1
00:00:09,983 --> 00:00:12,061
Hola, Sally.

2
00:00:12,086 --> 00:00:13,086
Soy Mary.

3
00:00:13,110 --> 00:00:15,003
CENTRO PARA LA CIBERSEGURIDAD DE LA GCHQ

4
00:00:15,028 --> 00:00:17,831
Bueno, me preguntaba si

5
00:00:17,856 --> 00:00:21,428
deberíamos llevarnos los brownies
a otro lugar este fin de semana.

6
00:00:21,820 --> 00:00:23,041
Por ninguna razón.

7
00:00:23,862 --> 00:00:26,298
No, nada que ver con el trabajo.

8
00:00:26,752 --> 00:00:27,724
NIVEL DE ALERTA: PELIGROSA

9
00:00:27,749 --> 00:00:28,749
Dios.

10
00:00:29,078 --> 00:00:31,774
Bueno, en realidad, en cualquier lugar.

11
00:00:35,210 --> 00:00:37,210
NIVEL DE AMENAZA BAJO

12
00:00:37,263 --> 00:00:38,464
¿Shetland?

13
00:00:38,726 --> 00:00:44,479
www.subtitulamos.tv

14
00:00:50,513 --> 00:00:53,225
Y en resumen, es por
eso que tengo que dormir

15
00:00:53,250 --> 00:00:54,422
completamente desnudo.

16
00:00:55,998 --> 00:00:57,603
Es bueno saberlo.

17
00:00:57,628 --> 00:00:59,212
Bien, solo para recordarles a todos

18
00:00:59,237 --> 00:01:01,038
que seguimos en alerta ámbar debido

19
00:01:01,063 --> 00:01:02,341
a los ataques de agua envenenada

20
00:01:02,366 --> 00:01:04,103
que tuvieron lugar en
París el fin de semana.

21
00:01:04,128 --> 00:01:05,173
¿A qué distancia está París?

22
00:01:05,198 --> 00:01:07,461
Aparte de París, ¿qué
más está pasando, Joseph?

23
00:01:07,486 --> 00:01:08,712
¿Tenemos una actualización
de los sistemas?

24
00:01:08,737 --> 00:01:10,382
Sí, no es bueno, me temo.

25
00:01:10,407 --> 00:01:12,407
Tuva ya está investigando quién
podría estar detrás de esto.

26
00:01:12,432 --> 00:01:14,713
Pero tuvimos un ataque a uno
de nuestros servidores anoche.

27
00:01:14,738 --> 00:01:16,326
- ¡Jodidamente tenso!
- Lo sé.

28
00:01:16,351 --> 00:01:17,776
¿Cuándo ocurrió exactamente?

29
00:01:19,189 --> 00:01:20,116
¡No!

30
00:01:20,140 --> 00:01:21,340
Atención, por favor.

31
00:01:21,341 --> 00:01:22,564
Esto es una prueba.

32
00:01:22,673 --> 00:01:24,689
Por favor, no hagan nada.

33
00:01:24,801 --> 00:01:26,564
¿Qué demonios estás haciendo?

34
00:01:26,777 --> 00:01:27,777
Lo siento.

35
00:01:27,938 --> 00:01:31,212
Tengo estrés postraumático
de mi tiempo en Afganistán.

36
00:01:31,237 --> 00:01:32,646
Nunca serviste en Afganistán.

37
00:01:32,647 --> 00:01:36,142
Lo sé. Pero las imágenes del
dron que vi eran muy realistas.

38
00:01:36,166 --> 00:01:38,011
¿Cuánta información fue comprometida?

39
00:01:38,036 --> 00:01:40,001
Sí, puede sonar insultante en realidad.

40
00:01:40,315 --> 00:01:42,196
Pequeñeces del servidor central.

41
00:01:42,220 --> 00:01:43,700
Pudieron capturar un poco

42
00:01:43,701 --> 00:01:45,426
del historial de navegación
de Mary, tristemente.

43
00:01:45,451 --> 00:01:46,440
Oh, no.

44
00:01:46,465 --> 00:01:48,185
Por favor, dime que nada
de eso era sensible.

45
00:01:48,210 --> 00:01:50,862
No, aparte de

46
00:01:50,887 --> 00:01:53,932
que he estado buscando en
Internet un nuevo sujetador.

47
00:01:53,957 --> 00:01:55,276
En serio, ¿de qué tipo?

48
00:01:55,301 --> 00:01:56,862
Solo uno marrón.

49
00:01:57,072 --> 00:01:58,072
Sí, nena.

50
00:01:58,097 --> 00:01:59,268
Lo encontré.

51
00:01:59,486 --> 00:02:00,927
Este es nuestro hacker.

52
00:02:06,435 --> 00:02:07,687
- No me jodas.
- Dios mío.

53
00:02:07,712 --> 00:02:09,001
Cielos, qué idiota.

54
00:02:09,026 --> 00:02:12,306
Lo siento, Jerry, ¿te importaría
usar menos lenguaje inapropiado?

55
00:02:12,712 --> 00:02:13,712
¿En serio?

56
00:02:13,883 --> 00:02:15,183
Mierda está bien, ¿no?

57
00:02:15,208 --> 00:02:16,478
Digo mierda todo el tiempo.

58
00:02:16,503 --> 00:02:17,741
No, solo hablas mierdas.

59
00:02:17,766 --> 00:02:18,853
Hay una diferencia.

60
00:02:19,829 --> 00:02:21,060
¡Sí!

61
00:02:21,726 --> 00:02:23,531
- No, tienes que soltarla.
- Lo siento.

62
00:02:23,606 --> 00:02:24,629
Este tipo es bueno.

63
00:02:24,653 --> 00:02:26,651
Una vez hackeó la base
de datos de la NSA.

64
00:02:26,676 --> 00:02:28,488
La base de datos de la NSA, ¿en serio?

65
00:02:29,689 --> 00:02:31,971
Tal vez deberíamos traer a este tipo.

66
00:02:31,996 --> 00:02:33,036
Hacerlo parte del equipo.

67
00:02:33,061 --> 00:02:34,106
No, en absoluto.

68
00:02:34,131 --> 00:02:37,353
Lo digo en serio. Tuva
solía ser hacker, ¿verdad?

69
00:02:37,653 --> 00:02:40,375
No sé si aprecio el término hacker

70
00:02:40,400 --> 00:02:42,110
porque también soy cantante.

71
00:02:42,135 --> 00:02:44,180
La única razón por la que Tuva está aquí

72
00:02:44,205 --> 00:02:46,662
es porque hizo una petición
de negociación con el gobierno

73
00:02:46,687 --> 00:02:49,636
a cambio de alguna información
altamente sensible.

74
00:02:49,660 --> 00:02:52,526
- Por favor, no digas...
- Era sobre la campaña del Brexit.

75
00:02:52,527 --> 00:02:54,272
De lo que se trataba.

76
00:02:54,297 --> 00:02:56,983
Mi punto es que debemos mantener
a nuestros enemigos cerca.

77
00:02:57,008 --> 00:02:58,733
Seguramente podemos
estar de acuerdo en eso.

78
00:02:58,966 --> 00:03:01,091
Mira, dame 48 horas con él.

79
00:03:01,116 --> 00:03:04,174
Si no funciona, estoy dispuesto a
aceptar las consecuencias de esto.

80
00:03:04,733 --> 00:03:06,138
Bien.

81
00:03:06,163 --> 00:03:07,775
- ¿En serio?
- ¿Por qué no?

82
00:03:07,800 --> 00:03:09,986
Tengo completa fe en ti.

83
00:03:11,986 --> 00:03:14,661
Ah, parece que por fin
te estoy contagiando...

84
00:03:14,865 --> 00:03:15,865
de mí.

85
00:03:16,446 --> 00:03:18,091
- Por fin...
- Contagiando de mí.

86
00:03:18,116 --> 00:03:19,891
- ¿Contagiando?
- Contagiando de mí.

87
00:03:19,916 --> 00:03:21,549
- Por fin...
- Sí.

88
00:03:21,574 --> 00:03:23,166
- Contagiando.
- Sí, ese es el dicho.

89
00:03:23,191 --> 00:03:25,447
- Te estás contagiando de mí.
- Ya quisieras.

90
00:03:26,769 --> 00:03:27,999
Una última cosa.

91
00:03:28,024 --> 00:03:30,501
Barnaby Bailer impartirá su seminario

92
00:03:30,526 --> 00:03:32,752
sobre la política de seguridad
cibernética esta semana

93
00:03:32,777 --> 00:03:34,822
- a la que todos están invitados.
- ¿Bailer?

94
00:03:35,126 --> 00:03:36,531
¿El agregado de Oriente Medio?

95
00:03:36,606 --> 00:03:37,689
¡Amo a ese tipo!

96
00:03:37,714 --> 00:03:40,221
Él y yo solíamos hacer
estos pastelitos juntos

97
00:03:40,246 --> 00:03:42,418
cuando fue por el 11-S.

98
00:03:43,736 --> 00:03:45,463
¿Quién dirige su equipo de protección?

99
00:03:45,488 --> 00:03:47,488
Porque la última vez
se puso bastante feo.

100
00:03:47,645 --> 00:03:50,956
Estoy segura de que su gente lo
dirigirá dado su legado algo polémico.

101
00:03:50,980 --> 00:03:53,022
Bueno, me pasaré por
allí para asegurarme.

102
00:03:53,046 --> 00:03:54,411
¿Entienden lo que digo?

103
00:03:54,436 --> 00:03:55,676
No puedo oírte.

104
00:03:56,555 --> 00:03:58,559
Solo en caso de que surja,

105
00:03:58,584 --> 00:04:01,701
solía salir con Barnaby Bailer.

106
00:04:01,726 --> 00:04:02,980
¿Qué carajo?

107
00:04:03,005 --> 00:04:04,035
Jerry, por favor.

108
00:04:04,060 --> 00:04:06,035
Cuando estábamos en la universidad.

109
00:04:06,060 --> 00:04:08,109
Aunque no sospecho que me recuerde.

110
00:04:08,134 --> 00:04:10,541
Todo fue, ya saben, muy breve.

111
00:04:10,566 --> 00:04:13,512
¿Qué, como una especie
de eyaculación precoz?

112
00:04:13,537 --> 00:04:16,108
Lo siento, realmente no sé qué es eso.

113
00:04:16,133 --> 00:04:17,582
Estoy seguro de que
Joseph puede mostrarte.

114
00:04:22,112 --> 00:04:23,357
Bueno, ¿qué es?

115
00:04:25,373 --> 00:04:26,082
¿Jerry?

116
00:04:26,107 --> 00:04:28,230
No lo sé, ¿deberíamos buscarlo?

117
00:04:31,445 --> 00:04:33,680
JUEVES
14:01

118
00:04:34,128 --> 00:04:35,934
- Muchas gracias.
- Gracias.

119
00:04:42,837 --> 00:04:44,446
Mi contacto en la NSA ha aceptado

120
00:04:44,447 --> 00:04:46,228
dejarme ver el archivo interno de Jerry.

121
00:04:46,253 --> 00:04:48,036
¿Puedes guardarlo en
el servidor privado?

122
00:04:48,060 --> 00:04:49,451
Es importante.

123
00:04:49,476 --> 00:04:51,657
Claro, ¿quiere un helado?

124
00:04:51,744 --> 00:04:54,589
¿Oíste algo de lo que acabo de decir?

125
00:04:55,074 --> 00:04:56,074
No.

126
00:04:57,066 --> 00:04:59,066
PRIMERO CAFÉ LUEGO CIENCIA DE COHETES

127
00:05:04,425 --> 00:05:06,313
¿Está todo bien?

128
00:05:06,407 --> 00:05:09,372
Sí, no sé dónde se metió
Jerry, eso es todo.

129
00:05:09,471 --> 00:05:12,876
Él y yo solemos tomar
un café a esta hora.

130
00:05:12,901 --> 00:05:16,206
Bueno, yo le llevo un
café y lo veo beberlo.

131
00:05:17,330 --> 00:05:18,880
Gracias, Mary.

132
00:05:20,206 --> 00:05:21,691
Quentin.

133
00:05:21,716 --> 00:05:22,716
Hola.

134
00:05:23,941 --> 00:05:27,226
Lo siento, tomé las gafas de
mamá por accidente esta mañana.

135
00:05:27,488 --> 00:05:29,358
Pensé que habías dicho
que no podías ver.

136
00:05:29,383 --> 00:05:31,901
Bueno, ella no puede por la noche.

137
00:05:33,069 --> 00:05:35,595
¿Qué vas a hacer esta noche?

138
00:05:35,620 --> 00:05:40,098
Bueno, normalmente ayudo a
mamá con su baño los miércoles.

139
00:05:41,311 --> 00:05:44,409
Avísame si alguna vez
puedo ser de utilidad.

140
00:05:44,434 --> 00:05:47,319
No creo que a mamá le guste eso.

141
00:05:47,344 --> 00:05:49,980
No lo sabría si no puede ver.

142
00:05:50,435 --> 00:05:54,120
Lo sabría si hubiera
cuatro manos en el baño.

143
00:05:54,446 --> 00:05:55,446
Sí.

144
00:05:57,433 --> 00:05:59,358
Medio pulpo.

145
00:05:59,566 --> 00:06:00,566
Sí.

146
00:06:03,285 --> 00:06:04,285
Hasta luego.

147
00:06:04,286 --> 00:06:05,286
Está bien.

148
00:06:08,542 --> 00:06:11,458
Así que pensé en empezar
dándote una visita rápida

149
00:06:11,533 --> 00:06:12,788
y luego... no lo sé.

150
00:06:12,813 --> 00:06:15,260
Probablemente solo pasar
el rato, tomar un trago.

151
00:06:15,285 --> 00:06:16,515
Tal vez algo de comer.

152
00:06:16,540 --> 00:06:18,651
Chicos, él es Tom.

153
00:06:18,676 --> 00:06:20,716
Es el que hackeó nuestro
servidor la otra noche.

154
00:06:20,767 --> 00:06:22,531
- Hola, Tom.
- Hola.

155
00:06:22,556 --> 00:06:23,961
Ella es Mary.

156
00:06:23,986 --> 00:06:26,421
Mary ha estado en la
GCHQ desde el principio.

157
00:06:26,446 --> 00:06:27,917
¿Cuándo se fundó, Mary?

158
00:06:27,942 --> 00:06:29,540
1919.

159
00:06:29,565 --> 00:06:30,565
Bien, desde entonces.

160
00:06:30,566 --> 00:06:32,491
Bueno, no del todo.

161
00:06:32,566 --> 00:06:34,418
En realidad soy mucho más
joven de lo que parezco.

162
00:06:34,493 --> 00:06:36,051
¿En serio, por cuánto?

163
00:06:36,076 --> 00:06:38,641
Dios, nadie me había
preguntado eso antes.

164
00:06:38,666 --> 00:06:41,371
Además, es absolutamente
sucia, ¿me entiendes?

165
00:06:41,446 --> 00:06:42,691
Su boca.

166
00:06:42,716 --> 00:06:43,675
Ella es Tuva.

167
00:06:43,700 --> 00:06:45,581
¿Qué hiciste este fin de semana?

168
00:06:45,606 --> 00:06:46,589
No mucho.

169
00:06:46,614 --> 00:06:49,777
Fui a un club, me encontré
con un par de idiotas salados.

170
00:06:49,835 --> 00:06:51,127
Tu acento es muy genial.

171
00:06:51,152 --> 00:06:52,111
¿Quién no lo usa?

172
00:06:52,136 --> 00:06:53,381
Es una mezcla.

173
00:06:53,406 --> 00:06:55,578
¿Así que hackeaste el
servidor de Comunicaciones?

174
00:06:55,603 --> 00:06:56,824
Sí.

175
00:06:56,849 --> 00:06:59,774
No sé si estar impresionada, molesta...

176
00:07:00,003 --> 00:07:01,166
o excitada.

177
00:07:02,163 --> 00:07:03,163
Probablemente molesta.

178
00:07:03,188 --> 00:07:04,433
- Molesta.
- Excitada.

179
00:07:04,458 --> 00:07:06,688
Podría venderte los zapatos si quieres.

180
00:07:07,300 --> 00:07:08,716
Tom, este es Joseph.

181
00:07:08,740 --> 00:07:09,900
Sí, lo siento, soy Joseph.

182
00:07:09,901 --> 00:07:11,613
¿Cómo estás? En realidad,
soy el mejor amigo de Jerry.

183
00:07:11,638 --> 00:07:13,556
- Asistente.
- Lo siento, no, habla.

184
00:07:13,581 --> 00:07:15,341
Colega.

185
00:07:15,366 --> 00:07:16,646
¿Siempre te vistes así?

186
00:07:17,178 --> 00:07:18,999
Sí, ¿por qué?

187
00:07:19,024 --> 00:07:21,714
No, está bien. Me preguntaba si
era para una apuesta o algo.

188
00:07:22,543 --> 00:07:24,873
Ni siquiera puedo saber
si está bromeando.

189
00:07:24,898 --> 00:07:26,808
¿Estás bromeando?

190
00:07:30,640 --> 00:07:31,680
¿Haces ejercicio?

191
00:07:31,705 --> 00:07:34,277
Porque tus trapecios son increíbles.

192
00:07:34,302 --> 00:07:36,754
No, solo salí así.

193
00:07:39,123 --> 00:07:40,741
Déjame presentarte a Christine.

194
00:07:40,766 --> 00:07:44,285
Es como la temible Mary
Poppins del equipo.

195
00:07:47,086 --> 00:07:48,511
Parece agradable.

196
00:07:48,536 --> 00:07:51,141
Creo que me encuentra
un poco intimidante,

197
00:07:51,166 --> 00:07:53,269
lo cual es una pena.

198
00:07:55,003 --> 00:07:56,525
Está ocultando algo.

199
00:07:56,526 --> 00:07:57,496
Estoy segura de ello.

200
00:07:57,521 --> 00:07:59,421
No podemos hacer nada, Chris.

201
00:07:59,446 --> 00:08:00,808
Lo siento.

202
00:08:00,833 --> 00:08:03,998
El gobierno no quiere que
investiguemos a Jerry.

203
00:08:04,023 --> 00:08:05,628
¿Qué es ese ruido?

204
00:08:05,974 --> 00:08:08,059
¿Sigues en el caso del ántrax?

205
00:08:08,464 --> 00:08:10,069
Más o menos.

206
00:08:10,094 --> 00:08:11,781
El Fantasma de la Ópera, Damasco.

207
00:08:11,806 --> 00:08:13,411
Acaba de empezar.

208
00:08:16,782 --> 00:08:18,782
ARCHIVO DE J. BERNSTEIN
LISTO PARA SER TRANSFERIDO

209
00:08:22,175 --> 00:08:24,022
Oye, solo por interés.

210
00:08:24,046 --> 00:08:25,971
¿Es posible que alguien como tú

211
00:08:25,996 --> 00:08:28,691
hackee, digamos, no lo sé,

212
00:08:28,716 --> 00:08:30,863
la base de datos de la NSA?

213
00:08:30,888 --> 00:08:33,941
¿Echar un vistazo, borrar
un archivo extraño?

214
00:08:33,966 --> 00:08:37,441
Alguien está intentando acceder
a tu archivo ahora mismo.

215
00:08:37,466 --> 00:08:38,800
¿Qué?

216
00:08:38,949 --> 00:08:40,831
Eso es... sí.

217
00:08:40,938 --> 00:08:43,128
¿Puedes abortar esa transferencia?

218
00:08:43,300 --> 00:08:44,338
¿Solo por diversión?

219
00:08:45,606 --> 00:08:47,910
Sí, puedo hacerlo.

220
00:08:48,554 --> 00:08:49,554
Abortada.

221
00:08:49,875 --> 00:08:51,152
DESCARGA FALLIDA

222
00:08:57,330 --> 00:08:58,847
¿Qué está pasando?

223
00:08:58,880 --> 00:09:00,011
Está subiéndose de nuevo.

224
00:09:00,036 --> 00:09:01,019
¿Qué demo...?

225
00:09:01,813 --> 00:09:03,824
Podría borrar el archivo
de forma permanente.

226
00:09:03,849 --> 00:09:06,699
Me encantaría ver cómo se ve eso.

227
00:09:09,814 --> 00:09:11,714
Me encanta tu colonia, por cierto.

228
00:09:12,217 --> 00:09:13,605
No estoy usando ninguna.

229
00:09:14,792 --> 00:09:15,943
Aun así...

230
00:09:16,053 --> 00:09:17,058
Hecho.

231
00:09:17,808 --> 00:09:18,902
ARCHIVO BORRADO PERMANENTEMENTE

232
00:09:19,113 --> 00:09:20,151
DESCARGA CANCELADA

233
00:09:37,365 --> 00:09:38,205
Jerry.

234
00:09:38,230 --> 00:09:38,947
¿Sí?

235
00:09:38,972 --> 00:09:41,314
¿Debería limpiar tu
historial de navegación?

236
00:09:41,339 --> 00:09:43,436
Sí, por favor.

237
00:09:43,461 --> 00:09:44,963
Eso sería genial.

238
00:09:47,086 --> 00:09:48,338
Ya vuelvo.

239
00:09:48,646 --> 00:09:49,916
- Hola.
- Hola.

240
00:09:49,940 --> 00:09:52,283
Me preguntaba si te gustaría
ir a la cantina juntos.

241
00:09:52,308 --> 00:09:54,229
Conozco esa salchicha
rizada que te gusta.

242
00:09:54,254 --> 00:09:56,141
Me encantaría pero

243
00:09:56,166 --> 00:09:58,658
Tom y yo vamos a salir
por filetes más tarde.

244
00:09:58,733 --> 00:09:59,932
¿Esta noche?

245
00:09:59,957 --> 00:10:01,317
Porque no haré nada.

246
00:10:01,342 --> 00:10:03,019
Miro a este tipo

247
00:10:03,044 --> 00:10:05,969
y no puedo evitar pensar en ese dicho.

248
00:10:05,994 --> 00:10:08,679
Si andas con pollos, cacareas.

249
00:10:08,726 --> 00:10:11,791
Si te juntas con las águilas, vuelas.

250
00:10:12,591 --> 00:10:14,697
Sí, lo sé, pero lo
principal con las águilas

251
00:10:14,722 --> 00:10:16,487
es que todas tienen
problemas de salud mental.

252
00:10:16,663 --> 00:10:17,868
Está hecho.

253
00:10:17,893 --> 00:10:19,604
- Entonces, ¿cuándo es que...?
- Disculpa.

254
00:10:21,183 --> 00:10:23,252
Sí, gracias.

255
00:10:27,144 --> 00:10:29,516
Amigo, en serio, ¿cómo
te mantienes en forma?

256
00:10:29,951 --> 00:10:31,589
Bueno, solía ser gimnasta,

257
00:10:31,614 --> 00:10:33,259
pero me he hecho demasiado grande.

258
00:10:33,284 --> 00:10:34,969
Sí, lo sé, yo también.

259
00:10:34,994 --> 00:10:36,010
¿Y qué tipo de cosas...?

260
00:10:36,035 --> 00:10:37,873
¿Puedes mostrarme algo?

261
00:10:38,446 --> 00:10:40,131
- Ha pasado un tiempo.
- Vamos, hombre.

262
00:10:40,156 --> 00:10:41,807
- Estoy fuera de práctica.
- Vamos.

263
00:10:41,832 --> 00:10:43,221
Hola, chicos.

264
00:10:43,246 --> 00:10:44,459
¡Vamos, sí!

265
00:10:44,484 --> 00:10:46,010
Mira esto.

266
00:10:51,308 --> 00:10:53,987
¡Vaya, qué carajo!

267
00:10:54,012 --> 00:10:55,012
Eso fue genial.

268
00:10:55,013 --> 00:10:55,611
Fue...

269
00:10:55,636 --> 00:10:56,393
- ¿Viste eso?
- Sí.

270
00:10:56,418 --> 00:10:58,705
Solía hacerlo todo el tiempo cuando
estaba en el club de gimnasia.

271
00:10:58,730 --> 00:11:00,822
¿Qué, eras gimnasta?

272
00:11:00,847 --> 00:11:02,760
Eran sobre todo volteretas de
combate, ese tipo de cosas.

273
00:11:02,785 --> 00:11:04,299
¿Qué voltereta de combate?

274
00:11:04,531 --> 00:11:06,200
Bueno, espera, déjame...

275
00:11:06,225 --> 00:11:08,650
Solo necesito un poco de
espacio para... Gracias.

276
00:11:10,360 --> 00:11:11,805
Es algo como...

277
00:11:14,893 --> 00:11:18,721
y poner tu pierna así.

278
00:11:19,517 --> 00:11:21,518
¿Pagaste a alguien para
que te enseñara eso?

279
00:11:21,566 --> 00:11:22,566
Sí.

280
00:11:24,060 --> 00:11:26,100
¿No es solo una voltereta de peluche?

281
00:11:26,359 --> 00:11:27,437
Sí, voltereta de combate.

282
00:11:27,462 --> 00:11:30,292
Pero solíamos practicar cosas mucho
más complicadas en mi dormitorio.

283
00:11:30,317 --> 00:11:31,748
¿Cómo qué?

284
00:11:31,966 --> 00:11:33,399
Realmente no puedo demostrar aquí

285
00:11:33,424 --> 00:11:35,260
porque no hay el espacio ni la altura.

286
00:11:35,285 --> 00:11:37,135
- ¿Para ti?
- Vamos... No puedo.

287
00:11:37,160 --> 00:11:38,666
No he calentado.

288
00:11:38,691 --> 00:11:42,604
¡Joseph, Joseph, Joseph, Joseph!

289
00:11:42,951 --> 00:11:43,951
¡Está bien, está bien!

290
00:11:43,976 --> 00:11:46,127
¡Joseph, Joseph, Joseph, Joseph!

291
00:11:57,430 --> 00:11:58,671
¿Tienes hambre?

292
00:11:58,696 --> 00:11:59,908
Podría comer.

293
00:12:04,065 --> 00:12:06,516
VIERNES
08:57

294
00:12:18,852 --> 00:12:20,411
¡Dios!

295
00:12:20,990 --> 00:12:22,524
¿Sí?

296
00:12:24,086 --> 00:12:25,469
Hola.

297
00:12:25,494 --> 00:12:27,299
Hola. ¿Qué carajo?

298
00:12:27,324 --> 00:12:29,129
¿Está todo bien?

299
00:12:29,354 --> 00:12:30,639
Sí, ¿por qué?

300
00:12:30,664 --> 00:12:32,389
Sabes que me tasearon, ¿verdad?

301
00:12:32,451 --> 00:12:33,920
No, lo sé, pero ¿qué...?

302
00:12:33,945 --> 00:12:35,157
¿Qué pasó?

303
00:12:36,326 --> 00:12:37,676
Solo me apetecía un cambio.

304
00:12:37,700 --> 00:12:39,156
¿Qué, de hombre a mujer?

305
00:12:39,180 --> 00:12:40,636
¿Qué te hiciste en el pelo?

306
00:12:40,660 --> 00:12:42,756
- Quería que fuera rubio.
- No.

307
00:12:42,780 --> 00:12:43,742
¿No?

308
00:12:43,767 --> 00:12:46,461
No, eso nunca funcionaría
con alguien de tu color.

309
00:12:46,486 --> 00:12:49,411
Y terminas pareciendo una abeja.

310
00:12:49,634 --> 00:12:50,634
Amigo.

311
00:12:52,686 --> 00:12:55,251
También... ya has terminado con Tom.

312
00:12:55,276 --> 00:12:57,641
¿Ha vuelto, dónde está?

313
00:12:57,666 --> 00:12:59,603
Vendrá esta tarde.

314
00:12:59,628 --> 00:13:02,141
Anoche nos emborrachamos.

315
00:13:07,011 --> 00:13:09,056
- ¿Qué pasa?
- Nada.

316
00:13:09,081 --> 00:13:11,311
Espera un minuto.

317
00:13:11,518 --> 00:13:14,227
Amigo, ¿esto es por Tom?

318
00:13:15,904 --> 00:13:16,944
No.

319
00:13:16,969 --> 00:13:19,094
Escucha, necesitas relajarte

320
00:13:19,119 --> 00:13:21,328
y ser tú.

321
00:13:21,353 --> 00:13:22,958
¿Bien? Haz lo tuyo.

322
00:13:22,983 --> 00:13:24,503
Es la cosa más genial que podrías hacer.

323
00:13:24,646 --> 00:13:25,867
- Sí.
- ¿Bien?

324
00:13:25,892 --> 00:13:26,892
Sí.

325
00:13:27,969 --> 00:13:29,571
Bueno, sí, siempre y cuando

326
00:13:30,177 --> 00:13:31,669
tú y yo seamos...

327
00:13:32,002 --> 00:13:32,812
¿Qué?

328
00:13:32,837 --> 00:13:35,008
Bueno, ya sabes, permaneciendo como...

329
00:13:35,033 --> 00:13:38,037
¿Qué, esto?

330
00:13:38,062 --> 00:13:38,664
Sí.

331
00:13:38,689 --> 00:13:41,254
Sí, no, esto nunca cambiará.

332
00:13:41,648 --> 00:13:43,992
De acuerdo, gracias, bien.

333
00:13:46,906 --> 00:13:49,086
¿Y qué vas a hacer esta noche?
¿Quieres ir al cine o algo así?

334
00:13:49,111 --> 00:13:51,367
No, esta noche salgo otra vez con Tom.

335
00:13:54,169 --> 00:13:56,953
¿Cuándo fue la última
vez que viste a Barnaby?

336
00:13:56,978 --> 00:14:00,625
Cielos, tal vez hace 40 años.

337
00:14:01,531 --> 00:14:03,936
Pero sigo pensando en él todos los días.

338
00:14:03,961 --> 00:14:07,609
Puedo preguntar, ¿todavía eres virgen?

339
00:14:09,328 --> 00:14:10,328
Sí,

340
00:14:11,069 --> 00:14:13,391
pero solo recientemente.

341
00:14:13,967 --> 00:14:17,264
¿Y cuándo fue la última
vez que lavaste tu peluca?

342
00:14:19,170 --> 00:14:20,422
No es una peluca.

343
00:14:22,266 --> 00:14:24,969
Tommy, oye.

344
00:14:28,766 --> 00:14:31,578
Escucha, estaba pensando en
tomar unos tragos de cumpleaños.

345
00:14:31,603 --> 00:14:33,017
No puedo, lo siento.

346
00:14:33,042 --> 00:14:33,992
No, no es esta noche.

347
00:14:34,017 --> 00:14:35,797
Lo siento, debí haber sido más claro.

348
00:14:35,822 --> 00:14:37,812
Sé que tú y Jerry tienen algo
esta noche, lo cual está bien.

349
00:14:37,837 --> 00:14:40,402
No, en general.
Probablemente no pueda ir.

350
00:14:40,762 --> 00:14:42,953
Bueno, eso es genial. Es genial.

351
00:14:42,978 --> 00:14:44,523
No soy realmente
flexible de todos modos.

352
00:14:44,548 --> 00:14:46,392
Estoy reservado porque sí.

353
00:14:46,417 --> 00:14:47,828
Solo avísame.

354
00:14:47,853 --> 00:14:49,695
Te estoy avisando.

355
00:14:49,720 --> 00:14:51,478
No puedo ir.

356
00:14:51,926 --> 00:14:54,617
No descartemos nada. No es
hasta dentro de ocho meses, Tom.

357
00:14:55,204 --> 00:14:57,101
Bien, los quiero aquí.

358
00:14:57,126 --> 00:15:00,411
Aquí, aquí, aquí y aquí, en todo.

359
00:15:00,486 --> 00:15:01,731
¿Entendido?

360
00:15:01,806 --> 00:15:03,189
Además, voy a necesitar que despejen

361
00:15:03,213 --> 00:15:04,853
un poco más de espacio
por aquí por si acaso

362
00:15:04,854 --> 00:15:06,778
necesite hacer karate.

363
00:15:06,853 --> 00:15:08,695
Tenía un compañero guardaespaldas

364
00:15:08,720 --> 00:15:11,685
que perdió su trabajo porque
no había suficiente espacio

365
00:15:11,710 --> 00:15:13,955
para que haga karate
en un momento clave.

366
00:15:13,980 --> 00:15:15,181
Muy bien, retrocede un poco.

367
00:15:15,206 --> 00:15:16,556
Un poco más, un poco más.

368
00:15:18,827 --> 00:15:20,947
Sí, otro metro o dos, justo ahí.

369
00:15:20,972 --> 00:15:24,064
Entonces, ¿hay alguna área
que te gustaría que acentuara?

370
00:15:24,413 --> 00:15:25,413
Bueno.

371
00:15:26,177 --> 00:15:28,149
El vicario de la iglesia

372
00:15:28,271 --> 00:15:30,992
siempre dice que tengo
unos pómulos preciosos.

373
00:15:31,017 --> 00:15:33,701
Mi única preocupación
es que si los reluzco,

374
00:15:33,726 --> 00:15:36,171
vas a parecer una calavera
en un palo de escoba.

375
00:15:36,246 --> 00:15:37,246
Bien.

376
00:15:38,366 --> 00:15:39,366
¿Cigarrillo?

377
00:15:40,458 --> 00:15:41,910
Sí, está bien.

378
00:15:57,445 --> 00:15:58,658
Adelante.

379
00:16:00,250 --> 00:16:03,453
Me quedo con este.

380
00:16:04,647 --> 00:16:06,165
¿Tienes encendedor?

381
00:16:08,813 --> 00:16:10,923
¿Sigues encendiendo tus cigarrillos?

382
00:16:11,111 --> 00:16:12,349
Yo solo mastico el mío.

383
00:16:41,693 --> 00:16:42,693
¿Labios?

384
00:16:42,726 --> 00:16:44,187
Sí, por favor.

385
00:16:44,212 --> 00:16:46,857
Me gustaría mucho que
acentuaras los labios.

386
00:16:46,882 --> 00:16:48,930
Yo iría con el rosa brillante.

387
00:16:48,955 --> 00:16:50,862
Si es la primera vez que se ven

388
00:16:50,887 --> 00:16:51,953
en un tiempo,

389
00:16:51,978 --> 00:16:54,430
entonces quieres que tus
labios se vean como un...

390
00:16:54,853 --> 00:16:56,331
culo de gato.

391
00:16:59,992 --> 00:17:02,291
¿Y muchos hombres
encuentran eso atractivo?

392
00:17:02,316 --> 00:17:03,521
No.

393
00:17:03,546 --> 00:17:05,271
Pero Barnaby sí.

394
00:17:05,296 --> 00:17:06,296
Empecemos.

395
00:17:07,527 --> 00:17:08,527
Lista de invitados.

396
00:17:13,446 --> 00:17:15,342
No, toda necesita ser rehecha.

397
00:17:15,366 --> 00:17:16,686
Si no puedo pronunciar un apellido,

398
00:17:16,687 --> 00:17:18,145
los quiero fuera de la lista.

399
00:17:20,246 --> 00:17:21,338
Bien.

400
00:17:21,413 --> 00:17:22,413
Bien.

401
00:17:28,791 --> 00:17:30,755
¿Te hiciste ese piercing tú mismo?

402
00:17:30,959 --> 00:17:32,070
No.

403
00:17:32,740 --> 00:17:34,375
Solo dormí de forma incómoda.

404
00:17:34,400 --> 00:17:36,505
Pero veo un poco de sangre.

405
00:17:36,588 --> 00:17:37,613
¿Vienes?

406
00:17:37,638 --> 00:17:39,672
No, creo que Tom y yo
vamos a pasar el rato.

407
00:17:39,746 --> 00:17:40,756
Genial.

408
00:17:40,780 --> 00:17:43,051
No, ¿adónde vas?

409
00:17:43,076 --> 00:17:44,571
A lo de Barnaby Bailer.

410
00:17:44,646 --> 00:17:46,531
¿Barnaby Bailer está aquí?

411
00:17:46,606 --> 00:17:47,851
¿El político?

412
00:17:47,876 --> 00:17:49,953
Sí, lo sé, qué jodido idiota.

413
00:17:50,300 --> 00:17:51,676
Debería ir.

414
00:17:51,700 --> 00:17:53,356
- A divertirme.
- Es lo que quería decir.

415
00:17:53,380 --> 00:17:54,451
A divertirme.

416
00:17:54,476 --> 00:17:55,719
Debería ir.

417
00:17:57,971 --> 00:17:59,773
Te necesito en esa esquina.

418
00:18:02,326 --> 00:18:03,758
- ¡Bailer!
- Hola.

419
00:18:03,783 --> 00:18:05,501
Jerry Bernstein, NSA.

420
00:18:05,526 --> 00:18:07,047
Hicimos el 11-S juntos.

421
00:18:07,072 --> 00:18:08,397
¿Te traigo un pastelito?

422
00:18:08,422 --> 00:18:10,394
Eres un maldito maníaco.

423
00:18:10,663 --> 00:18:12,856
Me encantaría un vaso
de leche, por favor.

424
00:18:12,881 --> 00:18:15,611
Bien, ¿alguien puede traerle
a Barnaby un vaso de leche?

425
00:18:15,686 --> 00:18:16,776
Hola, Barnaby.

426
00:18:16,800 --> 00:18:19,281
¿No te molestaría tomarte una foto
rápida para nuestras redes sociales?

427
00:18:19,306 --> 00:18:20,014
No, por supuesto que no.

428
00:18:20,039 --> 00:18:22,068
- ¿Quieres que vuelva a salir?
- No, por supuesto que no.

429
00:18:22,093 --> 00:18:23,302
Déjame hacer esto.

430
00:18:23,327 --> 00:18:25,372
Soy muy bueno en la
fotografía de la vida salvaje.

431
00:18:25,397 --> 00:18:27,202
¿Cómo se...? Bien.

432
00:18:27,227 --> 00:18:29,897
Bien, uno, dos.

433
00:18:29,922 --> 00:18:31,757
Chris, tal vez quieras
tratar de sonreír.

434
00:18:31,782 --> 00:18:33,558
Imagina que ha habido un ataque

435
00:18:33,583 --> 00:18:34,764
en suelo estadounidense.

436
00:18:37,009 --> 00:18:38,321
Todavía no es buena.

437
00:18:38,346 --> 00:18:39,941
¿Por qué no lo hacemos un poco más sexy?

438
00:18:39,966 --> 00:18:41,731
¡Tom, deja eso, ven aquí!

439
00:18:41,806 --> 00:18:43,251
Pon tu brazo alrededor de Bailer, sí.

440
00:18:43,326 --> 00:18:45,486
Esto... Sí, esto es mejor.

441
00:18:45,533 --> 00:18:46,971
- Aquí vamos.
- Lo siento, Jerry.

442
00:18:47,046 --> 00:18:48,229
Hola, Barnaby. Joseph Harry.

443
00:18:48,253 --> 00:18:49,725
No estoy seguro de que te preocupe

444
00:18:49,726 --> 00:18:50,886
tener forma de boca natural.

445
00:18:50,910 --> 00:18:52,110
Pero si dices mucho wagamama,

446
00:18:52,135 --> 00:18:53,741
te da un aspecto muy honesto.

447
00:18:53,766 --> 00:18:55,240
¿Lo intentamos?

448
00:18:55,606 --> 00:18:57,451
Uno, dos, tres.

449
00:18:57,476 --> 00:18:59,088
Wagamama.

450
00:18:59,113 --> 00:19:00,442
En realidad nunca he estado en uno.

451
00:19:00,467 --> 00:19:01,571
Es realmente genial.

452
00:19:01,596 --> 00:19:03,740
Lo único es que la comida siempre
llega en momentos diferentes.

453
00:19:03,765 --> 00:19:05,373
- ¿Por qué?
- Nadie lo sabe.

454
00:19:05,398 --> 00:19:06,558
Chris, mira esto.

455
00:19:06,614 --> 00:19:07,699
Creo que es estupendo.

456
00:19:07,726 --> 00:19:09,258
Evelyn se ve ruda.

457
00:19:10,416 --> 00:19:11,668
Hola, Barnaby.

458
00:19:11,693 --> 00:19:12,851
¿Cómo estás?

459
00:19:12,926 --> 00:19:14,331
Hola, estoy bien, gracias.

460
00:19:14,406 --> 00:19:17,771
Mary Needham, estuvimos
juntos en Oxford.

461
00:19:17,846 --> 00:19:19,068
¿St. Johns?

462
00:19:19,108 --> 00:19:21,426
¿Eres la que tuvo un ataque?

463
00:19:21,486 --> 00:19:22,771
Dios, no.

464
00:19:22,796 --> 00:19:24,428
Es solo maquillaje.

465
00:19:24,806 --> 00:19:26,738
Bien, encantado de verte de nuevo.

466
00:19:26,813 --> 00:19:28,691
Me sorprende que me recuerdes.

467
00:19:28,716 --> 00:19:30,646
No te recuerdo.

468
00:19:30,720 --> 00:19:31,731
Bien, ¿empezamos?

469
00:19:31,806 --> 00:19:32,816
- Sí.
- Genial.

470
00:19:32,841 --> 00:19:35,212
Todos, vamos a empezar.

471
00:19:35,286 --> 00:19:37,182
Para que sepas, voy a estar arriba

472
00:19:37,206 --> 00:19:39,326
en caso de que alguien trate de...

473
00:19:44,565 --> 00:19:45,725
¿Viste adónde fue Tom?

474
00:19:52,232 --> 00:19:54,371
Bueno, hola a todos.

475
00:19:54,446 --> 00:19:56,378
Muchas gracias por invitarme.

476
00:19:56,706 --> 00:19:59,864
En un mundo cada vez más digital,

477
00:19:59,889 --> 00:20:02,436
la cooperación entre
organismos de inteligencia

478
00:20:02,460 --> 00:20:03,891
se ha vuelto vital.

479
00:20:04,490 --> 00:20:08,236
Y nunca la política ha jugado
un papel tan importante

480
00:20:08,260 --> 00:20:12,053
en cómo vemos la seguridad
cibernética como una sociedad.

481
00:20:13,619 --> 00:20:19,123
En 1997, comencé un viaje muy largo

482
00:20:19,388 --> 00:20:21,233
junto con mi esposa Samantha.

483
00:20:21,606 --> 00:20:23,692
Nos mudamos a Downing Street

484
00:20:23,717 --> 00:20:26,338
con una promesa al
pueblo de Gran Bretaña.

485
00:20:27,380 --> 00:20:29,651
No, espera, ¿qué, qué, qué?

486
00:20:29,995 --> 00:20:31,995
¿Qué...? ¡No! ¡No!

487
00:20:32,628 --> 00:20:36,693
Bien, ¿están nuestros
amigos de Greenpeace?

488
00:20:39,330 --> 00:20:42,631
Lo siento, solo sigamos.

489
00:20:43,297 --> 00:20:44,459
Bien.

490
00:20:44,768 --> 00:20:48,818
O bien tratamos los delitos de
piratería como delitos graves o...

491
00:20:50,959 --> 00:20:54,341
enfrentamos las consecuencias de...

492
00:20:55,029 --> 00:20:57,053
¿Alguien ha hackeado el sistema?

493
00:20:57,346 --> 00:20:59,826
Esperaba algo mejor que
esto, para ser honesto.

494
00:21:02,852 --> 00:21:05,178
Excelente, ahora está en todo Twitter.

495
00:21:05,605 --> 00:21:07,256
¿Alguien sabe quién es el responsable?

496
00:21:07,281 --> 00:21:08,443
Debo decir que estoy deseando

497
00:21:08,468 --> 00:21:10,490
explicarle a Rupert cuál de nosotros

498
00:21:10,515 --> 00:21:13,615
decidió invitar a un hacker
al azar al edificio.

499
00:21:14,656 --> 00:21:16,581
Adelante, no hay nada aquí

500
00:21:16,606 --> 00:21:18,514
que diga que esto fue obra de Tom.

501
00:21:18,539 --> 00:21:19,829
Vamos a solucionar esto.

502
00:21:27,705 --> 00:21:28,961
Podría ser un Tom diferente.

503
00:21:29,663 --> 00:21:31,279
Dios mío.

504
00:21:44,660 --> 00:21:46,288
¿Quieres ir por unos filetes?

505
00:21:46,313 --> 00:21:47,594
Sí.

506
00:22:03,223 --> 00:22:04,446
Muy bonito.

507
00:22:05,123 --> 00:22:06,248
Culo de gato.

508
00:22:07,545 --> 00:22:08,934
Gracias.

509
00:22:16,371 --> 00:22:21,888
www.subtitulamos.tv

