1
00:00:00,038 --> 00:00:04,092
www.subtitulamos.tv

2
00:00:27,891 --> 00:00:29,521
OPCIONES

3
00:00:29,546 --> 00:00:32,107
BAILAR HASTA REVENTAR

4
00:00:32,459 --> 00:00:33,755
YOGA TRANQUILITO

5
00:00:36,896 --> 00:00:39,255
Mantén los brazos en alto.

6
00:00:40,175 --> 00:00:42,404
Gira los hombros a la izquierda.

7
00:00:44,115 --> 00:00:46,052
CÓMO HACER ARTESANÍA CON CONCHAS

8
00:00:46,517 --> 00:00:48,490
VIBRADOR

9
00:00:48,772 --> 00:00:50,935
EXFOLIANTE CORPORAL

10
00:00:56,011 --> 00:00:57,133
Hola, Roger.

11
00:00:59,071 --> 00:01:00,821
CON FALDAS Y A LO LOCO

12
00:01:04,665 --> 00:01:06,438
CAMISA ABURRIDA

13
00:01:10,728 --> 00:01:12,336
CAFEÍNA

14
00:01:16,102 --> 00:01:18,275
- Café.
- Sí.

15
00:01:18,300 --> 00:01:19,470
Deja ese trabajo.

16
00:01:19,956 --> 00:01:21,777
TÚ, YO Y ELLA

17
00:01:24,613 --> 00:01:25,837
Buenos días.

18
00:01:25,863 --> 00:01:28,435
Parece un perro y, en la siguiente foto,

19
00:01:28,460 --> 00:01:29,464
ya no tanto...

20
00:01:29,488 --> 00:01:33,200
Es que no sé por qué me
dice esas cosas, en serio.

21
00:01:34,742 --> 00:01:36,905
¡Anna, mueve el culo!

22
00:01:36,930 --> 00:01:37,980
Es como un caracol.

23
00:01:41,250 --> 00:01:42,395
Hola, Anna.

24
00:01:42,420 --> 00:01:43,420
Hola, Roger.

25
00:01:44,825 --> 00:01:46,935
¿Tu afeitado de siempre?

26
00:01:46,960 --> 00:01:47,960
Sí.

27
00:01:48,890 --> 00:01:50,655
A lo mejor un día me la tiño de verde.

28
00:01:50,680 --> 00:01:52,749
Sí, o de rosa.

29
00:01:52,774 --> 00:01:53,774
O a cuadros.

30
00:01:54,270 --> 00:01:55,286
Lo haría.

31
00:01:55,311 --> 00:01:58,110
Oye, Anna, a lo mejor hoy
puedes no barrer de pena.

32
00:02:03,992 --> 00:02:06,545
- Ha sido un placer verte.
- Lo mismo digo.

33
00:02:12,170 --> 00:02:13,685
Yo de ti no dimitiría.

34
00:02:13,710 --> 00:02:14,834
Perdona, ¿qué?

35
00:02:20,343 --> 00:02:21,483
¿Quién eres?

36
00:02:24,409 --> 00:02:25,995
   

37
00:02:26,020 --> 00:02:28,680
- Espera. ¿Quién eres?
- No lo sé.

38
00:02:29,780 --> 00:02:31,173
Perdona, Karen.

39
00:02:31,198 --> 00:02:32,724
- Espera, ¿cómo decías que era?
- Por favor, para.

40
00:02:32,749 --> 00:02:34,745
¿Soy otra versión de ella

41
00:02:34,770 --> 00:02:36,405
o soy como el niño Jesús,

42
00:02:36,430 --> 00:02:37,785
que vino a salvar el mundo?

43
00:02:37,810 --> 00:02:40,160
Las dos cosas, cielo.
Buen trabajo, gracias.

44
00:02:46,170 --> 00:02:49,030
Hola, soy Karen, del DRP.

45
00:02:49,055 --> 00:02:51,785
- Te vienes conmigo.
- No, ¿por qué iba a hacerlo?

46
00:02:51,810 --> 00:02:53,015
Tengo tu citación aquí mismo.

47
00:02:53,040 --> 00:02:54,915
Perdona, ¿es una versión futura de mí

48
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
o algo?

49
00:02:56,950 --> 00:02:58,500
Creo que soy más joven que tú.

50
00:03:03,170 --> 00:03:04,345
Cada decisión que has tomado

51
00:03:04,370 --> 00:03:05,805
genera una versión
distinta de la realidad,

52
00:03:05,830 --> 00:03:06,945
como un universo alternativo.

53
00:03:06,970 --> 00:03:08,655
Hay muchas tú y muchas yo,

54
00:03:08,680 --> 00:03:10,930
y acabas de conocer a
una de las tuyas, ¿vale?

55
00:03:12,810 --> 00:03:15,758
- ¿Qué?
- Te vienes conmigo, encanto.

56
00:03:19,096 --> 00:03:22,810
DEPARTAMENTO DE
REACOMODACIÓN DE PARALELOS

57
00:03:29,600 --> 00:03:32,760
Vale, ella es la patosa.

58
00:03:34,447 --> 00:03:35,615
Aquí, en el DRP,

59
00:03:35,640 --> 00:03:38,594
ayudamos a los refugiados paralelos
a integrarse en la sociedad.

60
00:03:38,673 --> 00:03:39,673
¿DRP?

61
00:03:39,699 --> 00:03:41,168
Departamento de
reacomodación de paralelos.

62
00:03:41,193 --> 00:03:43,895
En los 90, descubrieron
aquí un agujero de gusano

63
00:03:43,920 --> 00:03:46,350
y el gobierno se quedó con el edificio.

64
00:04:02,285 --> 00:04:06,242
Como he dicho, eso no ocurrirá hoy.

65
00:04:06,267 --> 00:04:07,759
¡Puedes irte a la mierda!

66
00:04:07,784 --> 00:04:08,874
Ya te lo he dicho.

67
00:04:10,144 --> 00:04:11,144
   

68
00:04:12,518 --> 00:04:15,160
¿Cuánto llevas aquí?

69
00:04:15,185 --> 00:04:16,297
   

70
00:04:16,322 --> 00:04:19,638
Te he traído todos los
papeles que pediste.

71
00:04:19,663 --> 00:04:22,965
Básicamente, ayudamos a los
refugiados paralelos a reacomodarse

72
00:04:22,990 --> 00:04:25,045
en el mismo empleo y estilo de vida

73
00:04:25,070 --> 00:04:27,145
que tenían en sus universos,

74
00:04:27,170 --> 00:04:29,930
aunque solemos asegurarnos de
que no lleguen a nuestra versión.

75
00:04:29,956 --> 00:04:31,316
   

76
00:04:31,342 --> 00:04:32,699
Intentan detener a la versión buena.

77
00:04:32,725 --> 00:04:34,894
Perdón, yo no... Lo siento.

78
00:04:34,920 --> 00:04:37,683
Chica, ¡del fin surge el renacimiento!

79
00:04:38,450 --> 00:04:40,180
Seguridad, sacadlo de aquí.

80
00:04:42,840 --> 00:04:45,365
Últimamente se han colado
algunas versiones tuyas.

81
00:04:45,390 --> 00:04:46,876
- ¿En serio?
- Un montón.

82
00:04:46,901 --> 00:04:48,355
¿Cuántas?

83
00:04:48,380 --> 00:04:50,446
Diría que unas 30 en
los últimos seis meses.

84
00:04:50,472 --> 00:04:53,805
¿Y cuál dirías que es la media?

85
00:04:53,830 --> 00:04:57,078
Una entre un millón cada 28 años.

86
00:04:57,103 --> 00:05:00,571
Venga, ¿cuál es aceptable como cena?

87
00:05:01,527 --> 00:05:02,777
El caballo.

88
00:05:04,030 --> 00:05:05,149
No.

89
00:05:05,588 --> 00:05:07,415
Los paralelos son tontos.

90
00:05:07,441 --> 00:05:10,945
Suelen llegar por una grieta
o un fallo en el pliegue,

91
00:05:10,970 --> 00:05:13,063
pero cuando recibimos a
tantos de una sola persona,

92
00:05:13,089 --> 00:05:16,087
cielo, echamos un vistazo
a nuestra versión, ¿vale?

93
00:05:17,532 --> 00:05:18,760
No me fastidies.

94
00:05:22,579 --> 00:05:23,750
¿Otra más?

95
00:05:24,384 --> 00:05:26,835
Muy mal, Anna, muy mal.

96
00:05:26,860 --> 00:05:28,764
Espera, yo no he hecho nada.

97
00:05:28,789 --> 00:05:30,209
- ¿Dónde estoy?
- A la pared.

98
00:05:30,235 --> 00:05:32,545
- ¿Qué está pasando?
- Por ahí a la izquierda, más atrás.

99
00:05:32,570 --> 00:05:34,025
No, ¿qué está pasando?

100
00:05:34,050 --> 00:05:36,630
- Listo.
- No sé ni dónde estoy. ¿Dónde estoy?

101
00:05:42,775 --> 00:05:45,838
- ¿Quién es esa?
- Con esta hacen 31.

102
00:05:45,864 --> 00:05:47,950
Tengo que llamar a mi jefe.

103
00:05:49,455 --> 00:05:52,239
¿Qué coño pasa? ¿Quiénes sois?

104
00:05:52,264 --> 00:05:55,838
¿Sois una versión mas triste
y otra más vieja de mí?

105
00:05:56,340 --> 00:05:57,615
Vete por ahí.

106
00:05:57,820 --> 00:05:59,616
- Hola.
- ¿Qué coj...? ¿Estamos muertas?

107
00:05:59,642 --> 00:06:01,460
¿Por qué somos distintas
si somos la misma?

108
00:06:01,486 --> 00:06:03,985
Tus elecciones te definen,
Anna, tus elecciones te definen.

109
00:06:04,010 --> 00:06:06,049
Mira, lo único que he hecho
es pedir un café con leche.

110
00:06:06,082 --> 00:06:10,173
Bienvenida al Universo 4.0.2.3.1.

111
00:06:10,241 --> 00:06:11,747
Marshall, ¿puedes venir

112
00:06:11,772 --> 00:06:14,695
y llevar a las dos nuevas paralelas
a tramitar su reacomodación?

113
00:06:14,720 --> 00:06:16,445
Anna real, tú ven conmigo.

114
00:06:16,485 --> 00:06:20,210
Perdón, pero más vale que
alguien me dé alguna respuesta.

115
00:06:23,066 --> 00:06:24,928
Te presento a Daryl Peterson.

116
00:06:24,999 --> 00:06:28,155
Daryl saltó del Universo 24.2.7

117
00:06:28,181 --> 00:06:31,636
al Universo 3.2.7.146.

118
00:06:31,662 --> 00:06:33,038
No fue el único.

119
00:06:39,086 --> 00:06:42,731
Llegaron 17 Daryl
Peterson en cuatro meses.

120
00:06:42,757 --> 00:06:44,979
Resulta que el Daryl Peterson original

121
00:06:45,005 --> 00:06:47,035
tenía pensado viajar a Guatemala.

122
00:06:47,691 --> 00:06:50,565
Este Daryl Peterson en concreto
nunca había salido del país,

123
00:06:50,590 --> 00:06:53,876
así que el DRP temía que
esa ruptura del patrón

124
00:06:53,902 --> 00:06:55,691
fuera de gran trascendencia.

125
00:06:55,717 --> 00:06:57,968
Su universo podría haber implosionado

126
00:06:58,126 --> 00:07:00,156
y le ordenamos que cancelara el viaje.

127
00:07:01,074 --> 00:07:02,395
¿Y qué pasó?

128
00:07:02,420 --> 00:07:06,605
En contra de las órdenes, Daryl Paterson
se fue tan campante a Guatemala.

129
00:07:08,168 --> 00:07:09,691
¿Se lo pasó bien?

130
00:07:09,732 --> 00:07:11,852
¿Te parece que se lo pasara bien?

131
00:07:12,934 --> 00:07:14,270
¡Dios mío!

132
00:07:16,395 --> 00:07:18,705
Al ignorarnos e ir a la suya,

133
00:07:18,730 --> 00:07:22,480
hizo implosionar ese universo
y a todos los que había en él.

134
00:07:24,552 --> 00:07:27,567
Rompió un patrón cuando
debería haberlo mantenido,

135
00:07:27,593 --> 00:07:30,075
y no es un caso aislado, Anna.

136
00:07:30,100 --> 00:07:31,938
Vale, ya puedes apagarlo.

137
00:07:33,236 --> 00:07:35,760
Mira, no voy a dejar que te pase a ti.

138
00:07:36,462 --> 00:07:39,265
Con tanta versión tuya
aquí, estamos seguros

139
00:07:39,291 --> 00:07:41,795
de que si rompes el
patrón de cualquier forma,

140
00:07:41,820 --> 00:07:44,204
podrías causar un
desajuste en el continuo

141
00:07:44,229 --> 00:07:47,322
y se acabó. Nuestro
universo se va al garete.

142
00:07:47,348 --> 00:07:49,400
¿Yo? ¿Yo misma?

143
00:07:49,426 --> 00:07:51,195
Tú, tú misma.

144
00:07:51,220 --> 00:07:52,325
¿Cómo puedes estar segura?

145
00:07:52,350 --> 00:07:54,595
Cielo, hay 30 versiones
de ti rondando por aquí.

146
00:07:54,620 --> 00:07:56,612
No ves a 30 yoes, ¿verdad?

147
00:07:56,637 --> 00:07:58,409
Yo no tengo un patrón.

148
00:07:58,473 --> 00:07:59,775
Claro que sí.

149
00:07:59,801 --> 00:08:02,965
Perdona, no he tenido
tiempo de desayunar

150
00:08:02,990 --> 00:08:05,171
esta mañana. Tengo sobras de espaguetis.

151
00:08:05,196 --> 00:08:08,967
¿Recuerdas qué pasó al
conocer a tu primera paralela?

152
00:08:08,993 --> 00:08:10,513
No lo sé...

153
00:08:11,392 --> 00:08:13,790
Tuve un déjà vu.

154
00:08:14,467 --> 00:08:17,682
Más que un déjà vu, lo llamamos resi vu.

155
00:08:17,712 --> 00:08:20,233
Cuando dos paralelos entran
en contacto por primera vez,

156
00:08:20,259 --> 00:08:23,947
experimentan el recuerdo
forzado de una elección.

157
00:08:24,146 --> 00:08:26,198
Piensa en ello como una especie de...

158
00:08:26,224 --> 00:08:28,814
no sé, residuo existencial.

159
00:08:30,069 --> 00:08:31,327
Lo siento, no sé...

160
00:08:31,494 --> 00:08:34,489
cómo razonar las cosas
desde ese punto de vista,

161
00:08:34,514 --> 00:08:36,307
- para mí no tiene sentido.
- Lo comprendo.

162
00:08:36,332 --> 00:08:38,985
Lo entiendo, no te preocupes.
Lo que hay que hacer ahora

163
00:08:39,010 --> 00:08:40,632
es ver en qué andan tus otras versiones

164
00:08:40,658 --> 00:08:43,319
y así descubriremos tu patrón, ¿vale?

165
00:08:43,345 --> 00:08:44,705
Venga, en marcha.

166
00:08:44,731 --> 00:08:45,966
Espera,

167
00:08:45,992 --> 00:08:49,736
¿dices que mis otras yoes se
han quedado en Los Ángeles?

168
00:08:49,762 --> 00:08:52,790
¿Qué puedo decir? Te gusta el sol.

169
00:08:55,226 --> 00:08:58,017
ANNA EXÓTICA

170
00:09:10,126 --> 00:09:11,602
Vamos allá...

171
00:09:14,822 --> 00:09:18,468
ANNA 1/ANNA EXÓTICA

172
00:09:19,580 --> 00:09:22,119
ANNA ACTIVISTA

173
00:09:24,197 --> 00:09:25,847
ANNA 1/ANNA ACTIVISTA

174
00:09:25,873 --> 00:09:28,068
- Solo las puntas.
- Rápame.

175
00:09:28,093 --> 00:09:30,098
- Anna, ¿puedo llamarte Anna?
- Sí.

176
00:09:30,123 --> 00:09:32,716
El capítulo seis es alucinante.

177
00:09:32,741 --> 00:09:34,072
Gracias.

178
00:09:34,098 --> 00:09:36,404
- ¿A nombre de quién lo firmo?
- ANNA LIBERADA

179
00:09:37,260 --> 00:09:39,061
ANNA 1/ANNA LIBERADA

180
00:09:39,087 --> 00:09:41,408
- ¿Quieres hacerlo?
- ¿Quieres hacerlo?

181
00:09:41,434 --> 00:09:43,333
- No.
- Vale.

182
00:09:45,806 --> 00:09:48,140
ANNA ANIMAL DE CIUDAD

183
00:09:48,165 --> 00:09:51,202
AGILIDAD MENTAL

184
00:09:51,904 --> 00:09:53,109
Vamos,

185
00:09:53,621 --> 00:09:54,621
hazlo.

186
00:09:56,458 --> 00:09:57,898
¡Vamos!

187
00:09:57,924 --> 00:09:59,193
¡Vamos!

188
00:09:59,518 --> 00:10:02,656
ANNA 1/ ANNA ANIMAL DE CIUDAD

189
00:10:02,682 --> 00:10:04,695
- ¡Mola!
- ¡Hazlo!

190
00:10:04,721 --> 00:10:06,523
CAFÉ Y CIGARRO, MUÑECO DE BARRO

191
00:10:06,549 --> 00:10:09,255
Vale, así que tú eres la prudente,

192
00:10:09,280 --> 00:10:12,773
la que toma decisiones
según lo que es más seguro,

193
00:10:12,799 --> 00:10:15,335
más lógico. Sigue así,

194
00:10:15,515 --> 00:10:18,708
tienes una buena vida, buenos
amigos, un buen trabajo...

195
00:10:18,734 --> 00:10:21,046
Cariño, estás viviendo
el sueño americano.

196
00:10:21,071 --> 00:10:23,119
No cambies nada

197
00:10:23,265 --> 00:10:26,171
y te prometo que todo esto desaparecerá.

198
00:10:26,241 --> 00:10:28,538
El flujo de Annas se agotará

199
00:10:28,564 --> 00:10:31,710
y todo volverá a la normalidad, ¿vale?

200
00:10:33,430 --> 00:10:34,430
Vale.

201
00:10:38,147 --> 00:10:39,960
LA PRUDENTE

202
00:10:40,835 --> 00:10:43,109
¿Qué te pongo, cielo?

203
00:10:43,440 --> 00:10:46,218
¿Me tomo un vodka con cola light
o un vino blanco con gaseosa?

204
00:10:48,390 --> 00:10:51,109
Tía, ayúdame, yo sola no soy capaz.

205
00:10:51,135 --> 00:10:52,388
Vale, vodka con cola light.

206
00:10:52,413 --> 00:10:53,918
Sí, pero es miércoles

207
00:10:53,943 --> 00:10:56,506
y los miércoles a veces me tomo
un vino blanco con gaseosa.

208
00:10:56,531 --> 00:10:59,215
Salvo que hayas tenido un día de mierda.

209
00:10:59,241 --> 00:11:04,215
A ver, lo ha sido, pero solo porque he
conocido a 30 versiones de mí misma,

210
00:11:04,240 --> 00:11:06,895
así que no sé si eso justifica
el vodka con cola light

211
00:11:06,920 --> 00:11:08,455
o si debería tomar el
vino blanco con gaseosa.

212
00:11:08,480 --> 00:11:10,520
Vale, creo que habrías
tomado la decisión

213
00:11:10,546 --> 00:11:12,951
que fuera, tanto si hubieran
aparecido como si no.

214
00:11:14,108 --> 00:11:16,718
Vale, así que debería tomar
el vodka con cola light.

215
00:11:17,674 --> 00:11:18,866
No lo sé.

216
00:11:20,671 --> 00:11:23,771
Muy bien, piénsalo un segundo.

217
00:11:25,073 --> 00:11:27,823
Te das cuenta de que esto es real, ¿no?

218
00:11:30,913 --> 00:11:33,163
Es como el gato de Schrödinger,

219
00:11:33,327 --> 00:11:36,054
estás viva y muerta al mismo tiempo.

220
00:11:36,515 --> 00:11:38,635
Espera, ¿o es la teoría de cuerdas?

221
00:11:38,660 --> 00:11:40,655
Tía, es una pesadilla.

222
00:11:40,680 --> 00:11:41,680
Sinceramente...

223
00:11:44,999 --> 00:11:47,714
hoy he conocido a todas
esas versiones de mí

224
00:11:48,089 --> 00:11:52,264
y son todas mejores que
yo. Soy una fracasada.

225
00:11:52,534 --> 00:11:54,315
¿Qué me dices de la loca de la señal?

226
00:11:54,340 --> 00:11:58,589
Tía, era muy feliz... y una sílfide.

227
00:11:59,027 --> 00:12:00,027
Bueno...

228
00:12:00,837 --> 00:12:03,393
por fin has descubierto tu potencial.

229
00:12:05,921 --> 00:12:06,921
Gracias.

230
00:12:08,578 --> 00:12:09,720
No.

231
00:12:10,782 --> 00:12:12,266
No es eso.

232
00:12:12,291 --> 00:12:13,493
A ver,

233
00:12:14,121 --> 00:12:16,914
te has dado cuenta de lo que podrías ser

234
00:12:16,940 --> 00:12:20,461
y ahora tienes que soportar
saber que tu destino

235
00:12:20,487 --> 00:12:23,612
es no poder llegar a serlo jamás.

236
00:12:23,638 --> 00:12:28,539
Erin, mi destino es
seguir siendo aburrida,

237
00:12:29,148 --> 00:12:32,693
el destino del universo depende de ello.

238
00:12:32,719 --> 00:12:35,524
Sí, siete mil millones de personas.

239
00:12:38,557 --> 00:12:40,067
¿Quieres ir a comer tacos?

240
00:12:41,516 --> 00:12:44,175
No, no quiero ir a comer tacos.

241
00:12:44,200 --> 00:12:45,296
Muy bien.

242
00:12:45,321 --> 00:12:47,289
¿O quiero tacos?

243
00:12:47,602 --> 00:12:48,766
¿Quiero?

244
00:12:50,321 --> 00:12:53,430
Haré caso a mi primera
reacción. No, de ninguna manera.

245
00:12:56,816 --> 00:12:57,907
Vale.

246
00:13:02,744 --> 00:13:03,947
¿Quién lo hubiera dicho?

247
00:13:04,360 --> 00:13:05,683
Seguro que tú no.

248
00:13:05,709 --> 00:13:07,777
DEPARTAMENTO DE
REACOMODACIÓN DE PARALELOS

249
00:13:07,803 --> 00:13:09,480
¿Hay hostales para refugiados?

250
00:13:10,523 --> 00:13:11,699
No voy a hostales.

251
00:13:11,725 --> 00:13:13,385
Dios mío, son ellas.

252
00:13:13,410 --> 00:13:15,285
- Solo sugería que...
- Hola, chicas.

253
00:13:15,311 --> 00:13:16,505
- Hola.
- Hola.

254
00:13:16,530 --> 00:13:18,649
Soy Erin, ¿queréis unos tacos?

255
00:13:18,674 --> 00:13:20,714
Qué típico de ti, Erin.

256
00:13:20,773 --> 00:13:22,489
¿Qué te hace tan especial?

257
00:13:23,324 --> 00:13:25,675
- Nada, nada.
- ¿No?

258
00:13:25,870 --> 00:13:28,706
Estamos atrapadas en un
universo de mierda por tu culpa.

259
00:13:28,732 --> 00:13:31,107
Perdona, pero este universo es la polla.

260
00:13:31,241 --> 00:13:32,431
Por favor, calla la boca.

261
00:13:37,031 --> 00:13:38,451
¿Has visto eso?

262
00:13:40,286 --> 00:13:42,181
Oh, pobrecilla.

263
00:13:47,001 --> 00:13:49,103
No deberías haber dejado
que te hablara así, ¿sabes?

264
00:13:49,128 --> 00:13:53,140
- Eso.
- Ya, pero intento no romper el patrón.

265
00:13:55,094 --> 00:13:56,649
Tu patrón es un mojón.

266
00:13:59,150 --> 00:14:01,798
Tus otras versiones
son unas capullas, tía.

267
00:14:03,775 --> 00:14:05,118
Vale.

268
00:14:05,391 --> 00:14:07,209
Dios mío, no.

269
00:14:07,235 --> 00:14:08,345
Equipo Zombi, un nivel.

270
00:14:08,370 --> 00:14:12,015
Erin, en serio, me pides
lo mismo cada noche

271
00:14:12,040 --> 00:14:13,516
y cada noche te digo que no...

272
00:14:13,542 --> 00:14:15,745
No, a veces dices que sí.

273
00:14:15,770 --> 00:14:17,326
- Qué va. Odio Equipo Zombi.
- Que sí.

274
00:14:17,351 --> 00:14:19,285
Vale, si juegas una hora conmigo,

275
00:14:19,310 --> 00:14:21,321
- Tía...
- dejaré que nos mates a todos.

276
00:14:23,067 --> 00:14:24,757
Hablas del juego, ¿verdad?

277
00:14:24,783 --> 00:14:26,453
No, de la vida real.

278
00:14:27,040 --> 00:14:28,673
Tía, para, ni te atrevas.

279
00:14:28,699 --> 00:14:31,312
- Dios mío, no nos daremos ni cuenta.
- Basta.

280
00:14:31,338 --> 00:14:32,895
Estaremos tan tranquilas

281
00:14:32,920 --> 00:14:35,390
y, de repente, se acabó.

282
00:14:36,257 --> 00:14:39,512
Además, hay tanta
contaminación hoy en día

283
00:14:39,858 --> 00:14:42,681
que el planeta ya se muere
lentamente, así que...

284
00:14:44,998 --> 00:14:48,259
Solo lo dices para que juegue
a esa chorrada contigo.

285
00:14:49,599 --> 00:14:53,064
Has dejado que me quede
en tu sofá un mes.

286
00:14:54,969 --> 00:14:57,080
En concreto, un año.

287
00:14:58,395 --> 00:15:02,228
Ya, ¿ves?, es mucho tiempo.

288
00:15:05,337 --> 00:15:06,657
A ver...

289
00:15:08,515 --> 00:15:11,294
supongo que a veces sí digo que sí.

290
00:15:11,554 --> 00:15:12,898
Pues sí.

291
00:15:18,273 --> 00:15:19,903
Hagámoslo.

292
00:15:20,012 --> 00:15:22,005
- Equipo Zombi.
- Píllalo.

293
00:15:22,286 --> 00:15:24,742
- Eres un paquete.
- Lo intento, lo intento.

294
00:15:24,767 --> 00:15:25,989
¡Gilipollas!

295
00:15:29,987 --> 00:15:31,357
¡No me fastidies!

296
00:15:34,434 --> 00:15:35,796
- Te vas a enterar.
- Venga ya.

297
00:15:36,998 --> 00:15:38,482
¡Animadoras!

298
00:15:38,508 --> 00:15:40,767
- ¡Sí!
- ¡Has ganado!

299
00:15:42,714 --> 00:15:44,371
Es el mejor juego del mundo.

300
00:15:44,397 --> 00:15:46,017
Basta, eres idiota.

301
00:15:46,958 --> 00:15:48,309
Tengo mucho aguante.

302
00:15:53,834 --> 00:15:55,830
A lo mejor tenía razón.

303
00:15:55,924 --> 00:15:57,080
¿Quién?

304
00:16:01,522 --> 00:16:04,563
El tío raro del DRP.

305
00:16:04,589 --> 00:16:07,003
Intentan detener a la versión buena.

306
00:16:07,029 --> 00:16:11,670
Quizá tiene razón, quizá todo
esto estaba escrito. Quizá...

307
00:16:14,746 --> 00:16:16,175
Quizá yo soy la versión buena.

308
00:16:18,059 --> 00:16:20,175
   

309
00:16:29,607 --> 00:16:31,729
Mantén los brazos en alto.

310
00:16:32,691 --> 00:16:34,765
El dedo meñique...

311
00:16:50,463 --> 00:16:51,764
Vale.

312
00:16:52,250 --> 00:16:53,489
Café.

313
00:16:54,178 --> 00:16:55,258
Gracias.

314
00:16:57,040 --> 00:16:58,634
Acaba con el universo.

315
00:16:58,677 --> 00:17:00,858
Y lo mira y dice: "Vaya culo".

316
00:17:00,884 --> 00:17:02,985
A veces lo miro y pienso que
es una cucada de perrito.

317
00:17:03,011 --> 00:17:04,290
Bonita camiseta.

318
00:17:04,806 --> 00:17:06,268
Es el perrito más mono del mundo.

319
00:17:06,293 --> 00:17:08,053
Empezó una pelea tremenda

320
00:17:08,079 --> 00:17:09,654
- y me tuve que ir...
- Y me mira y gira

321
00:17:09,680 --> 00:17:12,852
esa cabecita de perro y es una monada.

322
00:17:12,878 --> 00:17:16,461
A veces la miro y creo que la quiero.

323
00:17:18,156 --> 00:17:20,042
Me encanta tu ropa, Anna.

324
00:17:20,981 --> 00:17:22,672
Qué mona.

325
00:17:24,903 --> 00:17:27,250
Madre mía, espabila de una vez.

326
00:17:28,620 --> 00:17:31,280
Mi puesto no se barre solo, Anna.

327
00:17:37,326 --> 00:17:38,979
Ya no puedo más.

328
00:17:40,053 --> 00:17:42,350
No podéis tratar así a la gente.

329
00:17:44,511 --> 00:17:48,014
Soy un ser humano con mucho que decir

330
00:17:48,040 --> 00:17:50,365
y merezco ser feliz.

331
00:17:51,222 --> 00:17:52,748
Dimito.

332
00:17:54,994 --> 00:17:56,475
¿Qué ha pasado?

333
00:17:58,011 --> 00:17:59,271
Roger.

334
00:18:02,492 --> 00:18:04,912
¡No!

335
00:18:07,552 --> 00:18:09,947
Quiero hacer artesanía con conchas,

336
00:18:09,972 --> 00:18:13,312
¡es lo único que he querido hacer!

337
00:18:41,454 --> 00:18:43,164
CONCHAS

338
00:18:54,617 --> 00:19:01,735
www.subtitulamos.tv

