1
00:00:00,968 --> 00:00:02,570
Memento mori.

2
00:00:02,636 --> 00:00:04,305
Remembrances of death.

3
00:00:04,718 --> 00:00:07,390
The eyes transform
to something more disturbed.

4
00:00:10,261 --> 00:00:11,770
You deserve someone like me.

5
00:00:11,796 --> 00:00:13,130
I asked you to marry me.

6
00:00:13,156 --> 00:00:15,109
You said no, if you recall.

7
00:00:15,257 --> 00:00:17,659
- I'm an alienist.
- As am I.

8
00:00:17,685 --> 00:00:19,093
Karen Stratton.

9
00:00:19,229 --> 00:00:20,660
There is always a trail,

10
00:00:20,686 --> 00:00:22,364
no matter
the criminal's stealth.

11
00:00:22,452 --> 00:00:23,812
247 Hudson Street.

12
00:00:23,838 --> 00:00:25,434
Goo Goo owns that place.

13
00:00:25,460 --> 00:00:27,513
We believe
the kidnapper is a woman.

14
00:00:27,539 --> 00:00:29,583
I think the best plan
is that someone goes

15
00:00:29,609 --> 00:00:31,285
into the Lying-In Hospital
undercover.

16
00:00:31,414 --> 00:00:33,263
There's no babies up there.

17
00:00:33,289 --> 00:00:35,849
They tell the women up there
they all had stillborns.

18
00:00:35,875 --> 00:00:36,950
Libby.

19
00:00:36,976 --> 00:00:39,347
Oh, my. It's quite the
armory you have here.

20
00:00:39,373 --> 00:00:41,206
A legacy from my father.

21
00:00:41,232 --> 00:00:43,097
You saw who took your baby?

22
00:00:43,123 --> 00:00:45,448
Yes. I saw her face.

23
00:00:45,474 --> 00:00:47,856
The killer is a person
in great pain.

24
00:00:48,240 --> 00:00:51,443
Well, whoever they are...
they will kill again.

25
00:01:40,223 --> 00:01:42,244
I was looking for Marie.

26
00:01:43,216 --> 00:01:45,739
Illness in the family.
She's gone to take care.

27
00:01:45,773 --> 00:01:48,403
I'm so sorry to hear that.

28
00:01:48,527 --> 00:01:51,442
Now is not a good time,
I'm afraid.

29
00:01:54,270 --> 00:01:55,783
You have a child!

30
00:01:55,809 --> 00:01:58,537
I think it's her teatime.
Good-bye.

31
00:01:58,563 --> 00:02:01,044
I'll tell her you stopped in.

32
00:02:02,923 --> 00:02:06,005
My poor girl. There, there.

33
00:02:06,987 --> 00:02:08,512
Good girl.

34
00:02:11,919 --> 00:02:13,230
Come here.

35
00:02:24,042 --> 00:02:25,654
There you go.

36
00:02:26,203 --> 00:02:27,878
There you go.

37
00:02:38,706 --> 00:02:40,008
Stop!

38
00:02:40,034 --> 00:02:42,430
Stop. Stop.

39
00:02:42,831 --> 00:02:44,362
No.

40
00:02:44,573 --> 00:02:46,375
No, stop, stop, stop.

41
00:02:46,401 --> 00:02:50,331
My... my baby...
my baby doesn't bite.

42
00:02:58,221 --> 00:03:00,159
This is all your fault.

43
00:03:00,521 --> 00:03:02,963
Stop looking at me,
you stupid thing.

44
00:03:06,687 --> 00:03:08,689
Stupid, stupid.

45
00:03:08,756 --> 00:03:10,674
You stupid thing.

46
00:03:47,462 --> 00:03:52,110
www.subtitulamos.tv

47
00:03:53,886 --> 00:03:57,337
I never meant to put you in
harm's way for a case, Bitsy.

48
00:03:59,468 --> 00:04:02,774
Where do you think she is now?
Libby?

49
00:04:03,048 --> 00:04:04,391
No one knows.

50
00:04:05,997 --> 00:04:07,498
She gave me a real fright,

51
00:04:07,524 --> 00:04:09,899
even before I saw the syringe
in her hand.

52
00:04:10,593 --> 00:04:13,305
When she smiled,
she had black teeth.

53
00:04:14,352 --> 00:04:16,337
Like in the Napp baby's mouth?

54
00:04:19,866 --> 00:04:22,946
Do you remember anything else
that could help us find her?

55
00:04:25,915 --> 00:04:28,175
I'll have John work on a sketch.

56
00:04:28,524 --> 00:04:32,141
The photograph from Central Park is
unclear, but it might be sufficient.

57
00:04:33,618 --> 00:04:35,415
Get some rest.

58
00:04:36,284 --> 00:04:38,016
I'll be by to see you later.

59
00:04:41,473 --> 00:04:42,664
Sara.

60
00:04:44,706 --> 00:04:46,469
There's another photo.

61
00:05:00,249 --> 00:05:02,191
Do we reopen the Napp case?

62
00:05:02,358 --> 00:05:04,060
Absolutely not.

63
00:05:04,121 --> 00:05:07,700
The appearance of another suspect
only affirms what we already knew:

64
00:05:07,726 --> 00:05:09,605
Martha Napp had an abettor.

65
00:05:14,758 --> 00:05:16,488
Now the larger matter.

66
00:05:17,043 --> 00:05:19,657
Regarding the privacy
of our benefactors.

67
00:05:19,683 --> 00:05:21,986
Sara Howard isn't interested
in that.

68
00:05:22,012 --> 00:05:24,103
All she cares about
is the Spanish baby.

69
00:05:24,129 --> 00:05:26,181
Yeah, but we have to assume
that she knows,

70
00:05:26,207 --> 00:05:30,478
that her little undercover assistant
told her about the research wing.

71
00:05:30,504 --> 00:05:34,386
We're here to protect names
and reputations. Yes?

72
00:05:35,160 --> 00:05:37,379
That's what we're here for, yes?

73
00:05:38,551 --> 00:05:40,741
I need to be clear
on something, Markoe.

74
00:05:41,174 --> 00:05:43,720
I'm in service
to this institution

75
00:05:43,746 --> 00:05:47,681
because I think that helping
poor, unfortunate women

76
00:05:47,707 --> 00:05:50,650
and their innocent children
to be a noble undertaking.

77
00:05:50,676 --> 00:05:54,556
Well, I'm grateful you recognize the
value of our charitable work here.

78
00:05:54,582 --> 00:05:57,353
- You have a holy ethos here, yes?
- We do.

79
00:05:57,465 --> 00:06:00,189
I'm a communicant at
the Church of the Holy Sacrament

80
00:06:00,215 --> 00:06:03,348
and paterfamilias
to five young women.

81
00:06:04,409 --> 00:06:06,121
I ain't naive.

82
00:06:06,512 --> 00:06:10,994
I understand that sometimes, the way an
unwanted child is spared a miserable upbringing

83
00:06:11,020 --> 00:06:14,707
involves telling their unfit
mothers that they lost 'em.

84
00:06:17,067 --> 00:06:20,035
But the telling had better be
the extent of it.

85
00:06:23,611 --> 00:06:27,236
Because if it ain't, I'm coming after
you myself. Is that understood?

86
00:06:27,777 --> 00:06:29,158
Understood.

87
00:06:30,337 --> 00:06:32,798
And the names
of these gentlemen...

88
00:06:33,073 --> 00:06:34,900
your nurses don't know them?

89
00:06:35,775 --> 00:06:38,142
Well, there's one who knows
a little bit more.

90
00:06:38,908 --> 00:06:40,757
Almost everything,
but I trust her.

91
00:06:40,783 --> 00:06:42,111
You trust her?

92
00:06:42,955 --> 00:06:45,061
The matron has been with me
for years.

93
00:06:45,087 --> 00:06:47,575
Whatever the case,
we should question her.

94
00:06:48,124 --> 00:06:50,070
Well, she was due
a little while ago,

95
00:06:50,096 --> 00:06:52,165
but she hasn't reported in yet.

96
00:06:52,191 --> 00:06:55,718
But first, we should talk to this
ward girl, Miss Colleen Ledwidge.

97
00:06:58,098 --> 00:06:59,399
Could be nothing,

98
00:06:59,425 --> 00:07:01,493
but I did think it's curious

99
00:07:01,519 --> 00:07:04,355
that today is the matron's
first absence from work.

100
00:07:04,613 --> 00:07:06,720
You were right to alert me,
Lucius.

101
00:07:06,831 --> 00:07:08,604
It's better we talk to her
first.

102
00:07:10,066 --> 00:07:11,518
It's not much further.

103
00:07:11,544 --> 00:07:14,313
And if we find the matron
in bed with a cold?

104
00:07:14,777 --> 00:07:16,406
We apologize for any intrusion

105
00:07:16,432 --> 00:07:18,289
and ask her to help us find
Libby Hatch.

106
00:07:50,888 --> 00:07:52,074
Hello?

107
00:07:53,536 --> 00:07:54,996
Anyone there?

108
00:07:55,370 --> 00:07:58,449
We have no cause to enter
this woman's apartment.

109
00:08:40,555 --> 00:08:41,857
This is monstrous.

110
00:08:41,883 --> 00:08:44,125
It is appalling, I grant you,

111
00:08:44,478 --> 00:08:46,627
but equally, it's enthralling.

112
00:08:46,653 --> 00:08:48,532
If you look closely here,

113
00:08:49,532 --> 00:08:50,715
what do you see?

114
00:08:50,741 --> 00:08:51,875
Bruises on the neck.

115
00:08:52,165 --> 00:08:55,813
She held her. Most likely with
a knife against her throat.

116
00:08:57,271 --> 00:08:58,991
This was punishment.

117
00:08:59,017 --> 00:09:01,174
She wanted to watch her die.

118
00:09:01,446 --> 00:09:03,610
See the life leave her body.

119
00:09:03,978 --> 00:09:06,046
What is certain is that
she sought out this woman

120
00:09:06,113 --> 00:09:07,696
expressly to kill her.

121
00:09:07,994 --> 00:09:11,337
Her motivation's entirely different
from the killing of the baby.

122
00:09:53,433 --> 00:09:55,438
She was trying on another life.

123
00:10:50,150 --> 00:10:51,170
Lucius.

124
00:10:52,079 --> 00:10:54,319
See if you can lift her head
for me.

125
00:11:02,971 --> 00:11:04,826
The eyelids.

126
00:11:06,433 --> 00:11:07,733
Like the Napp baby.

127
00:11:08,272 --> 00:11:10,592
They appear
to have been drawn in blood.

128
00:11:11,006 --> 00:11:13,246
Truly, she has lost her mind.

129
00:11:13,272 --> 00:11:15,691
Or perhaps
she's simply reordered it

130
00:11:15,717 --> 00:11:17,819
to make sense of her actions.

131
00:11:21,749 --> 00:11:23,342
I found something.

132
00:11:24,870 --> 00:11:26,238
Acetanilide.

133
00:11:26,396 --> 00:11:28,116
What about the charcoal powder?

134
00:11:28,548 --> 00:11:29,949
None that I could find,

135
00:11:29,975 --> 00:11:32,373
which means
if she's ingesting the poison,

136
00:11:32,576 --> 00:11:34,405
it's passing to the child.

137
00:11:35,653 --> 00:11:37,787
Without anything
to neutralize it.

138
00:11:42,609 --> 00:11:44,389
We're running out of time.

139
00:11:49,842 --> 00:11:51,936
_

140
00:12:00,608 --> 00:12:02,803
I'll leave the light on for you.

141
00:12:40,461 --> 00:12:43,667
She stood right in front of me,
and I didn't even see her.

142
00:12:46,627 --> 00:12:49,342
So we're no closer
to finding this baby.

143
00:12:49,503 --> 00:12:52,508
What do we actually know
about Libby Hatch?

144
00:12:52,534 --> 00:12:55,680
- Her shift in behavior...
- Not simply a shift, but a mutation.

145
00:12:55,706 --> 00:12:57,828
Brutally stabbing a contemporary
is much different

146
00:12:57,854 --> 00:13:00,204
than replacing a lost child
with another.

147
00:13:00,230 --> 00:13:01,531
Her attack on me,

148
00:13:01,557 --> 00:13:02,891
it wasn't planned.

149
00:13:02,972 --> 00:13:05,047
She waited
until I presented as a threat.

150
00:13:05,073 --> 00:13:06,995
You posed a threat to her,
but the matron,

151
00:13:07,021 --> 00:13:09,940
she sought her out
in a savage and bloody fashion.

152
00:13:11,347 --> 00:13:14,453
In both cases, I'm afraid,
entirely understandable.

153
00:13:14,479 --> 00:13:16,243
Well, Bitsy nearly died.

154
00:13:16,269 --> 00:13:19,297
Sentimentality will do us no
good in our search for her.

155
00:13:19,323 --> 00:13:21,540
What about the escalation
in violence?

156
00:13:21,566 --> 00:13:23,516
Surely, that must account
for something.

157
00:13:23,542 --> 00:13:25,948
It means that the different people
who she presents to the world

158
00:13:25,974 --> 00:13:28,464
can no longer be contained.
It means...

159
00:13:29,932 --> 00:13:31,604
she's unraveling.

160
00:14:04,871 --> 00:14:06,168
Excuse me.

161
00:14:06,828 --> 00:14:08,700
Excuse me, can I...

162
00:14:53,707 --> 00:14:56,679
A comprehensive gallery
of known criminals

163
00:14:56,705 --> 00:14:59,090
and those that fraternize
with 'em.

164
00:14:59,419 --> 00:15:00,457
Here.

165
00:15:03,277 --> 00:15:06,746
Now, are any of these offenders

166
00:15:06,772 --> 00:15:09,274
the nurse you know
as Libby Hatch?

167
00:15:09,417 --> 00:15:12,053
I don't understand how any
of this is supposed to help.

168
00:15:12,093 --> 00:15:14,464
So we can share her likeness
with our officers

169
00:15:14,490 --> 00:15:15,808
combing the streets.

170
00:15:15,834 --> 00:15:17,512
Keep looking.

171
00:15:47,368 --> 00:15:49,323
Have you spotted something?

172
00:15:54,907 --> 00:15:56,075
Her?

173
00:16:02,276 --> 00:16:05,149
No name. Only her aliases.

174
00:16:05,634 --> 00:16:08,306
Looks like she likes
to hang out with gangsters.

175
00:16:14,982 --> 00:16:17,084
You should go home.
Get some rest.

176
00:16:17,285 --> 00:16:20,618
I've had better days,
but I'd like to stay.

177
00:16:20,814 --> 00:16:22,349
Help you catch her.

178
00:16:23,127 --> 00:16:24,795
Walk her home, would you, Milly?

179
00:16:24,821 --> 00:16:26,563
Course, Miss Sara.

180
00:16:30,006 --> 00:16:32,454
If you'd like to go walking
sometime...

181
00:16:33,462 --> 00:16:36,415
If she's replacing the lost
child, as we've surmised,

182
00:16:36,441 --> 00:16:39,149
in her mind,
that child is frozen in time.

183
00:16:39,175 --> 00:16:41,711
Any growth beyond that
of her own baby

184
00:16:41,737 --> 00:16:44,150
would be greeted
with skepticism.

185
00:16:45,252 --> 00:16:49,134
A mother would notice the slightest
change in weight or facial features.

186
00:16:50,706 --> 00:16:53,798
One does not have to have given
birth to understand such things.

187
00:16:53,988 --> 00:16:55,352
I said nothing.

188
00:16:57,172 --> 00:17:00,313
Perhaps the Linares baby
has overstayed its welcome.

189
00:17:00,947 --> 00:17:03,008
Which means that Libby's actions

190
00:17:03,034 --> 00:17:05,169
will be more unpredictable
than ever.

191
00:17:05,304 --> 00:17:07,973
Should I run a likeness
of her in "The Times"?

192
00:17:15,389 --> 00:17:17,016
I think we have to.

193
00:17:18,391 --> 00:17:19,446
Fine.

194
00:17:19,918 --> 00:17:22,290
I shall see to it
it's in the evening edition.

195
00:17:22,806 --> 00:17:24,829
We found her
in Byrnes' mug shot book.

196
00:17:24,942 --> 00:17:26,134
She looks different.

197
00:17:26,167 --> 00:17:28,333
Different names, aliases
and the like, but it's her.

198
00:17:28,359 --> 00:17:29,610
She has a criminal record?

199
00:17:29,636 --> 00:17:32,477
No. She's in there as a known
associate of various criminal types.

200
00:17:32,503 --> 00:17:36,071
They seem to operate around
Gansevoort Market and Hudson Street.

201
00:17:36,097 --> 00:17:37,907
Duster territory.

202
00:17:53,401 --> 00:17:55,477
Only two things that mewl.

203
00:17:57,556 --> 00:17:58,743
Cats...

204
00:18:00,007 --> 00:18:01,509
and babies.

205
00:18:04,177 --> 00:18:05,899
Maybe you're a cat.

206
00:18:08,361 --> 00:18:09,907
A sneaky cat...

207
00:18:10,953 --> 00:18:13,368
looking for a saucer of milk.

208
00:18:28,987 --> 00:18:30,641
I won't forget you...

209
00:18:32,292 --> 00:18:33,759
little cat.

210
00:18:35,548 --> 00:18:38,079
I remember all my babies.

211
00:18:48,336 --> 00:18:49,384
Just one.

212
00:19:04,946 --> 00:19:07,831
_

213
00:19:21,938 --> 00:19:23,688
Give it a shot of burny.

214
00:19:24,086 --> 00:19:26,001
That's a good girl.

215
00:19:35,053 --> 00:19:36,611
- Go after it!
- Come here!

216
00:19:36,637 --> 00:19:39,149
- Come here!
- Come back here, you mutt!

217
00:19:41,477 --> 00:19:44,362
- The hell was that?
- Dog fights tonight.

218
00:19:44,395 --> 00:19:46,698
I can tell they kicked off
when this place empties out

219
00:19:46,731 --> 00:19:48,199
and they go make their bets.

220
00:19:48,340 --> 00:19:50,308
At least it'll be civilized
for a couple hours.

221
00:19:50,334 --> 00:19:53,371
Cyrus, do you know that woman?

222
00:19:55,242 --> 00:19:56,844
Yeah, I know her.

223
00:19:57,508 --> 00:19:59,430
I ain't seen her in a while,
but I know her.

224
00:19:59,610 --> 00:20:01,508
Where? Where have you seen her?

225
00:20:01,619 --> 00:20:02,766
Right here.

226
00:20:03,935 --> 00:20:05,837
This is Goo Goo Knox's woman.

227
00:20:11,743 --> 00:20:14,618
So we need to find
Goo Goo Knox to find Libby.

228
00:20:14,769 --> 00:20:17,852
We should review everything
we have on the Dusters.

229
00:20:18,784 --> 00:20:19,985
Whoa, there.

230
00:20:30,572 --> 00:20:33,657
I keep telling the girls to turn
down the lights when they leave.

231
00:21:11,115 --> 00:21:12,583
Someone's been here.

232
00:21:34,688 --> 00:21:36,366
My father's gun.

233
00:21:37,895 --> 00:21:39,092
It's gone.

234
00:21:44,502 --> 00:21:45,592
Sara.

235
00:21:56,218 --> 00:21:57,554
Libby.

236
00:21:57,842 --> 00:21:59,302
_

237
00:22:08,577 --> 00:22:10,474
I haven't really used
much of the room

238
00:22:10,500 --> 00:22:12,435
since my grandmother passed.

239
00:22:12,543 --> 00:22:14,212
This precaution isn't necessary.

240
00:22:14,238 --> 00:22:17,207
I appreciate your concern, but
I do not require a chaperone.

241
00:22:17,233 --> 00:22:18,725
Well, then, you're in luck.

242
00:22:18,828 --> 00:22:21,530
My presence is required
elsewhere this evening.

243
00:22:24,561 --> 00:22:26,764
We need to go back
to Hudson Street.

244
00:22:29,721 --> 00:22:32,897
It's the only address we have
for Goo Goo Knox.

245
00:22:33,353 --> 00:22:35,155
Libby is a danger to you.

246
00:22:35,371 --> 00:22:37,506
I insist you stay here
until she is in custody

247
00:22:37,532 --> 00:22:39,233
or otherwise deterred.

248
00:22:44,242 --> 00:22:47,623
Sara, I said some harsh things

249
00:22:48,069 --> 00:22:50,912
and I've been thinking
about why I said them.

250
00:22:51,582 --> 00:22:53,885
It may take some time
and possibly some courage

251
00:22:53,911 --> 00:22:55,579
before I find the answers.

252
00:23:01,068 --> 00:23:04,803
Now, please, bolt the door
after I leave.

253
00:23:31,269 --> 00:23:32,748
Not now, please.

254
00:23:38,496 --> 00:23:40,142
What is it, Paulie?

255
00:23:40,168 --> 00:23:42,795
I want to show you another trick.
I learned.

256
00:23:47,939 --> 00:23:49,248
Take a seat.

257
00:23:54,745 --> 00:23:56,280
I hope it won't hurt.

258
00:23:56,314 --> 00:23:57,569
It won't hurt.

259
00:24:01,652 --> 00:24:03,327
And on the count of three.

260
00:24:03,787 --> 00:24:06,490
One, two, three.

261
00:24:06,524 --> 00:24:07,764
And voilà!

262
00:24:08,522 --> 00:24:09,654
Chapeau.

263
00:24:10,928 --> 00:24:13,709
Houdini himself
could not have done it better.

264
00:24:59,307 --> 00:25:00,527
Thank you.

265
00:25:04,891 --> 00:25:06,597
It is very intimate.

266
00:25:07,043 --> 00:25:09,157
I gather you mean
it's not Delmonico's,

267
00:25:09,183 --> 00:25:11,363
and I entirely know your point,
but you see,

268
00:25:11,389 --> 00:25:13,675
I quite like to dine alone
on occasion.

269
00:25:13,701 --> 00:25:14,886
As do I.

270
00:25:17,728 --> 00:25:19,197
To what shall we drink?

271
00:25:19,230 --> 00:25:21,613
Let us drink to getting drunk.

272
00:25:22,566 --> 00:25:24,335
I'm not entirely sure
that is possible.

273
00:25:24,361 --> 00:25:26,754
- I do not like to...
- To lose control?

274
00:25:29,107 --> 00:25:30,730
Behave indelicately.

275
00:25:32,084 --> 00:25:33,144
Santé.

276
00:25:35,511 --> 00:25:38,035
Your message sounded urgent.

277
00:25:38,655 --> 00:25:39,597
Yes.

278
00:25:42,353 --> 00:25:44,329
Truth be told,
I've reached an impasse

279
00:25:44,355 --> 00:25:46,924
and I thought you might shake
some of the rocks free.

280
00:25:47,169 --> 00:25:48,941
With a patient?

281
00:25:50,640 --> 00:25:53,503
A criminal investigation,
actually.

282
00:25:54,740 --> 00:25:58,378
The perpetrator is a young woman
who has kidnapped several infants

283
00:25:58,563 --> 00:26:00,399
and at least killed one.

284
00:26:00,425 --> 00:26:02,043
Infanticide?

285
00:26:02,189 --> 00:26:03,660
How unusual.

286
00:26:05,471 --> 00:26:07,239
She's progressed.

287
00:26:24,465 --> 00:26:25,772
In truth...

288
00:26:28,806 --> 00:26:32,777
There are facets of the female mind
I find very difficult to grasp.

289
00:26:34,201 --> 00:26:36,997
Am I to be your subject
or your sounding board?

290
00:26:39,899 --> 00:26:41,614
The latter, of course.

291
00:26:43,447 --> 00:26:46,528
But I'm puzzled to no end
by the actions of this woman.

292
00:26:47,536 --> 00:26:50,106
Once I think I've gotten a handle
of her motivations, she...

293
00:26:50,132 --> 00:26:51,833
She surprises you?

294
00:26:53,025 --> 00:26:54,359
Yes.

295
00:27:01,665 --> 00:27:02,973
Exactly.

296
00:27:03,085 --> 00:27:04,301
Yes.

297
00:27:12,833 --> 00:27:15,338
That is why I thought
it would be invigorating

298
00:27:15,364 --> 00:27:16,981
to engage on this...

299
00:27:18,216 --> 00:27:19,778
with a colleague.

300
00:27:23,911 --> 00:27:25,200
A colleague.

301
00:27:37,933 --> 00:27:39,601
Another toast.

302
00:27:39,791 --> 00:27:43,083
What shall we drink to
this time, Professor Stratton?

303
00:27:44,667 --> 00:27:46,692
To collaboration.

304
00:28:22,667 --> 00:28:24,288
- Sara.
- Cyrus.

305
00:28:24,638 --> 00:28:26,440
I need to find Libby Hatch.

306
00:28:26,584 --> 00:28:29,413
You said she was involved
with the Dusters with Goo Goo.

307
00:28:29,587 --> 00:28:31,522
Please, go home.

308
00:28:31,589 --> 00:28:34,444
Look, the only Duster here
is Fat Jack over there.

309
00:28:40,464 --> 00:28:42,463
Please, Sara. It's late.

310
00:28:45,381 --> 00:28:47,716
All right, enough of that.
Enough!

311
00:28:47,742 --> 00:28:49,144
I can help.

312
00:28:49,373 --> 00:28:51,202
Joanna, I don't wanna get you
into trouble.

313
00:28:51,235 --> 00:28:53,117
I'd like to help you, Sara.

314
00:28:53,375 --> 00:28:55,947
I know who can lead us
to Goo Goo.

315
00:29:30,123 --> 00:29:32,331
All right. Who gets to play?

316
00:29:46,604 --> 00:29:47,965
That's Goo Goo Knox.

317
00:29:50,714 --> 00:29:52,425
Oh, my God. It's Libby.

318
00:30:02,523 --> 00:30:04,245
What's the matter?

319
00:30:06,034 --> 00:30:08,354
Baby makes you happy, don't it?

320
00:30:09,474 --> 00:30:11,190
Something's different.

321
00:30:12,906 --> 00:30:16,347
I don't think that she thinks
that...

322
00:30:17,328 --> 00:30:20,097
- that I'm her mom.
- No, not this again.

323
00:30:27,560 --> 00:30:29,370
You know I'd do anything
for you.

324
00:30:29,566 --> 00:30:31,120
I'd kill for you.

325
00:30:31,750 --> 00:30:34,369
That's so sweet, Goo Goo.

326
00:30:43,972 --> 00:30:46,223
Whatever you want.
What do you want, huh?

327
00:30:46,324 --> 00:30:47,672
- We can get you a new one.
- No...

328
00:30:47,698 --> 00:30:50,057
I don't want any baby.

329
00:30:50,227 --> 00:30:52,636
I want my baby.

330
00:30:56,788 --> 00:30:59,056
I thought I was your baby.

331
00:31:02,487 --> 00:31:05,940
- Is that your way of asking me something?
- You know it is.

332
00:31:24,267 --> 00:31:26,359
You want a go, don't you?

333
00:31:32,668 --> 00:31:34,618
Come to your mama.

334
00:31:51,969 --> 00:31:54,986
I need you to get a message
to John Moore and Dr. Kreizler.

335
00:31:55,012 --> 00:31:57,002
I'm not leaving you here alone.

336
00:31:57,028 --> 00:32:00,328
It's vital that we enlist all the
help we can get as soon as possible.

337
00:32:04,164 --> 00:32:06,001
Be careful, Sara.

338
00:32:14,912 --> 00:32:17,147
You said you were ours tonight,

339
00:32:17,180 --> 00:32:18,453
not the paper's.

340
00:32:20,350 --> 00:32:22,668
It's your turn. Ask a question.

341
00:32:22,694 --> 00:32:24,095
What sort of question?

342
00:32:24,121 --> 00:32:26,407
Well, to get to an answer
about who you are.

343
00:32:27,399 --> 00:32:29,782
Well, the only answer
that I require

344
00:32:29,808 --> 00:32:32,378
is how "The New York Times"
manages to poach

345
00:32:32,404 --> 00:32:35,340
so many stories
from right under our nose.

346
00:32:37,558 --> 00:32:41,454
Well, it's a matter of being in the right
place at the most opportune time, I suppose.

347
00:32:43,106 --> 00:32:46,157
The responsibility of the journalist
is to report the news,

348
00:32:46,183 --> 00:32:49,461
but John seems to prefer
taking part in its creation.

349
00:32:53,055 --> 00:32:55,352
There's a person to see you,
sir.

350
00:32:55,543 --> 00:32:57,235
A "person," Maurice?

351
00:32:57,261 --> 00:32:59,356
Not a gentleman or a lady?

352
00:32:59,389 --> 00:33:00,691
You've intrigued us.

353
00:33:00,724 --> 00:33:03,393
Bring this mysterious creature
to the table.

354
00:33:03,461 --> 00:33:05,688
It's a matter
of some discretion.

355
00:33:05,714 --> 00:33:08,157
More a matter of urgency
than discretion.

356
00:33:12,229 --> 00:33:15,328
Perhaps you can find a more
discreet spot to talk shop.

357
00:33:17,146 --> 00:33:18,740
Sorry about that, Joanna.

358
00:33:18,860 --> 00:33:20,511
It's Sara.

359
00:33:20,578 --> 00:33:22,580
She's found Libby Hatch.

360
00:33:22,680 --> 00:33:23,988
She's following her.

361
00:33:24,014 --> 00:33:25,149
On her own?

362
00:33:25,208 --> 00:33:27,641
- Where... where was she last?
- Duster territory.

363
00:33:28,086 --> 00:33:29,516
Hudson Street.

364
00:33:30,257 --> 00:33:31,922
I know where she's going.

365
00:33:33,219 --> 00:33:34,658
There's a telephone here.

366
00:33:34,725 --> 00:33:36,326
I need you to call Kreizler.

367
00:33:36,352 --> 00:33:38,131
Tell him to meet me
at this address.

368
00:33:38,157 --> 00:33:41,250
The Isaacsons too.
We may need the firepower.

369
00:33:47,289 --> 00:33:48,711
Darling, I must leave.

370
00:33:48,737 --> 00:33:51,685
I don't know why you insist
on being involved, John.

371
00:33:51,711 --> 00:33:54,610
Why not leave these matters
to the police?

372
00:33:55,445 --> 00:33:58,782
Surely you would want me to stop a
violent criminal if I was able.

373
00:33:58,984 --> 00:34:02,696
Imagine if they were our little ones
and some madwoman was on the loose.

374
00:34:04,074 --> 00:34:05,609
Off with you, then.

375
00:34:05,821 --> 00:34:08,532
Go and catch
this loathsome killer.

376
00:34:16,570 --> 00:34:19,661
I had to earn the right
to live above the rules, my boy.

377
00:34:20,050 --> 00:34:22,458
It had better be a scoop
you're after.

378
00:34:48,807 --> 00:34:51,475
I have heard no end
of complaints about this woman

379
00:34:51,501 --> 00:34:53,671
and her investigative methods.

380
00:34:53,893 --> 00:34:56,840
Moore follows her around
like a sick puppy.

381
00:34:56,866 --> 00:34:58,960
Leaving dinner so abruptly...

382
00:35:03,312 --> 00:35:05,753
Well, frankly, Byrnes,
it's humiliating.

383
00:35:09,519 --> 00:35:12,081
Scandalous lady detective...

384
00:35:12,643 --> 00:35:15,859
bent on undermining
the sacred bonds of family

385
00:35:15,959 --> 00:35:20,598
with untraditional friendships
with working women

386
00:35:20,624 --> 00:35:23,509
and unavailable men.

387
00:35:23,851 --> 00:35:27,682
That's a story that maybe you'll wanna
run in the "Journal," Mr. Hearst.

388
00:37:15,263 --> 00:37:16,597
Stop here!

389
00:38:37,894 --> 00:38:39,132
You lost?

390
00:38:39,997 --> 00:38:42,232
I'm a doctor.
Making a house call.

391
00:38:42,299 --> 00:38:43,702
A doctor?

392
00:38:44,067 --> 00:38:47,116
Must pay pretty good,
these house calls.

393
00:39:36,286 --> 00:39:38,302
You have me
at a disadvantage, Mr...

394
00:39:38,328 --> 00:39:40,013
They call me Fat Jack.

395
00:39:40,390 --> 00:39:42,544
What kinda doctoring do you do?

396
00:39:42,960 --> 00:39:45,099
I tend to the health
of the mind.

397
00:39:45,801 --> 00:39:47,334
How's that work?

398
00:39:48,265 --> 00:39:50,959
Take your name. "Fat Jack."

399
00:39:51,234 --> 00:39:53,826
An unlikely appellation
based on your physique.

400
00:39:54,294 --> 00:39:55,873
Yeah, I ain't fat.

401
00:39:55,939 --> 00:39:57,240
It's a joke.

402
00:39:57,266 --> 00:39:59,101
Everyone calls me that.

403
00:39:59,127 --> 00:40:02,146
Prescribed names
can be inspired by affection.

404
00:40:02,614 --> 00:40:05,982
But more often than not, it
serves a paradoxical intention.

405
00:40:06,629 --> 00:40:11,051
What might seem like a tribute is, in
fact, a true reflection of one's disdain.

406
00:40:12,040 --> 00:40:13,701
That so?

407
00:40:16,557 --> 00:40:18,326
Put the weapon down.

408
00:40:47,547 --> 00:40:50,750
I thought we understood
each other, Miss Howard.

409
00:40:54,545 --> 00:40:56,287
But you...

410
00:40:58,058 --> 00:40:59,904
you're incapable.

411
00:41:00,760 --> 00:41:02,394
Drop the gun.

412
00:41:25,062 --> 00:41:26,190
Sara!

413
00:41:29,094 --> 00:41:30,268
Libby...

414
00:41:31,838 --> 00:41:33,299
I don't wanna hurt you.

415
00:42:07,250 --> 00:42:08,605
Sara!

416
00:42:11,837 --> 00:42:13,696
You found her.

417
00:42:38,578 --> 00:42:39,696
Easy.

418
00:42:56,937 --> 00:42:59,024
This is a tremendous
achievement.

419
00:42:59,926 --> 00:43:01,727
I'm thoroughly impressed.

420
00:43:02,392 --> 00:43:04,954
It was all of us
who helped to find her.

421
00:43:05,295 --> 00:43:06,596
Not myself alone.

422
00:43:06,622 --> 00:43:07,856
You're being modest.

423
00:43:07,964 --> 00:43:09,932
It was you
who championed this case.

424
00:43:09,999 --> 00:43:12,290
She's safe because of you.

425
00:43:12,868 --> 00:43:14,337
Thank you, Laszlo.

426
00:44:20,242 --> 00:44:22,004
You were brave today.

427
00:44:22,030 --> 00:44:23,351
Yesterday.

428
00:44:24,361 --> 00:44:26,363
Day's behind us now.

429
00:44:26,502 --> 00:44:27,547
Well,

430
00:44:28,010 --> 00:44:31,125
there's no harm in
acknowledging one's successes.

431
00:44:32,382 --> 00:44:34,867
Nor one's failures, I suppose.

432
00:44:42,343 --> 00:44:43,679
What I said,

433
00:44:44,106 --> 00:44:46,593
I did so
because I wanted to hurt you

434
00:44:46,996 --> 00:44:49,078
just as you had hurt me.

435
00:44:50,599 --> 00:44:51,726
I know.

436
00:44:54,003 --> 00:44:55,633
I'm deeply sorry.

437
00:44:57,564 --> 00:44:59,164
I know that too.

438
00:45:00,575 --> 00:45:02,653
Too often, things said in anger

439
00:45:02,679 --> 00:45:04,547
come from a place of...

440
00:45:05,152 --> 00:45:06,593
of affection.

441
00:45:08,302 --> 00:45:10,937
And what should be spoken
out loud

442
00:45:11,303 --> 00:45:13,015
is left unuttered.

443
00:45:14,123 --> 00:45:16,398
And life is too short for that,
Sara.

444
00:45:27,728 --> 00:45:30,015
You will feel quite comfortable
here.

445
00:47:36,614 --> 00:47:42,082
www.subtitulamos.tv

