1
00:00:00,023 --> 00:00:01,776
All I want
is to be worthy of you, Sara.

2
00:00:01,802 --> 00:00:03,669
You're engaged
to be married, John.

3
00:00:06,369 --> 00:00:09,179
A boy in your care
tried to strangle himself.

4
00:00:09,205 --> 00:00:11,665
You, Dr. Kreizler,
are suspended by the state

5
00:00:11,691 --> 00:00:13,207
from practicing medicine.

6
00:00:13,233 --> 00:00:15,390
Goo Goo Knox was feeding
from her.

7
00:00:15,416 --> 00:00:18,397
You found the Linares baby.
The job's done.

8
00:00:18,423 --> 00:00:19,861
If she strikes again,

9
00:00:19,887 --> 00:00:21,646
I'll never be able to shed
the guilt.

10
00:00:21,672 --> 00:00:23,475
Help me find
the Vanderbilt child.

11
00:00:23,506 --> 00:00:25,395
I am the lead detective
on this case.

12
00:00:25,421 --> 00:00:27,023
Dr. Kreizler is most crucial.

13
00:00:27,049 --> 00:00:28,515
I will need him reinstated.

14
00:00:28,541 --> 00:00:30,792
I will not take orders
from them.

15
00:00:31,500 --> 00:00:34,010
Libby Hatch. Who is she,
and where is she from?

16
00:00:34,036 --> 00:00:36,560
My father,
he had an accident too.

17
00:00:36,663 --> 00:00:39,053
With him, it was a rope
over a bridge.

18
00:00:39,767 --> 00:00:42,079
"He is survived
by Malorie Hunter

19
00:00:42,248 --> 00:00:44,910
and his daughter,
Elspeth Hunter of Brooklyn."

20
00:00:45,046 --> 00:00:48,748
And where would Elspeth Hunter go if she was
hunted by the New York Police Department?

21
00:00:49,784 --> 00:00:50,983
Brooklyn.

22
00:01:32,659 --> 00:01:34,156
Where ya going?

23
00:01:35,532 --> 00:01:38,820
I get word
someone has a proposition,

24
00:01:39,379 --> 00:01:41,283
you two ain't
what comes to mind.

25
00:01:47,471 --> 00:01:49,753
Mr. Byrnes, this is a place
of business.

26
00:01:50,177 --> 00:01:53,280
And when mine's complete,
I'll be out of yours.

27
00:01:57,014 --> 00:01:58,947
What do you suppose he's up to?

28
00:01:59,249 --> 00:02:00,420
Byrnes?

29
00:02:01,602 --> 00:02:03,941
Drawing blood
all over the city, no doubt.

30
00:02:04,419 --> 00:02:06,157
Why engage in police work

31
00:02:06,183 --> 00:02:08,741
when violence and intimidation
will suffice?

32
00:02:08,789 --> 00:02:10,572
He's treating this as a race.

33
00:02:11,041 --> 00:02:12,960
Against time or against me?

34
00:02:13,238 --> 00:02:14,667
More the latter, I suspect.

35
00:02:15,208 --> 00:02:18,209
Although you do encourage
the competition.

36
00:02:18,806 --> 00:02:19,939
Me?

37
00:02:20,352 --> 00:02:21,583
Come now.

38
00:02:21,770 --> 00:02:23,170
You enjoy provoking him.

39
00:02:23,196 --> 00:02:24,573
You're a provocateur.

40
00:02:24,765 --> 00:02:26,954
Even I have not been spared
that.

41
00:02:27,461 --> 00:02:28,818
Sergeant Kelly.

42
00:02:29,120 --> 00:02:33,135
- I'm Sara How... - Sara Howard of the
renowned Howard Detective Agency.

43
00:02:33,257 --> 00:02:34,540
Welcome to Brooklyn.

44
00:02:34,691 --> 00:02:35,958
Is this your footman?

45
00:02:35,984 --> 00:02:39,135
- John Moore of "The New York Times."
- A newsman.

46
00:02:39,160 --> 00:02:41,447
It's intriguing pairing
for a detective, Miss Howard.

47
00:02:41,473 --> 00:02:43,483
We're not all scoundrels,
Sergeant.

48
00:02:43,509 --> 00:02:45,261
I'll have to take you
at your word.

49
00:02:45,287 --> 00:02:48,436
So this madwoman of yours,
she has ties to Brooklyn.

50
00:02:48,462 --> 00:02:50,528
- Have you reviewed the case?
- There's no need.

51
00:02:50,559 --> 00:02:52,641
A suicide like that,
you remember.

52
00:02:52,942 --> 00:02:54,745
Near took his head clean off.

53
00:02:54,771 --> 00:02:57,219
We suspect that man may have
been her father.

54
00:02:57,561 --> 00:02:59,808
Do you know what became
of the wife and child?

55
00:02:59,834 --> 00:03:01,756
I didn't follow up, I'm afraid,
but I have a hard time seeing

56
00:03:01,782 --> 00:03:03,669
how that girl could've grown
into your killer.

57
00:03:03,695 --> 00:03:05,225
- Why?
- Good family.

58
00:03:05,251 --> 00:03:06,662
Lived just off Prospect Park.

59
00:03:06,688 --> 00:03:08,913
- Family of means.
- Yeah, very much so.

60
00:03:08,960 --> 00:03:11,381
The girl was proper.
She did as she was told.

61
00:03:11,407 --> 00:03:13,074
Not the killing kind.

62
00:03:13,202 --> 00:03:15,670
Perhaps she wasn't then.
Not yet.

63
00:03:15,804 --> 00:03:17,405
But given what she's
capable of now,

64
00:03:17,431 --> 00:03:20,045
it stands to reason
she's been in trouble before.

65
00:03:20,071 --> 00:03:21,482
Do you mind if we have a look?

66
00:03:21,744 --> 00:03:23,087
After you.

67
00:03:23,479 --> 00:03:25,263
I swear,

68
00:03:25,869 --> 00:03:27,682
I don't know where he is.

69
00:03:31,108 --> 00:03:32,975
Goo Goo doesn't tell me shit.

70
00:03:33,001 --> 00:03:35,068
Well, he's not an idiot.

71
00:03:35,937 --> 00:03:37,470
But is he reasonable?

72
00:03:37,694 --> 00:03:39,026
Reasonable?

73
00:03:39,052 --> 00:03:41,010
Does he have a price?

74
00:03:41,447 --> 00:03:43,379
Every man has a price.

75
00:03:49,719 --> 00:03:51,402
For the baby.

76
00:03:51,839 --> 00:03:53,515
Safely returned.

77
00:03:53,941 --> 00:03:56,209
I don't care
what happens to the girl.

78
00:03:56,771 --> 00:03:58,241
Nor to him.

79
00:03:59,985 --> 00:04:01,971
There's more
where that came from,

80
00:04:02,051 --> 00:04:05,108
once the child is delivered
to me unharmed.

81
00:04:05,763 --> 00:04:07,546
Do you get what I'm saying?

82
00:04:12,840 --> 00:04:16,438
Do you get what I'm saying?

83
00:04:19,364 --> 00:04:20,631
Yes.

84
00:04:26,155 --> 00:04:28,289
Looks like you were on
to something.

85
00:04:30,964 --> 00:04:32,589
Elspeth Hunter.

86
00:04:33,282 --> 00:04:35,824
Confined at Blackwell's Island
Asylum for two years.

87
00:04:35,850 --> 00:04:36,924
What?

88
00:04:36,968 --> 00:04:38,063
Why?

89
00:04:38,700 --> 00:04:40,287
For attempted murder.

90
00:04:43,358 --> 00:04:44,688
Of her own mother.

91
00:05:14,403 --> 00:05:18,912
www.subtitulamos.tv

92
00:05:26,725 --> 00:05:31,036
I received a letter from the
Institute of Psychology in Vienna.

93
00:05:31,849 --> 00:05:34,852
It is the first medical faculty
of its kind

94
00:05:34,877 --> 00:05:36,119
to include our field,

95
00:05:36,145 --> 00:05:37,945
all tremendously exciting.

96
00:05:38,080 --> 00:05:40,571
They have offered me a position.

97
00:05:40,641 --> 00:05:42,661
I would depart in two weeks.

98
00:05:43,271 --> 00:05:44,270
Thank you.

99
00:05:44,422 --> 00:05:45,919
So you're taking it?

100
00:05:47,778 --> 00:05:50,437
Unless you know of a reason
I shouldn't.

101
00:06:15,120 --> 00:06:17,454
I'd like you to meet
a colleague of mine.

102
00:06:17,550 --> 00:06:19,824
Alice, this is Dr. Kreizler.

103
00:06:19,935 --> 00:06:21,295
What's his pleasure?

104
00:06:21,321 --> 00:06:23,718
His interest is purely
scientific.

105
00:06:23,889 --> 00:06:25,665
So you like to watch.

106
00:06:25,794 --> 00:06:28,287
Observation is the best form
of instruction.

107
00:06:28,364 --> 00:06:30,646
Next to practice, of course.

108
00:06:32,264 --> 00:06:36,734
Alice has been running this
alternative club for some time.

109
00:06:36,805 --> 00:06:40,360
May I inquire as to your
preferred predilection?

110
00:06:41,277 --> 00:06:43,345
Not so much a predilection as a

111
00:06:43,371 --> 00:06:45,561
manner of existence, Dr. Kreizler.

112
00:06:45,587 --> 00:06:49,494
Alice has both male
and female reproductive organs.

113
00:06:52,023 --> 00:06:56,485
Alice's partner Rose has a fixation
identical to that of your kidnapper.

114
00:06:57,308 --> 00:06:58,927
Can you tell me about her?

115
00:06:59,428 --> 00:07:03,001
Her desires
sometimes torment her.

116
00:07:04,004 --> 00:07:07,165
She seems so lost at times.

117
00:07:07,889 --> 00:07:11,685
It is as if she gains life
by suckling me.

118
00:07:12,385 --> 00:07:14,719
I feel I am her only connection
to the world.

119
00:07:14,745 --> 00:07:18,358
May I ask, was Rose abandoned,
and if so, at what age?

120
00:07:18,384 --> 00:07:19,869
She was 4.

121
00:07:19,989 --> 00:07:21,892
Left on a doorstep
by her mother.

122
00:07:21,925 --> 00:07:25,213
Abandonment is a trigger for a
host of psychological ailments.

123
00:07:25,309 --> 00:07:28,527
- Ailments?
- He means behavioral variations.

124
00:07:29,860 --> 00:07:32,334
- Excuse me for a moment.
- Of course.

125
00:07:34,731 --> 00:07:36,005
Decreased engagement

126
00:07:36,031 --> 00:07:38,575
coupled with persistent
compulsive drives.

127
00:07:38,601 --> 00:07:40,844
And a desperation to recreate
profound bonds

128
00:07:40,869 --> 00:07:43,140
that she has been denied
for herself.

129
00:07:44,273 --> 00:07:46,794
It suggests a detachment
from other human beings,

130
00:07:46,820 --> 00:07:47,929
a loneliness,

131
00:07:48,412 --> 00:07:50,687
sated by obsession.

132
00:08:03,629 --> 00:08:05,779
The water looks so calm.

133
00:08:06,921 --> 00:08:09,141
That's where we should go.

134
00:08:09,411 --> 00:08:11,800
We should climb aboard
one of those big ships

135
00:08:11,826 --> 00:08:13,875
and see where the wind takes us.

136
00:08:18,059 --> 00:08:20,509
Nothing is beyond our means,

137
00:08:20,773 --> 00:08:23,138
if we want it enough.

138
00:08:29,518 --> 00:08:31,425
Stay off the streets
until I get back.

139
00:08:31,451 --> 00:08:34,052
Folks know your face, and the
Pinkertons are out looking.

140
00:08:35,910 --> 00:08:37,305
Don't worry.

141
00:08:38,649 --> 00:08:40,317
I'll save you some.

142
00:09:12,239 --> 00:09:14,608
Look who climbed out
of his hidey-hole.

143
00:09:17,710 --> 00:09:19,523
I need our boys to do
a collection.

144
00:09:19,549 --> 00:09:21,206
We just did one.

145
00:09:22,331 --> 00:09:23,739
Well, do another one.

146
00:09:25,750 --> 00:09:28,084
All customers paying
two months ahead,

147
00:09:28,132 --> 00:09:29,532
on my orders.

148
00:09:30,923 --> 00:09:32,734
And you meet me tomorrow
with the money.

149
00:09:32,909 --> 00:09:34,019
Sure.

150
00:09:37,537 --> 00:09:40,337
Listen, that Doyle...

151
00:09:40,789 --> 00:09:44,379
came about with some old cop
offering money for the baby.

152
00:09:44,405 --> 00:09:46,138
What? How much?

153
00:09:56,605 --> 00:09:58,490
More where that came from,
he said.

154
00:09:58,675 --> 00:09:59,983
For the baby?

155
00:10:00,008 --> 00:10:02,351
Sound like you and the girl
are off the hook,

156
00:10:02,611 --> 00:10:04,988
supposing you take him up
on the arrangement.

157
00:10:05,236 --> 00:10:07,436
Kid must belong to someone
important.

158
00:10:13,326 --> 00:10:15,182
What about a finder's fee?

159
00:10:15,424 --> 00:10:17,128
A token for my honesty.

160
00:10:21,564 --> 00:10:23,435
Now that's for your honesty.

161
00:10:23,964 --> 00:10:25,573
You don't wanna see betrayal.

162
00:10:29,505 --> 00:10:31,024
I have studied these books

163
00:10:31,050 --> 00:10:33,232
in the hope of unlocking
aspects of the inner life

164
00:10:33,258 --> 00:10:36,688
that people cannot
or dare not give voice to.

165
00:10:37,359 --> 00:10:38,959
Paraphilia,

166
00:10:39,302 --> 00:10:41,662
inversion, perversion,

167
00:10:42,221 --> 00:10:44,719
urning, dioning,

168
00:10:44,745 --> 00:10:46,078
all of these I knew,

169
00:10:46,240 --> 00:10:49,233
the way one can know the features
of the moon through a telescope,

170
00:10:49,258 --> 00:10:52,825
but we may never know what its
surface feels like to touch.

171
00:10:53,574 --> 00:10:56,688
I understand more
from walking into that room

172
00:10:56,738 --> 00:10:58,291
than Krafft-Ebing

173
00:10:58,317 --> 00:11:01,509
or Havelock Ellis could have ever taught me
in a hundred volumes.

174
00:11:01,535 --> 00:11:04,624
And I call myself an alienist
without having reckoned with this.

175
00:11:05,007 --> 00:11:07,951
Perhaps I deserve
having my license taken away.

176
00:11:08,496 --> 00:11:11,531
That is your conclusion
from the experience?

177
00:11:12,853 --> 00:11:14,653
Dare say, Laszlo,

178
00:11:14,755 --> 00:11:17,898
your mind may be
the most foreign of all.

179
00:11:20,859 --> 00:11:22,253
The club.

180
00:11:23,359 --> 00:11:25,027
Have you been there before?

181
00:11:25,088 --> 00:11:28,093
Are you asking professionally
or personally?

182
00:11:30,882 --> 00:11:34,210
I like to keep my mind open
to new experiences.

183
00:11:34,236 --> 00:11:35,795
New feelings.

184
00:11:48,562 --> 00:11:49,654
Hello?

185
00:11:51,197 --> 00:11:53,264
Sara, please, slow down.

186
00:11:53,290 --> 00:11:55,899
- Mister! - Spare change?
- Get outta here.

187
00:11:55,925 --> 00:11:57,052
Get outta here!

188
00:12:02,520 --> 00:12:05,520
It's hard to tell whether he's
being playful or barbaric.

189
00:12:05,546 --> 00:12:06,981
Get outta here,
you little urchin.

190
00:12:07,007 --> 00:12:07,968
Get, get, get!

191
00:12:07,994 --> 00:12:11,218
With Byrnes, I think
it's best to assume the worst.

192
00:12:11,940 --> 00:12:13,775
Are you quite sure
we had to invite him?

193
00:12:13,801 --> 00:12:14,985
Before I shoot the lot of youse!

194
00:12:15,011 --> 00:12:17,590
We agreed
to keep each other informed.

195
00:12:19,282 --> 00:12:21,521
Has he told you
what he's been up to?

196
00:12:23,399 --> 00:12:24,932
I thought as much.

197
00:12:30,786 --> 00:12:31,874
What?

198
00:12:33,588 --> 00:12:34,764
What is it?

199
00:12:38,093 --> 00:12:40,494
Have you thought
about what it means for us?

200
00:12:42,607 --> 00:12:44,308
I've thought of nothing else.

201
00:12:46,790 --> 00:12:47,988
Ok.

202
00:12:49,811 --> 00:12:51,061
He's here.

203
00:12:58,611 --> 00:13:00,443
Well, who better
to track someone

204
00:13:00,469 --> 00:13:03,217
responsible for endangering
the life of a child?

205
00:13:04,402 --> 00:13:06,170
Byrnes is pleased
that I've summoned you.

206
00:13:06,195 --> 00:13:09,190
Shall we? I have an
engagement this evening.

207
00:13:27,694 --> 00:13:29,494
Mrs. Malorie Hunter.

208
00:13:29,830 --> 00:13:32,152
We have some questions
about your daughter.

209
00:13:32,387 --> 00:13:34,164
I read the papers.

210
00:13:34,230 --> 00:13:36,179
I've been expecting you.

211
00:13:47,531 --> 00:13:50,009
Well, that's a nice
little place, isn't it?

212
00:13:50,983 --> 00:13:52,582
Aspirations.

213
00:13:52,608 --> 00:13:55,386
Mrs. Hunter, you must have
some idea where she might be.

214
00:13:55,411 --> 00:13:57,188
I've no idea where she is.

215
00:13:57,213 --> 00:13:59,417
I haven't seen Elspeth in years.

216
00:13:59,481 --> 00:14:01,633
This is all I have left of her.

217
00:14:01,927 --> 00:14:04,194
Does she have
any other family in the city?

218
00:14:04,220 --> 00:14:05,304
No.

219
00:14:05,330 --> 00:14:06,576
Friends?

220
00:14:07,690 --> 00:14:09,689
Someone she might turn to
for help?

221
00:14:09,715 --> 00:14:11,067
Places she might go?

222
00:14:11,093 --> 00:14:12,492
I wouldn't know.

223
00:14:12,924 --> 00:14:15,879
It was just the two of us
after her father's...

224
00:14:16,995 --> 00:14:18,429
accident.

225
00:14:18,804 --> 00:14:20,877
Elspeth was the perfect child.

226
00:14:20,903 --> 00:14:22,990
She never gave me any trouble
at all.

227
00:14:23,016 --> 00:14:26,610
She went to school with children from
the finest families in Brooklyn,

228
00:14:26,636 --> 00:14:29,620
as clever as any of them,
and she was a beautiful dancer.

229
00:14:29,645 --> 00:14:33,006
We lived in Paris for a year.
Studied at the school of ballet.

230
00:14:33,032 --> 00:14:36,567
Why do you suspect your husband
killed himself, Mrs. Hunter?

231
00:14:36,888 --> 00:14:38,515
How am I to know?

232
00:14:40,590 --> 00:14:42,675
He had a nervous disposition.

233
00:14:42,701 --> 00:14:44,101
Was he under the care
of a doctor?

234
00:14:44,126 --> 00:14:45,911
Not that I was aware of.

235
00:14:47,129 --> 00:14:50,173
He was raised in the country.
The city made him uncomfortable.

236
00:14:50,199 --> 00:14:52,096
Perhaps he'd simply had enough.

237
00:14:52,122 --> 00:14:54,346
I imagine it was difficult
for a man from the country

238
00:14:54,372 --> 00:14:57,778
to maintain the lifestyle to
which you had become accustomed.

239
00:14:58,436 --> 00:15:00,704
Why do you think
your daughter attacked you?

240
00:15:00,785 --> 00:15:03,795
- Had she been violent before?
- Not that I recall.

241
00:15:03,893 --> 00:15:06,067
You told the police
she tried to kill you.

242
00:15:06,791 --> 00:15:09,896
Something prompted her
to act so aggressively.

243
00:15:10,817 --> 00:15:12,755
A fight, perhaps?

244
00:15:14,276 --> 00:15:15,726
Over the baby?

245
00:15:23,633 --> 00:15:25,802
You might as well tell us
everything.

246
00:15:27,756 --> 00:15:29,266
It was a girl.

247
00:15:30,893 --> 00:15:32,160
Where is she now?

248
00:15:32,374 --> 00:15:35,297
The Children's Aid Society
took responsibility.

249
00:15:35,577 --> 00:15:38,737
- Elspeth didn't have the capacity...
- She was still a child herself.

250
00:15:38,777 --> 00:15:42,080
She was unstable.
Incapable of being a mother.

251
00:15:42,249 --> 00:15:44,074
She couldn't care for it.

252
00:15:44,100 --> 00:15:46,739
So you took the child
against Elspeth's wishes.

253
00:15:46,765 --> 00:15:48,835
She came at me with a knife.

254
00:15:49,136 --> 00:15:52,169
I was fortunate to escape
with my life.

255
00:15:52,194 --> 00:15:53,999
That's the story
you told the police.

256
00:15:57,295 --> 00:16:00,734
But that's not what really
happened, is it, Mrs. Hunter?

257
00:16:01,871 --> 00:16:03,537
She never touched you.

258
00:16:03,892 --> 00:16:05,449
Are you calling me a liar?

259
00:16:05,475 --> 00:16:07,541
You were a woman of means.

260
00:16:07,677 --> 00:16:09,683
The Children's Aid Society
wouldn't take the baby

261
00:16:09,709 --> 00:16:12,193
unless you could prove your
daughter was a danger to it.

262
00:16:12,219 --> 00:16:14,209
Otherwise,
they were your responsibility.

263
00:16:14,235 --> 00:16:16,777
- And that's the last thing you wanted.
- How dare you?

264
00:16:16,803 --> 00:16:19,620
So you fabricated a story
about her trying to kill you.

265
00:16:19,646 --> 00:16:22,106
You inflicted a profound trauma
on your daughter

266
00:16:22,132 --> 00:16:24,110
from which she never recovered.

267
00:16:24,330 --> 00:16:27,508
You abandoned her,
you abandoned her child,

268
00:16:27,629 --> 00:16:29,535
and you created a killer.

269
00:16:32,768 --> 00:16:34,897
I didn't know what would happen.

270
00:16:34,923 --> 00:16:36,638
Of course you did.

271
00:16:36,962 --> 00:16:38,791
It gave you back your freedom.

272
00:16:39,293 --> 00:16:41,952
The freedom you had
since your husband's death.

273
00:16:41,977 --> 00:16:44,488
You didn't have to care
for anyone now.

274
00:16:44,624 --> 00:16:45,779
Not the baby,

275
00:16:45,805 --> 00:16:48,049
nor the daughter
you drove insane.

276
00:16:48,399 --> 00:16:50,027
I was doing what was best.

277
00:16:50,052 --> 00:16:51,319
For her?

278
00:16:51,435 --> 00:16:52,844
Or for you?

279
00:16:53,924 --> 00:16:56,034
You failed her then.

280
00:16:56,234 --> 00:16:58,042
But you can help us now.

281
00:16:59,262 --> 00:17:02,054
Does Elspeth know
where the child is?

282
00:17:03,004 --> 00:17:04,097
No.

283
00:17:06,921 --> 00:17:09,355
I never told her.

284
00:17:11,438 --> 00:17:13,035
I have the papers.

285
00:17:13,123 --> 00:17:14,449
From the orphanage.

286
00:17:21,156 --> 00:17:23,201
My God, Laszlo.

287
00:17:23,619 --> 00:17:26,204
Do you think Libby's come back to
Brooklyn to find her daughter?

288
00:17:26,230 --> 00:17:27,309
I don't know.

289
00:17:27,335 --> 00:17:29,466
But the child is in
great danger either way.

290
00:17:29,491 --> 00:17:33,226
If Libby Hatch didn't attack her mother,
how'd she get the scar on her face?

291
00:17:34,687 --> 00:17:36,515
She gave it to herself.

292
00:17:49,288 --> 00:17:50,674
I got you something.

293
00:18:03,281 --> 00:18:05,874
Gets cold at night
on them ocean liners.

294
00:18:06,160 --> 00:18:07,773
You mean it?

295
00:18:09,599 --> 00:18:11,507
I found our way out
of this mess.

296
00:18:13,002 --> 00:18:15,455
Vanderbilt's offering a reward.

297
00:18:15,805 --> 00:18:17,576
All we gotta do
is give up the baby

298
00:18:17,602 --> 00:18:19,563
and we're on the next ship out.

299
00:18:21,277 --> 00:18:23,528
You'd sell him?
You'd sell our baby?

300
00:18:25,054 --> 00:18:26,724
He's our baby!

301
00:18:26,749 --> 00:18:28,459
The damn Pinkertons
are after you.

302
00:18:28,484 --> 00:18:30,837
- They're not gonna stop, Libby!
- No.

303
00:18:31,264 --> 00:18:34,197
- You stole a goddamn Vanderbilt!
- No!

304
00:18:35,734 --> 00:18:38,441
You know he's gonna end up
like the rest of 'em.

305
00:18:39,095 --> 00:18:41,229
Might as well get something
for him while we can.

306
00:18:41,298 --> 00:18:42,565
No.

307
00:18:44,551 --> 00:18:45,725
No.

308
00:18:54,009 --> 00:18:55,776
I'm doing this for you.

309
00:18:57,407 --> 00:19:01,181
No, no, no!

310
00:19:05,187 --> 00:19:06,764
No!

311
00:19:06,789 --> 00:19:08,566
Her name is Clara.

312
00:19:10,592 --> 00:19:13,086
For her own grandmother
to make her an orphan...

313
00:19:13,841 --> 00:19:16,419
are you not at least curious
to meet the girl?

314
00:19:16,445 --> 00:19:18,775
Our presence would do
more damage than good.

315
00:19:18,801 --> 00:19:21,312
We'd be upending her already
delicate world order.

316
00:19:21,337 --> 00:19:23,399
These records will have to do.

317
00:19:25,635 --> 00:19:26,975
Gentlemen.

318
00:19:27,564 --> 00:19:29,707
- You brought them. Good.
- Memory boxes.

319
00:19:29,733 --> 00:19:31,695
Is there cause
to reexamine them?

320
00:19:31,721 --> 00:19:33,727
Libby's mother reignited
my interest.

321
00:19:33,753 --> 00:19:35,925
They may contain a clue
to her whereabouts.

322
00:19:35,951 --> 00:19:38,876
This is the first memory box
Libby constructed.

323
00:19:38,902 --> 00:19:42,483
Deterioration of the photographs
tells us it's older than the others.

324
00:19:42,771 --> 00:19:45,098
I remember. Her first victim.

325
00:19:45,561 --> 00:19:48,084
The child in the photograph
is not a victim.

326
00:19:48,630 --> 00:19:50,097
I suspect it's the daughter.

327
00:19:50,123 --> 00:19:53,233
Libby mourned her when her mother
took her away as if she were dead.

328
00:19:53,328 --> 00:19:54,982
Do you think she knows
where the girl is now?

329
00:19:55,008 --> 00:19:56,075
No.

330
00:19:56,101 --> 00:19:57,899
Assuming we believe Mrs. Hunter.

331
00:19:58,040 --> 00:20:00,684
If Libby knew where her daughter
was, she would've retrieved her.

332
00:20:00,710 --> 00:20:03,110
There would be no need to recreate
her with these other children.

333
00:20:03,245 --> 00:20:04,770
"Recreate her."

334
00:20:04,981 --> 00:20:06,557
That's a disturbing thought.

335
00:20:37,090 --> 00:20:38,916
He said he'd be here.

336
00:20:39,264 --> 00:20:40,505
I ain't lying to you.

337
00:20:40,531 --> 00:20:44,081
Next time you see him, I have a
message I'd like you to relay.

338
00:21:04,774 --> 00:21:06,575
I propose a different course.

339
00:21:06,642 --> 00:21:08,285
A different different course?

340
00:21:08,310 --> 00:21:11,324
We've learned that the madwoman
had a child of her own,

341
00:21:11,392 --> 00:21:14,036
one that was ripped from her
unceremoniously.

342
00:21:14,316 --> 00:21:16,493
So Kreizler was correct
in his assessment?

343
00:21:16,518 --> 00:21:18,986
Begrudgingly so, I admit.
Yes, sir.

344
00:21:19,121 --> 00:21:23,283
He believes that this is the root cause
of her baby-stealing, as it were.

345
00:21:23,309 --> 00:21:27,045
I intend to put this to the test by means
of luring Libby Hatch from her hiding.

346
00:21:27,196 --> 00:21:28,992
If I know where you're going
with this,

347
00:21:29,018 --> 00:21:31,331
Vanderbilt will hate us for it.

348
00:21:31,467 --> 00:21:32,449
But...

349
00:21:33,624 --> 00:21:36,128
he'll have his baby back
in the end.

350
00:21:37,077 --> 00:21:39,172
How much
is this going to cost me?

351
00:21:48,884 --> 00:21:50,588
I have a proposal.

352
00:21:51,020 --> 00:21:53,797
On behalf
of Mr. Cornelius Vanderbilt.

353
00:22:20,740 --> 00:22:22,006
Laszlo.

354
00:22:22,285 --> 00:22:23,660
I apologize.

355
00:22:23,686 --> 00:22:26,427
It was not my intention
to intrude upon you.

356
00:22:27,261 --> 00:22:28,661
Didn't want to wake you.

357
00:22:28,758 --> 00:22:32,234
Sleep is a rare commodity
for us both these days.

358
00:22:33,333 --> 00:22:35,764
I phoned John to let him know
where you were.

359
00:22:35,790 --> 00:22:37,190
I hope you don't mind.

360
00:22:37,216 --> 00:22:38,730
Of course not.

361
00:22:39,716 --> 00:22:41,823
That was very courteous of you.

362
00:22:43,549 --> 00:22:45,148
Did he say anything?

363
00:22:45,558 --> 00:22:48,437
Only mumbled about extremes
you're willing to go

364
00:22:48,463 --> 00:22:51,151
to avoid either confrontation
or conversation.

365
00:22:51,177 --> 00:22:52,790
I forget which.

366
00:22:53,485 --> 00:22:55,133
Both apply.

367
00:22:56,679 --> 00:22:58,679
If you'd like
to talk about it...

368
00:22:58,788 --> 00:23:00,247
I would not.

369
00:23:01,033 --> 00:23:03,967
Would it help if I already knew
what it was concerning?

370
00:23:05,881 --> 00:23:06,905
No.

371
00:23:13,623 --> 00:23:16,393
There must be a clue
in these boxes.

372
00:23:18,626 --> 00:23:21,494
Libby's mother
is a very interesting woman.

373
00:23:21,677 --> 00:23:24,862
She lacks empathy,
even for her own daughter.

374
00:23:25,214 --> 00:23:28,111
Why choose to have a child
if that was not what she wanted?

375
00:23:28,137 --> 00:23:30,821
Perhaps she genuinely
believed herself capable.

376
00:23:31,487 --> 00:23:33,538
Or she felt pressured.

377
00:23:34,150 --> 00:23:36,794
It is a woman's purpose,
after all.

378
00:23:44,348 --> 00:23:45,667
You ready?

379
00:23:46,736 --> 00:23:48,313
Come on ahead.

380
00:23:55,449 --> 00:23:57,474
Great.
Hold it.

381
00:23:57,759 --> 00:24:00,515
Perfect.
Like you're showing her around.

382
00:24:01,404 --> 00:24:02,775
This way, Miss.

383
00:24:05,856 --> 00:24:07,953
Let's get one by her new bed.

384
00:24:23,685 --> 00:24:24,818
Libby?

385
00:24:41,346 --> 00:24:43,202
Stop! Stop!
No!

386
00:24:44,976 --> 00:24:45,839
No.

387
00:24:51,148 --> 00:24:52,656
Let go, damn it!

388
00:24:54,311 --> 00:24:56,348
I'm sorry I took him,
but I couldn't do it.

389
00:24:56,374 --> 00:24:57,638
I hate you.

390
00:24:57,664 --> 00:25:00,570
I hate you! You're just
like the rest of them.

391
00:25:00,596 --> 00:25:02,762
No! I came back for you.

392
00:25:08,300 --> 00:25:10,365
Libby, I came back for you.

393
00:25:13,974 --> 00:25:15,529
And our boy.

394
00:25:16,525 --> 00:25:18,531
I came back for our boy.

395
00:25:19,694 --> 00:25:21,551
We're a family.

396
00:25:26,112 --> 00:25:27,986
Our boy.

397
00:25:39,921 --> 00:25:41,549
Such a good boy.

398
00:25:41,804 --> 00:25:44,036
Such a good boy!

399
00:25:45,483 --> 00:25:47,127
Such a good boy.

400
00:25:50,104 --> 00:25:52,386
Such a good boy.

401
00:25:58,305 --> 00:25:59,700
What is this?

402
00:26:10,023 --> 00:26:11,422
What is this?

403
00:26:14,958 --> 00:26:17,476
It's about your daughter.
I'm sorry.

404
00:26:17,720 --> 00:26:21,072
- _
- What is this?

405
00:26:25,187 --> 00:26:27,840
- Where have you been?
- It was a long night.

406
00:26:28,931 --> 00:26:31,332
If I were you,
I'd expect another one.

407
00:26:31,358 --> 00:26:33,735
Why? What's happened?

408
00:26:38,541 --> 00:26:40,026
That bastard.

409
00:26:40,292 --> 00:26:43,941
He's gone behind my back and used that
child to lure Libby out of hiding,

410
00:26:43,967 --> 00:26:46,470
and your fiancée's father
aids him in the deceit.

411
00:26:46,496 --> 00:26:48,391
Vanderbilt must've endorsed it.

412
00:26:48,417 --> 00:26:50,624
- I hope you're not defending them.
- Of course not.

413
00:26:50,650 --> 00:26:52,820
I'm simply trying to deduce
the sequence of events

414
00:26:52,846 --> 00:26:54,551
so neither of us goes off
half-cocked.

415
00:26:54,577 --> 00:26:57,235
- I intend to...
- Sara, take a breath.

416
00:26:58,662 --> 00:27:00,729
Have you spoken with Laszlo?

417
00:27:00,792 --> 00:27:02,703
He's on his way to pick me up.

418
00:27:02,832 --> 00:27:06,166
We're headed back to Brooklyn to see if we can
wrestle the poor child from their clutches.

419
00:27:06,192 --> 00:27:08,398
I shall deal with Hearst myself.

420
00:27:08,771 --> 00:27:12,039
There's another conversation I've
been meaning to have with him anyway.

421
00:27:12,065 --> 00:27:13,092
Fine.

422
00:27:13,709 --> 00:27:14,768
Wait...

423
00:27:16,550 --> 00:27:18,192
I shall update you later.

424
00:27:18,313 --> 00:27:19,925
I'll be in touch.

425
00:27:21,051 --> 00:27:22,517
Perverse?

426
00:27:22,717 --> 00:27:25,679
I don't think you wanna go down
this road with me, Mr. Moore.

427
00:27:25,705 --> 00:27:28,699
Is there no outrage
you will not defend

428
00:27:28,724 --> 00:27:30,233
in the name of free press?

429
00:27:30,259 --> 00:27:32,653
Libby Hatch sells more papers
than the war.

430
00:27:32,679 --> 00:27:34,012
And what of the child?

431
00:27:34,163 --> 00:27:36,251
Have you no concern
for her wellbeing?

432
00:27:36,277 --> 00:27:40,201
Well, as far as I can see, her quality
of life is elevated significantly.

433
00:27:40,234 --> 00:27:43,092
I wish I could say the same
for our beloved Violet,

434
00:27:43,118 --> 00:27:45,606
- but ever since she...
- This has nothing to do with Violet.

435
00:27:45,632 --> 00:27:47,660
That's the problem, isn't it?

436
00:27:48,011 --> 00:27:50,472
She seems to be of no concern
to you at all.

437
00:27:50,657 --> 00:27:52,634
You're out of line, Mr. Hearst.

438
00:27:52,660 --> 00:27:53,770
Am I?

439
00:28:04,360 --> 00:28:07,538
Your private affairs
are of no concern to me, John,

440
00:28:07,563 --> 00:28:09,491
as long as they remain private.

441
00:28:09,517 --> 00:28:14,335
Unfortunately, your relationship with
Miss Howard is out there for all to see.

442
00:28:16,099 --> 00:28:18,009
Now, I say this man to man:

443
00:28:18,574 --> 00:28:22,043
I think we both understand there's a
transactional nature to your marriage,

444
00:28:22,069 --> 00:28:23,603
as there is with many.

445
00:28:24,020 --> 00:28:25,342
But Violet...

446
00:28:26,125 --> 00:28:27,655
is a lovely young woman,

447
00:28:28,606 --> 00:28:31,086
and I do not wish
to see her hurt.

448
00:28:31,900 --> 00:28:33,167
Nor do I.

449
00:28:35,391 --> 00:28:37,625
Then you know
what you have to do.

450
00:28:39,323 --> 00:28:41,120
I must run to a meeting.

451
00:28:41,997 --> 00:28:44,775
The whole family is gathering
at Delmonico's tonight

452
00:28:44,800 --> 00:28:46,976
to argue out summer plans
in Newport.

453
00:28:47,002 --> 00:28:49,056
We draw lots for the bedrooms.

454
00:28:49,269 --> 00:28:50,608
It's good fun.

455
00:28:51,471 --> 00:28:53,173
I'll expect to see you there.

456
00:29:25,210 --> 00:29:28,067
- You live here?
- We're with Byrnes. Step aside.

457
00:29:32,225 --> 00:29:33,555
Open the door!

458
00:29:34,545 --> 00:29:37,400
Shut your bone box.
She could be here any minute.

459
00:29:37,426 --> 00:29:39,315
Vanderbilt put me in charge
of this case,

460
00:29:39,341 --> 00:29:41,325
and I will now allow you
or Mr. Hearst

461
00:29:41,351 --> 00:29:43,894
to exploit the poor child
in his name or in mine.

462
00:29:43,920 --> 00:29:45,782
Mrs. Hunter consented
to the plan.

463
00:29:45,808 --> 00:29:48,716
You said it was a personal favor
to Mr. Vanderbilt.

464
00:29:48,742 --> 00:29:50,327
Your granddaughter
is an innocent.

465
00:29:50,353 --> 00:29:52,777
She does not deserve to be
paraded around for the papers,

466
00:29:52,802 --> 00:29:54,388
or used as a lure.

467
00:29:55,656 --> 00:29:58,240
Clara, you're coming with us.

468
00:29:59,233 --> 00:30:01,150
We'll keep you safe, I promise.

469
00:30:01,693 --> 00:30:03,003
She's coming.

470
00:30:03,029 --> 00:30:04,971
Spotted three blocks away
in a striped jacket.

471
00:30:05,014 --> 00:30:06,680
- Should we pursue?
- No, no, no.

472
00:30:06,706 --> 00:30:08,260
Let her come to us.

473
00:30:10,633 --> 00:30:11,942
Results, Miss Howard.

474
00:30:11,968 --> 00:30:13,734
The results will out.

475
00:31:11,708 --> 00:31:13,133
Don't be nervous, sweetheart.

476
00:31:13,159 --> 00:31:15,695
Just let her in. The boys'll
take her down in a flash.

477
00:31:40,942 --> 00:31:42,319
Where'd you get this coat?

478
00:31:42,345 --> 00:31:45,018
She said I could keep it if I
delivered something to this address.

479
00:31:45,044 --> 00:31:46,155
What'd she give you?

480
00:31:50,998 --> 00:31:53,877
She said to tell you
there was one for each of you.

481
00:32:05,525 --> 00:32:07,647
It was smart
bringing 'em out like that.

482
00:32:09,642 --> 00:32:11,246
I wanna see her.

483
00:32:17,275 --> 00:32:18,657
There's too many of them.

484
00:32:23,748 --> 00:32:25,525
Libby, we have to go.

485
00:32:32,564 --> 00:32:33,641
Libby.

486
00:32:34,459 --> 00:32:35,604
Libby.

487
00:32:36,278 --> 00:32:39,338
There! Over there! I see 'em!
Over there! Go!

488
00:32:50,772 --> 00:32:53,522
We should split up. They'll
be looking for both of us.

489
00:33:23,528 --> 00:33:25,091
You run along now.

490
00:33:46,010 --> 00:33:47,669
You can come out.

491
00:33:56,426 --> 00:33:57,625
Come on.

492
00:34:01,332 --> 00:34:02,599
Keep coming.

493
00:34:07,541 --> 00:34:08,756
That'll do.

494
00:34:11,653 --> 00:34:13,936
The bullet was a nice touch.

495
00:34:14,431 --> 00:34:16,780
But I got one for you too.

496
00:34:17,211 --> 00:34:19,078
Tell me something.

497
00:34:25,192 --> 00:34:26,855
My daughter.

498
00:34:29,511 --> 00:34:31,248
What's she like?

499
00:34:32,448 --> 00:34:34,048
Mute, maybe.

500
00:34:34,095 --> 00:34:35,976
Or plain stupid.

501
00:34:36,022 --> 00:34:39,217
Screwed up in the head
like her mother, I'd imagine.

502
00:34:40,799 --> 00:34:42,824
Now down on your knees.

503
00:34:48,147 --> 00:34:52,253
Vanderbilt's gonna be pleased when
I walk in with you and that baby.

504
00:34:53,525 --> 00:34:55,083
Real pleased.

505
00:34:55,537 --> 00:34:57,848
Now get your hands
behind your back.

506
00:35:12,573 --> 00:35:14,120
She's down here!

507
00:35:54,924 --> 00:35:56,195
Clara,

508
00:35:56,486 --> 00:35:58,666
I told you about Dr. Stratton.

509
00:36:00,058 --> 00:36:01,795
Hello, Clara.

510
00:36:03,251 --> 00:36:06,386
Stevie, would you mind
showing her around?

511
00:36:06,412 --> 00:36:07,277
Sure.

512
00:36:07,531 --> 00:36:09,747
- This way.
- It's all right.

513
00:36:17,553 --> 00:36:19,306
She has a difficult road.

514
00:36:19,421 --> 00:36:21,598
One I won't be able to help her
navigate.

515
00:36:21,624 --> 00:36:23,801
The loss of your license
is only temporary.

516
00:36:23,826 --> 00:36:26,869
At least the institute will
remain open in the interim.

517
00:36:27,468 --> 00:36:30,141
I appreciate your assistance
where that's concerned.

518
00:36:30,166 --> 00:36:31,256
Of course.

519
00:36:32,680 --> 00:36:35,481
What happens next with the case?

520
00:36:36,013 --> 00:36:37,229
More deaths.

521
00:36:38,686 --> 00:36:40,646
Today's events guaranteed it.

522
00:36:42,444 --> 00:36:45,453
If we're working tonight, I can
cancel my plans with Lucius.

523
00:36:45,515 --> 00:36:47,351
No, I insist you keep them.

524
00:36:47,455 --> 00:36:48,925
Give him my best.

525
00:36:50,268 --> 00:36:52,379
Are you okay, Miss Sara?

526
00:36:52,588 --> 00:36:54,522
You seem out of sorts.

527
00:36:54,657 --> 00:36:56,190
I'm frustrated.

528
00:36:56,216 --> 00:36:58,148
Furious, truth be told.

529
00:36:58,337 --> 00:37:01,906
After the stunt Byrnes pulled today, who
knows what Libby is capable of next.

530
00:37:02,104 --> 00:37:03,614
I'd rather you not be alone.

531
00:37:03,799 --> 00:37:06,044
- Shall I call Mr. Moore?
- No.

532
00:37:06,408 --> 00:37:08,117
Then I will reschedule dinner.

533
00:37:08,143 --> 00:37:10,003
Please, Bitsy. I'm fine.

534
00:37:10,357 --> 00:37:12,322
But I appreciate your concern.

535
00:37:13,052 --> 00:37:16,342
If you love him,
you must tell him, Sara.

536
00:37:17,391 --> 00:37:19,542
A time will come
when it's too late.

537
00:37:29,291 --> 00:37:32,095
Will you wait for Mr. Moore
or shall I take the order?

538
00:37:32,121 --> 00:37:34,362
There's no need to wait.
He'll be along directly.

539
00:37:34,388 --> 00:37:36,322
You sure of that, Chief?

540
00:37:39,435 --> 00:37:41,569
We spoke today as men, Violet.

541
00:37:41,904 --> 00:37:45,415
That's more than I should have said on
the matter, but nor will I see you fret.

542
00:37:45,441 --> 00:37:47,050
I'm not fretting.

543
00:37:47,171 --> 00:37:48,904
Not tonight.

544
00:37:48,965 --> 00:37:51,966
It would sully the whole summer
to plan it with a sour heart.

545
00:37:51,992 --> 00:37:54,614
The summer
you are to be married, my dear.

546
00:37:57,880 --> 00:38:00,297
Mr. Moore will have
the Vichyssoise to start.

547
00:38:00,322 --> 00:38:01,297
Very cold.

548
00:38:01,323 --> 00:38:04,464
- And the porterhouse, rare.
- With spinach.

549
00:38:05,628 --> 00:38:08,261
You know his tastes
almost better than I.

550
00:38:09,482 --> 00:38:11,361
I well might, darling.

551
00:38:19,409 --> 00:38:21,252
- Hello?
- Thank God.

552
00:38:21,277 --> 00:38:23,579
I'm so relieved
to hear your voice.

553
00:38:24,162 --> 00:38:27,347
I've been expecting you. Kreizler
said you left him hours ago.

554
00:38:27,618 --> 00:38:30,348
I'm sorry. There was more work
to be done at the office.

555
00:38:30,374 --> 00:38:32,708
Have you uncovered a new lead?

556
00:38:34,163 --> 00:38:37,886
- Sara, if you refuse to speak to me, I...
- I've not refused.

557
00:38:38,614 --> 00:38:39,828
You have.

558
00:38:40,498 --> 00:38:42,123
And it's unbearable.

559
00:38:43,766 --> 00:38:46,676
I think you know by now that I
find it particularly difficult

560
00:38:46,702 --> 00:38:48,925
and I have trouble...

561
00:38:51,635 --> 00:38:52,935
Expressing?

562
00:38:54,644 --> 00:38:55,590
Yes.

563
00:38:55,891 --> 00:38:57,290
Expressing.

564
00:39:01,647 --> 00:39:04,583
But I thought what we did
was rather wonderful.

565
00:39:07,599 --> 00:39:08,985
As did I.

566
00:39:09,816 --> 00:39:12,568
However ill-conceived
it may have been.

567
00:39:13,743 --> 00:39:15,643
Are you saying you regret it?

568
00:39:17,458 --> 00:39:18,494
No.

569
00:39:21,721 --> 00:39:23,499
That's not what I meant.

570
00:39:24,631 --> 00:39:26,637
But we did not think it through.

571
00:39:27,698 --> 00:39:29,124
What it was.

572
00:39:29,547 --> 00:39:32,295
The question is not what was,
it...

573
00:39:33,349 --> 00:39:34,972
it's what is and...

574
00:39:35,463 --> 00:39:36,775
what will be.

575
00:39:37,820 --> 00:39:39,881
I'm asking what you want.

576
00:39:43,225 --> 00:39:45,842
Damn it, Sara,
I can't do this anymore.

577
00:39:45,868 --> 00:39:48,270
This talking in circles,
it's maddening.

578
00:39:48,296 --> 00:39:49,206
John.

579
00:39:49,231 --> 00:39:52,099
I will make a decision for
the both of us if I must.

580
00:39:57,951 --> 00:39:59,241
Very well.

581
00:40:01,044 --> 00:40:02,441
Good night, Sara.

582
00:40:28,830 --> 00:40:30,297
Delmonico's.

583
00:40:57,648 --> 00:40:59,222
One moment, please.

584
00:41:23,126 --> 00:41:24,283
John?

585
00:41:35,137 --> 00:41:36,183
What...

586
00:41:36,770 --> 00:41:38,631
have you done

587
00:41:38,657 --> 00:41:40,130
with her?

588
00:41:48,500 --> 00:41:49,967
Where is she?

589
00:41:50,285 --> 00:41:52,663
Where is the baby you stole
from the Vanderbilts?

590
00:41:52,688 --> 00:41:54,363
I didn't steal him.

591
00:41:54,550 --> 00:41:55,447
He's mine.

592
00:41:55,558 --> 00:41:57,973
- Is she yours or is he yours?
- They're both mine.

593
00:41:57,999 --> 00:41:59,738
- Are you sure?
- Stop.

594
00:41:59,764 --> 00:42:01,097
It's a simple question.

595
00:42:01,297 --> 00:42:03,123
I saw you...

596
00:42:03,699 --> 00:42:06,260
and that doctor taking her away.

597
00:42:07,013 --> 00:42:08,667
Do you want to see her?

598
00:42:10,136 --> 00:42:12,393
Because if you give the baby
back,

599
00:42:12,908 --> 00:42:15,247
- then perhaps I can arrange...
- Give him to you?

600
00:42:16,249 --> 00:42:17,559
No.

601
00:42:18,648 --> 00:42:19,735
No.

602
00:42:19,971 --> 00:42:23,200
I'd be charred up
faster than poor Martha Napp.

603
00:42:23,309 --> 00:42:26,585
Cornelius Vanderbilt
can broker your freedom.

604
00:42:26,801 --> 00:42:29,491
All you have to do
is return the child unharmed.

605
00:42:29,517 --> 00:42:32,749
He offered us money already,
but we didn't fall for it.

606
00:42:33,128 --> 00:42:34,711
What I'm offering

607
00:42:35,183 --> 00:42:37,440
is a chance to
reunite with Clara.

608
00:42:40,102 --> 00:42:42,403
But you can't keep that baby.

609
00:42:44,448 --> 00:42:46,428
He belongs to someone.

610
00:42:48,503 --> 00:42:51,571
You of all people
must understand that pain.

611
00:42:55,772 --> 00:42:57,861
You spent time with her.

612
00:43:00,098 --> 00:43:01,055
Yes.

613
00:43:03,798 --> 00:43:06,944
That Irish cop,
he said she's like me.

614
00:43:09,432 --> 00:43:10,884
Doyle?

615
00:43:11,801 --> 00:43:14,490
I don't know his name.

616
00:43:19,676 --> 00:43:21,394
I slit his throat.

617
00:43:23,871 --> 00:43:25,653
He stained my shirt.

618
00:43:26,918 --> 00:43:30,047
He said that she...

619
00:43:33,629 --> 00:43:36,014
Is she off in the head?

620
00:43:36,888 --> 00:43:38,389
Like her mom?

621
00:43:40,287 --> 00:43:41,753
Can you tell me?

622
00:43:44,618 --> 00:43:46,207
We're going to help her.

623
00:43:46,852 --> 00:43:48,802
- And we can help you too.
- No.

624
00:43:48,834 --> 00:43:50,337
No!

625
00:43:51,069 --> 00:43:52,966
No, no.

626
00:43:58,067 --> 00:43:59,648
You're the one.

627
00:44:00,231 --> 00:44:01,667
You...

628
00:44:02,217 --> 00:44:05,234
you ruined everything.

629
00:44:06,941 --> 00:44:09,255
You stay away from her.

630
00:44:47,997 --> 00:44:49,621
Put the gun down.

631
00:44:52,076 --> 00:44:53,134
Put...

632
00:44:54,053 --> 00:44:55,524
the gun down

633
00:44:56,253 --> 00:44:57,972
or he dies.

634
00:45:02,098 --> 00:45:08,806
www.subtitulamos.tv

