1
00:00:15,171 --> 00:00:16,695
Estoy hecho una mierda, tío.

2
00:00:16,848 --> 00:00:17,848
Destrozado.

3
00:00:20,085 --> 00:00:21,718
Esta noche me he levantado cinco veces.

4
00:00:22,758 --> 00:00:23,796
A darle el biberón.

5
00:00:24,015 --> 00:00:26,039
Porque ella no quiere. Es muy señorita.

6
00:00:26,472 --> 00:00:27,851
Muy señorita para hacer nada.

7
00:00:29,453 --> 00:00:31,171
Van cinco semanas, casi seis,

8
00:00:31,196 --> 00:00:34,250
y me levanto cuatro o cinco
veces a darle el biberón.

9
00:00:34,271 --> 00:00:37,390
Zampa que flipas, tío. Muchísimo.

10
00:00:38,539 --> 00:00:40,102
Me va a acabar matando, en serio.

11
00:00:41,282 --> 00:00:42,922
Me está sacando de quicio.

12
00:00:43,146 --> 00:00:45,992
   

13
00:00:48,047 --> 00:00:49,301
Te dejo por aquí.

14
00:00:49,905 --> 00:00:52,122
No llegues tarde mañana, tío.
A las ocho en punto, ¿vale?

15
00:00:52,147 --> 00:00:53,147
Sí.

16
00:00:53,234 --> 00:00:54,547
- Muy bien, colega.
- Nos vemos.

17
00:00:54,572 --> 00:00:55,758
Hasta mañana.

18
00:03:39,290 --> 00:03:44,290
www.subtitulamos.tv

19
00:04:59,859 --> 00:05:02,945
¿Cómo estás? ¿Bien? Pasa.

20
00:05:10,219 --> 00:05:11,219
   

21
00:05:11,574 --> 00:05:14,406
Huele bien, ¿verdad? Me llevo esto.

22
00:05:15,926 --> 00:05:17,133
Fiajos.

23
00:05:17,158 --> 00:05:19,277
- Así me gusta.
- Vaya pintaza, ¿verdad?

24
00:05:19,302 --> 00:05:20,902
- ¿Empezamos?
- Sí, claro.

25
00:05:23,954 --> 00:05:26,246
- ¿Quieres un poco de arroz?
- Sí, por favor.

26
00:05:30,349 --> 00:05:32,196
- ¿Un poco de plátano?
- Sí.

27
00:05:34,266 --> 00:05:36,726
Gracias, cariño. Muy bien, jovencito.

28
00:05:37,319 --> 00:05:38,476
Ensalada.

29
00:05:39,180 --> 00:05:40,351
Solo un poco.

30
00:05:41,038 --> 00:05:42,046
Aquí tienes.

31
00:05:42,684 --> 00:05:43,684
   

32
00:05:44,035 --> 00:05:46,000
- Rico, ¿eh?
- Delicioso.

33
00:05:46,025 --> 00:05:47,859
- ¿Sí?
- Sí, y tanto.

34
00:05:49,170 --> 00:05:50,798
Qué bueno.

35
00:05:51,922 --> 00:05:52,923
¿Quieres que...?

36
00:05:53,829 --> 00:05:55,095
¡Qué montón de hojas!

37
00:05:56,195 --> 00:05:58,235
- Te quito unas pocas.
- Pero tiene que comérselo también.

38
00:05:58,260 --> 00:06:00,102
No, ya lo sé, sí, sí, pero es mucho.

39
00:06:00,127 --> 00:06:01,766
Tiene un bosque entero en el plato.

40
00:06:07,079 --> 00:06:08,610
Me encanta. Gracias.

41
00:06:09,633 --> 00:06:11,125
¿Qué tal el trabajo?

42
00:06:11,150 --> 00:06:12,984
- Sí, va bien.
- ¿Sí?

43
00:06:13,009 --> 00:06:14,321
- Vamos tirando.
- Bien.

44
00:06:14,483 --> 00:06:17,056
- ¿Sigues trabajando con Rich?
- Sí.

45
00:06:18,450 --> 00:06:21,110
Bueno, ahora hay bastante curro.

46
00:06:21,485 --> 00:06:24,040
Sí, un par de casas y tal.

47
00:06:24,956 --> 00:06:27,439
- Bien. Muy bien.
- ¿Qué tal el dinero?

48
00:06:28,875 --> 00:06:30,070
- Bien.
- ¿Te pagan bien?

49
00:06:30,118 --> 00:06:31,185
Sí, no está mal.

50
00:06:31,454 --> 00:06:33,250
Nada mal, no.

51
00:06:34,984 --> 00:06:37,578
No sé si querría hacerlo por mi cuenta.

52
00:06:37,603 --> 00:06:39,351
Dirigir mi propia empresa y eso.

53
00:06:39,984 --> 00:06:41,797
Llevar la contabilidad y demás.

54
00:06:42,549 --> 00:06:44,476
Sí, va bien, hay mucho curro.

55
00:06:45,640 --> 00:06:48,046
¿Qué tal os va a vosotros?

56
00:06:48,530 --> 00:06:49,960
¿Ya habéis encontrado casa?

57
00:06:50,126 --> 00:06:51,132
Les hemos...

58
00:06:52,958 --> 00:06:54,703
echado el ojo a dos pisos, ¿verdad?

59
00:06:55,353 --> 00:06:56,640
Tenemos que decidirnos.

60
00:06:57,206 --> 00:06:59,507
Pero creo que lo más
importante son los colegios.

61
00:07:00,016 --> 00:07:03,086
Hemos visto un par que
están muy bien, ¿a que sí?

62
00:07:03,195 --> 00:07:04,554
- Sí.
- Solo hay que ir...

63
00:07:04,726 --> 00:07:07,725
Creo que ya he escogido uno, pero

64
00:07:08,210 --> 00:07:11,461
depende de cómo sea
el ambiente educativo.

65
00:07:11,757 --> 00:07:12,773
- Ya.
- Y esas cosas.

66
00:07:12,798 --> 00:07:14,329
No es solo mirar el aspecto.

67
00:07:14,354 --> 00:07:16,274
Le va muy bien en clase

68
00:07:16,299 --> 00:07:19,313
y queremos asegurarnos de que
siga así cuando vayamos allí.

69
00:07:20,353 --> 00:07:23,758
Los colegios se
consorcian y son decentes.

70
00:07:23,783 --> 00:07:26,172
Hay uno un poco pijo, pero...

71
00:07:26,561 --> 00:07:28,868
- No hay nada de malo en eso.
- No, no, solo digo

72
00:07:29,295 --> 00:07:32,014
que estaría bien llevarlo
a alguno donde vea a niños

73
00:07:32,039 --> 00:07:34,938
como él, pero educativamente
era muy bueno, ¿no?

74
00:07:35,124 --> 00:07:38,032
Creo que acabará yendo a ese.

75
00:07:38,844 --> 00:07:41,094
¿Y qué tienes pensado
para los fines de semana?

76
00:07:41,525 --> 00:07:42,525
Hacer surf.

77
00:07:42,704 --> 00:07:44,055
Bueno, lo intentaré.

78
00:07:44,579 --> 00:07:48,102
Lo prometiste, no puedes echarte atrás.

79
00:07:49,424 --> 00:07:51,196
- Será una pasada, ¿verdad?
- Sí.

80
00:07:51,951 --> 00:07:53,939
Va a estar bien mudarse allí,

81
00:07:53,964 --> 00:07:56,650
pero voy a echar mucho
de menos Sheffield.

82
00:08:06,259 --> 00:08:08,419
- Perdón.
- Tranquilo.

83
00:08:09,832 --> 00:08:11,690
Te llevaremos allí
cuando nos establezcamos

84
00:08:11,715 --> 00:08:14,291
- y esas cosas, ya lo sabes.
- Sí.

85
00:08:15,118 --> 00:08:16,118
¿Sí?

86
00:08:17,145 --> 00:08:18,160
Sí.

87
00:08:19,129 --> 00:08:20,877
Sí, no, va a ser estupendo. Será genial,

88
00:08:20,878 --> 00:08:23,543
seguro que lo pasas de fábula.
Será fantástico, de verdad.

89
00:08:23,568 --> 00:08:24,568
Lo siento.

90
00:08:24,868 --> 00:08:28,152
Perdonadme. Dije que no haría esto.

91
00:08:35,179 --> 00:08:36,480
Brindemos.

92
00:08:37,571 --> 00:08:38,571
Salud.

93
00:08:39,015 --> 00:08:40,316
- Salud.
- Salud.

94
00:08:41,616 --> 00:08:44,456
Por un... Por un futuro brillante.

95
00:09:06,754 --> 00:09:08,714
- ¿Estás bien, campeón?
- Sí.

96
00:09:10,946 --> 00:09:12,222
- ¿Sí?
- Sí.

97
00:09:12,863 --> 00:09:16,277
- ¿Estás emocionado?
- Sí, mucho.

98
00:09:16,734 --> 00:09:18,027
¿Y un poco nervioso?

99
00:09:19,864 --> 00:09:22,066
Es normal que estés algo nervioso.

100
00:09:22,515 --> 00:09:23,941
Es un viaje largo, ¿verdad?

101
00:09:24,727 --> 00:09:27,605
24 horas en ese pájaro
de metal en el cielo.

102
00:09:28,442 --> 00:09:29,442
Sí.

103
00:09:30,604 --> 00:09:31,972
Pero no pasará nada, ¿sabes?

104
00:09:32,806 --> 00:09:34,369
- ¿Sí?
- Sí.

105
00:09:34,751 --> 00:09:35,884
Todo saldrá bien.

106
00:09:37,007 --> 00:09:39,994
Mira, he pensado que, como
yo no voy a estar allí,

107
00:09:41,078 --> 00:09:43,955
si quieres, es cosa tuya,
pero a mí no me importa.

108
00:09:44,890 --> 00:09:47,509
Si quieres, puedes llamar papá a David.

109
00:09:49,172 --> 00:09:51,002
Pero tú eres papá.

110
00:09:51,591 --> 00:09:54,525
Sí, ya lo sé, y siempre seré papá.

111
00:09:55,128 --> 00:09:56,862
Soy papá. Pero si...

112
00:09:56,987 --> 00:10:00,283
si quieres llamar papá
a David, me parece bien.

113
00:10:00,308 --> 00:10:01,565
¿Sabes lo que digo?

114
00:10:02,089 --> 00:10:04,190
Lo entiendo, porque él es
bueno contigo, ¿verdad?

115
00:10:04,215 --> 00:10:05,215
Sí.

116
00:10:06,227 --> 00:10:08,112
Y a Vera, la de Liverpool...

117
00:10:08,518 --> 00:10:10,151
¿Te acuerdas de cuando
te llevé a Liverpool?

118
00:10:10,868 --> 00:10:12,658
La llamaba mamá, ¿no?

119
00:10:13,238 --> 00:10:14,939
- Sí.
- Aunque no es mi madre de verdad.

120
00:10:16,576 --> 00:10:17,752
¿Sabes lo que digo?

121
00:10:19,530 --> 00:10:20,877
Eres muy valiente.

122
00:10:21,718 --> 00:10:24,276
Me acuerdo de que, a tu edad,
cuando tenía nueve años,

123
00:10:24,685 --> 00:10:26,416
me fui por primera vez a Liverpool.

124
00:10:27,276 --> 00:10:29,619
Al principio fue duro, ¿sabes?

125
00:10:30,109 --> 00:10:32,002
Todos hablaban distinto y era gracioso

126
00:10:32,027 --> 00:10:35,947
oír esos acentos raros, pero
te acabas acostumbrando.

127
00:10:35,972 --> 00:10:39,713
Y tú... Todas esas preciosas
australianas rubias

128
00:10:39,738 --> 00:10:40,979
estarán loquitas por ti.

129
00:10:41,689 --> 00:10:44,962
Harás nuevos amigos porque
se te da genial el fútbol.

130
00:10:45,598 --> 00:10:46,598
¿A que sí?

131
00:10:47,094 --> 00:10:50,454
Y los australianos no
juegan muy bien, no como tú.

132
00:10:51,649 --> 00:10:52,822
Será emocionante.

133
00:10:54,267 --> 00:10:55,564
- ¿Verdad?
- Sí.

134
00:10:57,152 --> 00:10:58,939
Y podemos seguir en contacto.

135
00:10:59,341 --> 00:11:01,906
- Podemos usar el ordenador...
- Sí.

136
00:11:01,931 --> 00:11:03,798
Y el Face Lord o el Skype Lordy...

137
00:11:04,438 --> 00:11:06,853
El Skype, ¿cómo se llama?

138
00:11:07,059 --> 00:11:09,462
- Primero, se usa el iPad.
- Vale.

139
00:11:09,968 --> 00:11:13,557
Y, segundo, sí, se llama Skype.

140
00:11:13,678 --> 00:11:17,045
- Skype. No Skype Lord.
- No Skype Lord. ¿Vale?

141
00:11:17,070 --> 00:11:18,873
- Skype.
- No digas eso.

142
00:11:19,134 --> 00:11:21,147
- ¿Que no diga Skype Lord?
- Jamás, ¿vale?

143
00:11:21,172 --> 00:11:23,639
- No diré Skype Lord nunca más.
- Sobre todo delante de mis amigos.

144
00:11:24,028 --> 00:11:26,168
¿No puedo decirlo delante de tus amigos?

145
00:11:26,356 --> 00:11:27,356
No.

146
00:11:27,381 --> 00:11:28,793
¿Hablarás con tus amigos por Skype?

147
00:11:29,137 --> 00:11:30,137
- Sí.
- Vale.

148
00:11:30,384 --> 00:11:33,532
Por Skype. Así que
nosotros también, ¿vale?

149
00:11:34,428 --> 00:11:35,977
Hablaremos mucho por Skype.

150
00:11:37,692 --> 00:11:39,016
¿Por qué no puedes venir?

151
00:11:42,427 --> 00:11:43,907
Bueno...

152
00:11:46,327 --> 00:11:49,423
Es porque David va
contigo. David y tu madre.

153
00:11:52,337 --> 00:11:53,735
Ojalá pudiera ir.

154
00:11:57,210 --> 00:11:58,970
Me encantaría poder ir.

155
00:12:00,053 --> 00:12:01,102
Pero...

156
00:12:02,837 --> 00:12:04,602
las cosas ahora son distintas.

157
00:12:06,977 --> 00:12:09,571
Ahora tienes a David
y tienes a tu madre.

158
00:12:11,555 --> 00:12:12,907
Y siempre me tendrás a mí.

159
00:12:14,568 --> 00:12:16,766
Soy tu padre y siempre te querré.

160
00:12:17,265 --> 00:12:19,407
Oye, oye, oye.

161
00:12:20,101 --> 00:12:21,516
Ven aquí, ven aquí.

162
00:12:21,883 --> 00:12:23,882
Ven aquí, ven conmigo.

163
00:12:24,352 --> 00:12:25,774
Ven conmigo, así.

164
00:12:26,582 --> 00:12:27,582
¿Vale?

165
00:12:33,376 --> 00:12:34,501
Todo irá bien.

166
00:12:37,970 --> 00:12:39,321
Sé valiente, ¿vale?

167
00:12:43,117 --> 00:12:44,462
Tranquilo.

168
00:12:47,008 --> 00:12:48,485
No pasa nada.

169
00:13:09,285 --> 00:13:10,321
¿Cómo estaba?

170
00:13:12,652 --> 00:13:14,087
Un poco confundido.

171
00:13:16,700 --> 00:13:18,048
¿Por qué? ¿Qué le has dicho?

172
00:13:19,078 --> 00:13:20,078
Me...

173
00:13:22,460 --> 00:13:24,266
Me ha preguntado por qué no voy yo.

174
00:13:27,273 --> 00:13:30,548
- ¿Y qué le has dicho?
- Le he dicho que...

175
00:13:32,821 --> 00:13:34,501
ahora tenéis una vida distinta.

176
00:13:40,453 --> 00:13:41,624
Bien.

177
00:13:42,772 --> 00:13:44,462
Sabes que es lo correcto, ¿verdad?

178
00:13:45,618 --> 00:13:46,618
Sí.

179
00:13:47,036 --> 00:13:48,118
Para todos.

180
00:13:54,078 --> 00:13:55,485
Mira, sé que es demasiado tarde.

181
00:13:56,553 --> 00:13:57,587
   

182
00:14:01,229 --> 00:14:04,709
Lo que diga no cuenta para nada.

183
00:14:10,062 --> 00:14:11,438
Pero tienes mi bendición.

184
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
Significa mucho.

185
00:14:22,965 --> 00:14:24,321
¿Vas a estar bien?

186
00:14:27,970 --> 00:14:29,290
Hablas conmigo.

187
00:14:30,095 --> 00:14:31,321
¿Estás seguro?

188
00:14:34,383 --> 00:14:35,383
¿No vas a...?

189
00:14:37,125 --> 00:14:38,125
No.

190
00:14:39,950 --> 00:14:41,126
No, estaré bien.

191
00:14:44,970 --> 00:14:46,555
Mira, mejor...

192
00:14:49,169 --> 00:14:50,407
Mejor vuelvo dentro.

193
00:14:54,048 --> 00:14:55,563
Ven aquí.

194
00:14:56,109 --> 00:14:57,749
Ven aquí, ven.

195
00:15:03,023 --> 00:15:04,126
Lo siento.

196
00:15:07,499 --> 00:15:08,899
Lo siento mucho.

197
00:15:14,157 --> 00:15:15,180
Adiós.

198
00:15:15,294 --> 00:15:16,294
Vale.

199
00:15:20,017 --> 00:15:21,017
   

200
00:15:22,628 --> 00:15:25,033
¿Puedes asegurarte de que hable
conmigo por FaceTime mañana?

201
00:15:25,093 --> 00:15:26,093
Claro.

202
00:15:26,335 --> 00:15:27,627
- Te lo prometo.
- Vale.

203
00:15:28,672 --> 00:15:29,893
¿Seguro que estarás bien?

204
00:15:32,665 --> 00:15:33,690
Sí.

205
00:15:34,211 --> 00:15:35,830
Sí, seguro.

206
00:15:35,855 --> 00:15:37,291
Estaré bien, sí.

207
00:15:38,158 --> 00:15:39,471
Sí, estaré bien.

208
00:15:41,623 --> 00:15:42,623
Bien.

209
00:16:46,922 --> 00:16:48,171
Disculpad, perdón.

210
00:16:49,437 --> 00:16:51,648
¿Puedes ponerme otra, por favor?

211
00:16:52,826 --> 00:16:53,898
¿Hoy tienes sed?

212
00:16:53,923 --> 00:16:56,101
- Sí, ha sido un día de locos.
- ¿De verdad?

213
00:16:57,001 --> 00:16:58,001
Un día muy largo.

214
00:17:08,332 --> 00:17:10,024
- Salud.
- Salud, gracias.

215
00:17:16,493 --> 00:17:19,013
Perdón. Muchas gracias.

216
00:17:42,196 --> 00:17:44,155
Muy rica, tío. Me ha gustado.

217
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
   

218
00:17:49,118 --> 00:17:52,548
Ponme un vodka doble. Por favor, jefe.

219
00:17:53,423 --> 00:17:54,477
Vodka doble.

220
00:17:57,892 --> 00:17:59,331
Un bar muy agradable.

221
00:17:59,356 --> 00:18:02,035
Sí, sí. Abrimos hace ya un par de años.

222
00:18:02,329 --> 00:18:03,801
- 3.80 libras.
- Hagamos algo. Pon otro doble

223
00:18:03,826 --> 00:18:05,164
si no te importa.

224
00:18:05,311 --> 00:18:06,590
- ¿Quieres otro doble?
- Sí, sí.

225
00:18:06,615 --> 00:18:08,133
Pon otro doble, sí.

226
00:18:09,226 --> 00:18:10,226
Muy bien.

227
00:18:13,935 --> 00:18:16,214
- ¿Cómo os va?
- ¿Qué tal estás tú, colega?

228
00:18:16,239 --> 00:18:18,403
Bien, no estoy mal. ¿Os importa si...?

229
00:18:18,428 --> 00:18:20,418
No quiero sentarme ahí
solo como un retrasado.

230
00:18:21,763 --> 00:18:23,051
¡Siéntate!

231
00:18:23,076 --> 00:18:24,114
Salud, tíos.

232
00:18:24,139 --> 00:18:25,590
Hablábamos de sus pies.

233
00:18:25,783 --> 00:18:28,262
De pies y de zapatos de mujer.

234
00:18:28,966 --> 00:18:30,107
¿Y cómo...?

235
00:18:30,897 --> 00:18:32,974
- Joseph.
- Joseph, soy Craig.

236
00:18:32,999 --> 00:18:34,615
Craig, un placer. ¿Cómo
te llamas tú, jefe?

237
00:18:34,640 --> 00:18:37,076
- Soy Alan.
- Alan, Joseph, encantado.

238
00:18:37,101 --> 00:18:38,326
- ¿Y tú, encanto?
- Louise.

239
00:18:38,351 --> 00:18:40,318
Louise, un placer, Loiuse.

240
00:18:40,343 --> 00:18:42,357
- Iré a por una ronda.
¿Queréis un trago? - Sí, sí.

241
00:18:42,389 --> 00:18:43,599
- No, voy yo.
- ¿Qué quieres, Al?

242
00:18:43,624 --> 00:18:45,134
Esta la pago yo. La próxima es vuestra.

243
00:18:45,160 --> 00:18:47,771
- ¿Qué queréis?
- Tres Newcastles.

244
00:18:48,246 --> 00:18:49,246
¿Y tú?

245
00:18:49,271 --> 00:18:50,699
- Vodka con limón, por favor.
- Vodka con limón.

246
00:18:52,134 --> 00:18:54,816
Frank, ¿me pones tres
Newcy Browns, por favor?

247
00:18:54,841 --> 00:18:57,840
- Claro.
- Dos vodkas... ¿Lynn?

248
00:18:58,453 --> 00:19:00,215
Lynn, ¿era vodka con limón?

249
00:19:00,372 --> 00:19:02,605
- Sí, por favor.
- Y dos vodkas con limón, por favor.

250
00:19:02,816 --> 00:19:04,113
¿Has conocido a Alan?

251
00:19:04,138 --> 00:19:06,613
- Sí, son buenos chicos, ¿verdad?
- Y tanto.

252
00:19:11,297 --> 00:19:12,473
Este local es estupendo.

253
00:19:12,657 --> 00:19:14,191
Sí, es una buena taberna.

254
00:19:14,216 --> 00:19:16,973
Sí, es la puta caña. Genial, es genial.

255
00:19:17,029 --> 00:19:18,949
Dejo mi chaqueta ahí, ¿vale?

256
00:19:22,920 --> 00:19:24,959
¿Te parece bien si me tomo uno?

257
00:19:25,929 --> 00:19:27,707
Pon otro más para mí.

258
00:19:27,996 --> 00:19:30,574
Me tomaré un vodka con
cola como esas dos.

259
00:19:31,036 --> 00:19:32,762
- Aquí tenéis.
- Muchas gracias.

260
00:19:32,787 --> 00:19:34,060
- Gracias.
- ¿Así está bien?

261
00:19:34,085 --> 00:19:35,654
Suelo ser más de cerveza,

262
00:19:35,679 --> 00:19:37,497
pero ya que invitas tú, tomaré vodka.

263
00:19:37,522 --> 00:19:40,716
Buena chica, así se hace.
Un placer conoceros.

264
00:19:40,741 --> 00:19:42,020
Qué majas.

265
00:19:42,364 --> 00:19:43,787
Me sorprende que hayas...

266
00:19:44,841 --> 00:19:46,591
Me he dejado mi puta copa.

267
00:19:48,819 --> 00:19:50,338
¡Me he dejado mi bebida!

268
00:19:50,363 --> 00:19:51,693
Seré gilipollas.

269
00:19:52,126 --> 00:19:53,126
   

270
00:19:53,151 --> 00:19:54,706
¿Estás bien?

271
00:19:59,176 --> 00:20:02,339
- Aquí tienes.
- Gracias. Gracias.

272
00:20:02,364 --> 00:20:03,763
Muchísimas gracias.

273
00:20:04,182 --> 00:20:05,229
Ahí estás, tío.

274
00:20:06,181 --> 00:20:08,111
Toma. Esta era para ti, ¿no?

275
00:20:08,145 --> 00:20:10,026
- Es para ti, tío.
- Genial.

276
00:20:10,051 --> 00:20:11,160
Muy bien.

277
00:20:12,212 --> 00:20:13,684
- ¿Todo bien?
- Sí.

278
00:20:14,231 --> 00:20:15,684
Me cago en la puta.

279
00:20:16,648 --> 00:20:17,980
¿Es tu chica?

280
00:20:18,551 --> 00:20:20,074
- ¿No?
- Es ella.

281
00:20:20,099 --> 00:20:22,622
- Ella es tu chica. Un encanto.
- Por desgracia.

282
00:20:22,647 --> 00:20:24,087
¿Dónde está tu chico?

283
00:20:25,339 --> 00:20:26,339
   

284
00:20:29,631 --> 00:20:30,991
   

285
00:20:32,187 --> 00:20:33,187
¡Vaya!

286
00:20:34,890 --> 00:20:37,265
- Ven a sentarte.
- Ven aquí.

287
00:20:37,290 --> 00:20:39,282
Ven y siéntate. Es mi nueva novia.

288
00:20:40,723 --> 00:20:42,649
Es mi nueva novia. Nuestra chica.

289
00:20:43,307 --> 00:20:45,291
- Nuestra chica.
- ¿Dónde estoy?

290
00:20:45,653 --> 00:20:46,720
Eres preciosa.

291
00:20:47,385 --> 00:20:49,174
No sé lo que ha pasado.

292
00:20:49,456 --> 00:20:51,923
No, ha pasado sin más, ¿verdad?

293
00:20:57,882 --> 00:20:59,120
Puta puerta.

294
00:20:59,145 --> 00:21:00,471
Voy a tener que arreglarla.

295
00:21:01,960 --> 00:21:03,905
¿Has probado a ponerle la cosa esa?

296
00:21:04,492 --> 00:21:05,731
A ver, ¿alguien sabe cantar?

297
00:21:05,756 --> 00:21:07,763
- ¿Hay alguien que sepa cantar?
- Yo no. No.

298
00:21:07,863 --> 00:21:08,863
- No.
- No.

299
00:21:08,928 --> 00:21:10,685
- Seguro que tú sí.
- ¡Yo sí!

300
00:21:10,926 --> 00:21:12,004
- ¿Sabes?
- Sí.

301
00:21:12,029 --> 00:21:13,029
Pues venga.

302
00:21:15,008 --> 00:21:16,035
¿Sabes cantar?

303
00:21:16,420 --> 00:21:18,363
Tú puedes, tú puedes.

304
00:21:18,388 --> 00:21:20,332
Vale, silencio.

305
00:21:20,357 --> 00:21:21,668
   

306
00:21:21,693 --> 00:21:23,348
- Seamos buenos.
- Vamos, Misha.

307
00:21:57,801 --> 00:21:58,801
   

308
00:22:09,284 --> 00:22:10,362
Alucinante.

309
00:22:10,387 --> 00:22:12,378
- ¿Un chupito en su honor?
- Un chupito en su honor.

310
00:22:12,403 --> 00:22:14,151
Aquí tenéis.

311
00:22:14,176 --> 00:22:15,338
- Coge uno, encanto.
- Gracias.

312
00:22:15,753 --> 00:22:17,856
Ya llega el doctor con el jarabe.

313
00:22:17,881 --> 00:22:19,012
Y para vosotros, colegas.

314
00:22:19,037 --> 00:22:20,942
Coged uno. Cogedlo vosotros.

315
00:22:20,967 --> 00:22:22,238
Aquí viene la Sambuca.

316
00:22:22,263 --> 00:22:23,684
Muchas gracias, John.

317
00:22:23,709 --> 00:22:26,137
- ¿Vodka con toffee?
- Al final hacemos cuentas, ¿vale?

318
00:22:26,162 --> 00:22:28,521
Sí, sí, claro, sin problemas.

319
00:22:28,680 --> 00:22:30,715
¡Hostia puta! ¡Sí!

320
00:22:32,968 --> 00:22:35,217
Madre mía, ¿qué llevaba eso?

321
00:22:35,427 --> 00:22:36,967
Estaba asqueroso.

322
00:22:37,194 --> 00:22:39,045
Me cago en la puta.

323
00:22:44,109 --> 00:22:46,428
No quiero ser el pesado que
no deja de pedirte el dinero

324
00:22:47,023 --> 00:22:50,936
que debes por toda la bebida

325
00:22:50,961 --> 00:22:52,764
que has estado pidiendo y no has pagado.

326
00:22:53,381 --> 00:22:54,383
No, lo tengo, Joe.

327
00:22:54,889 --> 00:22:57,407
Ya lo sé, pero no te conozco,
tío. Entras en mi bar...

328
00:22:57,408 --> 00:22:59,747
Todo el mundo se lo está pasando genial.

329
00:22:59,772 --> 00:23:00,772
Sí.

330
00:23:00,797 --> 00:23:02,467
Llegas aquí, animas a todo el mundo

331
00:23:02,492 --> 00:23:05,379
y es que no te conozco
de nada. Podrías pirarte.

332
00:23:05,404 --> 00:23:07,527
Solo digo eso. Tienes que entenderlo.

333
00:23:07,528 --> 00:23:09,047
- Dirijo un negocio.
- Te entiendo, sí.

334
00:23:09,261 --> 00:23:10,362
Has aparecido de la nada.

335
00:23:10,387 --> 00:23:11,703
- Te entiendo, sí, sí.
- ¿Sí?

336
00:23:11,728 --> 00:23:13,687
No quiero ser un capullo, ¿vale?

337
00:23:13,688 --> 00:23:15,539
Sí, ahora echamos cuentas, pero

338
00:23:15,564 --> 00:23:17,399
- deja que mee y lo arreglamos.
- Muy bien, colega.

339
00:23:17,424 --> 00:23:18,424
Lo arreglamos ahora.

340
00:23:32,337 --> 00:23:33,376
Hostia puta.

341
00:23:37,662 --> 00:23:39,314
Dame cien. Lo dejamos así.

342
00:23:39,339 --> 00:23:40,439
Te lo has pasado bien, ¿verdad?

343
00:23:40,717 --> 00:23:42,978
Sí, pero no han sido cien libras, ¿no?

344
00:23:43,962 --> 00:23:45,679
Tío, no dejabas de pedir chupitos.

345
00:23:45,704 --> 00:23:47,234
- No quiero todo tu dinero.
- Tranquilo, estoy bien.

346
00:23:47,259 --> 00:23:50,164
Tengo este puto billete
de 20 también, Frank.

347
00:23:50,189 --> 00:23:51,642
- Vale, tío. Tranquilo.
- Eres un poco borde,

348
00:23:51,667 --> 00:23:52,704
¿no te parece?

349
00:23:52,729 --> 00:23:54,869
Chicos, chicos, ¿esta noche

350
00:23:54,894 --> 00:23:56,827
- me he pasado de la raya?
- No, no.

351
00:23:57,552 --> 00:24:01,159
¿Me he pasado de la raya? Me
está dejando como un gilipollas.

352
00:24:01,184 --> 00:24:02,544
Frank, vamos, no jodas.

353
00:24:06,648 --> 00:24:08,143
¿Has hecho las paces con él?

354
00:24:11,449 --> 00:24:13,048
   

355
00:24:14,128 --> 00:24:16,008
- ¿Estás bien?
- Levantadlo, levantadlo.

356
00:24:24,910 --> 00:24:26,030
¿Estás bien?

357
00:24:26,063 --> 00:24:30,022
Nos vemos. Hasta luego, tío.

358
00:24:30,703 --> 00:24:32,064
Dios mío. Ayudadme.

359
00:24:35,481 --> 00:24:37,221
¿Veis? Ya estoy bien, tíos.

360
00:24:37,396 --> 00:24:39,183
Mirad, estoy de fábula. ¿Vale?

361
00:24:39,283 --> 00:24:41,562
Buenas noches. Que Dios
os bendiga. Voy bien.

362
00:24:41,664 --> 00:24:43,801
- ¿Seguro?
- Estoy de puta...

363
00:24:45,908 --> 00:24:46,947
No conduzcas.

364
00:24:46,972 --> 00:24:48,866
Mira por dónde pisas.
Vigila con los coches.

365
00:24:48,891 --> 00:24:50,433
Estoy bien, estoy bien.

366
00:24:50,728 --> 00:24:53,691
Muy bien, chicos, me lo
he pasado de puta madre.

367
00:24:55,613 --> 00:24:57,418
Nos vemos, Joe.

368
00:24:58,470 --> 00:24:59,550
¡Hasta otra!

369
00:25:02,393 --> 00:25:04,552
¿Es azul?

370
00:25:04,835 --> 00:25:06,230
Es azul.

371
00:25:09,026 --> 00:25:10,228
¿Qué está pasando?

372
00:25:11,125 --> 00:25:12,173
Adiós, tío.

373
00:25:13,899 --> 00:25:15,173
Hostia puta.

374
00:25:17,689 --> 00:25:20,548
Solo quiero una copa
más. Solo una copa más.

375
00:25:31,379 --> 00:25:34,367
¿A que viene tanto lío? Cojones.

376
00:25:34,401 --> 00:25:35,401
¿Estás bien, tío?

377
00:25:39,923 --> 00:25:40,962
Sí, estoy bien.

378
00:25:40,987 --> 00:25:45,040
Cuando Jesús dice "venid a
mí, sin importar la clase,

379
00:25:45,065 --> 00:25:49,876
el género, la discapacidad, la
sexualidad", se refiere a todos.

380
00:25:49,901 --> 00:25:51,173
¿De dónde te has sacado el kebab?

381
00:25:51,467 --> 00:25:52,735
Quiero un kebab.

382
00:25:53,126 --> 00:25:54,844
Un coche.

383
00:25:55,150 --> 00:25:57,626
- Una moto.
- A veces nos sentimos desesperados.

384
00:25:57,985 --> 00:26:00,063
Creemos que Dios nos ha maldecido.

385
00:26:00,697 --> 00:26:05,546
Jesús dice: "Ven a mí y
perdonaré todos tus pecados".

386
00:26:05,571 --> 00:26:06,610
Hola, tío.

387
00:26:07,477 --> 00:26:08,493
¿Me pones un kebab?

388
00:26:08,518 --> 00:26:10,329
"Todo lo que hayas hecho...

389
00:26:10,354 --> 00:26:14,751
Todo lo que hayas hecho a
los demás, te lo perdonaré.

390
00:26:15,016 --> 00:26:19,563
Y, cuando vengas a mí, eso
es lo que te ofreceré".

391
00:26:19,688 --> 00:26:22,657
- ¡Sí!
- Jesús habla de las virtudes.

392
00:26:22,682 --> 00:26:25,205
- Habla del perdón.
- Sí, las virtudes, exacto.

393
00:26:25,229 --> 00:26:27,352
- ¿Las virtudes de qué?
- Sí, habla del perdón.

394
00:26:27,377 --> 00:26:30,562
- ¿Perdonar el qué? ¿Qué pecados?
- Perdona todo lo que has hecho.

395
00:26:30,587 --> 00:26:33,367
Lujuria, gula, avaricia,
pereza, ira, envidia, soberbia.

396
00:26:33,368 --> 00:26:36,047
- Todos.
- ¿Verdad? Castidad. Abstinencia.

397
00:26:36,072 --> 00:26:37,760
Cada uno de ellos.

398
00:26:39,301 --> 00:26:41,430
¿Qué Dios? ¿Qué es Dios? ¿Qué es Dios?

399
00:26:41,684 --> 00:26:44,183
- Dios es un espíritu.
- ¿Un espíritu? Eso ya lo sabía.

400
00:26:44,208 --> 00:26:45,223
Eso no significa...

401
00:26:46,199 --> 00:26:47,261
Por supuesto que no.

402
00:26:47,285 --> 00:26:49,645
- Por supuesto que no. Claro que no.
- ¿Verdad? No.

403
00:26:49,670 --> 00:26:51,654
No. ¡Estamos de acuerdo!

404
00:26:51,679 --> 00:26:54,576
Una de las cosas que
necesitamos todos es paz.

405
00:26:54,997 --> 00:26:57,474
Y Dios puede traernos
la paz a nuestras vidas.

406
00:26:57,499 --> 00:27:00,506
- ¿No necesitamos paz en la vida?
- Paz, es lo único necesario.

407
00:27:00,531 --> 00:27:01,531
Paz, ¿verdad?

408
00:27:01,556 --> 00:27:02,720
Queremos paz.

409
00:27:02,880 --> 00:27:05,663
Dale una oportunidad.
Acéptalo en tu vida.

410
00:27:05,688 --> 00:27:07,413
Nunca te dará la espalda.

411
00:27:07,438 --> 00:27:09,389
A pesar de lo que hayas hecho.

412
00:27:10,108 --> 00:27:12,803
- Él siempre estará a tu lado.
- Aún no, aún no, ahora no.

413
00:27:12,828 --> 00:27:14,547
- Ahora no puedo.
- Vale, no pasa nada.

414
00:27:15,032 --> 00:27:16,438
- No hay ningún problema.
- Aún no estoy preparado.

415
00:27:16,471 --> 00:27:17,907
- No hay problema.
- No puedo hacerlo aún.

416
00:27:17,932 --> 00:27:19,165
Dios te ama.

417
00:27:19,190 --> 00:27:20,989
- Dios te ama incondicionalmente.
- Lo sé.

418
00:27:21,538 --> 00:27:23,457
- Te ama.
- Pero ahora no.

419
00:27:23,482 --> 00:27:25,167
- Vale.
- No, ahora no puedo.

420
00:27:25,192 --> 00:27:27,001
Ahora no, ahora mismo no.

421
00:27:53,278 --> 00:27:54,278
Joe.

422
00:28:00,439 --> 00:28:01,759
Joe, soy yo, tío.

423
00:28:05,648 --> 00:28:06,648
Joe.

424
00:28:08,840 --> 00:28:10,355
Joe, colega, oigo tu teléfono.

425
00:28:10,663 --> 00:28:12,035
Si estás ahí, ¿puedes gritar?

426
00:28:13,808 --> 00:28:14,808
¡Joe!

427
00:28:24,136 --> 00:28:25,199
Me cago en la puta.

428
00:28:27,826 --> 00:28:29,066
¡Joe!

429
00:28:49,728 --> 00:28:51,355
No, joder.

430
00:29:38,044 --> 00:29:39,605
Hostia puta.

431
00:30:46,291 --> 00:30:47,291
Joder.

432
00:30:49,699 --> 00:30:50,699
Joder.

433
00:30:51,366 --> 00:30:52,366
Mierda.

434
00:33:08,550 --> 00:33:09,550
Gracias.

435
00:33:59,691 --> 00:34:00,957
- Buen viaje.
- Gracias.

436
00:34:02,554 --> 00:34:07,652
Hola, ¿me das un billete para
el ferry a Belfast, por favor?

437
00:34:07,677 --> 00:34:09,480
Me temo que llega tarde.

438
00:34:10,110 --> 00:34:11,574
¿Tarde? Son solo las 11:30.

439
00:34:11,734 --> 00:34:14,871
No, son las 11:35 y no puedo
venderle un billete salvo

440
00:34:15,123 --> 00:34:18,185
que falte una hora para
la salida. Lo siento.

441
00:34:18,329 --> 00:34:20,794
No tiene sentido, se lo acabas
de vender a ese tío y a su hijo.

442
00:34:20,819 --> 00:34:23,505
Sí lo tiene. Cuando le
pedí al sistema su billete

443
00:34:23,530 --> 00:34:24,692
eran solo las 11:28.

444
00:34:25,457 --> 00:34:26,990
Pero no es culpa mía.

445
00:34:27,015 --> 00:34:28,115
La cola es eterna, tío.

446
00:34:28,140 --> 00:34:29,976
Llevo en la cola... Llevo en la cola

447
00:34:30,001 --> 00:34:31,165
- al menos 20 minutos.
- Lo comprendo.

448
00:34:31,190 --> 00:34:32,219
Sí, lo comprendo. Verá,

449
00:34:32,244 --> 00:34:36,915
el ordenador no imprimirá ningún
billete después de las 11:30, lo siento.

450
00:34:37,536 --> 00:34:39,055
¿Vosotros tenéis billetes?

451
00:34:39,080 --> 00:34:40,415
- No, qué va.
- No.

452
00:34:40,891 --> 00:34:43,001
Así que están como yo.

453
00:34:43,026 --> 00:34:44,267
- Lo hablaré con ellos.
- No es culpa nuestra.

454
00:34:44,300 --> 00:34:46,212
- Hablaré con esas personas...
- La cola era enorme, tío.

455
00:34:46,237 --> 00:34:48,525
Lo siento muchísimo, no
hay nada que pueda hacer.

456
00:34:48,550 --> 00:34:50,064
Yo no hago las reglas. Es así.

457
00:34:50,680 --> 00:34:53,517
- Bien, ¿a qué hora sale el siguiente?
- 22:30.

458
00:34:53,724 --> 00:34:55,284
- ¿Por la noche?
- Sí.

459
00:34:58,166 --> 00:34:59,585
Faltan once horas.

460
00:34:59,707 --> 00:35:00,707
Es lo que hay.

461
00:35:03,424 --> 00:35:04,867
Vale, empecemos de nuevo.

462
00:35:04,892 --> 00:35:05,929
A ver esta vez.

463
00:35:07,222 --> 00:35:10,691
Por favor, ¿me da un billete de
pasajero de pie para el de...

464
00:35:10,756 --> 00:35:13,555
- Las 22:30...
- de esta noche a Belfast?

465
00:35:14,286 --> 00:35:15,286
No.

466
00:35:15,946 --> 00:35:16,982
¿Por qué no?

467
00:35:17,140 --> 00:35:20,466
Porque no quedan billetes
de pie para el de las 22:30.

468
00:35:20,491 --> 00:35:22,920
Me acaba de decir que
podía comprar un billete

469
00:35:22,945 --> 00:35:24,545
para el ferry de esta noche.

470
00:35:24,570 --> 00:35:25,726
Escúcheme.

471
00:35:25,751 --> 00:35:27,421
- Escuche un segundo.
- No tiene sentido.

472
00:35:27,446 --> 00:35:31,734
Puede comprar un billete, pero solo
quedan para los camarotes de lujo

473
00:35:31,759 --> 00:35:34,765
con aparcamiento, y
le costará 126 libras.

474
00:35:34,790 --> 00:35:35,949
¿126 libras?

475
00:35:35,974 --> 00:35:38,663
126, sí, pero es un camarote de lujo.

476
00:35:38,688 --> 00:35:41,663
Pero ahí hay un ferry
esperando ¿y no puedo ir en él?

477
00:35:41,688 --> 00:35:44,374
Lo siento mucho. No puedo venderle
un billete después de las 11:30.

478
00:35:45,046 --> 00:35:46,226
Ya...

479
00:35:46,343 --> 00:35:48,734
¿Por qué no puedo comprar
uno por 28 libras?

480
00:35:48,759 --> 00:35:49,937
No lo entiendo. No sé de qué vas.

481
00:35:49,962 --> 00:35:51,274
Porque no hay disponibles.

482
00:35:51,655 --> 00:35:54,819
No hay billetes de pie
para el de las 22:30.

483
00:35:54,932 --> 00:35:59,092
Si quiere viajar a Belfast esta
noche, tendrá que pagar 126 libras

484
00:35:59,294 --> 00:36:02,335
y viajar en el camarote
de lujo con aparcamiento.

485
00:36:02,361 --> 00:36:03,920
Aunque está claro que no lo necesita.

486
00:36:04,983 --> 00:36:05,999
- Vale.
- ¿Vale?

487
00:36:06,024 --> 00:36:07,280
Sí, estupendo.

488
00:36:08,013 --> 00:36:10,749
- Solo tengo 130.
- Se lo puede permitir.

489
00:36:21,573 --> 00:36:23,147
Pero me quedaré con cuatro libras.

490
00:36:23,523 --> 00:36:25,210
Sí, es cierto.

491
00:36:25,243 --> 00:36:27,171
Mis últimas cuatro libras. Tengo que ir

492
00:36:27,196 --> 00:36:28,750
hasta el sur de Irlanda, pero a Sam

493
00:36:28,775 --> 00:36:30,664
- no le importa, ¿verdad, Sam?
- Cuatro libras.

494
00:36:30,689 --> 00:36:31,829
Y aquí está su billete.

495
00:36:31,854 --> 00:36:32,892
- Que tenga buen viaje.
- Gracias, Sam.

496
00:36:32,963 --> 00:36:34,431
Seguro que disfruta del camarote.

497
00:36:34,560 --> 00:36:36,040
Lo haré, muchas gracias, Sam.

498
00:36:36,065 --> 00:36:38,697
- Suerte.
- Que Dios te bendiga, Sam.

499
00:36:38,902 --> 00:36:40,689
- Espero que tu madre te quiera.
- Lo hace.

500
00:36:40,714 --> 00:36:42,212
Bien, porque yo ni de puta coña.

501
00:36:42,552 --> 00:36:43,552
Gracias.

502
00:37:30,056 --> 00:37:32,236
¿Dónde coño has estado?
Te he estado llamando.

503
00:37:32,261 --> 00:37:34,587
Lo siento mucho. Vi
las llamadas perdidas

504
00:37:34,612 --> 00:37:36,001
de esta mañana antes.

505
00:37:36,096 --> 00:37:37,689
Ya vamos a embarcar.

506
00:37:37,714 --> 00:37:39,431
Me he pasado la mañana en el hospital.

507
00:37:39,915 --> 00:37:41,384
¿Qué dices? ¿En el hospital?

508
00:37:41,409 --> 00:37:44,540
Me he caído de la
escalera en el trabajo.

509
00:37:45,966 --> 00:37:48,685
Vale, mira, papá quiere hablar contigo.

510
00:37:49,408 --> 00:37:52,704
- Hola, papá.
- Hola, hijo. ¿Estás bien, mi vida?

511
00:37:52,848 --> 00:37:54,751
- ¿Cómo estás tú?
- Estoy bien.

512
00:37:54,776 --> 00:37:57,017
Siento no haberte llamado esta mañana,

513
00:37:57,042 --> 00:37:58,072
pero he visto las llamadas perdidas.

514
00:37:58,097 --> 00:38:00,025
Llevo toda la mañana en el hospital.

515
00:38:00,786 --> 00:38:03,142
He tenido un pequeño
accidente en el trabajo.

516
00:38:03,290 --> 00:38:07,125
No pasa nada, estoy bien.
Estábamos pintando una casa

517
00:38:07,157 --> 00:38:09,345
y las escaleras... Ha estado lloviendo

518
00:38:09,370 --> 00:38:11,431
y las escaleras se
han resbalado un poco.

519
00:38:11,671 --> 00:38:12,759
Me he dado en la cabeza.

520
00:38:13,167 --> 00:38:14,730
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.

521
00:38:14,755 --> 00:38:16,292
Ahí lo puedes ver. ¿Lo ves?

522
00:38:17,392 --> 00:38:18,456
¿Ves esa cosilla?

523
00:38:18,806 --> 00:38:19,965
Solo es un rasguño.

524
00:38:19,990 --> 00:38:22,128
Es un rasguño, pero he tenido
que hacerme una radiografía.

525
00:38:22,710 --> 00:38:24,850
Una radiografía en el hospital y eso.

526
00:38:25,764 --> 00:38:27,233
¿Y te dirán algo hoy?

527
00:38:27,321 --> 00:38:30,120
Sí, estoy esperando a que
vengan con la radiografía

528
00:38:30,292 --> 00:38:31,772
y los resultados.

529
00:38:33,309 --> 00:38:36,795
Tenemos que ir avanzando, pero le paso

530
00:38:36,820 --> 00:38:38,600
- el móvil a Shea un momento.
- Vale.

531
00:38:38,625 --> 00:38:39,625
Puedes ver...

532
00:38:39,650 --> 00:38:42,428
Perdonadme los tres. Juro
por Dios que lo siento,

533
00:38:42,453 --> 00:38:44,827
pero es que no podía usar

534
00:38:44,842 --> 00:38:46,312
- el móvil en el hospital,
¿verdad, hijo? - Papá, papá.

535
00:38:46,336 --> 00:38:47,553
No pasa nada.

536
00:38:47,593 --> 00:38:49,432
Vale, gracias, hijo.

537
00:38:49,457 --> 00:38:51,787
Sabes que te habría llamado
si hubiera podido, ¿verdad?

538
00:38:51,991 --> 00:38:54,248
- ¿No?
- Sí, ya lo sé.

539
00:38:54,273 --> 00:38:56,553
Vale, ¿estás bien, Shea?

540
00:38:57,503 --> 00:39:00,279
Sí, un poco nervioso
por irme a Australia

541
00:39:00,304 --> 00:39:02,170
y quizá no verte.

542
00:39:02,195 --> 00:39:05,967
Venga, estarás bien,
ya lo hemos hablado.

543
00:39:06,914 --> 00:39:07,914
Sí.

544
00:39:07,939 --> 00:39:10,547
No te preocupes, todo irá
bien. En cuanto llegues,

545
00:39:10,572 --> 00:39:12,461
llámame por Skype Lord, ¿vale?

546
00:39:12,685 --> 00:39:14,083
¡No es Skype Lord!

547
00:39:14,108 --> 00:39:16,311
Lo sé, es Skype. Sé que es Skype.

548
00:39:16,336 --> 00:39:18,826
Sí, es Skype. Ya lo se, lo sé.

549
00:39:18,851 --> 00:39:20,810
Te llamo seguro cuando llege.

550
00:39:20,976 --> 00:39:23,388
Tenemos que irnos. Lo siento.

551
00:39:23,413 --> 00:39:24,451
Vamos a tener que colgar ya.

552
00:39:24,476 --> 00:39:26,896
Vale, lo siento mucho, chicos.

553
00:39:26,928 --> 00:39:28,435
Siento mucho no haber

554
00:39:28,460 --> 00:39:29,484
- respondido al móvil.
- No pasa nada.

555
00:39:29,634 --> 00:39:32,060
No, solo quiero que tu
madre sepa cuánto lo siento.

556
00:39:32,747 --> 00:39:34,247
Lo siento mucho, ¿vale?

557
00:39:34,606 --> 00:39:36,982
Pero ya sabes que dicen
que quien la hace, la paga

558
00:39:37,007 --> 00:39:38,052
y esas cosas, ¿verdad?

559
00:39:38,159 --> 00:39:40,034
- Sí, claro.
- Ojalá pudiera

560
00:39:40,059 --> 00:39:41,392
pagarme a mí mismo.

561
00:39:41,962 --> 00:39:43,049
Qué bueno...

562
00:39:43,074 --> 00:39:44,502
- En fin...
- Tenemos que irnos.

563
00:39:44,570 --> 00:39:47,235
Vale. Te quiero mucho, mi vida.

564
00:39:48,096 --> 00:39:50,713
Nos vemos. Llamadme por FaceTime.

565
00:39:51,376 --> 00:39:52,729
Muy bien, cuídate.

566
00:39:52,754 --> 00:39:54,002
Hablamos por Skype, ¿vale?

567
00:39:54,335 --> 00:39:57,448
- Muy bien, sí. Adiós.
- Adiós.

568
00:44:22,347 --> 00:44:27,285
www.subtitulamos.tv

