563
Ven aquí.

190
00:14:56,109 --> 00:14:57,749
Ven aquí, ven.

191
00:15:03,023 --> 00:15:04,126
Lo siento.

192
00:15:07,499 --> 00:15:08,899
Lo siento mucho.

193
00:15:14,157 --> 00:15:15,180
Adiós.

194
00:15:15,294 --> 00:15:16,294
Vale.

195
00:15:22,628 --> 00:15:25,033
¿Puedes asegurarte de que hable
conmigo por FaceTime mañana?

196
00:15:25,093 --> 00:15:26,093
Claro.

197
00:15:26,335 --> 00:15:27,627
- Te lo prometo.
- Vale.

198
00:15:28,672 --> 00:15:29,893
¿Seguro que estarás bien?

199
00:15:32,665 --> 00:15:33,690
Sí.

200
00:15:34,211 --> 00:15:35,830
Sí, seguro.

201
00:15:35,855 --> 00:15:37,291
Estaré bien, sí.

202
00:15:38,158 --> 00:15:39,471
Sí, estaré bien.

203
00:15:41,623 --> 00:15:42,623
Bien.

204
00:16:46,563 --> 00:16:48,304
Disculpa, perdón.

205
00:16:49,078 --> 00:16:51,289
¿Puedes ponerme otra, por favor?

206
00:16:52,383 --> 00:16:53,455
¿Hoy tienes sed?

207
00:16:53,480 --> 00:16:55,658
- Sí, ha sido un día de locos.
- ¿De verdad?

208
00:16:56,558 --> 00:16:57,558
Un día muy largo.

209
00:17:07,889 --> 00:17:09,581
- Salud.
- Salud, gracias.

210
00:17:16,050 --> 00:17:18,570
Perdón. Muchas gracias.

211
00:17:41,753 --> 00:17:43,712
Muy rica, tío. Me ha gustado.

212
00:17:48,675 --> 00:17:52,105
Ponme un vodka doble. Por favor, jefe.

213
00:17:52,980 --> 00:17:54,034
Vodka doble.

214
00:17:57,449 --> 00:17:58,888
Un bar muy agradable.

215
00:17:58,913 --> 00:18:01,592
Sí, sí. Abrimos hace ya un par de años.

216
00:18:01,886 --> 00:18:03,358
- 3.80 libras.
- Hagamos algo. Pon otro doble

217
00:18:03,383 --> 00:18:04,721
si no te importa.

218
00:18:04,868 --> 00:18:06,147
- ¿Quieres otro doble?
- Sí, sí.

219
00:18:06,172 --> 00:18:07,690
Pon otro doble, sí.

220
00:18:08,783 --> 00:18:09,783
Muy bien.

221
00:18:13,492 --> 00:18:15,771
- ¿Cómo os va?
- ¿Qué tal estás tú, colega?

222
00:18:15,796 --> 00:18:17,960
Bien, no estoy mal. ¿Os importa si...?

223
00:18:17,985 --> 00:18:19,975
No quiero sentarme ahí
solo como un retrasado.

224
00:18:21,320 --> 00:18:22,608
¡Siéntate!

225
00:18:22,633 --> 00:18:23,531
Salud, tíos.

226
00:18:23,557 --> 00:18:25,147
Hablábamos de sus pies.

227
00:18:25,340 --> 00:18:27,819
De pies y de zapatos de mujer.

228
00:18:28,523 --> 00:18:29,664
¿Y cómo...?

229
00:18:30,454 --> 00:18:32,531
- Joseph.
- Joseph, soy Craig.

230
00:18:32,556 --> 00:18:34,172
Craig, un placer. ¿Cómo
te llamas tú, jefe?

231
00:18:34,197 --> 00:18:36,633
- Soy Alan.
- Alan, Joseph, encantado.

232
00:18:36,658 --> 00:18:37,883
- ¿Y tú, encanto?
- Louise.

233
00:18:37,908 --> 00:18:39,875
Louise, un placer, Loiuse.

234
00:18:39,900 --> 00:18:41,914
- Iré a por una ronda.
¿Queréis un trago? - Sí, sí.

235
00:18:41,946 --> 00:18:43,156
- No, voy yo.
- ¿Qué quieres, Al?

236
00:18:43,181 --> 00:18:45,008
Esta la pago yo. La próxima es vuestra.

237
00:18:45,034 --> 00:18:47,328
- ¿Qué queréis?
- Tres Newcastles.

238
00:18:47,803 --> 00:18:48,803
¿Y tú?

239
00:18:48,828 --> 00:18:50,440
- Vodka con limón, por favor.
- Vodka con limón.

240
00:18:51,691 --> 00:18:54,373
Frank, ¿me pones tres
Newcy Browns, por favor?

241
00:18:54,398 --> 00:18:57,397
- Claro.
- Dos vodkas... ¿Lynn?

242
00:18:58,010 --> 00:18:59,772
Lynn, ¿era vodka con limón?

243
00:18:59,929 --> 00:19:02,162
- Sí, por favor.
- Y dos vodkas con limón, por favor.

244
00:19:02,373 --> 00:19:03,670
¿Has conocido a Alan?

245
00:19:03,695 --> 00:19:06,170
- Sí, son buenos chicos, ¿verdad?
- Y tanto.

246
00:19:10,854 --> 00:19:12,118
Este local es estupendo.

247
00:19:12,214 --> 00:19:13,748
Sí, es una buena taberna.

248
00:19:13,773 --> 00:19:16,530
Sí, es la puta caña. Genial, es genial.

249
00:19:16,586 --> 00:19:18,506
Dejo mi chaqueta ahí, ¿vale?

250
00:19:22,477 --> 00:19:24,516
¿Te parece bien si me tomo uno?

251
00:19:25,486 --> 00:19:27,264
Pon otro más para mí.

252
00:19:27,553 --> 00:19:30,131
Me tomaré un vodka con
cola como esas dos.

253
00:19:30,593 --> 00:19:32,319
- Aquí tenéis.
- Muchas gracias.

254
00:19:32,344 --> 00:19:33,617
- Gracias.
- ¿Así está bien?

255
00:19:33,642 --> 00:19:35,211
Suelo ser más de cerveza,

256
00:19:35,236 --> 00:19:36,868
pero ya que invitas tú, tomaré vodka.

257
00:19:36,894 --> 00:19:40,273
Buena chica, así se hace.
Un placer conoceros.

258
00:19:40,298 --> 00:19:41,577
Qué majas.

259
00:19:41,921 --> 00:19:43,344
Me sorprende que hayas...

260
00:19:44,398 --> 00:19:46,148
Me he dejado mi puta copa.

261
00:19:48,376 --> 00:19:49,895
¡Me he dejado mi bebida!

262
00:19:49,920 --> 00:19:51,250
Seré gilipollas.

263
00:19:52,708 --> 00:19:54,263
¿Estás bien?

264
00:19:58,733 --> 00:20:01,896
- Aquí tienes.
- Gracias. Gracias.

265
00:20:01,921 --> 00:20:03,320
Muchísimas gracias.

266
00:20:03,739 --> 00:20:04,786
Ahí estás, tío.

267
00:20:05,738 --> 00:20:07,668
Toma. Esta era para ti, ¿no?

268
00:20:07,702 --> 00:20:09,583
- Es para ti, tío.
- Genial.

269
00:20:09,608 --> 00:20:10,717
Muy bien.

270
00:20:11,769 --> 00:20:13,241
- ¿Todo bien?
- Sí.

271
00:20:13,788 --> 00:20:15,241
Me cago en la puta.

272
00:20:16,205 --> 00:20:17,537
¿Es tu chica?

273
00:20:18,108 --> 00:20:19,631
- ¿No?
- Es ella.

274
00:20:19,656 --> 00:20:22,179
- Ella es tu chica. Un encanto.
- Por desgracia.

275
00:20:22,204 --> 00:20:23,644
¿Dónde está tu chico?

276
00:20:31,744 --> 00:20:32,744
¡Vaya!

277
00:20:34,447 --> 00:20:36,822
- Ven a sentarte.
- Ven aquí.

278
00:20:36,847 --> 00:20:38,839
Ven y siéntate. Es mi nueva novia.

279
00:20:40,280 --> 00:20:42,206
Es mi nueva novia. Nuestra chica.

280
00:20:42,864 --> 00:20:44,848
- Nuestra chica.
- ¿Dónde estoy?

281
00:20:45,210 --> 00:20:46,277
Eres preciosa.

282
00:20:46,942 --> 00:20:48,731
No sé lo que ha pasado.

283
00:20:49,013 --> 00:20:51,480
No, ha pasado sin más, ¿verdad?

284
00:20:57,439 --> 00:20:58,677
Puta puerta.

285
00:20:58,702 --> 00:21:00,028
Voy a tener que arreglarla.

286
00:21:01,517 --> 00:21:03,462
¿Has probado a ponerle la cosa esa?

287
00:21:04,049 --> 00:21:05,288
A ver, ¿alguien sabe cantar?

288
00:21:05,313 --> 00:21:07,320
- ¿Hay alguien que sepa cantar?
- Yo no. No.

289
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
- No.
- No.

290
00:21:08,485 --> 00:21:10,242
- Seguro que tú sí.
- ¡Yo sí!

291
00:21:10,483 --> 00:21:11,561
- ¿Sabes?
- Sí.

292
00:21:11,586 --> 00:21:12,586
Pues venga.

293
00:21:14,565 --> 00:21:15,592
¿Sabes cantar?

294
00:21:15,977 --> 00:21:17,920
Tú puedes, tú puedes.

295
00:21:17,945 --> 00:21:19,889
Vale, silencio.

296
00:21:21,250 --> 00:21:22,905
- Seamos buenos.
- Vamos, Misha.

297
00:22:08,841 --> 00:22:09,919
Alucinante.

298
00:22:09,944 --> 00:22:11,935
- ¿Un chupito en su honor?
- Un chupito en su honor.

299
00:22:11,960 --> 00:22:13,708
Aquí tenéis.

300
00:22:13,733 --> 00:22:15,214
- Coge uno, encanto.
- Gracias.

301
00:22:15,310 --> 00:22:17,413
Ya llega el doctor con el jarabe.

302
00:22:17,438 --> 00:22:18,569
Y para vosotros, colegas.

303
00:22:18,594 --> 00:22:20,499
Coged uno. Cogedlo vosotros.

304
00:22:20,524 --> 00:22:21,795
Aquí viene la Sambuca.

305
00:22:21,820 --> 00:22:23,241
Muchas gracias, John.

306
00:22:23,266 --> 00:22:25,694
- ¿Vodka con toffee?
- Al final hacemos cuentas, ¿vale?

307
00:22:25,719 --> 00:22:28,078
Sí, sí, claro, sin problemas.

308
00:22:28,237 --> 00:22:30,272
¡Hostia puta! ¡Sí!

309
00:22:32,525 --> 00:22:34,774
Madre mía, ¿qué llevaba eso?

310
00:22:34,984 --> 00:22:36,524
Estaba asqueroso.

311
00:22:36,751 --> 00:22:38,602
Me cago en la puta.

312
00:22:43,666 --> 00:22:46,438
No quiero ser el pesado que
no deja de pedirte el dinero

313
00:22:46,580 --> 00:22:49,868
que debes por toda la bebida

314
00:22:49,894 --> 00:22:52,610
que has estado pidiendo y no has pagado.

315
00:22:52,859 --> 00:22:54,165
No, lo tengo, Joe.

316
00:22:54,446 --> 00:22:56,940
Ya lo sé, pero no te conozco,
tío. Entras en mi bar...

317
00:22:56,965 --> 00:22:59,304
Todo el mundo se lo está pasando genial.

318
00:22:59,329 --> 00:23:00,329
Sí.

319
00:23:00,354 --> 00:23:02,303
Llegas aquí, animas a todo el mundo

320
00:23:02,329 --> 00:23:04,936
y es que no te conozco
de nada. Podrías pirarte.

321
00:23:04,961 --> 00:23:07,060
Solo digo eso. Tienes que entenderlo.

322
00:23:07,085 --> 00:23:08,604
- Dirijo un negocio.
- Te entiendo, sí.

323
00:23:08,818 --> 00:23:09,919
Has aparecido de la nada.

324
00:23:09,944 --> 00:23:11,260
- Te entiendo, sí, sí.
- ¿Sí?

325
00:23:11,285 --> 00:23:13,220
No quiero ser un capullo, ¿vale?

326
00:23:13,245 --> 00:23:15,096
Sí, ahora echamos cuentas, pero

327
00:23:15,121 --> 00:23:16,956
- deja que mee y lo arreglamos.
- Muy bien, colega.

328
00:23:16,981 --> 00:23:17,981
Lo arreglamos ahora.

329
00:23:31,894 --> 00:23:32,933
Hostia puta.

330
00:23:37,219 --> 00:23:38,871
Dame cien. Lo dejamos así.

331
00:23:38,896 --> 00:23:39,996
Te lo has pasado bien, ¿verdad?

332
00:23:40,274 --> 00:23:42,535
Sí, pero no han sido cien libras, ¿no?

333
00:23:43,519 --> 00:23:45,236
Tío, no dejabas de pedir chupitos.

334
00:23:45,261 --> 00:23:46,791
- No quiero todo tu dinero.
- Tranquilo, estoy bien.

335
00:23:46,816 --> 00:23:49,721
Tengo este puto billete
de 20 también, Frank.

336
00:23:49,746 --> 00:23:51,199
- Vale, tío. Tranquilo.
- Eres un poco borde,

337
00:23:51,224 --> 00:23:52,261
¿no te parece?

338
00:23:52,286 --> 00:23:54,426
Chicos, chicos, ¿esta noche

339
00:23:54,451 --> 00:23:56,384
- me he pasado de la raya?
- No, no.

340
00:23:57,109 --> 00:24:00,716
¿Me he pasado de la raya? Me
está dejando como un gilipollas.

341
00:24:00,741 --> 00:24:02,101
Frank, vamos, no jodas.

342
00:24:06,205 --> 00:24:07,700
¿Has hecho las paces con él?

343
00:24:13,685 --> 00:24:15,565
- ¿Estás bien?
- Levantadlo, levantadlo.

344
00:24:24,467 --> 00:24:25,587
¿Estás bien?

345
00:24:25,620 --> 00:24:28,861
Nos vemos. Hasta luego, tío.

346
00:24:30,260 --> 00:24:31,621
Dios mío. Ayudadme.

347
00:24:35,038 --> 00:24:36,778
¿Veis? Ya estoy bien, tíos.

348
00:24:36,953 --> 00:24:38,740
Mirad, estoy de fábula. ¿Vale?

349
00:24:38,840 --> 00:24:41,119
Buenas noches. Que Dios
os bendiga. Voy bien.

350
00:24:41,221 --> 00:24:43,358
- ¿Seguro?
- Estoy de puta...

351
00:24:45,465 --> 00:24:46,504
No conduzcas.

352
00:24:46,529 --> 00:24:48,423
Mira por dónde pisas.
Vigila con los coches.

353
00:24:48,448 --> 00:24:49,990
Estoy bien, estoy bien.

354
00:24:50,285 --> 00:24:53,248
Muy bien, chicos, me lo
he pasado de puta madre.

355
00:24:55,170 --> 00:24:56,975
Nos vemos, Joe.

356
00:24:58,027 --> 00:24:59,107
¡Hasta otra!

357
00:25:01,950 --> 00:25:04,109
¿Es azul?

358
00:25:04,392 --> 00:25:05,787
Es azul.

359
00:25:08,583 --> 00:25:09,785
¿Qué está pasando?

360
00:25:10,682 --> 00:25:11,730
Adiós, tío.

361
00:25:13,456 --> 00:25:14,730
Hostia puta.

362
00:25:17,246 --> 00:25:20,105
Solo quiero una copa
más. Solo una copa más.

363
00:25:30,936 --> 00:25:33,924
¿A que viene tanto lío? Cojones.

364
00:25:33,958 --> 00:25:34,958
¿Estás bien, tío?

365
00:25:39,480 --> 00:25:40,519
Sí, estoy bien.

366
00:25:40,544 --> 00:25:44,597
Cuando Jesús dice "venid a
mí, sin importar la clase,

367
00:25:44,622 --> 00:25:49,433
el género, la discapacidad, la
sexualidad", se refiere a todos.

368
00:25:49,458 --> 00:25:50,730
¿De dónde te has sacado el kebab?

369
00:25:51,024 --> 00:25:52,292
Quiero un kebab.

370
00:25:52,683 --> 00:25:54,401
Un coche.

371
00:25:54,707 --> 00:25:57,183
- Una moto.
- A veces nos sentimos desesperados.

372
00:25:57,542 --> 00:25:59,620
Creemos que Dios nos ha maldecido.

373
00:26:00,254 --> 00:26:05,103
Jesús dice: "Ven a mí y
perdonaré todos tus pecados".

374
00:26:05,128 --> 00:26:06,167
Hola, tío.

375
00:26:07,034 --> 00:26:08,050
¿Me pones un kebab?

376
00:26:08,075 --> 00:26:09,886
"Todo lo que hayas hecho...

377
00:26:09,911 --> 00:26:14,308
Todo lo que hayas hecho a
los demás, te lo perdonaré.

378
00:26:14,573 --> 00:26:19,120
Y, cuando vengas a mí, eso
es lo que te ofreceré".

379
00:26:19,245 --> 00:26:22,214
- ¡Sí!
- Jesús habla de las virtudes.

380
00:26:22,239 --> 00:26:24,761
- Habla del perdón.
- Sí, las virtudes, exacto.

381
00:26:24,786 --> 00:26:26,909
- ¿Las virtudes de qué?
- Sí, habla del perdón.

382
00:26:26,934 --> 00:26:30,119
- ¿Perdonar el qué? ¿Qué pecados?
- Perdona todo lo que has hecho.

383
00:26:30,144 --> 00:26:32,900
Lujuria, gula, avaricia,
pereza, ira, envidia, soberbia.

384
00:26:32,925 --> 00:26:35,604
- Todos.
- ¿Verdad? Castidad. Abstinencia.

385
00:26:35,629 --> 00:26:37,317
Cada uno de ellos.

386
00:26:38,858 --> 00:26:40,987
¿Qué Dios? ¿Qué es Dios? ¿Qué es Dios?

387
00:26:41,241 --> 00:26:43,740
- Dios es un espíritu.
- ¿Un espíritu? Eso ya lo sabía.

388
00:26:43,765 --> 00:26:44,780
Eso no significa...

389
00:26:45,756 --> 00:26:46,817
Por supuesto que no.

390
00:26:46,842 --> 00:26:49,202
- Por supuesto que no. Claro que no.
- ¿Verdad? No.

391
00:26:49,227 --> 00:26:51,211
No. ¡Estamos de acuerdo!

392
00:26:51,236 --> 00:26:54,133
Una de las cosas que
necesitamos todos es paz.

393
00:26:54,554 --> 00:26:57,031
Y Dios puede traernos
la paz a nuestras vidas.

394
00:26:57,056 --> 00:27:00,063
- ¿No necesitamos paz en la vida?
- Paz, es lo único necesario.

395
00:27:00,088 --> 00:27:01,088
Paz, ¿verdad?

396
00:27:01,113 --> 00:27:02,277
Queremos paz.

397
00:27:02,437 --> 00:27:05,220
Dale una oportunidad.
Acéptalo en tu vida.

398
00:27:05,245 --> 00:27:06,970
Nunca te dará la espalda.

399
00:27:06,995 --> 00:27:08,946
A pesar de lo que hayas hecho.

400
00:27:09,665 --> 00:27:12,360
- Él siempre estará a tu lado.
- Aún no, aún no, ahora no.

401
00:27:12,385 --> 00:27:14,104
- Ahora no puedo.
- Vale, no pasa nada.

402
00:27:14,589 --> 00:27:15,995
- No hay ningún problema.
- Aún no estoy preparado.

403
00:27:16,028 --> 00:27:17,464
- No hay problema.
- No puedo hacerlo aún.

404
00:27:17,489 --> 00:27:18,722
Dios te ama.

405
00:27:18,747 --> 00:27:20,546
- Dios te ama incondicionalmente.
- Lo sé.

406
00:27:21,095 --> 00:27:23,014
- Te ama.
- Pero ahora no.

407
00:27:23,039 --> 00:27:24,724
- Vale.
- No, ahora no puedo.

408
00:27:24,749 --> 00:27:26,558
Ahora no, ahora mismo no.

409
00:27:53,358 --> 00:27:54,358
Joe.

410
00:28:00,519 --> 00:28:01,839
Joe, soy yo, tío.

411
00:28:05,728 --> 00:28:06,728
Joe.

412
00:28:08,920 --> 00:28:10,435
Joe, colega, oigo tu teléfono.

413
00:28:10,743 --> 00:28:12,115
Si estás ahí, ¿puedes gritar?

414
00:28:13,888 --> 00:28:14,888
¡Joe!

415
00:28:24,216 --> 00:28:25,279
Me cago en la puta.

416
00:28:27,906 --> 00:28:29,146
¡Joe!

417
00:28:49,808 --> 00:28:51,435
No, joder.

418
00:29:38,124 --> 00:29:39,685
Hostia puta.

419
00:30:46,371 --> 00:30:47,371
Joder.

420
00:30:49,779 --> 00:30:50,779
Joder.

421
00:30:51,446 --> 00:30:52,446
Mierda.

422
00:33:08,630 --> 00:33:09,630
Gracias.

423
00:33:59,771 --> 00:34:01,037
- Buen viaje.
- Gracias.

424
00:34:02,634 --> 00:34:07,732
Hola, ¿me das un billete para
el ferry a Belfast, por favor?

425
00:34:07,757 --> 00:34:09,560
Me temo que llega tarde.

426
00:34:10,190 --> 00:34:11,654
¿Tarde? Son solo las 11:30.

427
00:34:11,814 --> 00:34:14,951
No, son las 11:35 y no puedo
venderle un billete salvo

428
00:34:15,203 --> 00:34:18,265
que falte una hora para
la salida. Lo siento.

429
00:34:18,409 --> 00:34:20,874
No tiene sentido, se lo acabas
de vender a ese tío y a su hijo.

430
00:34:20,899 --> 00:34:23,585
Sí lo tiene. Cuando le
pedí al sistema su billete

431
00:34:23,610 --> 00:34:24,772
eran solo las 11:28.

432
00:34:25,537 --> 00:34:27,070
Pero no es culpa mía.

433
00:34:27,095 --> 00:34:28,195
La cola es eterna, tío.

434
00:34:28,220 --> 00:34:30,056
Llevo en la cola... Llevo en la cola

435
00:34:30,081 --> 00:34:31,245
- al menos 20 minutos.
- Lo comprendo.

436
00:34:31,270 --> 00:34:32,299
Sí, lo comprendo. Verá,

437
00:34:32,324 --> 00:34:36,995
el ordenador no imprimirá ningún
billete después de las 11:30, lo siento.

438
00:34:37,616 --> 00:34:39,135
¿Vosotros tenéis billetes?

439
00:34:39,160 --> 00:34:40,495
- No, qué va.
- No.

440
00:34:40,971 --> 00:34:43,081
Así que están como yo.

441
00:34:43,106 --> 00:34:44,347
- Lo hablaré con ellos.
- No es culpa nuestra.

442
00:34:44,380 --> 00:34:46,292
- Hablaré con esas personas...
- La cola era enorme, tío.

443
00:34:46,317 --> 00:34:48,605
Lo siento muchísimo, no
hay nada que pueda hacer.

444
00:34:48,630 --> 00:34:50,144
Yo no hago las reglas. Es así.

445
00:34:50,760 --> 00:34:53,597
- Bien, ¿a qué hora sale el siguiente?
- 22:30.

446
00:34:53,804 --> 00:34:55,364
- ¿Por la noche?
- Sí.

447
00:34:58,246 --> 00:34:59,665
Faltan once horas.

448
00:34:59,787 --> 00:35:00,787
Es lo que hay.

449
00:35:03,504 --> 00:35:04,947
Vale, empecemos de nuevo.

450
00:35:04,972 --> 00:35:06,009
A ver esta vez.

451
00:35:07,302 --> 00:35:10,771
Por favor, ¿me da un billete de
pasajero de pie para el de...

452
00:35:10,836 --> 00:35:13,635
- Las 22:30...
- de esta noche a Belfast?

453
00:35:14,366 --> 00:35:15,366
No.

454
00:35:16,026 --> 00:35:17,062
¿Por qué no?

455
00:35:17,220 --> 00:35:20,546
Porque no quedan billetes
de pie para el de las 22:30.

456
00:35:20,571 --> 00:35:23,000
Me acaba de decir que
podía comprar un billete

457
00:35:23,025 --> 00:35:24,625
para el ferry de esta noche.

458
00:35:24,650 --> 00:35:25,806
Escúcheme.

459
00:35:25,831 --> 00:35:27,501
- Escuche un segundo.
- No tiene sentido.

460
00:35:27,526 --> 00:35:31,814
Puede comprar un billete, pero solo
quedan para los camarotes de lujo

461
00:35:31,839 --> 00:35:34,845
con aparcamiento, y
le costará 126 libras.

462
00:35:34,870 --> 00:35:36,029
¿126 libras?

463
00:35:36,054 --> 00:35:38,743
126, sí, pero es un camarote de lujo.

464
00:35:38,768 --> 00:35:41,743
Pero ahí hay un ferry
esperando ¿y no puedo ir en él?

465
00:35:41,768 --> 00:35:44,454
Lo siento mucho. No puedo venderle
un billete después de las 11:30.

466
00:35:45,126 --> 00:35:46,306
Ya...

467
00:35:46,423 --> 00:35:48,814
¿Por qué no puedo comprar
uno por 28 libras?

468
00:35:48,839 --> 00:35:50,017
No lo entiendo. No sé de qué vas.

469
00:35:50,042 --> 00:35:51,354
Porque no hay disponibles.

470
00:35:51,735 --> 00:35:54,899
No hay billetes de pie
para el de las 22:30.

471
00:35:55,012 --> 00:35:59,172
Si quiere viajar a Belfast esta
noche, tendrá que pagar 126 libras

472
00:35:59,374 --> 00:36:02,415
y viajar en el camarote
de lujo con aparcamiento.

473
00:36:02,441 --> 00:36:04,000
Aunque está claro que no lo necesita.

474
00:36:05,063 --> 00:36:06,079
- Vale.
- ¿Vale?

475
00:36:06,104 --> 00:36:07,360
Sí, estupendo.

476
00:36:08,093 --> 00:36:10,829
- Solo tengo 130.
- Se lo puede permitir.

477
00:36:21,653 --> 00:36:23,227
Pero me quedaré con cuatro libras.

478
00:36:23,603 --> 00:36:25,290
Sí, es cierto.

479
00:36:25,323 --> 00:36:27,251
Mis últimas cuatro libras. Tengo que ir

480
00:36:27,276 --> 00:36:28,830
hasta el sur de Irlanda, pero a Sam

481
00:36:28,855 --> 00:36:30,744
- no le importa, ¿verdad, Sam?
- Cuatro libras.

482
00:36:30,769 --> 00:36:31,909
Y aquí está su billete.

483
00:36:31,934 --> 00:36:32,972
- Que tenga buen viaje.
- Gracias, Sam.

484
00:36:33,043 --> 00:36:34,511
Seguro que disfruta del camarote.

485
00:36:34,640 --> 00:36:36,120
Lo haré, muchas gracias, Sam.

486
00:36:36,145 --> 00:36:38,777
- Suerte.
- Que Dios te bendiga, Sam.

487
00:36:38,982 --> 00:36:40,769
- Espero que tu madre te quiera.
- Lo hace.

488
00:36:40,794 --> 00:36:42,292
Bien, porque yo ni de puta coña.

489
00:36:42,632 --> 00:36:43,632
Gracias.

490
00:37:30,136 --> 00:37:32,316
¿Dónde coño has estado?
Te he estado llamando.

491
00:37:32,341 --> 00:37:34,667
Lo siento mucho. Vi
las llamadas perdidas

492
00:37:34,692 --> 00:37:36,081
de esta mañana antes.

493
00:37:36,176 --> 00:37:37,769
Ya vamos a embarcar.

494
00:37:37,794 --> 00:37:39,511
Me he pasado la mañana en el hospital.

495
00:37:39,995 --> 00:37:41,464
¿Qué dices? ¿En el hospital?

496
00:37:41,489 --> 00:37:44,620
Me he caído de la
escalera en el trabajo.

497
00:37:46,046 --> 00:37:48,765
Vale, mira, papá quiere hablar contigo.

498
00:37:49,488 --> 00:37:52,784
- Hola, papá.
- Hola, hijo. ¿Estás bien, mi vida?

499
00:37:52,928 --> 00:37:54,831
- ¿Cómo estás tú?
- Estoy bien.

500
00:37:54,856 --> 00:37:57,097
Siento no haberte llamado esta mañana,

501
00:37:57,122 --> 00:37:58,152
pero he visto las llamadas perdidas.

502
00:37:58,177 --> 00:38:00,105
Llevo toda la mañana en el hospital.

503
00:38:00,866 --> 00:38:03,222
He tenido un pequeño
accidente en el trabajo.

504
00:38:03,370 --> 00:38:07,205
No pasa nada, estoy bien.
Estábamos pintando una casa

505
00:38:07,237 --> 00:38:09,425
y las escaleras... Ha estado lloviendo

506
00:38:09,450 --> 00:38:11,511
y las escaleras se
han resbalado un poco.

507
00:38:11,751 --> 00:38:12,839
Me he dado en la cabeza.

508
00:38:13,247 --> 00:38:14,810
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.

509
00:38:14,835 --> 00:38:16,372
Ahí lo puedes ver. ¿Lo ves?

510
00:38:17,472 --> 00:38:18,536
¿Ves esa cosilla?

511
00:38:18,886 --> 00:38:20,045
Solo es un rasguño.

512
00:38:20,070 --> 00:38:22,208
Es un rasguño, pero he tenido
que hacerme una radiografía.

513
00:38:22,790 --> 00:38:24,930
Una radiografía en el hospital y eso.

514
00:38:25,844 --> 00:38:27,313
¿Y te dirán algo hoy?

515
00:38:27,401 --> 00:38:30,200
Sí, estoy esperando a que
vengan con la radiografía

516
00:38:30,372 --> 00:38:31,852
y los resultados.

517
00:38:33,389 --> 00:38:36,875
Tenemos que ir avanzando, pero le paso

518
00:38:36,900 --> 00:38:38,680
- el móvil a Shea un momento.
- Vale.

519
00:38:38,705 --> 00:38:39,705
Puedes ver...

520
00:38:39,730 --> 00:38:42,508
Perdonadme los tres. Juro
por Dios que lo siento,

521
00:38:42,533 --> 00:38:44,897
pero es que no podía usar

522
00:38:44,922 --> 00:38:46,391
- el móvil en el hospital,
¿verdad, hijo? - Papá, papá.

523
00:38:46,416 --> 00:38:47,633
No pasa nada.

524
00:38:47,673 --> 00:38:49,512
Vale, gracias, hijo.

525
00:38:49,537 --> 00:38:51,867
Sabes que te habría llamado
si hubiera podido, ¿verdad?

526
00:38:52,071 --> 00:38:54,328
- ¿No?
- Sí, ya lo sé.

527
00:38:54,353 --> 00:38:56,633
Vale, ¿estás bien, Shea?

528
00:38:57,583 --> 00:39:00,359
Sí, un poco nervioso
por irme a Australia

529
00:39:00,384 --> 00:39:02,250
y quizá no verte.

530
00:39:02,275 --> 00:39:06,047
Venga, estarás bien,
ya lo hemos hablado.

531
00:39:06,994 --> 00:39:07,994
Sí.

532
00:39:08,019 --> 00:39:10,627
No te preocupes, todo irá
bien. En cuanto llegues,

533
00:39:10,652 --> 00:39:12,541
llámame por Skype Lord, ¿vale?

534
00:39:12,765 --> 00:39:14,163
¡No es Skype Lord!

535
00:39:14,188 --> 00:39:16,391
Lo sé, es Skype. Sé que es Skype.

536
00:39:16,416 --> 00:39:18,906
Sí, es Skype. Ya lo se, lo sé.

537
00:39:18,931 --> 00:39:20,890
Te llamo seguro cuando llege.

538
00:39:21,056 --> 00:39:23,468
Tenemos que irnos. Lo siento.

539
00:39:23,493 --> 00:39:24,531
Vamos a tener que colgar ya.

540
00:39:24,556 --> 00:39:26,976
Vale, lo siento mucho, chicos.

541
00:39:27,008 --> 00:39:28,515
Siento mucho no haber

542
00:39:28,540 --> 00:39:29,564
- respondido al móvil.
- No pasa nada.

543
00:39:29,714 --> 00:39:32,140
No, solo quiero que tu
madre sepa cuánto lo siento.

544
00:39:32,827 --> 00:39:34,327
Lo siento mucho, ¿vale?

545
00:39:34,686 --> 00:39:37,062
Pero ya sabes que dicen
que quien la hace, la paga

546
00:39:37,087 --> 00:39:38,132
y esas cosas, ¿verdad?

547
00:39:38,239 --> 00:39:40,114
- Sí, claro.
- Ojalá pudiera

548
00:39:40,139 --> 00:39:41,472
pagarme a mí mismo.

549
00:39:42,042 --> 00:39:43,129
Qué bueno...

550
00:39:43,154 --> 00:39:44,582
- En fin...
- Tenemos que irnos.

551
00:39:44,650 --> 00:39:47,315
Vale. Te quiero mucho, mi vida.

552
00:39:48,176 --> 00:39:50,793
Nos vemos. Llamadme por FaceTime.

553
00:39:51,456 --> 00:39:52,809
Muy bien, cuídate.

554
00:39:52,834 --> 00:39:54,082
Hablamos por Skype, ¿vale?

555
00:39:54,415 --> 00:39:57,528
- Muy bien, sí. Adiós.
- Adiós.

556
00:44:22,427 --> 00:44:27,365
www.subtitulamos.tv

