1
00:00:08,847 --> 00:00:11,901
CENTRO PARA LA CIBERSEGURIDAD DE LA GCHQ

2
00:00:12,781 --> 00:00:13,781
Buenos días.

3
00:00:13,823 --> 00:00:14,826
Buenos días. ¿Todo bien?

4
00:00:15,935 --> 00:00:18,851
MIÉRCOLES
08:13

5
00:00:32,391 --> 00:00:34,391
¿PREVENIR EL BORRADO PERMANENTE?

6
00:00:34,416 --> 00:00:35,788
¿Qué significa eso?

7
00:00:41,647 --> 00:00:43,647
¿ESTÁS SEGURO?

8
00:00:44,950 --> 00:00:46,137
TODOS LOS ARCHIVOS BORRADOS

9
00:00:51,963 --> 00:00:53,963
¿CÓMO RECUPERAR ARCHIVOS BORRADOS?

10
00:00:57,510 --> 00:01:03,724
www.subtitulamos.tv

11
00:01:04,136 --> 00:01:06,621
Evelyn, ¿me traes un
jugo diluido, por favor?

12
00:01:06,696 --> 00:01:07,926
¿Por qué, viene un niño?

13
00:01:07,950 --> 00:01:09,006
Es para mí.

14
00:01:09,030 --> 00:01:10,222
Siento mucho llegar tarde.

15
00:01:10,247 --> 00:01:12,247
El hotel en el que me quedo
no tiene un gimnasio decente,

16
00:01:12,272 --> 00:01:14,150
así que tuve que hacer
freerunning hasta aquí.

17
00:01:14,175 --> 00:01:15,788
Freerunning, ¿qué es eso?

18
00:01:15,863 --> 00:01:17,198
Mira y aprende, nena.

19
00:01:21,176 --> 00:01:22,912
¿Tienes alguna novedad sobre China?

20
00:01:22,936 --> 00:01:24,966
En realidad, mi amigo de la NSA y yo

21
00:01:24,990 --> 00:01:27,301
hicimos un trabajo
impresionante con eso.

22
00:01:27,376 --> 00:01:30,501
Esta es información de
primera, mi chico es el mejor.

23
00:01:30,576 --> 00:01:32,573
Esto fue tomado de Wikipedia.

24
00:01:33,176 --> 00:01:34,425
¿Tienen eso aquí?

25
00:01:34,663 --> 00:01:36,981
¿Me traes un batido de proteínas?

26
00:01:37,056 --> 00:01:39,525
Sí, ¿quiere cordero o ternera?

27
00:01:39,550 --> 00:01:40,911
Eso es todo, gracias, Evelyn.

28
00:01:40,936 --> 00:01:42,296
Eso me recuerda, ¿con quién hablo

29
00:01:42,297 --> 00:01:43,541
para cambiar de hotel?

30
00:01:43,615 --> 00:01:45,095
Ciertamente no conmigo,
ciertamente no ahora.

31
00:01:45,096 --> 00:01:46,501
Porque necesito un lugar

32
00:01:46,576 --> 00:01:49,061
que sirva pechuga de
pollo orgánico 24/7.

33
00:01:49,136 --> 00:01:51,388
Bien, solo para que lo sepan,

34
00:01:51,463 --> 00:01:54,101
todos en SIASEC tendrán que
rehacer sus pruebas APT.

35
00:01:54,176 --> 00:01:55,221
¿Qué, en serio?

36
00:01:55,296 --> 00:01:56,872
¿Es porque borré accidentalmente

37
00:01:56,896 --> 00:01:58,456
los archivos personales
de todo el departamento

38
00:01:58,457 --> 00:01:59,777
y todos los resultados
de aptitud anteriores?

39
00:01:59,778 --> 00:02:01,566
- ¿Qué crees?
- Podría ser solo una coincidencia.

40
00:02:01,591 --> 00:02:02,847
Esta es

41
00:02:02,872 --> 00:02:04,952
una oportunidad perfecta para mí para

42
00:02:04,976 --> 00:02:06,176
saber cómo están todos.

43
00:02:06,216 --> 00:02:08,112
Como mero enlace de la NSA,

44
00:02:08,136 --> 00:02:10,472
¿qué te hace pensar que
necesitas saber cómo están todos?

45
00:02:10,496 --> 00:02:11,936
Quién sabe lo que voy a necesitar

46
00:02:11,937 --> 00:02:14,101
para enlazar con ellos, ¿verdad?

47
00:02:14,176 --> 00:02:17,013
Además, hacemos pruebas
de aptitud en la NSA

48
00:02:17,038 --> 00:02:18,454
cada pocas horas solo para asegurarnos

49
00:02:18,479 --> 00:02:20,330
de que estamos constantemente
en la cima de nuestro campo.

50
00:02:20,355 --> 00:02:21,666
Y esto nos dará la oportunidad de ver

51
00:02:21,691 --> 00:02:22,705
si estás en la cima del tuyo.

52
00:02:22,730 --> 00:02:23,871
¿Qué quieres decir? Estoy exento.

53
00:02:23,896 --> 00:02:25,722
- ¿Por qué estarías exento?
- Porque soy de la NSA.

54
00:02:25,747 --> 00:02:27,283
Diría que esa es razón aun mayor

55
00:02:27,308 --> 00:02:29,675
para que hagas la prueba. Ahora eres
uno del equipo, por así decirlo.

56
00:02:29,700 --> 00:02:32,113
Tal vez tú y yo deberíamos
hablar de esto en privado.

57
00:02:32,520 --> 00:02:33,760
No quiero bajar la moral

58
00:02:33,761 --> 00:02:35,141
al obtener la mayor puntuación.

59
00:02:35,216 --> 00:02:37,126
Estoy segura de que el
equipo lo entenderá.

60
00:02:37,150 --> 00:02:39,521
Supongo que eres consciente de lo
que implica una prueba de polígrafo.

61
00:02:40,696 --> 00:02:42,175
Chris, una pregunta hipotética.

62
00:02:42,200 --> 00:02:44,240
¿Qué le pasaría a alguien
que actualmente trabaja

63
00:02:44,265 --> 00:02:45,691
en GCHQ absolutamente bien,

64
00:02:45,716 --> 00:02:47,935
encontrándose con pequeños
contratiempos a lo largo del camino,

65
00:02:47,936 --> 00:02:49,152
pero luego no termina de irle

66
00:02:49,176 --> 00:02:50,672
tan bien en esta próxima
ronda de pruebas?

67
00:02:50,696 --> 00:02:52,221
Diría que te despedirán.

68
00:02:52,296 --> 00:02:53,503
No estaba hablando de mí.

69
00:02:53,528 --> 00:02:56,453
Me temo que solo hasta ahora podemos
aceptar la discriminación positiva.

70
00:02:56,478 --> 00:02:58,175
Nunca he entendido eso.

71
00:02:58,200 --> 00:03:00,204
Bueno, es cuando alguien,
que no es blanco,

72
00:03:00,348 --> 00:03:02,439
es realmente muy bueno en lo que hace.

73
00:03:02,464 --> 00:03:03,308
No es eso.

74
00:03:03,333 --> 00:03:04,511
No, entiendo lo que significa.

75
00:03:04,536 --> 00:03:05,951
No veo por qué deberíamos

76
00:03:05,976 --> 00:03:07,926
ser discriminatorios en cualquier nivel,

77
00:03:07,950 --> 00:03:09,511
positivo o negativo.

78
00:03:09,536 --> 00:03:12,249
En última instancia, solo quiero
que los mejores candidatos

79
00:03:12,279 --> 00:03:13,350
ganen el mejor trabajo.

80
00:03:13,375 --> 00:03:14,432
Gracias, estoy de acuerdo.

81
00:03:14,457 --> 00:03:15,400
¿Por qué asientes con la cabeza?

82
00:03:15,425 --> 00:03:17,814
Independientemente de si
es blanco, negro o tú...

83
00:03:17,839 --> 00:03:18,470
Hola.

84
00:03:18,495 --> 00:03:20,517
Yo soy dos por ciento nativo americano.

85
00:03:20,824 --> 00:03:22,021
Apuesto a que no lo sabían.

86
00:03:22,096 --> 00:03:23,537
Siempre puedo saberlo.

87
00:03:24,896 --> 00:03:27,842
Bueno, todos fuimos
negros alguna vez, ¿no?

88
00:03:30,253 --> 00:03:34,305
Eso no es racista, es
solo algo que dice mamá.

89
00:03:55,216 --> 00:03:56,884
Ah, genial, ¿ese es mi pollo?

90
00:03:56,909 --> 00:03:58,438
Sí, y no sabía cómo te gustaba,

91
00:03:58,463 --> 00:04:00,284
así que te conseguí una mezcla de
muslos y un par de grandes pechugas.

92
00:04:00,285 --> 00:04:01,570
¿Hiciste una investigación
de antecedentes?

93
00:04:01,616 --> 00:04:03,039
- ¿Del pollo?
- Sí.

94
00:04:03,063 --> 00:04:05,023
Es solo pollo asado.

95
00:04:05,056 --> 00:04:07,221
- ¿Así que no sabemos si es orgánico?
- Aún no, no.

96
00:04:07,246 --> 00:04:08,246
Cierra la puerta.

97
00:04:09,616 --> 00:04:11,021
Cierra las persianas.

98
00:04:11,096 --> 00:04:12,096
Siéntate.

99
00:04:12,994 --> 00:04:15,312
He estado pensando en
las pruebas de mañana.

100
00:04:15,337 --> 00:04:17,272
Dios, yo también, con suerte solo

101
00:04:17,296 --> 00:04:18,536
me degradarán si obtengo
una mala puntuación.

102
00:04:18,583 --> 00:04:20,018
No creo que me despidan.

103
00:04:20,043 --> 00:04:22,391
¿Es posible que te degraden?

104
00:04:22,416 --> 00:04:24,032
Eres el menos pagado aquí, ¿verdad?

105
00:04:24,056 --> 00:04:25,541
¿Qué te hace decir eso?

106
00:04:25,616 --> 00:04:27,472
Escucha, tal vez podríamos
ayudarnos mutuamente.

107
00:04:27,496 --> 00:04:31,221
¿Y si yo fuera el que
supervisara las pruebas?

108
00:04:31,296 --> 00:04:32,526
Espera, ¿me ayudarías a pasar?

109
00:04:32,550 --> 00:04:34,159
Bueno, tendría que tener en cuenta

110
00:04:34,183 --> 00:04:35,861
lo mal que fue tu puntuación.

111
00:04:35,936 --> 00:04:37,492
No quisiera que fuera demasiado obvio.

112
00:04:37,516 --> 00:04:38,601
No, por supuesto que no.

113
00:04:38,676 --> 00:04:40,489
Además, a veces es algo bueno

114
00:04:40,490 --> 00:04:42,090
que cierta persona del grupo falle

115
00:04:42,091 --> 00:04:44,166
solo para que todo el mundo
pueda ver cómo es eso.

116
00:04:44,190 --> 00:04:45,692
Sí, no, puedo conseguir eso. ¿Y qué?

117
00:04:45,716 --> 00:04:47,141
¿Quieres que falle a propósito?

118
00:04:47,216 --> 00:04:48,693
Porque puedo hacerlo fácilmente.

119
00:04:48,717 --> 00:04:50,312
No, definitivamente no, quiero decir que

120
00:04:50,336 --> 00:04:53,286
si el Titanic hubiera cruzado
con éxito el Atlántico

121
00:04:53,310 --> 00:04:55,141
a Nueva York, ¿crees

122
00:04:55,166 --> 00:04:57,766
que esa película habría recaudado
2.100 millones de dólares

123
00:04:57,800 --> 00:04:58,840
en taquilla?

124
00:04:59,776 --> 00:05:01,424
Todavía no sé lo que quieres
decir. ¿Estás diciendo

125
00:05:01,449 --> 00:05:02,869
que se hundió a propósito?

126
00:05:03,216 --> 00:05:05,576
No, digo que deberías quedarte conmigo

127
00:05:05,616 --> 00:05:07,108
y todo estará bien.

128
00:05:07,183 --> 00:05:09,341
Vaya, es verdad, pero
eso es lo que dice Scar

129
00:05:09,416 --> 00:05:10,456
en el Rey León, ¿no?

130
00:05:10,476 --> 00:05:11,939
Y luego todo se va a la mierda.

131
00:05:12,896 --> 00:05:14,736
¿Y qué, han aceptado esto los de arriba?

132
00:05:14,737 --> 00:05:16,381
Sí, más o menos.

133
00:05:16,630 --> 00:05:17,766
¿A quién informa Chris?

134
00:05:17,791 --> 00:05:19,502
- A Rupert.
- Entonces no.

135
00:05:19,527 --> 00:05:21,607
De acuerdo, puedo arreglarlo.

136
00:05:22,096 --> 00:05:24,621
Rupert está en un avión,
pero aun así debería poder

137
00:05:24,696 --> 00:05:26,134
comunicarse.

138
00:05:26,210 --> 00:05:28,272
Solo necesito un segundo para averiguar

139
00:05:28,296 --> 00:05:29,912
- la mejor manera de...
- ¿Hola?

140
00:05:29,936 --> 00:05:32,101
Hola, Rupert.

141
00:05:32,176 --> 00:05:35,861
Hola, soy Jerry Bernstein, de la NSA.

142
00:05:35,936 --> 00:05:36,936
¡Jerry!

143
00:05:36,976 --> 00:05:38,141
Hola.

144
00:05:38,216 --> 00:05:40,152
Chris dice que te estás adaptando bien.

145
00:05:40,176 --> 00:05:42,432
- Sí, estoy teniendo un...
- ¿Cómo encuentras...?

146
00:05:42,456 --> 00:05:45,588
- Lo siento, estoy teniendo un...
- ¿Cómo estás...?

147
00:05:45,663 --> 00:05:48,461
- Estoy emocionado...
- ¿Cómo estás...?

148
00:05:48,536 --> 00:05:51,012
- No, habla tú.
- ¿Perdón?

149
00:05:51,036 --> 00:05:53,941
Dije que estoy emocionado,
estoy emocionado.

150
00:05:54,016 --> 00:05:55,016
¿Qué?

151
00:05:55,056 --> 00:05:56,901
Creo que hay un retraso.

152
00:05:56,976 --> 00:05:58,061
¿Puedes arreglarlo?

153
00:05:58,136 --> 00:06:00,101
Sí, estoy en un avión, estoy...

154
00:06:00,176 --> 00:06:01,621
No, ya lo veo.

155
00:06:01,696 --> 00:06:04,421
Ahora estás congelado, qué
buen aspecto, pero tu...

156
00:06:05,976 --> 00:06:08,261
Jerry, Jerry solo dime.

157
00:06:08,336 --> 00:06:10,032
¿Cómo te llevas con Chris?

158
00:06:10,056 --> 00:06:12,112
¿Sabes que tiene una
reputación increíble?

159
00:06:12,136 --> 00:06:14,861
¿En serio, por acostarse con alguien?

160
00:06:14,936 --> 00:06:17,101
No, por ser buena en su trabajo.

161
00:06:17,176 --> 00:06:19,126
No, claro que sí.

162
00:06:19,150 --> 00:06:21,550
Me preguntaba si tenía
algún tipo de condición,

163
00:06:21,576 --> 00:06:25,221
porque suelo congeniar
con todo tipo de mujeres.

164
00:06:25,296 --> 00:06:27,711
Mira, Jerry, estamos a
punto de aterrizar en Siria.

165
00:06:27,736 --> 00:06:29,352
Has vuelto. Hola, champán.

166
00:06:29,376 --> 00:06:33,111
¿Te importa si las llevo a cabo...?

167
00:06:33,136 --> 00:06:36,658
¿Las pruebas de aptitud del SIASEC
que están programadas para mañana?

168
00:06:37,482 --> 00:06:39,775
No entendí nada de eso,

169
00:06:40,830 --> 00:06:42,621
pero estoy seguro de que estará bien.

170
00:06:42,696 --> 00:06:46,301
Eso es genial, genial,
lo estaba diciendo,

171
00:06:46,376 --> 00:06:49,501
ya que mañana haré las
pruebas de aptitud,

172
00:06:49,576 --> 00:06:51,541
que acabas de aceptar verbalmente.

173
00:06:51,616 --> 00:06:53,341
Estoy deprimido.

174
00:06:53,416 --> 00:06:56,581
Deprimido porque no podré
hacerme la prueba yo mismo,

175
00:06:56,656 --> 00:06:58,272
pero me aseguraré de que Christine sepa

176
00:06:58,296 --> 00:07:00,080
de esta conversación, ¿sí?

177
00:07:02,016 --> 00:07:03,581
Creo que el martes.

178
00:07:03,656 --> 00:07:06,791
Suena bien, que la pases bien en Siria.

179
00:07:10,056 --> 00:07:11,525
Sí, creo que ya estamos.

180
00:07:11,690 --> 00:07:12,930
Eso fue muy fácil.

181
00:07:12,955 --> 00:07:13,981
Sí.

182
00:07:14,048 --> 00:07:16,529
- ¿Es un alcohólico?
- Sí, lo es.

183
00:07:16,554 --> 00:07:17,759
¿Perdón?

184
00:07:20,030 --> 00:07:21,030
¿Jerry?

185
00:07:22,576 --> 00:07:24,148
Creo que ahora tú estás congelado.

186
00:07:26,823 --> 00:07:28,119
Chris, no sé qué decir.

187
00:07:28,143 --> 00:07:29,672
Rupert y yo solo estábamos hablando

188
00:07:29,696 --> 00:07:32,541
sobre las formas de
refrescar la prueba y ¡bum!

189
00:07:32,616 --> 00:07:35,548
Me puso a cargo. Espero que
no pienses que fue mi idea.

190
00:07:35,623 --> 00:07:37,512
Si tan solo estuviera
disponible para verificarlo.

191
00:07:37,536 --> 00:07:40,446
Y tú estás exento, supongo.

192
00:07:40,470 --> 00:07:44,126
Bueno, sí, si voy a estar
revisando la forma en que

193
00:07:44,150 --> 00:07:47,286
las pruebas se realizan, no
quiero influir en los resultados.

194
00:07:47,310 --> 00:07:49,501
Así que creo que me gustaría
empezar por el tiempo,

195
00:07:49,576 --> 00:07:51,552
la rapidez con la que
todos pueden desvestirse

196
00:07:51,576 --> 00:07:53,472
y luego volver a ponerse la ropa.

197
00:07:53,496 --> 00:07:55,086
¿Para probar la aptitud?

198
00:07:55,110 --> 00:07:58,713
Sí, ¿también estás familiarizada
con el juego "Sardinas"?

199
00:08:04,175 --> 00:08:06,885
JUEVES
10:01

200
00:08:07,536 --> 00:08:08,856
Bien, lo que me gustaría hacer

201
00:08:08,857 --> 00:08:10,301
es una prueba rápida de polígrafo.

202
00:08:10,376 --> 00:08:11,576
¿Qué es ese pedazo de mierda?

203
00:08:11,623 --> 00:08:14,869
Era solo de repuesto, prefiero
los modelos más antiguos.

204
00:08:15,096 --> 00:08:17,381
- ¿No te importa si te toco la cabeza?
- ¿Dónde?

205
00:08:17,456 --> 00:08:20,307
- Aquí y aquí.
- Sí, está bien.

206
00:08:24,473 --> 00:08:25,671
¿Cuál es el problema?

207
00:08:25,696 --> 00:08:27,239
No puedo hacer que esto se pegue,

208
00:08:27,263 --> 00:08:28,597
hay demasiado pelo.

209
00:08:28,622 --> 00:08:30,848
Bueno, ¿no puedes quitártela?
Es una peluca, ¿verdad?

210
00:08:31,456 --> 00:08:32,456
No.

211
00:08:32,523 --> 00:08:34,021
Estaré feliz de afeitar un área.

212
00:08:34,096 --> 00:08:36,697
No, eso no será necesario,
solo mantenlos en su lugar.

213
00:08:39,343 --> 00:08:40,343
Tú no.

214
00:08:41,068 --> 00:08:42,146
Lo siento.

215
00:08:43,576 --> 00:08:45,846
Lo siento si mis dedos
huelen un poco mal.

216
00:08:45,870 --> 00:08:47,421
Gracias, Quentin.

217
00:08:47,496 --> 00:08:49,472
Bien, Mary, iba a empezar haciendo

218
00:08:49,496 --> 00:08:51,646
solo un par de preguntas de prueba.

219
00:08:51,900 --> 00:08:56,148
Entonces, ¿cuál es tu nombre completo?

220
00:08:56,223 --> 00:08:58,581
Mary Fanny Nidam.

221
00:08:58,656 --> 00:09:03,501
He añadido una ligera pizca
estadounidense a su prueba estándar APT.

222
00:09:03,576 --> 00:09:06,275
¿Podrías empezar a
saltar en eso para mí?

223
00:09:08,096 --> 00:09:11,526
¿Qué? No, pon los pies
en eso, en la barra.

224
00:09:11,550 --> 00:09:12,788
Espera, ¿adónde vas?

225
00:09:15,255 --> 00:09:16,255
¿Así?

226
00:09:16,256 --> 00:09:17,541
¿Qué haces?

227
00:09:17,616 --> 00:09:19,632
Bien, ahora voy a decir diez números

228
00:09:19,656 --> 00:09:21,432
y quiero que me los repitas,

229
00:09:21,456 --> 00:09:23,025
pero en orden inverso.

230
00:09:23,050 --> 00:09:28,485
Tres, cero, 34, nueve, 81,
cuatro, cuatro otra vez, 53,

231
00:09:28,510 --> 00:09:30,548
nueve y 528.

232
00:09:32,936 --> 00:09:35,381
- ¿Me estás hablando a mí?
- ¡Vamos, hombre!

233
00:09:35,456 --> 00:09:37,901
Sí o no, ¿traicionarías
alguna vez a tu país

234
00:09:37,926 --> 00:09:39,971
por drogas, dinero o sexo?

235
00:09:40,096 --> 00:09:41,548
Sexo.

236
00:09:41,623 --> 00:09:47,221
- 528, nueve, tres, cuatro
otra vez, cuatro... - 528,

237
00:09:47,296 --> 00:09:51,268
nueve, 53, cuatro, cuatro, 81, nueve,

238
00:09:51,343 --> 00:09:53,181
34, cero, tres.

239
00:09:53,256 --> 00:09:55,707
Bueno, tendré que asegurarme
de que eso es correcto.

240
00:09:55,732 --> 00:09:56,737
Lo es.

241
00:09:58,056 --> 00:10:00,580
Cuatro, 320...

242
00:10:01,976 --> 00:10:03,001
Levántate, vamos de nuevo.

243
00:10:03,026 --> 00:10:04,898
¿Votaste por el Brexit?

244
00:10:05,023 --> 00:10:06,307
No lo sé, ¿quién es ese?

245
00:10:12,604 --> 00:10:14,950
Jesucristo ¿por qué sigues golpeándome?

246
00:10:14,975 --> 00:10:16,987
Solo estoy probando tus reflejos.

247
00:10:17,863 --> 00:10:20,021
¿Cómo se llamaba tu primera mascota?

248
00:10:20,096 --> 00:10:21,341
Lobo.

249
00:10:21,416 --> 00:10:22,952
¿Ese era el nombre de tu mascota, Lobo?

250
00:10:22,976 --> 00:10:26,181
- Sí...
- ¿Era tuyo? ¿Era un lobo?

251
00:10:26,256 --> 00:10:28,807
- Sí.
- Eso es muy genial.

252
00:10:28,832 --> 00:10:30,632
¿Cómo crees que me va, en general?

253
00:10:30,656 --> 00:10:32,966
Porque extrañamente siento que
lo estoy haciendo bastante bien.

254
00:10:34,376 --> 00:10:35,816
Sabes que también
puedes intentar pegarme.

255
00:10:35,817 --> 00:10:37,421
- Bien.
- ¡Ay! ¿Qué carajo?

256
00:10:37,446 --> 00:10:38,382
Lo siento.

257
00:10:38,407 --> 00:10:40,018
¿Te acostarías alguna vez
con un compañero de trabajo?

258
00:10:40,082 --> 00:10:41,656
Dios mío, eso es muy embarazoso.

259
00:10:41,681 --> 00:10:44,416
Quizá. No sé. ¿Con un estadounidense?

260
00:10:47,530 --> 00:10:48,608
Lo siento.

261
00:10:48,633 --> 00:10:50,786
- ¿Te acostarías alguna vez
con una com...? - Sí, con Mary.

262
00:10:52,056 --> 00:10:53,541
¡A la mierda!

263
00:10:53,616 --> 00:10:55,432
¿Te acostarías alguna vez
con un compañero de trabajo?

264
00:10:55,456 --> 00:10:57,028
Solo vine a limpiar la habitación.

265
00:10:57,053 --> 00:10:59,171
¿Qué vas a hacer el viernes?

266
00:10:59,196 --> 00:11:00,952
¿Te acostarías alguna vez
con un compañero de trabajo?

267
00:11:00,976 --> 00:11:01,976
Por supuesto que no.

268
00:11:04,932 --> 00:11:07,635
Eso no es lo que la
máquina está diciendo.

269
00:11:08,718 --> 00:11:09,718
Dios mío.

270
00:11:11,060 --> 00:11:12,826
¿La persona por la que
sientes algo está...

271
00:11:12,851 --> 00:11:15,103
No siento nada por nadie.

272
00:11:19,294 --> 00:11:20,541
en esta habitación?

273
00:11:22,056 --> 00:11:24,057
Esto es una pérdida de tiempo.

274
00:11:28,797 --> 00:11:29,797
¿Qué...?

275
00:11:39,437 --> 00:11:40,437
Sardinas.

276
00:11:51,598 --> 00:11:52,757
Chris.

277
00:11:58,426 --> 00:12:00,334
Por supuesto que usaron ántrax,

278
00:12:00,376 --> 00:12:02,521
para matar a todos los
conejos en los años 50.

279
00:12:02,610 --> 00:12:04,240
¡Ese se parece a mi papá!

280
00:12:04,496 --> 00:12:05,646
Podría ser algo ordinario,

281
00:12:05,655 --> 00:12:07,215
si descubrieras que un
miembro familiar es...

282
00:12:07,216 --> 00:12:08,712
- Un terrorista.
- Un terrorista que conozco.

283
00:12:08,736 --> 00:12:11,826
¿Y qué harías si terminan dejándote ir?

284
00:12:12,336 --> 00:12:13,361
Estoy seguro de que estaré bien.

285
00:12:13,436 --> 00:12:14,734
Bueno, siempre he tenido este sueño

286
00:12:14,810 --> 00:12:16,061
de convertirme en profesor de trompeta.

287
00:12:16,136 --> 00:12:17,381
Eso estaría bien.

288
00:12:17,456 --> 00:12:18,661
¿Tocas la trompeta?

289
00:12:18,736 --> 00:12:21,060
No, tendría que aprender primero.

290
00:12:21,296 --> 00:12:24,141
Jerry, Jerry, ¿cómo lo hicimos
todos? ¿Están los resultados?

291
00:12:24,216 --> 00:12:26,152
Sigo calculando las
puntuaciones de todos,

292
00:12:26,176 --> 00:12:29,061
pero, Tuva, deberías considerar
venir a trabajar para la NSA

293
00:12:29,136 --> 00:12:30,221
con marcas así de altas.

294
00:12:30,296 --> 00:12:32,115
Mary, parece que estás a salvo.

295
00:12:34,990 --> 00:12:37,904
¿Todavía necesitas esa muestra de orina?

296
00:12:38,256 --> 00:12:39,256
Dios, sí.

297
00:12:40,451 --> 00:12:42,521
Jerry, ¿quieres una de
Mary y de mí también?

298
00:12:42,546 --> 00:12:43,546
No.

299
00:12:50,416 --> 00:12:52,221
Por favor, no te quedes ahí sentada.

300
00:12:52,246 --> 00:12:54,537
Ve y averigua cuándo vuelve Rupert.

301
00:12:54,976 --> 00:12:56,724
Claro que lo comprobaré con el PA.

302
00:12:57,070 --> 00:12:58,701
¿Comprobar con quién, perdón?

303
00:12:58,776 --> 00:13:01,771
PA. ¿No se llama así?

304
00:13:03,463 --> 00:13:05,421
¿Su asistente personal?

305
00:13:05,496 --> 00:13:08,701
Se abrevia AP.

306
00:13:09,096 --> 00:13:10,341
¿Cómo puedes no saberlo?

307
00:13:10,416 --> 00:13:12,141
¡Es lo que eres!

308
00:13:12,216 --> 00:13:13,261
Vete.

309
00:13:13,617 --> 00:13:14,869
Dios mío.

310
00:13:18,696 --> 00:13:20,732
Hueles bien, Jerry.

311
00:13:23,496 --> 00:13:24,318
¿Sí?

312
00:13:24,343 --> 00:13:26,096
- Hola, cariño.
- Por favor, no me llames así.

313
00:13:26,097 --> 00:13:27,097
Escucha.

314
00:13:27,943 --> 00:13:30,341
Sobre lo de antes, me preguntaba si

315
00:13:30,416 --> 00:13:32,908
deberíamos mantener en secreto
tus sentimientos hacia mí.

316
00:13:34,736 --> 00:13:36,312
Si había algo que mantener en secreto,

317
00:13:36,336 --> 00:13:37,988
y te aseguro que no lo hay,

318
00:13:38,013 --> 00:13:40,651
la última persona a la que
confiaría esa información es a ti.

319
00:13:40,776 --> 00:13:43,101
Entiendo que quieras negarlo,

320
00:13:43,176 --> 00:13:45,112
pero, para que sepas,
no eres la primera.

321
00:13:45,136 --> 00:13:46,060
¿En negarlo?

322
00:13:46,085 --> 00:13:48,312
En la NSA cerca del 80 % del personal

323
00:13:48,336 --> 00:13:49,615
se siente atraído hacía mí.

324
00:13:49,640 --> 00:13:51,178
Y esa es la gente que conocemos.

325
00:13:51,203 --> 00:13:52,482
No me atraes, Jerry.

326
00:13:52,507 --> 00:13:54,576
Esto no es la guerra, las mujeres
británicas no dejan caer sus

327
00:13:54,601 --> 00:13:58,471
bombachas por cualquier delincuente
con acento y una barra Hershey.

328
00:13:58,496 --> 00:14:02,334
Bueno, eso no es lo que
muestran tus datos biométricos.

329
00:14:03,115 --> 00:14:05,630
Odiaría que esto saliera
a la luz y te avergonzara.

330
00:14:05,696 --> 00:14:08,101
Tú y yo sabemos que esas
máquinas no son fiables.

331
00:14:08,176 --> 00:14:10,141
Solo conozco dos casos reales

332
00:14:10,216 --> 00:14:12,381
donde un polígrafo ha
dado lecturas falsas

333
00:14:12,456 --> 00:14:14,536
y, en ambos casos,
sucedieron en películas.

334
00:14:14,576 --> 00:14:15,901
Bueno, debe haber un error.

335
00:14:15,976 --> 00:14:17,552
¿Entonces por qué estás
tan nerviosa cerca de mí?

336
00:14:17,576 --> 00:14:18,701
Mírate.

337
00:14:18,726 --> 00:14:20,432
No hay manera de que
tenga sentimientos...

338
00:14:20,457 --> 00:14:22,623
Un polígrafo no miente.

339
00:14:24,063 --> 00:14:26,183
Solo hay una forma de demostrarlo.

340
00:14:27,176 --> 00:14:28,621
Tú pruébalo.

341
00:14:28,654 --> 00:14:32,155
No tengo problemas en
someterme al polígrafo. Espera.

342
00:14:36,790 --> 00:14:39,181
Entonces, ¿cómo lo hice?
¿Todavía no puedes calificarme?

343
00:14:39,206 --> 00:14:40,029
No lo sé, lo intentaré.

344
00:14:40,054 --> 00:14:41,779
Pero tu puntuación estaba tambaleante.

345
00:14:41,804 --> 00:14:43,654
Dios, ¿pero de qué lado?

346
00:14:43,976 --> 00:14:46,341
Escucha, me he pintado a mí mismo

347
00:14:46,416 --> 00:14:49,246
en un rincón de aquí. Podría
tener que darte una señal

348
00:14:49,270 --> 00:14:50,550
en ciertos momentos de las pruebas

349
00:14:50,576 --> 00:14:52,272
- solo para elegir...
- ¿Qué quieres decir?

350
00:14:52,296 --> 00:14:53,372
Bueno, no importa.

351
00:14:53,396 --> 00:14:54,886
¿Qué quieres decir con
que me das una señal?

352
00:14:54,910 --> 00:14:56,926
¿Qué hace Joseph aquí?

353
00:14:56,950 --> 00:14:59,381
Sí, me gustaría tener un
juez imparcial en esto,

354
00:14:59,424 --> 00:15:02,865
alguien que carece de la capacidad
mental para sesgar los resultados.

355
00:15:02,890 --> 00:15:05,264
Me parece justo, debería
ser divertido. ¿Estás listo?

356
00:15:10,016 --> 00:15:11,381
¿Estás bien?

357
00:15:11,456 --> 00:15:14,388
Sí, tengo un pequeño tic

358
00:15:14,463 --> 00:15:15,703
que sale de vez en cuando.

359
00:15:15,704 --> 00:15:16,704
No es nada.

360
00:15:17,769 --> 00:15:20,012
Chris, ¿quieres que haga
algunas preguntas de prueba

361
00:15:20,037 --> 00:15:21,833
primero para asegurarme
de que el equipo funciona?

362
00:15:21,858 --> 00:15:22,621
Sí.

363
00:15:22,696 --> 00:15:24,061
¿Estás bien?

364
00:15:24,136 --> 00:15:25,136
Sí.

365
00:15:27,103 --> 00:15:29,111
Así que respondiendo sí o no,
¿cuál es tu película favorita?

366
00:15:29,136 --> 00:15:30,256
"El gran showman".

367
00:15:31,630 --> 00:15:34,101
¿Has tomado alguna vez
alguna sustancia ilegal?

368
00:15:34,176 --> 00:15:35,176
No.

369
00:15:36,496 --> 00:15:38,606
Hubo una vez, en la NSA,

370
00:15:38,630 --> 00:15:40,981
cuando tuve que oler una
superficie de trabajo,

371
00:15:41,056 --> 00:15:42,952
pero resultó que toda
la superficie de trabajo

372
00:15:42,976 --> 00:15:44,056
estaba cubierta de crack.

373
00:15:45,336 --> 00:15:46,776
Sí, parece funcionar bien.

374
00:15:46,777 --> 00:15:47,937
Genial, ¿empezamos?

375
00:15:49,183 --> 00:15:50,904
Espera, déjame...

376
00:15:57,529 --> 00:15:58,529
Sí.

377
00:15:58,530 --> 00:15:59,592
- Sí.
- Sí.

378
00:15:59,616 --> 00:16:00,998
Hace dos meses...

379
00:16:02,676 --> 00:16:05,221
Escucha, creo que es solo justo

380
00:16:05,296 --> 00:16:07,606
si todas las preguntas vienen de Joseph.

381
00:16:07,630 --> 00:16:09,479
Bien, ¿cuántas piernas tienes?

382
00:16:09,503 --> 00:16:11,472
No, no tienes que crear las preguntas,

383
00:16:11,496 --> 00:16:12,912
solo tienen que venir de ti.

384
00:16:15,296 --> 00:16:16,296
Sí.

385
00:16:17,990 --> 00:16:19,181
¿Qué dice aquí?

386
00:16:19,297 --> 00:16:20,429
"Redactado".

387
00:16:20,463 --> 00:16:24,908
Hace dos meses, Comunicaciones
interceptó un archivo...

388
00:16:24,909 --> 00:16:26,094
- Redactado.
- Redactado, Jesús.

389
00:16:26,096 --> 00:16:28,952
Redactado, lo siento. Del despacho oval,

390
00:16:28,976 --> 00:16:30,336
que implica un encubrimiento
dentro de la NSA.

391
00:16:30,337 --> 00:16:32,631
Sí o no, ¿estabas al tanto
de tal encubrimiento?

392
00:16:44,463 --> 00:16:45,463
No.

393
00:16:50,536 --> 00:16:51,536
Dice una mentira.

394
00:16:51,550 --> 00:16:53,021
¿Qué carajo?

395
00:16:53,096 --> 00:16:55,621
Es decir, continúa, eso no contó.

396
00:16:55,696 --> 00:16:56,801
Haz otra pregunta.

397
00:16:56,876 --> 00:16:58,181
¿Qué es un tampón?

398
00:16:58,256 --> 00:16:59,654
No de ti, una de sus...

399
00:16:59,730 --> 00:17:03,261
Lo siento. "A pesar de
solicitar un acceso mejorado

400
00:17:03,336 --> 00:17:05,592
a tu archivo interno en
la NSA, todavía aparece

401
00:17:05,616 --> 00:17:06,941
como clasificado. ¿Por qué?".

402
00:17:07,016 --> 00:17:08,901
Gracias, no lo sé.

403
00:17:08,976 --> 00:17:11,272
"Sin embargo, al hablar con
varias figuras de alto nivel

404
00:17:11,296 --> 00:17:13,421
en la NSA, parece que tu traslado a GCHQ

405
00:17:13,496 --> 00:17:16,264
tenía más que ver con el control
de daños. ¿Por qué podría ser?".

406
00:17:19,662 --> 00:17:20,662
¿Podemos tomarnos un descanso?

407
00:17:20,663 --> 00:17:22,228
- Sí.
- No.

408
00:17:22,303 --> 00:17:25,388
Creo que podría estornudar, en realidad,

409
00:17:25,463 --> 00:17:27,023
y no quiero que eso afecte a la prueba.

410
00:17:27,030 --> 00:17:28,959
Bien, esperaré.

411
00:17:44,532 --> 00:17:45,764
Puede que tarde un minuto.

412
00:17:49,486 --> 00:17:50,779
¿Qué, Evelyn?

413
00:17:51,463 --> 00:17:53,121
¿Por qué tú y Esther...?

414
00:17:53,155 --> 00:17:54,955
- Ponte esto en el pulgar.
- ¿De qué se trata esto?

415
00:17:54,956 --> 00:17:56,495
Tómalo, ponlo en tu maldito pulgar.

416
00:17:56,496 --> 00:17:57,736
No, no quiero ser parte...

417
00:17:57,742 --> 00:17:59,326
¿Quieres que te diga que
has pasado la prueba?

418
00:17:59,351 --> 00:18:00,881
- ¿No pasé?
- ¿Estás bromeando?

419
00:18:00,906 --> 00:18:02,819
Toma esto, ponlo en tu maldito pulgar.

420
00:18:03,296 --> 00:18:04,576
Esto es ridículo.

421
00:18:04,577 --> 00:18:06,123
- Estoy de acuerdo.
- Sigamos con esto.

422
00:18:06,148 --> 00:18:08,992
Respondiendo sí o no,
¿fuiste deshonrado de la NSA

423
00:18:09,017 --> 00:18:10,672
y obligado a tomar el puesto aquí?

424
00:18:10,696 --> 00:18:13,101
No, lo siento, yo...

425
00:18:13,176 --> 00:18:14,176
No.

426
00:18:16,016 --> 00:18:18,341
¿Siempre has tenido dos latidos?

427
00:18:18,416 --> 00:18:20,541
Sí, tuve un gemelo pero lo absorbí.

428
00:18:20,616 --> 00:18:23,406
Por el amor de Dios. Joseph,
deja la habitación, por favor.

429
00:18:23,430 --> 00:18:25,341
Eso no es justo.

430
00:18:25,416 --> 00:18:28,662
Joseph, vete, ahora.

431
00:18:28,976 --> 00:18:30,568
¿Qué quieres que haga?

432
00:18:30,643 --> 00:18:33,541
No me lo des, no me lo des, no...

433
00:18:36,550 --> 00:18:38,166
¿Qué es esto?

434
00:18:38,190 --> 00:18:39,661
¡Solo vete!

435
00:18:39,736 --> 00:18:41,621
¡Salga, señor!

436
00:18:41,696 --> 00:18:42,696
Lo siento.

437
00:18:49,456 --> 00:18:52,092
Vamos a intentarlo de nuevo.

438
00:18:59,066 --> 00:19:00,066
¿Listo?

439
00:19:12,764 --> 00:19:15,889
Respondiendo sí o no,

440
00:19:16,976 --> 00:19:18,154
¿fuiste des...?

441
00:19:19,296 --> 00:19:21,421
¿Fuiste deshonrado de la N...?

442
00:19:21,496 --> 00:19:22,981
¿Fuiste deshonrado de la NSA

443
00:19:23,056 --> 00:19:25,136
y obligado a tomar el puesto aquí?

444
00:19:28,136 --> 00:19:30,217
No. Hijo de...

445
00:19:33,183 --> 00:19:37,468
Bien, obviamente no es
una situación ideal

446
00:19:37,493 --> 00:19:38,678
para ninguno de nosotros.

447
00:19:41,717 --> 00:19:44,381
Por otro lado, este equipo es notorio

448
00:19:44,456 --> 00:19:45,456
por fallar.

449
00:19:46,496 --> 00:19:47,496
¿No es así?

450
00:19:50,576 --> 00:19:52,552
Tal vez debería pedirle a
Rupert que le eche otro vistazo

451
00:19:52,576 --> 00:19:54,616
cuando no estemos tan presionados.

452
00:20:08,336 --> 00:20:09,967
Eso creo, sí.

453
00:20:11,096 --> 00:20:12,694
Es una gran idea.

454
00:20:26,536 --> 00:20:28,028
Solo entre nosotros,

455
00:20:29,030 --> 00:20:30,628
tenía razón, ¿no?

456
00:20:30,703 --> 00:20:33,141
Sientes algo por mí.

457
00:20:33,166 --> 00:20:35,011
Supongo que nunca lo sabremos.

458
00:20:36,703 --> 00:20:38,312
Prometo que no estaba escuchando,

459
00:20:38,336 --> 00:20:39,639
pero, para que quede claro,
¿estamos descartando

460
00:20:39,664 --> 00:20:40,811
todo el conjunto de pruebas?

461
00:20:40,836 --> 00:20:42,443
Sí, eso parece.

462
00:20:42,696 --> 00:20:45,295
Estás libre de culpa, por ahora.

463
00:20:46,336 --> 00:20:48,014
Aleluya.

464
00:20:50,016 --> 00:20:51,016
Por ahora.

465
00:20:55,226 --> 00:20:56,631
Muy enamorada de mí.

466
00:20:56,656 --> 00:20:58,389
- ¿En serio?
- Es triste.

467
00:21:04,783 --> 00:21:05,680
Muna.

468
00:21:05,721 --> 00:21:06,814
- Hola.
- Hola.

469
00:21:07,377 --> 00:21:08,752
Solo vine a vaciar la papelera.

470
00:21:08,776 --> 00:21:10,661
No, no, déjame.

471
00:21:10,736 --> 00:21:13,174
- Está bien, yo...
- No, déjame, está bien.

472
00:21:14,536 --> 00:21:16,125
Lo siento.

473
00:21:17,536 --> 00:21:18,536
Lo siento.

474
00:21:23,543 --> 00:21:28,793
www.subtitulamos.tv

