1
00:00:08,909 --> 00:00:11,714
Mary, sala de juntas, ahora.

2
00:00:11,739 --> 00:00:13,558
Jerry, Joseph.

3
00:00:14,794 --> 00:00:16,119
Rápido.

4
00:00:16,152 --> 00:00:17,590
No tenemos mucho tiempo.

5
00:00:21,597 --> 00:00:24,081
Cuando estén listos, caballeros.

6
00:00:26,029 --> 00:00:27,434
¿Cómo están todos?

7
00:00:27,459 --> 00:00:28,459
¿Estamos todos bien?

8
00:00:28,484 --> 00:00:29,465
Vaya, estás tensa.

9
00:00:29,490 --> 00:00:32,418
Chris, ¿podemos conseguir panecillos
y tal vez algunos pasteles?

10
00:00:32,451 --> 00:00:34,492
Además, me encantaría
una pequeña olla de miel

11
00:00:34,517 --> 00:00:35,994
y un poco de pasta arrabiata.

12
00:00:36,019 --> 00:00:37,472
- ¿Quieres otro café?
- No, mejor no.

13
00:00:37,497 --> 00:00:38,768
Bien, en primer lugar,

14
00:00:38,793 --> 00:00:40,273
me gustaría agradecerles a todos

15
00:00:40,298 --> 00:00:41,498
por quedarse toda la noche.

16
00:00:41,523 --> 00:00:42,583
No, me encanta así.

17
00:00:42,608 --> 00:00:44,048
Algunas de las mejores decisiones

18
00:00:44,073 --> 00:00:46,326
que he tomado fueron por
la noche. Hagamos esto.

19
00:00:46,351 --> 00:00:47,509
Tomaré un poco de café.

20
00:00:47,523 --> 00:00:49,479
Siéntate. Bien, como ya saben,

21
00:00:49,503 --> 00:00:52,787
todos los sistemas clave de la
NHS están caídos como resultado

22
00:00:52,812 --> 00:00:55,469
de lo que Tuva ha identificado
como un virus polimórfico.

23
00:00:55,509 --> 00:00:57,961
- Tuva.
- Es un virus polimórfico.

24
00:00:58,851 --> 00:00:59,630
Gracias.

25
00:00:59,655 --> 00:01:02,928
En resumen, hemos detectado
la subsección destructiva

26
00:01:02,953 --> 00:01:06,154
de malware que se ha infiltrado
en toda la red de la NHS,

27
00:01:06,179 --> 00:01:07,875
evitando que todos los
médicos y enfermeras

28
00:01:07,900 --> 00:01:10,305
accedan a los registros de
los pacientes en todo el país.

29
00:01:10,330 --> 00:01:11,960
Solo como un pequeño consejo,

30
00:01:11,985 --> 00:01:14,510
puede que quieras tomarte
un respiro de vez en cuando.

31
00:01:14,535 --> 00:01:17,900
¿Y qué tan importante
es esto, realmente?

32
00:01:17,925 --> 00:01:18,818
Enorme.

33
00:01:18,843 --> 00:01:22,458
Aproximadamente uno de cada tres
británicos usa la NHS todos los días.

34
00:01:22,483 --> 00:01:24,634
En cinco horas, será un caos.

35
00:01:24,709 --> 00:01:26,445
Bueno, si son solo tres personas,

36
00:01:26,469 --> 00:01:28,084
probablemente podría tratarlos yo mismo.

37
00:01:28,109 --> 00:01:29,299
Dije uno de cada tres.

38
00:01:29,324 --> 00:01:30,272
Aun así.

39
00:01:30,297 --> 00:01:33,458
¿Por qué esas mismas personas
usan la NHS todos los días?

40
00:01:33,483 --> 00:01:36,074
Ese es el problema con la
atención médica gratuita.

41
00:01:36,106 --> 00:01:37,248
Bum, caída de micrófono.

42
00:01:38,584 --> 00:01:44,673
www.subtitulamos.tv

43
00:01:44,698 --> 00:01:47,486
Si esto sale a la luz,
habrá un pánico masivo.

44
00:01:47,511 --> 00:01:49,384
Mary, ¿cuál es el análisis de varianza?

45
00:01:49,409 --> 00:01:51,678
Hay buenas y malas noticias.

46
00:01:51,703 --> 00:01:53,028
¿Qué te gustaría primero?

47
00:01:53,053 --> 00:01:54,103
- No me importa.
- Las buenas.

48
00:01:54,128 --> 00:01:56,214
No, siempre debes dar las
buenas noticias primero.

49
00:01:56,239 --> 00:01:57,620
De esa manera hay una
posibilidad de que la persona

50
00:01:57,645 --> 00:01:58,965
ni siquiera oiga las malas noticias.

51
00:01:58,990 --> 00:02:00,678
Estoy completamente de acuerdo con eso.

52
00:02:00,703 --> 00:02:03,005
Una vez estaba cantando feliz
cumpleaños en la fiesta de un amigo

53
00:02:03,030 --> 00:02:05,884
tan fuerte que nadie escuchó que
el edificio estaba en llamas.

54
00:02:05,909 --> 00:02:07,234
- ¿Es lo que querías decir?
- No.

55
00:02:07,309 --> 00:02:08,743
- No.
- Mary, por favor, continúa.

56
00:02:08,768 --> 00:02:10,564
Estamos contra el reloj aquí.

57
00:02:10,597 --> 00:02:13,282
Bien, la buena noticia es que el virus

58
00:02:13,349 --> 00:02:15,405
definitivamente proviene
de una sola fuente

59
00:02:15,429 --> 00:02:17,314
y he reducido

60
00:02:17,389 --> 00:02:20,354
los códigos que necesitamos
para depurar el sistema.

61
00:02:20,379 --> 00:02:21,865
¿A cuántos? ¿Aproximadamente?

62
00:02:21,890 --> 00:02:24,434
¿Alrededor de 50.000?

63
00:02:24,459 --> 00:02:25,459
Bien.

64
00:02:26,241 --> 00:02:27,247
¿Y las malas noticias?

65
00:02:27,272 --> 00:02:29,722
Espera, ¿esa no era la mala noticia?

66
00:02:29,747 --> 00:02:31,832
Debido a que el virus es muy inestable,

67
00:02:31,857 --> 00:02:34,879
no hay forma de que manejemos
la salida digitalmente.

68
00:02:34,904 --> 00:02:39,709
Vamos a tener que revisar
todas las entradas a mano.

69
00:02:39,734 --> 00:02:40,779
¿Qué carajo?

70
00:02:40,804 --> 00:02:41,809
Jerry.

71
00:02:41,853 --> 00:02:42,973
Hay más.

72
00:02:44,175 --> 00:02:44,871
Bien.

73
00:02:44,896 --> 00:02:47,019
Chris, ¿podemos hablar en privado?

74
00:02:47,044 --> 00:02:48,004
No.

75
00:02:48,029 --> 00:02:50,004
Bien, ¿entonces pueden
todos cubrirse los oídos?

76
00:02:50,029 --> 00:02:52,316
No estoy escuchando de todos modos.

77
00:02:53,153 --> 00:02:55,784
¿Sabes? Podrías decirme
si esto es un simulacro.

78
00:02:55,809 --> 00:02:57,374
No es un simulacro.

79
00:02:57,506 --> 00:02:59,442
No hacemos simulacros durante la noche.

80
00:02:59,482 --> 00:03:02,752
Con todo respeto, ¿no es
exactamente lo que dirías

81
00:03:02,777 --> 00:03:04,968
si esto fuera un simulacro?

82
00:03:04,993 --> 00:03:06,958
Con todo respeto, ¿no es también

83
00:03:06,983 --> 00:03:09,115
exactamente lo que diría si no lo fuera?

84
00:03:12,135 --> 00:03:13,933
Lo siento, me has perdido completamente.

85
00:03:13,958 --> 00:03:15,683
Lo siento, ¿esto es un simulacro?

86
00:03:15,801 --> 00:03:16,838
No es un simulacro.

87
00:03:18,549 --> 00:03:19,554
No es un simulacro.

88
00:03:19,629 --> 00:03:20,502
¿Qué?

89
00:03:20,527 --> 00:03:21,718
- ¡Un simulacro!
- Lo siento.

90
00:03:21,757 --> 00:03:23,175
Creo que es un simulacro.

91
00:03:27,729 --> 00:03:29,675
Bien, si haremos esto a mano,

92
00:03:29,676 --> 00:03:30,756
será mejor que nos demos prisa.

93
00:03:30,789 --> 00:03:32,434
Seguramente sería más rápido

94
00:03:32,509 --> 00:03:34,805
ir por el responsable

95
00:03:34,830 --> 00:03:37,249
y desactivar el virus
de su propia máquina.

96
00:03:37,274 --> 00:03:39,839
El MI5 ya está investigando
quién puede estar detrás de esto.

97
00:03:39,864 --> 00:03:41,280
Genial, entonces
deberíamos darles una mano.

98
00:03:41,305 --> 00:03:43,905
Me temo que atrapar al
culpable no es nuestro trabajo.

99
00:03:44,024 --> 00:03:46,175
Sabes que estoy entrenado
en hacer perfiles

100
00:03:46,200 --> 00:03:48,310
y en interrogatorio mejorado, ¿verdad?

101
00:03:48,361 --> 00:03:51,452
Incluso si usamos esos métodos aquí,

102
00:03:51,484 --> 00:03:52,734
no es nuestro trabajo.

103
00:03:52,759 --> 00:03:53,859
¿Empezamos?

104
00:03:53,884 --> 00:03:55,049
Chris, en serio.

105
00:03:55,074 --> 00:03:56,730
Joseph y yo ya hemos

106
00:03:56,755 --> 00:04:00,240
hecho un excelente progreso en
la búsqueda de un sospechoso.

107
00:04:00,265 --> 00:04:02,630
Y desde el punto de vista de la carrera,

108
00:04:02,655 --> 00:04:05,740
¿no te quedaría bien
para un puesto en el MI5?

109
00:04:05,765 --> 00:04:07,428
¿Qué te hace pensar que
quiero trabajar en el MI5?

110
00:04:07,429 --> 00:04:09,539
¿No quieren todos aquí
trabajar para el MI5?

111
00:04:09,563 --> 00:04:11,554
Solo asumí que este lugar era
como un corral de contención.

112
00:04:11,629 --> 00:04:13,109
Tienes dos minutos para convencerme.

113
00:04:13,110 --> 00:04:14,379
- Ya.
- Excelente.

114
00:04:14,403 --> 00:04:15,999
Joseph, muéstrale lo que tenemos.

115
00:04:16,024 --> 00:04:18,509
Bien, he escrito un
programa que, con suerte,

116
00:04:18,534 --> 00:04:20,249
debería predecir si la persona

117
00:04:20,274 --> 00:04:22,872
detrás de este ciberataque
es hombre o mujer.

118
00:04:23,689 --> 00:04:25,689
Solo para reducirlo.

119
00:04:27,190 --> 00:04:33,179
Y una vez que lo hayas reducido
a la mitad de la población,

120
00:04:33,204 --> 00:04:36,155
¿qué planeas hacer, llamar
a cada una de sus puertas?

121
00:04:36,304 --> 00:04:37,509
Es lo que hace Santa Claus.

122
00:04:40,507 --> 00:04:42,046
Lo siento, era una broma, obviamente,

123
00:04:42,071 --> 00:04:43,929
solo para quitarle importancia
a la forma en que me miras.

124
00:04:43,954 --> 00:04:47,299
Lo que Joseph quiere decir es que ahora
que tenemos un programa funcional,

125
00:04:47,324 --> 00:04:50,234
podríamos empezar a añadir todo
tipo de parámetros diferentes.

126
00:04:50,259 --> 00:04:51,096
¿Cómo qué?

127
00:04:51,121 --> 00:04:52,579
Como si la persona detrás de esto

128
00:04:52,611 --> 00:04:53,691
es un conocido ciberterrorista.

129
00:04:53,716 --> 00:04:54,722
Seguramente si lo supiéramos,

130
00:04:54,747 --> 00:04:56,135
sabríamos si es hombre o mujer.

131
00:04:56,160 --> 00:04:57,299
Sí, ese fue un mal ejemplo.

132
00:04:57,324 --> 00:04:58,964
Lo siento, yo también necesito el baño.

133
00:04:58,989 --> 00:05:01,504
El punto es que vamos a
poner a alguien a tono,

134
00:05:01,529 --> 00:05:04,283
y para que conste, dudo mucho

135
00:05:04,308 --> 00:05:05,545
que esto sea obra de una mujer.

136
00:05:05,570 --> 00:05:06,385
¿Por qué?

137
00:05:06,410 --> 00:05:09,296
No lo sé, es que tengo muy
buenos instintos con las mujeres.

138
00:05:09,321 --> 00:05:12,486
Para empezar, ¿por qué una
mujer hackearía la NHS?

139
00:05:13,222 --> 00:05:15,213
No es algo muy femenino.

140
00:05:15,238 --> 00:05:16,844
El hecho es que, si eres mujer,

141
00:05:16,869 --> 00:05:19,114
es mucho menos probable
que seas un terrorista.

142
00:05:19,139 --> 00:05:20,080
Gracias. ¿Ves?

143
00:05:20,105 --> 00:05:22,510
Sí, pero no concordamos
con el mismo punto aquí.

144
00:05:22,723 --> 00:05:25,539
Una vez me detuvieron y me registraron

145
00:05:25,563 --> 00:05:27,033
mientras llevaba un hijab.

146
00:05:27,058 --> 00:05:28,543
¿Por qué llevabas un hijab?

147
00:05:28,687 --> 00:05:30,423
Solo lo conseguí en
una tienda de caridad.

148
00:05:30,448 --> 00:05:32,264
En realidad no sabía lo que era.

149
00:05:32,289 --> 00:05:33,454
¿No es eso ofensivo?

150
00:05:33,479 --> 00:05:34,931
Dios, lo siento.

151
00:05:34,956 --> 00:05:37,116
No te disculpes conmigo,
discúlpate con Joseph.

152
00:05:38,002 --> 00:05:39,002
¿Pero por qué?

153
00:05:39,027 --> 00:05:40,272
¿No es esa tu área?

154
00:05:40,409 --> 00:05:41,505
Nunca he usado un hijab.

155
00:05:41,530 --> 00:05:43,495
- Lo siento.
- No pasa nada.

156
00:05:44,856 --> 00:05:45,807
Hombre.

157
00:05:46,059 --> 00:05:47,131
Ahí tienes, ¿ves?

158
00:05:47,156 --> 00:05:47,861
Yo tenía razón.

159
00:05:47,886 --> 00:05:49,926
Genial, sabemos que la persona
detrás de esto es un hombre.

160
00:05:49,951 --> 00:05:51,791
- Ve y díselo al MI5.
- ¡De acuerdo!

161
00:05:54,575 --> 00:05:55,502
Ya veo lo que hiciste.

162
00:05:55,527 --> 00:05:57,846
En realidad, no, hay una
información confidencial sobre eso.

163
00:05:57,871 --> 00:06:00,791
Hay un 40 % de probabilidades
de que sea un hombre.

164
00:06:00,816 --> 00:06:03,525
¿Así que hay un 60 % de
posibilidades de que sea una mujer?

165
00:06:03,550 --> 00:06:04,690
No, eso no puede estar bien.

166
00:06:04,715 --> 00:06:06,515
Genial, así que ahora
estamos buscando a una mujer.

167
00:06:06,540 --> 00:06:07,982
Sí, creo que por absoluta seguridad,

168
00:06:08,007 --> 00:06:11,229
digamos al MI5 que estamos
buscando a una mujer o a un hombre.

169
00:06:11,254 --> 00:06:12,899
¿O por qué no dejas de desperdiciar

170
00:06:12,924 --> 00:06:14,416
mi tiempo y el de todos los demás

171
00:06:14,441 --> 00:06:16,177
y te centras en algo más tangible?

172
00:06:16,202 --> 00:06:17,236
¿Quieres?

173
00:06:17,261 --> 00:06:18,892
Mira, Chris, si esto es un simulacro...

174
00:06:18,917 --> 00:06:19,927
¡No es un simulacro!

175
00:06:19,952 --> 00:06:21,347
¿Podrías dejar de decir eso?

176
00:06:21,372 --> 00:06:22,713
¿Por qué está sucediendo esto?

177
00:06:22,738 --> 00:06:26,489
¿Estos tipos no usan,
qué, software antivirus?

178
00:06:26,789 --> 00:06:27,789
¿Joseph?

179
00:06:27,836 --> 00:06:28,635
¿Qué?

180
00:06:28,660 --> 00:06:31,049
¿No se suponía que
debías ayudarlos con eso?

181
00:06:31,337 --> 00:06:33,877
¿Después de que los sistemas
de NHS de 2018 se fusionaron?

182
00:06:34,822 --> 00:06:36,107
Bueno, sí, pero

183
00:06:36,132 --> 00:06:37,871
nunca respondieron a
mis memos, así que...

184
00:06:37,896 --> 00:06:39,846
Creo que parte del problema
con la forma en que escribes

185
00:06:39,871 --> 00:06:42,476
es que la gente no cree
que provenga de un humano.

186
00:06:42,665 --> 00:06:43,486
Está bien.

187
00:06:43,511 --> 00:06:45,283
Seguramente podrías haber instalado

188
00:06:45,308 --> 00:06:47,557
los plugins de seguridad a distancia.

189
00:06:47,582 --> 00:06:49,874
Ese habría sido el siguiente paso obvio

190
00:06:49,899 --> 00:06:52,457
si supieras que se están
haciendo vulnerables.

191
00:06:52,482 --> 00:06:54,562
Pero no se me ocurrió
ninguna nueva contraseña,

192
00:06:54,587 --> 00:06:56,752
así que la mía siempre
termina siendo la misma.

193
00:06:56,777 --> 00:06:57,521
Jesús.

194
00:06:57,546 --> 00:07:00,002
La mía siempre termina siendo DameNew69.

195
00:07:00,027 --> 00:07:02,067
Bueno, no te sorprendas si esto se llama

196
00:07:02,092 --> 00:07:04,417
a revisión en unos pocos meses.

197
00:07:04,442 --> 00:07:05,882
No sé qué más decir, yo...

198
00:07:05,907 --> 00:07:07,403
Tal vez no digas nada.

199
00:07:07,428 --> 00:07:08,916
Ahora, ¿podemos seguir?

200
00:07:08,941 --> 00:07:11,315
Se supone que debo informar al
secretario de Salud antes del amanecer.

201
00:07:11,340 --> 00:07:12,380
Hola a todos.

202
00:07:12,405 --> 00:07:13,565
Maldita sea, ¿ahora qué?

203
00:07:13,590 --> 00:07:14,867
RR. HH. ha dicho que todos

204
00:07:14,892 --> 00:07:17,101
necesitan dejar lo que están
haciendo y comer durante 15 minutos.

205
00:07:17,126 --> 00:07:19,091
No tenemos tiempo para comida china.

206
00:07:19,116 --> 00:07:20,921
El bienestar del personal es una cosa,

207
00:07:20,946 --> 00:07:24,190
pero también lo son las vidas
de innumerables individuos

208
00:07:24,215 --> 00:07:25,260
por todo el país.

209
00:07:25,285 --> 00:07:27,221
Chris, ¿no tienes una evaluación pronto?

210
00:07:27,496 --> 00:07:28,807
Pediré las bolas de cerdo.

211
00:07:28,832 --> 00:07:32,063
¿Puedo preguntar si esto
puede ser adelantado?

212
00:07:32,088 --> 00:07:35,632
Porque mamá no me deja
llevar nada de dinero encima.

213
00:07:35,657 --> 00:07:36,900
¿Evelyn?

214
00:07:37,321 --> 00:07:38,324
No puedo permitírmelo.

215
00:07:38,349 --> 00:07:40,119
No, ve y compruébalo con RR. HH.

216
00:07:40,144 --> 00:07:41,268
Claro, seguro.

217
00:07:41,293 --> 00:07:42,665
Hasta luego.

218
00:07:44,307 --> 00:07:46,032
¿Suele ser tan alegre?

219
00:07:46,057 --> 00:07:48,273
¿No lo estarías tú también si
hubieras dormido todo el día?

220
00:07:48,449 --> 00:07:51,134
Ahora, por el amor de
Dios, ¿podemos seguir?

221
00:07:51,159 --> 00:07:52,815
Sí, vamos, ¡hagámoslo, gente!

222
00:07:52,840 --> 00:07:54,040
Tomaré el menú chino.

223
00:07:54,065 --> 00:07:55,230
Sí, claro.

224
00:08:19,970 --> 00:08:22,419
Seguramente ya nos acercamos.

225
00:08:22,444 --> 00:08:24,289
¿Cuánto tiempo llevamos así?

226
00:08:24,509 --> 00:08:26,010
- 20 minutos.
- ¿Qué?

227
00:08:26,035 --> 00:08:27,189
Hola, chicos.

228
00:08:27,214 --> 00:08:29,260
RR. HH. ha dicho que todos pueden pedir

229
00:08:29,285 --> 00:08:30,924
hasta 10 libras de valor en comida.

230
00:08:30,949 --> 00:08:32,861
- Solo tomaré el dinero.
- ¿Cuánto?

231
00:08:32,886 --> 00:08:33,917
¿Hay que compartir?

232
00:08:33,942 --> 00:08:36,768
No puedo comer pescado o
marisco, por desgracia.

233
00:08:36,793 --> 00:08:39,351
De lo contrario, mi
cuello se hincha mucho.

234
00:08:39,419 --> 00:08:42,044
Me encantaría ver lo grande
que puede llegar a ser un día.

235
00:08:42,069 --> 00:08:44,292
Dios, está bien.

236
00:08:44,317 --> 00:08:46,778
¿Me puedes traer un poco de
arroz, por favor, Evelyn?

237
00:08:46,803 --> 00:08:47,971
¿De qué tipo?

238
00:08:47,996 --> 00:08:49,187
Solo cocinado, gracias.

239
00:08:49,255 --> 00:08:51,565
¿Y puedo pedir algunas castañas de agua?

240
00:08:52,121 --> 00:08:54,651
Y una bolsa grande en
caso de que me enferme.

241
00:08:54,866 --> 00:08:56,224
Está bien.

242
00:08:56,249 --> 00:08:58,741
¿Sabes qué? Creo que pediré el... Hola.

243
00:08:58,921 --> 00:09:01,112
Bien, Mary, te dejo a cargo.

244
00:09:01,137 --> 00:09:01,963
¿Qué...?

245
00:09:01,988 --> 00:09:03,268
Dios, de verdad, ¿estás segura?

246
00:09:03,293 --> 00:09:04,662
Solo me iré una hora más o menos.

247
00:09:04,687 --> 00:09:06,235
Solo porque la última vez

248
00:09:06,260 --> 00:09:08,300
me dejaron totalmente
a cargo de los Guías,

249
00:09:08,325 --> 00:09:11,663
le costó a la parroquia más de
40.000 libras en daños y perjuicios.

250
00:09:11,703 --> 00:09:14,328
Eso suena como una gran noche.

251
00:09:14,507 --> 00:09:16,788
Sé que técnicamente no
estamos hablando todos,

252
00:09:16,789 --> 00:09:18,274
pero solo diré que

253
00:09:18,349 --> 00:09:20,189
estoy más que feliz de
tirar mi sombrero en el ring

254
00:09:20,190 --> 00:09:24,034
en una especie de líder desde muy atrás.

255
00:09:24,059 --> 00:09:24,671
No.

256
00:09:24,917 --> 00:09:27,804
Mira, Chris, te entiendo
dando esa responsabilidad

257
00:09:27,829 --> 00:09:29,979
a la persona más vieja de la habitación,

258
00:09:30,003 --> 00:09:33,019
pero ¿no tendría más
sentido dejarme a cargo?

259
00:09:33,043 --> 00:09:34,139
¿Qué, para que tú y Joseph

260
00:09:34,163 --> 00:09:35,603
puedan volver a sus
juegos de computador?

261
00:09:35,604 --> 00:09:36,315
No, gracias.

262
00:09:36,340 --> 00:09:37,698
No, espera, espera, espera, vamos.

263
00:09:37,723 --> 00:09:39,453
¿De verdad crees que
voy a poner en peligro

264
00:09:39,478 --> 00:09:41,764
las vidas de, como lo dijiste,

265
00:09:41,804 --> 00:09:44,529
innumerables individuos por todo el país

266
00:09:44,554 --> 00:09:47,199
solo para demostrarte que
mi manera es más rápida?

267
00:09:47,309 --> 00:09:49,419
Chris, por favor, ten un poco de fe

268
00:09:49,443 --> 00:09:51,921
en mi respeto por tu mando.

269
00:09:53,252 --> 00:09:54,589
Bien.

270
00:09:54,986 --> 00:09:56,311
Jerry está a cargo.

271
00:09:56,457 --> 00:09:58,982
Todos sigan haciendo
lo que están haciendo.

272
00:09:59,007 --> 00:10:00,572
Llámame con cualquier novedad.

273
00:10:00,798 --> 00:10:01,958
Volveré antes del amanecer.

274
00:10:07,498 --> 00:10:09,589
Bien, dejen esta mierda, vamos.

275
00:10:10,189 --> 00:10:11,189
Dios mío.

276
00:10:12,518 --> 00:10:13,432
Escuchen.

277
00:10:13,457 --> 00:10:14,682
Mi instinto me dice que estamos buscando

278
00:10:14,707 --> 00:10:16,807
a alguien que solía
trabajar para la NHS.

279
00:10:16,832 --> 00:10:19,198
Tal vez un exempleado descontento.

280
00:10:19,223 --> 00:10:20,428
Comprueba eso con cualquiera

281
00:10:20,453 --> 00:10:22,643
con una fuerte formación
en ingeniería informática.

282
00:10:22,668 --> 00:10:24,542
- Sí, sí, estoy en ello.
- Tuva, háblame.

283
00:10:24,567 --> 00:10:25,932
¿Por qué llevas auricular?

284
00:10:25,957 --> 00:10:27,082
Me ayuda a concentrarme.

285
00:10:27,107 --> 00:10:28,803
Ahora vamos, gente, hagamos esto.

286
00:10:29,109 --> 00:10:30,831
Estamos contra el reloj aquí.

287
00:10:36,225 --> 00:10:37,288
¿Qué dice eso?

288
00:10:37,313 --> 00:10:38,569
- Mary.
- Sí.

289
00:10:38,594 --> 00:10:40,323
¿Podrías echarle un vistazo a esto?

290
00:10:40,348 --> 00:10:41,480
¿Algo?

291
00:10:41,505 --> 00:10:42,505
No.

292
00:10:44,676 --> 00:10:45,770
¿Qué significa NHS?

293
00:10:45,795 --> 00:10:47,169
Servicio Nacional de Salud.

294
00:10:52,292 --> 00:10:53,292
¿Estás bien?

295
00:10:56,941 --> 00:10:57,620
¿Algo?

296
00:10:57,645 --> 00:10:58,885
No, nada útil.

297
00:11:04,332 --> 00:11:05,714
- ¿Algo?
- Dios.

298
00:11:05,739 --> 00:11:06,496
No, todavía no.

299
00:11:06,521 --> 00:11:07,542
- Lo siento, Jerry.
- Maldita sea.

300
00:11:12,128 --> 00:11:13,448
Lo hemos reducido a

301
00:11:13,473 --> 00:11:15,824
400 personas, básicamente.

302
00:11:16,021 --> 00:11:17,675
¿Cuál es el motivo del crimen?

303
00:11:17,700 --> 00:11:19,417
¿Motivo del crimen?

304
00:11:19,442 --> 00:11:20,774
¿Se te permite decir eso?

305
00:11:22,034 --> 00:11:25,125
Eres mi número uno.

306
00:11:26,349 --> 00:11:28,632
Dios, no puedo esperar a
quitarme esta ropa vieja.

307
00:11:28,656 --> 00:11:29,843
Yo tampoco.

308
00:11:29,977 --> 00:11:31,820
Dios, Quentin.

309
00:11:32,481 --> 00:11:33,933
No sabía que todavía estabas aquí.

310
00:11:33,958 --> 00:11:35,586
Siempre estoy aquí.

311
00:11:35,655 --> 00:11:39,180
Algunos perfiles con fines
de referencia cruzada.

312
00:11:39,466 --> 00:11:40,765
Me alegro de verte de nuevo.

313
00:11:41,748 --> 00:11:42,748
Buenas noches.

314
00:11:42,749 --> 00:11:43,749
Buenas noches.

315
00:11:48,334 --> 00:11:50,579
Hay una cama de sobra en el sótano.

316
00:11:50,639 --> 00:11:52,684
Por si te da sueño.

317
00:11:52,709 --> 00:11:55,041
No, no, está bien.

318
00:11:55,356 --> 00:11:56,356
Gracias.

319
00:12:05,181 --> 00:12:07,101
Dios mío.

320
00:12:07,126 --> 00:12:09,931
¿Ya te las arreglaste para ir al baño?

321
00:12:09,956 --> 00:12:11,676
No, llegué hasta el segundo piso

322
00:12:11,701 --> 00:12:12,898
y luego tuve que volver.

323
00:12:12,930 --> 00:12:14,605
Da mucho miedo que esté oscuro.

324
00:12:14,629 --> 00:12:16,140
Ya lo sé.

325
00:12:16,165 --> 00:12:18,992
Una vez vi el fantasma de Alan
Turing en el estacionamiento.

326
00:12:19,017 --> 00:12:19,570
¿En serio?

327
00:12:19,595 --> 00:12:21,429
¿Estaba buscando un espacio?

328
00:12:21,496 --> 00:12:22,576
Tengo algo.

329
00:12:26,020 --> 00:12:28,458
Una de las cosas de las que
he empezado a darme cuenta

330
00:12:28,483 --> 00:12:30,857
es que es mucho más fácil hacer esto

331
00:12:30,882 --> 00:12:32,792
cuando tienes fotos a color.

332
00:12:32,817 --> 00:12:35,351
Cielos, es un grupo muy diverso, ¿no?

333
00:12:35,376 --> 00:12:36,242
Gracias.

334
00:12:36,267 --> 00:12:37,789
Me preocupa que sea demasiado diverso.

335
00:12:37,814 --> 00:12:39,453
Bien, lo que he hecho aquí

336
00:12:39,478 --> 00:12:42,148
es asimilar todos los datos del programa

337
00:12:42,173 --> 00:12:44,331
junto con las coincidencias
de los rastros de Tuva

338
00:12:44,356 --> 00:12:45,965
y los combiné con un algoritmo

339
00:12:45,990 --> 00:12:48,315
que básicamente imita
mis propios instintos.

340
00:12:48,340 --> 00:12:50,804
Como sea, teniendo en cuenta todo eso,

341
00:12:50,829 --> 00:12:53,773
estos son nuestros seis
principales sospechosos.

342
00:12:53,798 --> 00:12:56,201
¿Sabes que dos de estos
son la misma persona?

343
00:12:58,811 --> 00:12:59,896
Sí, era una prueba.

344
00:12:59,921 --> 00:13:00,921
Pasaste.

345
00:13:01,392 --> 00:13:04,789
¿Alguien tiene alguna preferencia
en cuanto a la foto que usamos?

346
00:13:04,814 --> 00:13:06,783
¿Tal vez el que está sonriendo?

347
00:13:06,808 --> 00:13:07,928
Sé que no debería decirlo,

348
00:13:07,953 --> 00:13:09,119
pero siempre pienso que debe ser

349
00:13:09,144 --> 00:13:11,080
bastante estresante ser un terrorista.

350
00:13:11,105 --> 00:13:12,625
- Sí.
- De acuerdo.

351
00:13:13,410 --> 00:13:15,850
Dios, ¿no es ese del
comercial de Doritos?

352
00:13:17,960 --> 00:13:19,606
- Sí.
- ¿No?

353
00:13:19,631 --> 00:13:21,034
- ¿Saben a cuál me refiero?
- ¿Entonces no?

354
00:13:21,059 --> 00:13:23,381
Probablemente tendríamos que pasar
por su agente de todos modos.

355
00:13:23,406 --> 00:13:25,086
¿A quién estamos mirando
exactamente aquí?

356
00:13:25,111 --> 00:13:26,870
Bien. Entonces...

357
00:13:27,760 --> 00:13:32,295
Apuesto por Abdullah bla bla bla.

358
00:13:32,320 --> 00:13:34,365
¿Y es residente en el Reino Unido?

359
00:13:34,390 --> 00:13:35,122
Sí.

360
00:13:35,147 --> 00:13:37,809
Supongo que tanto como Joseph
es residente en el Reino Unido.

361
00:13:37,834 --> 00:13:39,279
Soy residente en el Reino Unido.

362
00:13:39,304 --> 00:13:41,489
Lo siento, ¿trabajó para la NHS también?

363
00:13:41,514 --> 00:13:43,663
Sí, es un quiropráctico licenciado.

364
00:13:43,688 --> 00:13:46,159
Lo cual, como todos
sabemos, no es algo real.

365
00:13:46,184 --> 00:13:47,645
Así que inmediatamente me dije...

366
00:13:48,903 --> 00:13:50,848
¿Qué hay de Jenny Taylor?

367
00:13:50,873 --> 00:13:54,238
Trabajó para la NHS durante 20 años,

368
00:13:54,263 --> 00:13:58,356
fue despedida en 2017
después de los recortes.

369
00:13:58,381 --> 00:14:00,911
Al año siguiente perdió a su marido

370
00:14:00,936 --> 00:14:02,967
cuando se le prescribió accidentalmente

371
00:14:02,992 --> 00:14:05,797
la medicación equivocada
para el eczema. Dios,

372
00:14:05,822 --> 00:14:08,907
además tiene un doctorado en informática

373
00:14:08,932 --> 00:14:13,661
y no ha sido vista en
las últimas tres semanas.

374
00:14:14,204 --> 00:14:15,204
Bueno...

375
00:14:19,751 --> 00:14:21,436
Sí, no lo sé.

376
00:14:21,461 --> 00:14:25,353
Sigo siendo llamado por
Abdullah por alguna razón.

377
00:14:25,581 --> 00:14:27,730
¿No es ese Farouk al Hakshah?

378
00:14:27,859 --> 00:14:29,908
No lo sé, depende de
lo que acabas de decir.

379
00:14:29,933 --> 00:14:30,971
Ese es Farouk.

380
00:14:30,996 --> 00:14:32,228
Pero no será él.

381
00:14:32,253 --> 00:14:36,286
Lamentablemente se voló los
sesos en la prisión en 2014.

382
00:14:36,311 --> 00:14:37,981
- Sí.
- ¿Murió?

383
00:14:38,006 --> 00:14:40,114
Bien, esto es genial.

384
00:14:40,139 --> 00:14:43,290
Lentamente nos estamos
acercando a Abdullah.

385
00:14:43,361 --> 00:14:44,519
¿Quién es Margaret?

386
00:14:44,553 --> 00:14:48,051
Pensé que podría ser ella
también, pero ha sido seccionada.

387
00:14:48,076 --> 00:14:49,879
¿Qué, como cortada en pedazos?

388
00:14:49,904 --> 00:14:52,296
- No, ¿comprometida?
- Mejor aun.

389
00:14:52,321 --> 00:14:53,639
Adiós, Maggie.

390
00:14:53,700 --> 00:14:55,299
Así que supongo que tenía razón.

391
00:14:55,323 --> 00:14:56,497
Abdullah es nuestro hombre.

392
00:14:56,522 --> 00:15:00,564
Pero no tiene un motivo
tan fuerte como Jenny.

393
00:15:00,589 --> 00:15:02,474
Sí, pero míralo.
¿Realmente necesita uno?

394
00:15:02,549 --> 00:15:04,068
Sí, pero el motivo es lo tuyo, ¿verdad?

395
00:15:04,069 --> 00:15:05,270
Eso es lo que has estado diciendo,

396
00:15:05,295 --> 00:15:06,375
todo se trata de un motivo.

397
00:15:07,764 --> 00:15:08,849
Esperen un momento.

398
00:15:08,874 --> 00:15:10,679
¿Me están diciendo

399
00:15:10,704 --> 00:15:15,450
que detrás del rostro de esta
dulce y respetable dama blanca

400
00:15:15,475 --> 00:15:17,475
está el monstruo que estamos buscando?

401
00:15:18,143 --> 00:15:18,882
¡Jesús!

402
00:15:18,907 --> 00:15:19,907
Dios mío.

403
00:15:21,084 --> 00:15:22,140
¿Cuándo entró?

404
00:15:26,230 --> 00:15:28,070
Por favor, dime que esto
no es lo que parece.

405
00:15:28,095 --> 00:15:30,019
¿Por qué? ¿Qué parece?

406
00:15:30,219 --> 00:15:32,911
Que has socavado mi autoridad,

407
00:15:32,936 --> 00:15:36,564
poniendo tu propio ego por delante
del procedimiento para perseguir

408
00:15:36,589 --> 00:15:40,723
una intención alimentada por la
ignorancia y los prejuicios raciales.

409
00:15:44,791 --> 00:15:48,543
Tal vez tú eres la racista
por asumir que yo soy racista

410
00:15:49,361 --> 00:15:54,387
cuando Jenny aquí tiene claramente
los antecedentes necesarios,

411
00:15:54,412 --> 00:15:58,297
educación y motivo para hackear la NHS.

412
00:15:58,322 --> 00:16:00,407
Qué vergüenza, Chris.

413
00:16:00,560 --> 00:16:01,840
Y de nada.

414
00:16:07,297 --> 00:16:08,297
Sígueme.

415
00:16:08,322 --> 00:16:09,322
De prisa.

416
00:16:14,141 --> 00:16:16,766
Específicamente dije que siguieran
haciendo exactamente lo que...

417
00:16:16,799 --> 00:16:18,122
¿Quieres hacer esto ahora?

418
00:16:18,147 --> 00:16:20,187
¿Quieres hacer esto ahora cuando
podríamos estar atrapando...?

419
00:16:20,212 --> 00:16:21,106
¿Por qué no?

420
00:16:21,131 --> 00:16:22,801
Por el amor de Dios.

421
00:16:22,826 --> 00:16:24,237
Esto es una locura.

422
00:16:24,262 --> 00:16:25,542
- ¿En serio?
- Necesitas concentrarte.

423
00:16:25,567 --> 00:16:27,196
Eso es una mierda yanqui.

424
00:16:27,221 --> 00:16:28,851
Vamos, Chris.

425
00:16:28,876 --> 00:16:30,779
Siempre vamos a tener
un enfoque diferente.

426
00:16:30,803 --> 00:16:33,168
Somos como Han Solo y Jabba the Hutt.

427
00:16:33,193 --> 00:16:34,518
Pero funcionó, ¿verdad?

428
00:16:34,543 --> 00:16:36,028
Ahora tenemos una sospechosa.

429
00:16:36,053 --> 00:16:37,818
¿Y si te equivocas?

430
00:16:37,843 --> 00:16:39,981
Sí, no creo que eso sea
físicamente posible.

431
00:16:40,006 --> 00:16:42,198
- Pero de cualquier manera,
no tenemos tiempo. - Sí.

432
00:16:42,223 --> 00:16:43,408
¡Por tu culpa!

433
00:16:43,433 --> 00:16:44,804
Escucha, si esto es porque

434
00:16:44,832 --> 00:16:46,829
terminamos culpando a una mujer,

435
00:16:46,854 --> 00:16:49,779
créeme, estoy tan decepcionado como tú.

436
00:16:49,804 --> 00:16:52,609
Pero por ahora todo lo que necesito
es que hagas de la vista gorda

437
00:16:52,634 --> 00:16:55,999
para poder hackear el
computador de la casa de Jenny.

438
00:16:56,024 --> 00:16:56,567
No.

439
00:16:56,592 --> 00:16:58,528
Así no hacemos las cosas aquí.

440
00:16:58,553 --> 00:16:59,770
¿Qué?

441
00:17:00,553 --> 00:17:02,128
Hola, noticias del gobierno.

442
00:17:02,528 --> 00:17:04,544
Tanto el Hospital Chelsea
como el Royal Holloway

443
00:17:04,569 --> 00:17:06,089
no pueden proceder con ninguna cirugía

444
00:17:06,114 --> 00:17:07,458
y docenas de personas
que admitieron anoche

445
00:17:07,483 --> 00:17:09,316
están ahora en un estado
crítico porque no han

446
00:17:09,341 --> 00:17:10,894
podido acceder a ningún registro médico.

447
00:17:10,919 --> 00:17:14,004
Además, no sé muy bien cómo decir esto,

448
00:17:14,029 --> 00:17:17,878
pero la comida va a
tardar otros 30 minutos.

449
00:17:18,145 --> 00:17:19,300
¡Vete!

450
00:17:19,634 --> 00:17:20,634
Lo siento.

451
00:17:23,115 --> 00:17:24,527
Haz lo que tengas que hacer.

452
00:17:24,750 --> 00:17:27,628
Pero esta conversación nunca ocurrió.

453
00:17:27,829 --> 00:17:29,683
Bien. Entendido.

454
00:17:30,836 --> 00:17:32,214
¿Por qué guiñas el ojo?

455
00:17:32,239 --> 00:17:33,182
¿Qué quieres decir?

456
00:17:33,207 --> 00:17:34,277
Nadie está guiñando el ojo aquí.

457
00:17:35,976 --> 00:17:37,878
¿Puedes dejar de guiñar el ojo?

458
00:17:38,162 --> 00:17:40,927
Bien, agradecería que,
como regla general,

459
00:17:40,952 --> 00:17:44,024
no dijeras en voz alta cuando
estoy guiñando el ojo, ¿sí?

460
00:17:44,049 --> 00:17:46,124
- Intentémoslo de nuevo.
- De ninguna manera.

461
00:17:46,149 --> 00:17:47,594
Bien.

462
00:17:51,250 --> 00:17:53,492
¿Cuánto tiempo pasará antes de que
sepamos si Jenny es nuestra criminal?

463
00:17:53,549 --> 00:17:54,972
- Depende.
- ¿De qué?

464
00:17:54,997 --> 00:17:56,375
De si...

465
00:17:57,898 --> 00:17:59,476
dejas de hablar.

466
00:17:59,613 --> 00:18:00,613
¿Estás bien?

467
00:18:00,638 --> 00:18:01,829
¿Todavía necesitas el baño?

468
00:18:01,854 --> 00:18:03,117
Sí, traté de presionar mucho,

469
00:18:03,142 --> 00:18:04,719
- pero ahora me siento
demasiado culpable. - ¿Por qué?

470
00:18:04,744 --> 00:18:06,676
No lo sé, tal vez si hubiera
hecho mi trabajo correctamente,

471
00:18:06,701 --> 00:18:07,735
nada de esto habría ocurrido.

472
00:18:07,760 --> 00:18:09,159
No, no, no puedes pensar así.

473
00:18:09,184 --> 00:18:11,227
Es como si yo me sintiera
culpable por la guerra en Irak.

474
00:18:11,251 --> 00:18:13,375
¿De verdad crees que
Christine te daría un trabajo

475
00:18:13,400 --> 00:18:15,907
que fuera importante para
la seguridad nacional?

476
00:18:16,975 --> 00:18:17,975
Eso es cierto.

477
00:18:19,581 --> 00:18:21,066
Qué hermoso perrito.

478
00:18:21,091 --> 00:18:23,041
- Entré.
- ¿Es ella?

479
00:18:23,066 --> 00:18:24,217
No estoy segura.

480
00:18:24,242 --> 00:18:26,647
No puedo encontrar... Sí, es ella.

481
00:18:26,672 --> 00:18:28,277
¡Sí! Sabía que era ella.

482
00:18:28,302 --> 00:18:29,659
¿Algo?

483
00:18:29,684 --> 00:18:30,815
Es ella.

484
00:18:30,840 --> 00:18:32,979
Déjenme ver si puedo
desactivar el virus.

485
00:18:33,004 --> 00:18:34,844
Vamos, vamos, tú puedes, Tuva.

486
00:18:34,869 --> 00:18:37,561
¿Qué hacen para celebrar
después de una crisis?

487
00:18:37,586 --> 00:18:39,071
Pasar a la siguiente crisis.

488
00:18:39,096 --> 00:18:40,265
Porque en la NSA nos gusta

489
00:18:40,290 --> 00:18:42,214
encender un montón de
fuegos artificiales.

490
00:18:42,239 --> 00:18:45,034
Aunque la CIA nos pidió
recientemente que nos detuviéramos

491
00:18:45,059 --> 00:18:47,844
porque se estaba volviendo demasiado
obvio cada vez que teníamos una pista.

492
00:18:47,869 --> 00:18:49,087
Tenemos esa encantadora área

493
00:18:49,112 --> 00:18:50,512
de hierba central que sería perfecta,

494
00:18:50,537 --> 00:18:52,665
pero RR. HH. dijo que han
visto a erizos aparearse.

495
00:18:52,749 --> 00:18:53,765
Pongamos pausa a

496
00:18:53,789 --> 00:18:55,748
potenciales celebraciones
por ahora, ¿no creen?

497
00:18:55,749 --> 00:18:56,834
Vamos, concéntrate.

498
00:18:56,909 --> 00:18:57,914
Vamos, Tuva.

499
00:18:57,989 --> 00:18:59,374
- Vamos, Tuva.
- Puedes hacerlo.

500
00:18:59,399 --> 00:19:00,624
Nos estamos quedando sin tiempo.

501
00:19:00,649 --> 00:19:01,758
Mi pobre trasero.

502
00:19:02,303 --> 00:19:03,303
¿Puedes sentirlo vibrar?

503
00:19:03,328 --> 00:19:04,328
Sí puedo.

504
00:19:07,831 --> 00:19:09,244
- Dios.
- Bien hecho.

505
00:19:09,319 --> 00:19:10,844
- ¿Qué...?
- Me voy al baño.

506
00:19:10,869 --> 00:19:12,669
- ¿Es todo?
- Esperen, esperen, no, no, no,

507
00:19:12,670 --> 00:19:13,748
vuelvan aquí.

508
00:19:13,749 --> 00:19:14,784
Vengan aquí, vengan.

509
00:19:14,809 --> 00:19:16,456
Sé que ustedes los británicos
no se tocan, pero vamos.

510
00:19:16,481 --> 00:19:18,745
Abrazo de grupo, ahora. Vamos.

511
00:19:18,770 --> 00:19:22,258
¡Tuva! ¡Tuva! ¡Tuva! ¡Tuva!

512
00:19:22,283 --> 00:19:23,283
¡Sí!

513
00:19:24,709 --> 00:19:26,281
Bien, ahora levántenme.

514
00:19:27,669 --> 00:19:28,669
Chicos, yo...

515
00:19:42,543 --> 00:19:43,543
Hola.

516
00:19:45,669 --> 00:19:46,669
Hola.

517
00:19:48,436 --> 00:19:49,436
Hola.

518
00:19:52,461 --> 00:19:53,757
Estoy esperando.

519
00:19:53,782 --> 00:19:54,962
¿Qué?

520
00:19:55,349 --> 00:19:57,314
Vamos, vamos.

521
00:19:57,389 --> 00:19:59,134
Puedes decirlo. Lo hice bien, ¿verdad?

522
00:19:59,159 --> 00:20:00,179
Funcionó.

523
00:20:00,204 --> 00:20:01,360
Sí.

524
00:20:01,662 --> 00:20:06,735
A pesar de romper cientos de
reglas diferentes, lo hiciste bien.

525
00:20:07,552 --> 00:20:08,637
Bien hecho.

526
00:20:08,662 --> 00:20:09,662
Gracias.

527
00:20:10,589 --> 00:20:12,629
Es una pena que todo haya sido
un simulacro, en realidad.

528
00:20:13,574 --> 00:20:14,574
¿Qué?

529
00:20:16,231 --> 00:20:17,389
Estás bromeando.

530
00:20:17,414 --> 00:20:18,419
Lo siento.

531
00:20:18,669 --> 00:20:19,674
No podría decirlo.

532
00:20:19,699 --> 00:20:20,699
Por obvias razones.

533
00:20:22,233 --> 00:20:24,001
¡Maldita sea!

534
00:20:24,026 --> 00:20:27,471
¡Dije que era un
simulacro como tres veces!

535
00:20:27,829 --> 00:20:29,595
¡Maldita mierda!

536
00:20:29,877 --> 00:20:32,069
Dios... ¡Joseph!

537
00:20:32,094 --> 00:20:33,727
- ¿Sí?
- ¡Fue un simulacro!

538
00:20:33,816 --> 00:20:35,616
- ¿Qué?
- ¡Sí! ¡Mintió!

539
00:20:36,933 --> 00:20:39,218
Lo siento, ¿fue un simulacro?

540
00:20:39,395 --> 00:20:41,120
Por supuesto que no lo fue.

541
00:20:41,234 --> 00:20:42,359
Vuelve a dormir.

542
00:20:42,384 --> 00:20:44,014
¡Eso fue sucio, hombre!

543
00:20:44,039 --> 00:20:45,157
Vamos...

544
00:20:47,293 --> 00:20:48,993
- ¿Estás cronometrando esto?
- Sí.

545
00:20:49,581 --> 00:20:51,077
Bien, dale el camarón.

546
00:20:51,320 --> 00:20:52,798
- ¿Lista?
- Sí.

547
00:20:52,823 --> 00:20:55,104
¿Qué es lo más grande
que tuviste en el cuello?

548
00:20:55,975 --> 00:20:58,130
¿Y qué dice la medición?

549
00:20:58,662 --> 00:21:02,990
www.subtitulamos.tv

