1
00:00:14,823 --> 00:00:16,356
Locations locked.

2
00:00:21,003 --> 00:00:23,338
You'll always be my little boy.

3
00:00:26,649 --> 00:00:27,882
This is a waste of time.

4
00:00:27,984 --> 00:00:29,818
I say we put a bullet
in his head and clear out

5
00:00:29,919 --> 00:00:30,986
before someone misses him.

6
00:00:31,087 --> 00:00:32,907
No one's gonna miss him.

7
00:00:32,956 --> 00:00:34,274
Keep at it.

8
00:00:35,558 --> 00:00:36,658
Wait.

9
00:00:39,077 --> 00:00:41,812
There may be another way
to get what we want from him.

10
00:00:48,556 --> 00:00:50,157
You've been watching that a lot.

11
00:00:51,032 --> 00:00:52,793
Allie's hidden message.

12
00:00:53,539 --> 00:00:54,828
"Mission is a go."

13
00:00:55,581 --> 00:00:56,811
What mission?

14
00:00:56,864 --> 00:00:58,888
What's she trying to tell us to do?

15
00:00:59,033 --> 00:01:01,305
Are you sure that's
what's bothering you?

16
00:01:01,485 --> 00:01:03,345
The mother of your
daughter is currently

17
00:01:03,394 --> 00:01:05,253
under the thumb of a psychopath.

18
00:01:05,579 --> 00:01:08,275
It's okay to be worried about her.

19
00:01:08,860 --> 00:01:10,243
Hey.

20
00:01:10,758 --> 00:01:12,346
There's been more movement
on the tracker

21
00:01:12,447 --> 00:01:14,348
you guys placed on Madeline's ZIP.

22
00:01:15,020 --> 00:01:18,625
After flying from Budapest
to Morocco yesterday,

23
00:01:18,711 --> 00:01:20,332
it just left a port in Tangier.

24
00:01:20,381 --> 00:01:21,481
Destination?

25
00:01:21,530 --> 00:01:22,832
It's impossible to say.

26
00:01:22,881 --> 00:01:24,715
But we have to assume
that she's consolidated

27
00:01:24,764 --> 00:01:26,664
all batches of ZIP,
including the canisters

28
00:01:26,713 --> 00:01:28,347
that we weren't able
to neutralize in Libya.

29
00:01:28,683 --> 00:01:30,450
Have we intercepted any new messages

30
00:01:30,499 --> 00:01:31,699
between Madeline and Ivy?

31
00:01:31,748 --> 00:01:34,113
Just the last one
where Madeline sent to Ivy,

32
00:01:34,162 --> 00:01:35,929
"Stay in position. I'm coming to you."

33
00:01:36,058 --> 00:01:37,325
So we know they're meeting up,

34
00:01:37,374 --> 00:01:38,465
but we have no idea where.

35
00:01:38,514 --> 00:01:40,272
What about her son?
Have you heard from him again?

36
00:01:40,321 --> 00:01:41,617
Not since his original message

37
00:01:41,666 --> 00:01:42,752
saying that he'd help us.

38
00:01:42,801 --> 00:01:43,894
I'm starting to get worried.

39
00:01:43,942 --> 00:01:45,777
Okay, so Allie sent us a message

40
00:01:45,826 --> 00:01:47,064
that feels incomplete,

41
00:01:47,113 --> 00:01:48,957
Ivy and Madeline have gone silent,

42
00:01:49,006 --> 00:01:50,173
your asset is M.I.A.,

43
00:01:50,222 --> 00:01:51,989
and our only move is to do nothing.

44
00:01:52,465 --> 00:01:54,902
Uh, don't forget the ZIP
is on the move.

45
00:01:57,316 --> 00:01:58,996
Crewmen Weller, Doe,

46
00:01:59,044 --> 00:02:00,715
Patterson, and Zapata,

47
00:02:00,764 --> 00:02:03,934
please report to the
Lido Deck on the double.

48
00:02:04,028 --> 00:02:05,078
The Lido Deck?

49
00:02:05,163 --> 00:02:06,463
He's in a nautical phase right now.

50
00:02:06,564 --> 00:02:10,267
Just... be happy
he didn't call us seamen.

51
00:02:10,539 --> 00:02:12,173
Would you follow me, please?

52
00:02:22,480 --> 00:02:25,115
After setting a course
to trawl the abyss

53
00:02:25,216 --> 00:02:26,786
of all human knowledge...

54
00:02:26,835 --> 00:02:27,933
You searched the Internet.

55
00:02:27,982 --> 00:02:29,382
...I caught a big one.

56
00:02:29,672 --> 00:02:31,573
Jane's Cerberus tat...

57
00:02:32,138 --> 00:02:33,669
Jane's Cerberus tattoo.

58
00:02:34,911 --> 00:02:36,994
I found it in the same ad

59
00:02:37,095 --> 00:02:39,496
in "The New York Spectator,"

60
00:02:39,669 --> 00:02:42,238
the "Denver Times,"
and the "Cape Town Daily News."

61
00:02:42,287 --> 00:02:43,622
Three places where Jane lived.

62
00:02:43,671 --> 00:02:44,755
What's the company?

63
00:02:44,804 --> 00:02:45,973
Oh, it doesn't exist.

64
00:02:46,036 --> 00:02:48,805
Real ad, fake company.
Real Jane tattoo.

65
00:02:48,907 --> 00:02:50,574
Somebody wanted us to see this.

66
00:02:50,675 --> 00:02:53,176
Okay, so let's get to solving.

67
00:02:53,278 --> 00:02:54,622
That's it?

68
00:02:54,671 --> 00:02:56,361
"Let's get to solving it"?

69
00:02:56,872 --> 00:02:58,649
Come on, people. I get it.

70
00:02:58,750 --> 00:03:00,691
You have a lot on your minds, but...

71
00:03:00,865 --> 00:03:02,158
These are the tattoos.

72
00:03:02,211 --> 00:03:03,779
We used to love these.

73
00:03:03,880 --> 00:03:06,381
And we still have
the tracker on the ZIP

74
00:03:06,482 --> 00:03:08,270
and we have a back door

75
00:03:08,319 --> 00:03:10,721
to Madeline and Ivy's
private communications.

76
00:03:10,838 --> 00:03:13,507
We are this close
to having everything we need

77
00:03:13,556 --> 00:03:14,790
to take them down.

78
00:03:15,122 --> 00:03:18,026
So, what I would like to do

79
00:03:18,184 --> 00:03:20,162
is go back 20 seconds

80
00:03:20,263 --> 00:03:21,863
and let's try this again.

81
00:03:23,132 --> 00:03:24,544
Okay.

82
00:03:24,626 --> 00:03:27,228
Real ad, fake company, real tattoo,

83
00:03:27,281 --> 00:03:29,415
somebody wanted us to see this.

84
00:03:30,075 --> 00:03:32,106
Rich and Patterson,

85
00:03:32,843 --> 00:03:34,302
let's do what you do best.

86
00:03:34,351 --> 00:03:35,351
All right.

87
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
That is much better.

88
00:03:39,892 --> 00:03:41,826
Just a little more to the right.

89
00:03:41,966 --> 00:03:43,199
Ooh, perfect.

90
00:03:43,300 --> 00:03:44,667
Now let's move the surface table

91
00:03:44,768 --> 00:03:46,903
one foot closer to where I'm standing.

92
00:03:48,393 --> 00:03:49,727
Director Weitz.

93
00:03:49,828 --> 00:03:51,061
A word, please?

94
00:03:54,845 --> 00:03:56,732
You're finally making
the place your own.

95
00:03:56,781 --> 00:03:58,223
What? No.

96
00:03:58,272 --> 00:04:00,698
I'm not making the lab my own.

97
00:04:00,751 --> 00:04:02,752
I-I'm just doing
some temporary redecorating

98
00:04:02,801 --> 00:04:04,063
until Patterson gets back.

99
00:04:04,112 --> 00:04:05,007
Yeah, whatever.

100
00:04:05,056 --> 00:04:06,106
I'm making small talk, Afreen.

101
00:04:06,156 --> 00:04:07,423
I don't, you know, care.

102
00:04:07,524 --> 00:04:09,459
- I need your help.
- No.

103
00:04:09,560 --> 00:04:11,194
You don't even know what
I'm asking for yet.

104
00:04:11,443 --> 00:04:13,043
The last time I helped you,

105
00:04:13,220 --> 00:04:14,631
you were actually helping Madeline.

106
00:04:14,732 --> 00:04:16,759
I know, but technically
I was helping Madeline,

107
00:04:16,808 --> 00:04:18,328
but that's only because
her lawyer surely has

108
00:04:18,376 --> 00:04:19,369
all this leverage on me.

109
00:04:19,470 --> 00:04:21,173
What kind of leverage?

110
00:04:21,665 --> 00:04:22,968
That is not relevant.

111
00:04:23,017 --> 00:04:25,141
You want my help.
I need to know everything.

112
00:04:25,993 --> 00:04:28,248
I fabricated evidence

113
00:04:28,306 --> 00:04:30,580
that kept a guilty person from walking.

114
00:04:30,681 --> 00:04:31,947
And?

115
00:04:32,144 --> 00:04:33,384
He didn't.

116
00:04:33,446 --> 00:04:35,897
As bad as that is, and it is very bad,

117
00:04:36,477 --> 00:04:37,783
I don't believe for a second

118
00:04:37,832 --> 00:04:38,967
that's all she's got on you.

119
00:04:39,023 --> 00:04:40,373
It's the truth...

120
00:04:40,624 --> 00:04:42,692
Okay, listen, listen, listen, um...

121
00:04:43,627 --> 00:04:45,165
as part of a cover-up,

122
00:04:45,214 --> 00:04:47,144
I kinda sorta commissioned

123
00:04:47,197 --> 00:04:49,181
a drone strike on U.S. soil

124
00:04:49,423 --> 00:04:52,353
that killed an American
citizen who we didn't have

125
00:04:52,402 --> 00:04:53,851
any actual proof committed any crimes.

126
00:04:53,904 --> 00:04:55,290
I know, I know it's bad,

127
00:04:55,339 --> 00:04:56,772
but I'm trying to land
some points here.

128
00:04:56,821 --> 00:04:59,108
If we could just take a quick
peek at Shirley's computer,

129
00:04:59,157 --> 00:05:01,587
then we would know who else
they were leveraging.

130
00:05:01,720 --> 00:05:03,735
If we could find out
who else she's blackmailing,

131
00:05:03,784 --> 00:05:05,214
then we would know who to trust

132
00:05:05,263 --> 00:05:06,392
and who we couldn't.

133
00:05:06,441 --> 00:05:08,803
And we can start unraveling
her base from within.

134
00:05:08,852 --> 00:05:10,586
Yes. Now, I don't know
if you've noticed this,

135
00:05:10,635 --> 00:05:13,436
but Madeline and Ivy
and her whole goon squad,

136
00:05:13,485 --> 00:05:14,753
they're not in the office today.

137
00:05:14,855 --> 00:05:16,072
Which can't be good.

138
00:05:16,121 --> 00:05:18,480
So this might be our only chance

139
00:05:18,529 --> 00:05:21,813
to use the FBI resources
to do this thing.

140
00:05:24,899 --> 00:05:27,483
I need to clear out the lab.
Come back at noon.

141
00:05:27,712 --> 00:05:28,962
- Thank you.
- You know,

142
00:05:29,011 --> 00:05:31,432
I am not doing this for you.

143
00:05:32,547 --> 00:05:34,870
I'm doing this for the team.

144
00:05:36,413 --> 00:05:38,915
Yeah, well, I mean, so am...

145
00:05:38,964 --> 00:05:40,189
So am I.

146
00:05:40,649 --> 00:05:43,212
You think Allie has been
sending us the tattoos?

147
00:05:43,261 --> 00:05:44,619
Think about it.

148
00:05:44,766 --> 00:05:47,045
What if her message wasn't for us?

149
00:05:47,224 --> 00:05:49,225
What if she's been
working with someone else

150
00:05:49,326 --> 00:05:50,833
to send us those tattoos?

151
00:05:50,911 --> 00:05:52,681
So the message was for them

152
00:05:52,730 --> 00:05:54,118
to put out those newspaper ads.

153
00:05:54,220 --> 00:05:55,790
Well, according to Rich,

154
00:05:55,839 --> 00:05:57,056
the ads were bought not long after

155
00:05:57,105 --> 00:05:58,282
Allie's press conference.

156
00:05:58,335 --> 00:06:00,468
- So the timing works out.
- Yeah.

157
00:06:01,739 --> 00:06:03,539
What'd you got?

158
00:06:04,105 --> 00:06:05,272
The boat full of ZIP,

159
00:06:05,321 --> 00:06:07,110
the picture's a little clearer now.

160
00:06:07,159 --> 00:06:09,560
We may have hacked
into a Russian satellite.

161
00:06:09,609 --> 00:06:11,013
So looks like they're hiding

162
00:06:11,062 --> 00:06:12,400
the container of ZIP

163
00:06:12,449 --> 00:06:14,274
amidst normal cargo

164
00:06:14,323 --> 00:06:15,557
to get past security.

165
00:06:15,606 --> 00:06:17,376
Only so many ports
can dock a ship that size.

166
00:06:17,469 --> 00:06:19,282
Yeah, and that's the scary part.

167
00:06:21,658 --> 00:06:23,059
It's headed for America.

168
00:06:23,160 --> 00:06:25,204
This is how Madeline is
getting ZIP onto U.S. soil

169
00:06:25,253 --> 00:06:26,416
for an attack.

170
00:06:27,297 --> 00:06:29,031
Ivy sent Madeline a message.

171
00:06:29,745 --> 00:06:31,105
"On the move. Ready to strike."

172
00:06:31,153 --> 00:06:32,635
Maybe she means like a labor strike.

173
00:06:32,736 --> 00:06:34,203
You know, union issues?
Is that a thing?

174
00:06:34,252 --> 00:06:35,356
This is not a popover.

175
00:06:35,405 --> 00:06:36,972
Once that ship hits the dock...

176
00:06:37,021 --> 00:06:39,472
Madeline is gonna use
all that ZIP on America.

177
00:06:50,892 --> 00:06:53,163
How long before the
ship gets to America?

178
00:06:53,212 --> 00:06:54,372
Well, depending on where it docks,

179
00:06:54,420 --> 00:06:56,081
it could be less than 24 hours.

180
00:06:56,182 --> 00:06:57,440
We've still got the trackers.

181
00:06:57,515 --> 00:06:59,173
Not after the ZIP is in the weapons.

182
00:06:59,222 --> 00:07:01,768
After that, we'll just be
tracking empty canisters.

183
00:07:01,817 --> 00:07:03,084
Once that ZIP is weaponized,

184
00:07:03,160 --> 00:07:05,795
Madeline can move it around
the United States without detection.

185
00:07:05,844 --> 00:07:07,297
Eh, America had a good run.

186
00:07:07,346 --> 00:07:08,738
Do we know what the tattoo says yet?

187
00:07:08,787 --> 00:07:09,863
Not completely.

188
00:07:09,912 --> 00:07:12,480
The tattoo itself
decodes to a secure FTP site

189
00:07:12,529 --> 00:07:14,197
just like the blackbird tattoo did.

190
00:07:14,298 --> 00:07:15,765
But unlike the blackbird tattoo,

191
00:07:15,866 --> 00:07:17,533
this site contains a very complex,

192
00:07:17,634 --> 00:07:19,902
very processor-heavy digital
puzzle for us to solve.

193
00:07:20,067 --> 00:07:21,717
Given the extra security,

194
00:07:21,766 --> 00:07:23,231
it probably leads to something

195
00:07:23,280 --> 00:07:24,522
more important than the blackbird.

196
00:07:24,575 --> 00:07:26,175
Hey, the blackbird led to me.

197
00:07:26,224 --> 00:07:27,324
Yeah, I know what I said.

198
00:07:27,373 --> 00:07:28,911
So we need to find out what it is

199
00:07:28,960 --> 00:07:30,161
before we make our next move.

200
00:07:30,210 --> 00:07:31,710
Well, if the ZIP reaches
its destination,

201
00:07:31,759 --> 00:07:33,116
we won't have a next move.

202
00:07:33,217 --> 00:07:34,617
Yeah, but crossing into the States

203
00:07:34,718 --> 00:07:36,252
with targets on our backs

204
00:07:36,353 --> 00:07:38,919
while the FBI, CIA, NSA,

205
00:07:38,968 --> 00:07:40,065
they're all hunting us.

206
00:07:40,114 --> 00:07:42,677
And that's far too risky
without all the information.

207
00:07:42,726 --> 00:07:44,754
Hold on, we might have another option.

208
00:07:44,956 --> 00:07:47,315
What if I could locate

209
00:07:47,364 --> 00:07:49,265
whoever's been sending these to us?

210
00:07:49,366 --> 00:07:50,771
I thought you said that was impossible.

211
00:07:50,820 --> 00:07:53,293
It was when we had one or two
tattoos to work with.

212
00:07:53,418 --> 00:07:55,376
Now we have a third data point.

213
00:07:55,639 --> 00:07:58,674
Okay, so if I can compare
the digital signatures

214
00:07:58,776 --> 00:07:59,942
from all three,

215
00:08:00,043 --> 00:08:01,605
filter out the noise...

216
00:08:01,775 --> 00:08:03,543
Here we go.

217
00:08:03,714 --> 00:08:05,014
Okay.

218
00:08:06,516 --> 00:08:07,811
Looks like they're in Malta.

219
00:08:07,860 --> 00:08:09,160
Who do we know in Malta?

220
00:08:09,651 --> 00:08:11,285
Keaton.

221
00:08:12,001 --> 00:08:13,556
Just before Iceland,

222
00:08:13,605 --> 00:08:15,781
the CIA exiled him to
a small outpost there.

223
00:08:15,886 --> 00:08:17,625
- How small?
- Just him.

224
00:08:17,711 --> 00:08:18,930
I can go. If he's still there,

225
00:08:18,979 --> 00:08:20,087
I can tell him about the ZIP

226
00:08:20,136 --> 00:08:21,314
so he can warn the proper channels.

227
00:08:21,363 --> 00:08:23,508
And then he can tell you
what's in this digital puzzle.

228
00:08:23,588 --> 00:08:25,563
Whoa, hang on a second.
What if it's not Keaton?

229
00:08:25,634 --> 00:08:27,040
You just gonna knock on the CIA's door

230
00:08:27,089 --> 00:08:28,314
and hope for a friendly face? I mean,

231
00:08:28,363 --> 00:08:29,643
I know that time is
of the essence here,

232
00:08:29,691 --> 00:08:31,091
but so is not getting blacksited.

233
00:08:31,711 --> 00:08:32,884
I'll be careful.

234
00:08:32,933 --> 00:08:34,884
Okay, go.

235
00:08:36,700 --> 00:08:38,167
She's spying for two.

236
00:08:41,816 --> 00:08:43,250
Hey. Wa-wa-wa-wait.

237
00:08:43,960 --> 00:08:45,494
Take this.

238
00:08:47,646 --> 00:08:48,934
Key chain with a kitty on it?

239
00:08:48,983 --> 00:08:50,284
It's a virtual pet.

240
00:08:50,333 --> 00:08:52,152
You push the buttons to keep it alive.

241
00:08:53,748 --> 00:08:55,548
Is this for baby practice?

242
00:08:55,943 --> 00:08:57,264
I know you have to feed them.

243
00:08:57,372 --> 00:08:58,560
No, no, no, no, no.

244
00:08:58,609 --> 00:09:01,308
I-I-It is a communications
device in disguise.

245
00:09:01,357 --> 00:09:02,748
We, we are so close

246
00:09:02,797 --> 00:09:04,376
to figuring out Madeline's whole plan.

247
00:09:04,425 --> 00:09:06,025
Your next move might
not be to come back here.

248
00:09:06,074 --> 00:09:07,894
This is gonna tell you
what your next move is.

249
00:09:07,943 --> 00:09:09,161
Got it.

250
00:09:09,210 --> 00:09:11,753
Left button gives it water,
right button gives it food,

251
00:09:11,802 --> 00:09:14,395
and you tap its nose
to give it affection.

252
00:09:16,869 --> 00:09:19,203
- Bye, Patterson.
- Bye.

253
00:09:29,991 --> 00:09:32,359
Okay, I think I got it.

254
00:09:33,001 --> 00:09:34,168
Shirley's computer.

255
00:09:34,323 --> 00:09:36,550
Oh, this guy...

256
00:09:36,605 --> 00:09:38,183
I hate this...

257
00:09:38,232 --> 00:09:41,107
I hate him so much.

258
00:09:41,290 --> 00:09:43,553
Okay, how do we, where,
um, where do we start?

259
00:09:43,644 --> 00:09:45,111
There's a folder just marked "H."

260
00:09:45,212 --> 00:09:47,527
Yeah, good, that could
be Helios maybe, right?

261
00:09:47,886 --> 00:09:49,182
Yes! That's it.

262
00:09:49,231 --> 00:09:50,671
This is all the people
they're leveraging.

263
00:09:50,751 --> 00:09:52,905
That is a lot of people.

264
00:09:53,171 --> 00:09:56,540
Lucas Nash, I, neh,
that makes a lot of sense.

265
00:09:56,791 --> 00:09:58,958
We can't be killing FBI agents.

266
00:09:59,007 --> 00:10:00,941
Well, they're not FBI agents,
not anymore.

267
00:10:01,385 --> 00:10:03,698
There's congressmen
and cabinet members.

268
00:10:03,747 --> 00:10:05,381
The head of INTERPOL is on here.

269
00:10:05,464 --> 00:10:07,561
And tons of FBI personnel.

270
00:10:07,610 --> 00:10:09,310
Michael Deigh, Tess Rimmel.

271
00:10:09,412 --> 00:10:11,733
Afreen Iqbal.

272
00:10:12,048 --> 00:10:14,550
Uh-oh. Yeah.

273
00:10:14,599 --> 00:10:16,032
Miss Holier Than Thou

274
00:10:16,085 --> 00:10:18,586
has a closet full of skeletons.

275
00:10:19,555 --> 00:10:21,790
Or full of nothing.

276
00:10:22,471 --> 00:10:25,469
It's good work being a good person.

277
00:10:25,518 --> 00:10:26,893
Okay, let's just copy all these folders

278
00:10:26,942 --> 00:10:28,034
so we have proof of blackmail,

279
00:10:28,083 --> 00:10:30,331
and then I will get to work trying

280
00:10:30,380 --> 00:10:31,852
to limit the power of these people.

281
00:10:31,901 --> 00:10:34,667
Um, you're not planning on blackmailing

282
00:10:34,716 --> 00:10:36,509
- these people yourself.
- No.

283
00:10:36,562 --> 00:10:38,063
I never even thought about that...

284
00:10:38,112 --> 00:10:39,312
until just now.

285
00:10:40,201 --> 00:10:42,683
But no, that's...
No, I'm not doing that.

286
00:10:45,221 --> 00:10:48,057
You ever hear the expression
"a watched pot never boils"?

287
00:10:49,762 --> 00:10:51,263
Got it.

288
00:10:52,312 --> 00:10:54,000
Hey, you're right.

289
00:10:54,062 --> 00:10:55,500
This is taking too long to solve.

290
00:10:55,549 --> 00:10:56,638
We could lose track of the ZIP.

291
00:10:56,687 --> 00:10:57,743
I don't know.

292
00:10:57,792 --> 00:10:59,814
Like you said,
they sent this to us for a reason.

293
00:11:00,446 --> 00:11:01,912
Hey, uh,

294
00:11:01,961 --> 00:11:03,281
not to sway you guys
one way or the other,

295
00:11:03,329 --> 00:11:04,665
but I just found out a friend

296
00:11:04,714 --> 00:11:05,772
in the import/export business

297
00:11:05,825 --> 00:11:06,993
has a cargo plane,

298
00:11:07,042 --> 00:11:08,594
heading to the East Coast of the U.S.,

299
00:11:08,664 --> 00:11:10,461
a plane that will bypass customs.

300
00:11:10,617 --> 00:11:12,907
You know, if you wanna stop
a ship and a ZIP or whatever.

301
00:11:12,956 --> 00:11:14,652
- When does it leave?
- Oh, you got time.

302
00:11:14,701 --> 00:11:16,168
It's... an hour.

303
00:11:16,269 --> 00:11:17,467
So you gotta decide right now.

304
00:11:17,516 --> 00:11:18,888
Done. Let's get going.

305
00:11:18,937 --> 00:11:20,165
Wait, wait, what about waiting

306
00:11:20,214 --> 00:11:21,689
for the tattoo to get solved?

307
00:11:22,241 --> 00:11:23,875
Tasha is about to land
in Malta any second.

308
00:11:24,258 --> 00:11:26,425
Hopefully she can get
the answer from the source.

309
00:11:26,474 --> 00:11:27,674
Hey, I'm gonna solve it.

310
00:11:27,880 --> 00:11:29,548
Just have a little faith, people.

311
00:11:30,758 --> 00:11:33,092
If your gut says
that we need to get moving,

312
00:11:33,786 --> 00:11:35,053
let's move.

313
00:11:36,476 --> 00:11:38,463
Great. Okay, I'll tell him you're in.

314
00:11:38,512 --> 00:11:40,110
Oh, you guys aren't allergic

315
00:11:40,159 --> 00:11:42,042
to any endangered animals, are you?

316
00:11:42,362 --> 00:11:44,101
- Why?
- No reason.

317
00:11:44,163 --> 00:11:45,864
Are you? No. It's really important.

318
00:11:45,913 --> 00:11:47,000
We'll find out.

319
00:11:47,049 --> 00:11:48,229
Great. Yeah.

320
00:11:48,334 --> 00:11:49,384
I guess so.

321
00:11:49,633 --> 00:11:51,367
- Great work, Afreen.
- Hmm...

322
00:11:52,127 --> 00:11:53,640
"Hmm"? What's that mean, hmm?

323
00:11:53,827 --> 00:11:55,544
I mean it's great that we know

324
00:11:55,593 --> 00:11:57,361
who Madeline is blackmailing.

325
00:11:57,410 --> 00:11:59,038
But she's still blackmailing them.

326
00:11:59,124 --> 00:12:00,179
What if,

327
00:12:00,228 --> 00:12:02,445
we could free these
people from her control,

328
00:12:02,518 --> 00:12:03,968
right now?

329
00:12:04,357 --> 00:12:05,617
What? You mean like delete the files?

330
00:12:05,718 --> 00:12:07,390
I'm sure Shirley has them
backed up somewhere.

331
00:12:07,439 --> 00:12:08,507
Oh, he does.

332
00:12:08,556 --> 00:12:10,466
And if I delete the files,
he'll just restore them

333
00:12:10,515 --> 00:12:12,357
from his cloud-based,
off-site digital hub.

334
00:12:12,406 --> 00:12:14,452
But if I corrupt them,

335
00:12:14,756 --> 00:12:16,991
the way Shirley's system is set up,

336
00:12:17,167 --> 00:12:19,208
I may be able to use
those corrupted files

337
00:12:19,257 --> 00:12:21,257
to overwrite the originals
in the cloud.

338
00:12:21,429 --> 00:12:23,375
Then they'd be unopenable,

339
00:12:23,546 --> 00:12:25,085
and unrecoverable.

340
00:12:25,304 --> 00:12:27,148
What? Seriously?

341
00:12:27,197 --> 00:12:28,321
That! Do that.

342
00:12:28,374 --> 00:12:29,695
- That's the one to do.
- Okay.

343
00:12:29,765 --> 00:12:31,903
Well, this may take a while.

344
00:12:31,952 --> 00:12:33,211
You may want to get some coffee.

345
00:12:33,260 --> 00:12:34,460
I'm wired. I'm good.

346
00:12:34,518 --> 00:12:35,992
Um, I meant for me.

347
00:12:36,041 --> 00:12:37,227
Decaf americano.

348
00:12:37,312 --> 00:12:39,770
And a blueberry scone.

349
00:12:40,405 --> 00:12:42,156
Oh, you...

350
00:12:42,883 --> 00:12:44,783
Hmm. All right.

351
00:12:45,792 --> 00:12:47,692
Madeline Burke...

352
00:12:47,741 --> 00:12:49,775
...say good-bye to your blackmail.

353
00:12:54,562 --> 00:12:55,898
Bonjour, Frederic.

354
00:12:55,947 --> 00:12:57,249
How go things at INTERPOL?

355
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
This may be nothing to write about,

356
00:12:58,928 --> 00:13:00,539
but I just sent you a civilian's photo

357
00:13:00,588 --> 00:13:02,555
our computers say has a 33% chance

358
00:13:02,608 --> 00:13:03,842
of being Tasha Zapata.

359
00:13:03,943 --> 00:13:05,544
It's probably not her, but I thought

360
00:13:05,645 --> 00:13:07,245
you'd want to see for yourself.

361
00:13:13,772 --> 00:13:15,039
Yeah, that's her.

362
00:13:15,088 --> 00:13:16,988
Um, uh, where did you say this was?

363
00:13:17,165 --> 00:13:19,342
A port on the southern tip of Italy.

364
00:13:19,506 --> 00:13:21,974
Great. Thank you, Frederic.

365
00:13:24,413 --> 00:13:25,630
Let's go.

366
00:13:46,067 --> 00:13:47,319
Tasha.

367
00:13:47,701 --> 00:13:49,187
Hey, Keaton.

368
00:13:49,636 --> 00:13:50,836
You sent us a message.

369
00:13:50,937 --> 00:13:52,638
How did you find me?

370
00:13:52,739 --> 00:13:53,958
Patterson.

371
00:13:54,007 --> 00:13:55,074
Come in.

372
00:13:56,076 --> 00:13:57,510
I thought I covered my tracks.

373
00:13:57,611 --> 00:13:59,311
And she uncovered them.

374
00:14:00,514 --> 00:14:04,260
Wow, Jake, this is...

375
00:14:04,309 --> 00:14:05,532
It's cozy.

376
00:14:05,581 --> 00:14:07,282
Welcome to CIA purgatory.

377
00:14:08,199 --> 00:14:09,431
You shouldn't have come here.

378
00:14:09,480 --> 00:14:11,309
I had to. We're out of time.

379
00:14:11,358 --> 00:14:13,118
We guessed it was you and Allie
sending us the tattoos

380
00:14:13,166 --> 00:14:14,727
and thought we'd cut out the middleman.

381
00:14:14,881 --> 00:14:16,415
You guessed right.

382
00:14:18,069 --> 00:14:19,703
But it's not just us.

383
00:14:21,948 --> 00:14:23,788
Despite being harassed,
falsely accused,

384
00:14:23,837 --> 00:14:26,505
and wrongfully imprisoned
for horrible crimes,

385
00:14:26,554 --> 00:14:29,138
Ms. Burke never wavered in her resolve

386
00:14:29,383 --> 00:14:32,960
or her efforts to help the FBI.

387
00:14:33,380 --> 00:14:34,747
Thank you, Director Weitz.

388
00:14:34,796 --> 00:14:36,196
And might I say that

389
00:14:36,245 --> 00:14:38,175
your commitment
to your current position

390
00:14:38,224 --> 00:14:39,518
is inspiring.

391
00:14:39,947 --> 00:14:41,777
And I am deeply honored

392
00:14:41,826 --> 00:14:43,285
that you've chosen me to lead

393
00:14:43,334 --> 00:14:45,038
your new Civilian Oversight Committee.

394
00:14:45,269 --> 00:14:47,760
And as my first act
in that role, I would like...

395
00:15:09,633 --> 00:15:11,089
Can I help you?

396
00:15:14,651 --> 00:15:17,712
Kurt, Jane, Patterson, Zapata...

397
00:15:17,761 --> 00:15:19,377
They're on the run
and they need our help.

398
00:15:19,426 --> 00:15:21,460
The CIA sent me here
because they don't trust me.

399
00:15:21,513 --> 00:15:23,748
I can't leave this outpost,
let alone this island,

400
00:15:23,797 --> 00:15:25,658
without raising a million red flags.

401
00:15:25,707 --> 00:15:27,284
You don't have to go anywhere.

402
00:15:27,333 --> 00:15:28,701
My family is living off the grid.

403
00:15:28,750 --> 00:15:29,850
I can be your arms and legs.

404
00:15:29,899 --> 00:15:31,456
I'm so happy that your family's safe,

405
00:15:31,505 --> 00:15:32,571
but mine isn't.

406
00:15:32,620 --> 00:15:34,845
Are you telling me
you can't get CIA intel

407
00:15:34,894 --> 00:15:36,032
that could help the team?

408
00:15:36,792 --> 00:15:38,059
What intel?

409
00:15:38,108 --> 00:15:39,636
For starters, where's Rich Dotcom?

410
00:15:39,714 --> 00:15:40,847
You think we have him?

411
00:15:40,896 --> 00:15:42,317
I think you might.

412
00:15:43,472 --> 00:15:46,606
Is there any way you can find out?

413
00:15:49,122 --> 00:15:50,423
You shouldn't be here.

414
00:15:50,472 --> 00:15:51,709
Big Brother's been watching me

415
00:15:51,758 --> 00:15:54,052
ever since the Tattoo Squad
went on the run.

416
00:15:54,380 --> 00:15:56,370
So why not disappear
like the rest of us?

417
00:15:56,464 --> 00:15:58,831
Sometimes the best place
to hide is in plain sight.

418
00:15:58,964 --> 00:16:01,000
Or maybe now that you're
finally enjoying the life

419
00:16:01,049 --> 00:16:02,636
of a successful artist,

420
00:16:02,685 --> 00:16:04,223
you're not ready to give that up yet.

421
00:16:04,344 --> 00:16:06,405
Look, the FBI's got Rich.

422
00:16:06,458 --> 00:16:08,059
What do you expect me to do about it?

423
00:16:08,108 --> 00:16:09,608
That's the thing. They don't.

424
00:16:09,683 --> 00:16:10,917
The CIA does.

425
00:16:11,242 --> 00:16:12,676
And we've got solid intel

426
00:16:12,725 --> 00:16:14,659
he's about to be sent to North Korea.

427
00:16:14,916 --> 00:16:16,584
My God.

428
00:16:17,128 --> 00:16:18,884
So help me pull him out of it.

429
00:16:19,602 --> 00:16:21,511
We need to get a secure message

430
00:16:21,560 --> 00:16:22,688
to Weller and his team.

431
00:16:22,753 --> 00:16:24,223
We don't know where they are.

432
00:16:24,471 --> 00:16:26,172
But I know you're very creative.

433
00:16:26,399 --> 00:16:27,866
I am, aren't I?

434
00:16:30,921 --> 00:16:32,862
Do you have a cool hoodie?

435
00:16:39,269 --> 00:16:40,472
That's a signal.

436
00:16:40,521 --> 00:16:42,477
I want them found. All of them.

437
00:16:42,526 --> 00:16:43,928
Someone sent us a message.

438
00:16:43,977 --> 00:16:45,420
- Who?
- I don't know.

439
00:16:45,502 --> 00:16:47,336
An old friend, a new one.

440
00:16:47,769 --> 00:16:48,948
And that's how it started.

441
00:16:49,049 --> 00:16:50,149
After you sprung Rich,

442
00:16:50,198 --> 00:16:51,365
Boston went underground, too.

443
00:16:51,472 --> 00:16:52,605
Probably smart.

444
00:16:52,654 --> 00:16:53,948
Yeah, not smart enough.

445
00:16:54,003 --> 00:16:56,989
I haven't heard from Boston
since Madeline found Allie.

446
00:16:57,482 --> 00:16:59,992
Do you have any idea where he might be?

447
00:17:00,093 --> 00:17:02,294
No, but we got the Cerberus tattoo.

448
00:17:02,979 --> 00:17:04,714
- What does it mean?
- I don't know.

449
00:17:04,791 --> 00:17:05,946
That one was from Boston,

450
00:17:05,995 --> 00:17:07,292
and he wouldn't tell us what it was.

451
00:17:07,379 --> 00:17:08,977
- But it was sent from here.
- Yeah.

452
00:17:09,026 --> 00:17:10,238
He left it with me.

453
00:17:10,287 --> 00:17:12,872
He told me to release it if
one of us ever got caught.

454
00:17:13,840 --> 00:17:15,307
How you holding up?

455
00:17:16,588 --> 00:17:17,822
What?

456
00:17:18,148 --> 00:17:19,548
I heard about Reade.

457
00:17:19,597 --> 00:17:21,032
I'm really sorry he didn't make it.

458
00:17:21,081 --> 00:17:22,815
I know how close you two were.

459
00:17:24,737 --> 00:17:26,160
And these are the buttons

460
00:17:26,209 --> 00:17:27,852
that love it, feed it,

461
00:17:27,901 --> 00:17:29,160
and keep it alive.

462
00:17:30,849 --> 00:17:32,425
A bear? Why?

463
00:17:32,474 --> 00:17:34,457
- 'Cause I'm scruffy?
- No,

464
00:17:34,506 --> 00:17:36,095
because like a mama bear,

465
00:17:36,144 --> 00:17:38,249
anyone who gets between
you and your cubs

466
00:17:38,308 --> 00:17:39,683
will get torn to shreds.

467
00:17:39,732 --> 00:17:41,767
- Hmm.
- Also, you are scruffy.

468
00:17:41,816 --> 00:17:43,087
Hey, don't complain.

469
00:17:43,136 --> 00:17:45,304
I got a baby flamingo.

470
00:17:45,353 --> 00:17:47,777
Hey, flamingos
are very fierce creatures.

471
00:17:47,826 --> 00:17:49,460
They're adaptable to any environment.

472
00:17:49,509 --> 00:17:51,010
Their legs can repel acid.

473
00:17:51,059 --> 00:17:52,109
They can...

474
00:17:52,342 --> 00:17:53,508
Swallow boiling water.

475
00:17:54,175 --> 00:17:56,148
Yes, and also I ran out of options,

476
00:17:56,197 --> 00:17:58,198
and I figured
you wouldn't want Rich's possum.

477
00:17:58,256 --> 00:17:59,410
Speaking of which,

478
00:17:59,459 --> 00:18:00,629
are you sure you're gonna be

479
00:18:00,678 --> 00:18:02,384
okay if you're left alone with him?

480
00:18:02,454 --> 00:18:03,933
Rich I can handle.

481
00:18:04,019 --> 00:18:06,959
You two are going
into the belly of the beast.

482
00:18:07,332 --> 00:18:08,799
Please don't die.

483
00:18:10,515 --> 00:18:11,649
Yeah.

484
00:18:11,698 --> 00:18:13,261
As soon as we can tell which port

485
00:18:13,310 --> 00:18:15,224
the ZIP is gonna dock at,

486
00:18:15,273 --> 00:18:18,008
we will let you know
via the virtual pets.

487
00:18:19,487 --> 00:18:21,394
- What?
- I was just thinking about

488
00:18:21,443 --> 00:18:23,272
how you push buttons,

489
00:18:23,321 --> 00:18:25,073
to look after us.

490
00:18:25,339 --> 00:18:27,323
We're kinda like your virtual pets.

491
00:18:27,838 --> 00:18:29,319
You're right.

492
00:18:29,642 --> 00:18:31,744
Thanks for keeping us alive out there.

493
00:18:37,643 --> 00:18:40,048
Most days, yeah,
I don't know what's worse,

494
00:18:40,097 --> 00:18:42,238
the grief or the survivor's guilt,

495
00:18:42,287 --> 00:18:43,543
- Yeah.
- But...

496
00:18:44,409 --> 00:18:45,574
From the way you are moving,

497
00:18:45,623 --> 00:18:46,943
it doesn't look like you've been having

498
00:18:46,991 --> 00:18:47,868
it so easy yourself.

499
00:18:47,917 --> 00:18:50,235
Right. Oh.

500
00:18:50,336 --> 00:18:52,438
Perils of living in CIA exile.

501
00:18:52,539 --> 00:18:53,658
When you slip in the shower,

502
00:18:53,707 --> 00:18:55,217
you can't just go down to urgent care.

503
00:18:55,291 --> 00:18:56,957
Well, I've been told,

504
00:18:57,006 --> 00:18:59,297
it could get you back in
the Agency's good graces.

505
00:18:59,816 --> 00:19:02,175
Madeline's moving ZIP
across the Atlantic to the U.S.

506
00:19:02,224 --> 00:19:03,593
to be weaponized.

507
00:19:04,836 --> 00:19:05,890
How do you know?

508
00:19:05,939 --> 00:19:07,542
We've been tracking some of it.

509
00:19:07,683 --> 00:19:10,394
Look, you've got to get
word back to D.C.

510
00:19:10,443 --> 00:19:13,014
Whoa, whoa, so you're
tracking Madeline's ZIP?

511
00:19:13,269 --> 00:19:15,127
Way to bury the lede.
What else do you all know?

512
00:19:15,228 --> 00:19:17,071
Not enough and Weller
doesn't want us to move on

513
00:19:17,120 --> 00:19:19,378
until we have intel
from the Cerberus tattoo.

514
00:19:19,441 --> 00:19:21,474
Like I said, that was Boston's thing,

515
00:19:21,523 --> 00:19:23,653
so tell me more about this tracker.

516
00:19:33,044 --> 00:19:36,547
Since when do you not cover
the camera on your laptop?

517
00:19:38,844 --> 00:19:41,646
Pretty weird time to be less paranoid.

518
00:19:43,022 --> 00:19:45,124
I took it off to chat
with Cindy and Erin.

519
00:19:45,225 --> 00:19:47,258
I must've forgot to put it back on.

520
00:19:50,679 --> 00:19:52,146
How is the family?

521
00:19:53,402 --> 00:19:55,369
They've been better.

522
00:19:58,542 --> 00:20:00,342
Who's watching us right now?

523
00:20:03,276 --> 00:20:04,743
I'm sorry, Tasha.

524
00:20:07,614 --> 00:20:09,695
Ooh, geez, you gotta
feed this thing a lot.

525
00:20:09,744 --> 00:20:11,168
Okay, Penelope Possum,

526
00:20:11,217 --> 00:20:12,985
you're gonna be a stocky possum.

527
00:20:13,086 --> 00:20:14,386
Oh, this is so frustrating.

528
00:20:15,117 --> 00:20:18,290
Every time I solve
one quadrant of this thing,

529
00:20:18,339 --> 00:20:20,107
the whole thing shifts
and then it gives me

530
00:20:20,156 --> 00:20:21,456
another part to solve.

531
00:20:21,505 --> 00:20:22,596
It's like it's a...

532
00:20:22,645 --> 00:20:23,754
This puzzle is...

533
00:20:26,132 --> 00:20:27,866
Toying with us.

534
00:20:30,830 --> 00:20:33,023
- Oh, my God.
- What?

535
00:20:33,072 --> 00:20:34,307
Oh, no, no, no.

536
00:20:34,356 --> 00:20:36,289
Hey, hey, hey, hey. What are you doing?

537
00:20:36,342 --> 00:20:37,984
- It's a trap.
- What?

538
00:20:38,439 --> 00:20:40,670
The more time we spend solving it,

539
00:20:40,849 --> 00:20:42,338
the more we give away.

540
00:20:42,611 --> 00:20:44,484
Give away? Wait, wait.

541
00:20:44,684 --> 00:20:45,951
What are we giving away?

542
00:20:46,215 --> 00:20:47,515
Our location.

543
00:20:48,755 --> 00:20:50,656
Whoa, that wasn't you, was it?

544
00:20:50,748 --> 00:20:52,134
It's too late.

545
00:20:52,192 --> 00:20:53,532
They're already here.

546
00:20:54,184 --> 00:20:56,257
Madeline and Ivy found us.

547
00:20:58,658 --> 00:21:01,194
Remove your sidearm, and slide it over.

548
00:21:04,882 --> 00:21:07,383
How long have you been
working for Madeline Burke?

549
00:21:07,869 --> 00:21:09,733
That's who's watching us
right now, isn't it?

550
00:21:09,782 --> 00:21:11,045
I didn't wanna do this.

551
00:21:11,093 --> 00:21:12,493
Is anything you told me true?

552
00:21:12,594 --> 00:21:14,028
All of it.

553
00:21:14,129 --> 00:21:15,529
Look, we were helping you.

554
00:21:16,023 --> 00:21:18,093
Me, Boston, and Allie.

555
00:21:18,388 --> 00:21:20,000
And then Madeline found me.

556
00:21:20,630 --> 00:21:22,503
That's why you're limping?

557
00:21:22,783 --> 00:21:24,017
She tortured you?

558
00:21:24,243 --> 00:21:25,293
Yeah.

559
00:21:31,176 --> 00:21:32,910
This is a waste of time.

560
00:21:33,011 --> 00:21:35,546
There may be another way
to get what we want from him.

561
00:21:36,915 --> 00:21:38,360
That's all it took to give us up?

562
00:21:38,409 --> 00:21:41,435
She has my wife, my daughter.

563
00:21:41,754 --> 00:21:43,066
Who else is helping you?

564
00:21:43,115 --> 00:21:44,782
Who else knows about the ZIP?

565
00:21:44,831 --> 00:21:46,160
I can help you.

566
00:21:46,663 --> 00:21:48,090
Okay?

567
00:21:48,890 --> 00:21:50,191
Just put the gun down

568
00:21:50,240 --> 00:21:52,066
and let's get outta here
before they come up here.

569
00:21:52,114 --> 00:21:54,621
Please, Tasha,
she's gonna kill my family.

570
00:21:54,670 --> 00:21:56,990
She doesn't care about your family.

571
00:21:57,620 --> 00:21:59,020
She's going to kill you.

572
00:21:59,488 --> 00:22:01,322
The second I tell you
what she wants to know,

573
00:22:01,423 --> 00:22:02,832
the second she realizes

574
00:22:02,881 --> 00:22:04,826
she doesn't need you anymore,
you are dead.

575
00:22:04,927 --> 00:22:06,434
We both are.

576
00:22:06,855 --> 00:22:08,356
- Now we need to go.
- Look,

577
00:22:08,405 --> 00:22:10,270
there's no time for that,
but I have a plan,

578
00:22:10,319 --> 00:22:12,280
if you just tell me what
she wants to know.

579
00:22:13,869 --> 00:22:15,512
We'll take it from here.

580
00:22:15,561 --> 00:22:18,020
- I got this.
- No, you don't.

581
00:22:18,069 --> 00:22:19,536
Stand down, Mr. Keaton.

582
00:22:19,666 --> 00:22:21,968
Your services are no longer required.

583
00:22:27,582 --> 00:22:29,183
Good luck.

584
00:22:47,600 --> 00:22:49,504
We tried it his way.

585
00:22:50,229 --> 00:22:52,742
Now we'll try it mine.

586
00:22:54,955 --> 00:22:57,374
Madeline and her people
will be here any second.

587
00:22:59,277 --> 00:23:01,326
We need to protect
this device at all costs.

588
00:23:01,486 --> 00:23:03,061
Intercepting her private messages,

589
00:23:03,110 --> 00:23:05,468
will be the only thing we
have to take her down.

590
00:23:05,709 --> 00:23:06,873
This is not over.

591
00:23:06,922 --> 00:23:08,482
I have laid enough thermites

592
00:23:08,531 --> 00:23:10,799
to melt every piece
of equipment in this bunker.

593
00:23:11,060 --> 00:23:12,994
All we gotta do is get topside

594
00:23:13,095 --> 00:23:14,436
and pull out this baby,

595
00:23:14,485 --> 00:23:16,482
flip the switch, and poof,

596
00:23:16,531 --> 00:23:18,207
they don't know what we
know and what we don't.

597
00:23:18,256 --> 00:23:20,428
Is that enough to destroy
the hard drives?

598
00:23:20,766 --> 00:23:22,348
This'll be enough
to destroy everything.

599
00:23:22,556 --> 00:23:23,990
Okay.

600
00:23:24,039 --> 00:23:26,941
I'm gonna send Armageddon
message to the team.

601
00:23:27,295 --> 00:23:29,115
Hopefully Jane and Weller
made it to the surface.

602
00:23:29,232 --> 00:23:31,482
Uh, they stopped before
they got to the top.

603
00:23:31,531 --> 00:23:32,670
Forget the surface,

604
00:23:32,719 --> 00:23:34,040
I don't think they
got off the elevator.

605
00:23:38,438 --> 00:23:39,538
Piece of junk.

606
00:23:41,690 --> 00:23:43,875
No, it's not that.

607
00:23:46,807 --> 00:23:47,967
Wait, stop!

608
00:23:48,076 --> 00:23:50,391
- What?
- Madeline just found us.

609
00:23:50,566 --> 00:23:52,261
Must've cut the power.

610
00:23:52,716 --> 00:23:54,683
They're about to breach the bunker.

611
00:23:56,568 --> 00:23:58,249
How many people do
you think are waiting for us,

612
00:23:58,298 --> 00:24:00,152
on the other side of that door?

613
00:24:03,154 --> 00:24:04,241
I almost got it.

614
00:24:04,290 --> 00:24:06,147
Yeah. You said that ten minutes ago.

615
00:24:08,050 --> 00:24:09,751
What-what is this? What is, what is...

616
00:24:09,800 --> 00:24:11,137
What is this?

617
00:24:11,687 --> 00:24:13,254
Once I hit this button,

618
00:24:13,355 --> 00:24:15,990
all of this blackmail material is gone.

619
00:24:16,239 --> 00:24:18,941
Yes. That's, that's the whole...

620
00:24:18,990 --> 00:24:20,747
That's the whole point, isn't it?

621
00:24:21,053 --> 00:24:22,420
Even yours.

622
00:24:23,651 --> 00:24:25,881
I'm literally giving you
a get-out-of-jail-free card.

623
00:24:25,930 --> 00:24:26,983
No, no, no, no, no.

624
00:24:27,032 --> 00:24:29,297
You are helping to stop Madeline

625
00:24:29,639 --> 00:24:32,577
by destroying the power she has over,

626
00:24:32,626 --> 00:24:34,842
yes me, but dozens of other people.

627
00:24:34,891 --> 00:24:36,258
When you click this button,

628
00:24:36,307 --> 00:24:38,539
all the people in this list,
they'll be free

629
00:24:38,837 --> 00:24:41,061
and they'll no longer have to do

630
00:24:41,110 --> 00:24:43,055
Madeline's bidding anymore.

631
00:24:49,837 --> 00:24:51,428
I know you wanna be the kind of person

632
00:24:51,477 --> 00:24:53,220
that does the right thing.

633
00:24:53,545 --> 00:24:56,313
I just still don't know if you will.

634
00:24:59,296 --> 00:25:01,331
I guess we're about to find out.

635
00:25:17,119 --> 00:25:18,820
Okay, do you know where you're going?

636
00:25:18,869 --> 00:25:20,703
Yes, the path of least resistance.

637
00:25:20,856 --> 00:25:22,790
This looks like a bunch of resistance.

638
00:25:22,946 --> 00:25:24,389
That is why I brought the thermite.

639
00:25:24,438 --> 00:25:25,623
Ah...

640
00:25:27,264 --> 00:25:28,665
This is all my fault.

641
00:25:29,868 --> 00:25:31,451
I led them straight to us

642
00:25:31,500 --> 00:25:32,593
and I should have known

643
00:25:32,642 --> 00:25:33,669
that that puzzle was a trap.

644
00:25:33,718 --> 00:25:35,062
Hey, hey.

645
00:25:35,361 --> 00:25:37,476
- You can't think like that, okay?
- Like what?

646
00:25:37,525 --> 00:25:39,812
Like this was the
biggest mistake of my life?

647
00:25:40,015 --> 00:25:42,468
Like I single-handedly brought
down this entire operation

648
00:25:42,517 --> 00:25:43,955
like I-I-I-I...

649
00:25:44,004 --> 00:25:45,179
Hey, hey, hey, hey.

650
00:25:45,228 --> 00:25:46,689
Do you wanna know a secret?

651
00:25:46,738 --> 00:25:48,267
- What?
- Pretty much my whole life,

652
00:25:48,316 --> 00:25:50,546
like since preschool, I've been certain

653
00:25:50,595 --> 00:25:51,955
that I'm the smartest
person in the room.

654
00:25:52,004 --> 00:25:53,524
That's not a secret.
You say that all the time.

655
00:25:53,572 --> 00:25:55,145
And it's this certainty that allowed me

656
00:25:55,194 --> 00:25:57,374
to go to some very dark places

657
00:25:57,423 --> 00:25:59,646
where I acted on my
worst possible instincts.

658
00:26:00,217 --> 00:26:01,562
But then I met you guys.

659
00:26:01,663 --> 00:26:02,768
And all of a sudden,

660
00:26:02,817 --> 00:26:05,753
I'm not the smartest person
in the room anymore...

661
00:26:06,411 --> 00:26:08,378
Because that person is you.

662
00:26:08,843 --> 00:26:10,638
- Yeah.
- I have spent the better part

663
00:26:10,739 --> 00:26:12,439
of the last four years,

664
00:26:12,728 --> 00:26:15,025
in perpetual awe of your genius.

665
00:26:15,329 --> 00:26:17,892
- What? Really?
- Yeah.

666
00:26:18,234 --> 00:26:19,741
If we have to find another hideout,

667
00:26:19,790 --> 00:26:22,268
if we catch Madeline tomorrow
instead of today,

668
00:26:22,317 --> 00:26:24,664
I say... big schlemiel.

669
00:26:25,167 --> 00:26:26,667
Because I know we will.

670
00:26:28,036 --> 00:26:29,291
Because there is nobody

671
00:26:29,340 --> 00:26:32,050
I have more confidence in
in the entire world than you,

672
00:26:32,523 --> 00:26:33,990
including me.

673
00:26:52,579 --> 00:26:53,814
You have a backlog of those speeches

674
00:26:53,863 --> 00:26:54,930
filed away, don't you?

675
00:26:54,979 --> 00:26:56,219
You should hear the one I have written

676
00:26:56,267 --> 00:26:58,771
for when Zapata's kid says
she wants to be an actor.

677
00:27:01,093 --> 00:27:02,928
Whoa.

678
00:27:03,141 --> 00:27:04,235
Damn it.

679
00:27:04,284 --> 00:27:05,845
They're coming in the
same way we're going out.

680
00:27:05,893 --> 00:27:07,057
Please say you have a Plan B.

681
00:27:07,106 --> 00:27:08,973
I always have a Plan B.

682
00:27:10,666 --> 00:27:12,466
Okay. Whoa.

683
00:27:12,568 --> 00:27:14,380
- Wait, you got it?
- No.

684
00:27:14,570 --> 00:27:15,770
That's not me.

685
00:27:15,819 --> 00:27:18,220
Whoever's up there
is bringing us to them.

686
00:27:18,425 --> 00:27:19,915
And the only way out...

687
00:27:20,105 --> 00:27:21,179
Is through that door.

688
00:27:21,228 --> 00:27:23,491
If it's Ivy and the
Dabbur Zann out there...

689
00:27:23,540 --> 00:27:24,831
Let's hope we got enough ammo.

690
00:27:24,880 --> 00:27:26,267
Whatever happens...

691
00:27:26,613 --> 00:27:27,763
I love you.

692
00:27:28,198 --> 00:27:29,699
I love you, too.

693
00:27:34,008 --> 00:27:35,449
- All right.
- Yeah.

694
00:27:35,498 --> 00:27:36,931
Let's do this.

695
00:27:38,772 --> 00:27:40,005
Czech police!

696
00:27:40,270 --> 00:27:42,472
Come out with your hands
where we can see them.

697
00:27:43,791 --> 00:27:45,734
Ivy's using the local police
as a shield.

698
00:27:45,783 --> 00:27:47,184
She knows we won't kill cops.

699
00:27:47,408 --> 00:27:49,208
I repeat, come out with your hands

700
00:27:49,310 --> 00:27:50,743
where we can see them.

701
00:27:53,804 --> 00:27:55,038
We're coming out.

702
00:27:56,340 --> 00:27:58,212
We're dropping our weapons.

703
00:28:02,868 --> 00:28:04,201
Don't move.

704
00:28:06,961 --> 00:28:08,828
Thank you for your assistance.

705
00:28:09,172 --> 00:28:11,030
My people will take it from here.

706
00:28:11,250 --> 00:28:12,921
Come on.

707
00:28:15,868 --> 00:28:17,135
Let's move.

708
00:28:18,695 --> 00:28:20,128
We've got Weller and Doe.

709
00:28:20,245 --> 00:28:22,680
We're clear to breach
the bunker and get the others.

710
00:28:25,204 --> 00:28:26,504
This way. Come on.

711
00:28:35,796 --> 00:28:37,158
Okay.

712
00:28:37,884 --> 00:28:39,274
This is your Plan B?

713
00:28:39,550 --> 00:28:40,834
A dead end?

714
00:28:41,071 --> 00:28:43,321
No, this is Plan B.

715
00:28:43,646 --> 00:28:46,115
These tunnels are full of refuge spots

716
00:28:46,164 --> 00:28:47,311
in the event of a cave-in.

717
00:28:47,360 --> 00:28:48,994
When they completed these tunnels,

718
00:28:49,438 --> 00:28:51,296
some of them were filled in...

719
00:28:52,672 --> 00:28:55,500
and others went
straight to the surface.

720
00:28:56,045 --> 00:28:58,353
And are you sure
that this is one of them?

721
00:28:58,576 --> 00:29:00,615
- Pretty sure.
- Great, yeah.

722
00:29:00,664 --> 00:29:02,536
That's the level of
confidence you wanted.

723
00:29:02,585 --> 00:29:04,353
What's happening? What?

724
00:29:05,249 --> 00:29:07,182
The main bunker's been breached.

725
00:29:07,551 --> 00:29:08,756
You gotta set the trigger,

726
00:29:08,805 --> 00:29:10,085
now before they get to the server room.

727
00:29:10,133 --> 00:29:11,237
Okay.

728
00:29:11,701 --> 00:29:12,800
You know what,

729
00:29:12,849 --> 00:29:14,544
you found this place,
you should do the honors

730
00:29:14,593 --> 00:29:16,412
of blowing it to smithereens.

731
00:29:25,455 --> 00:29:26,722
That's funny.

732
00:29:26,771 --> 00:29:28,132
There should be a loud kaboom

733
00:29:28,181 --> 00:29:30,849
and then the sound of a
bunch of stuff collapsing.

734
00:29:31,661 --> 00:29:33,224
Servers are still operational.

735
00:29:33,653 --> 00:29:34,720
Do you think Ivy's jamming us?

736
00:29:34,866 --> 00:29:36,099
What? There's no way.

737
00:29:36,148 --> 00:29:37,765
I'm using a microspectrum that operates

738
00:29:37,814 --> 00:29:39,536
independent of all
known comm frequencies.

739
00:29:39,585 --> 00:29:40,960
And yeah, she's definitely jamming us.

740
00:29:41,023 --> 00:29:42,157
Okay, time for Plan B.

741
00:29:42,258 --> 00:29:43,525
Wait, whoa-whoa-whoa...

742
00:29:43,574 --> 00:29:44,970
We got a perfectly good
Plan B right here.

743
00:29:45,019 --> 00:29:47,523
I gotta get to the computers
before Madeline finds them.

744
00:29:48,179 --> 00:29:49,351
You get outta here.

745
00:29:49,400 --> 00:29:50,460
I got this.

746
00:29:50,509 --> 00:29:52,072
Like hell you do.

747
00:30:01,798 --> 00:30:04,530
I know about your hideout in Prague.

748
00:30:04,579 --> 00:30:05,958
So there's no point stalling

749
00:30:06,007 --> 00:30:07,221
until your friends come rescue you

750
00:30:07,270 --> 00:30:08,437
because they won't.

751
00:30:08,538 --> 00:30:10,238
The tattoo wasn't just to trap me.

752
00:30:10,513 --> 00:30:11,940
- You...
- Always a bright one.

753
00:30:11,989 --> 00:30:13,890
Now let's talk. Who is helping you?

754
00:30:14,043 --> 00:30:16,585
Besides Sho Ahktar, Allison Knight,

755
00:30:16,636 --> 00:30:19,771
Jake Keaton, and Boston Arliss Crab.

756
00:30:20,308 --> 00:30:21,750
Oh...

757
00:30:22,510 --> 00:30:24,102
And my son.

758
00:30:24,218 --> 00:30:26,624
I don't know what you're talking about.

759
00:30:27,159 --> 00:30:28,957
Neither does he...

760
00:30:29,445 --> 00:30:31,046
anymore.

761
00:30:31,369 --> 00:30:33,876
You zipped your own child?

762
00:30:34,246 --> 00:30:36,180
You left me no choice.

763
00:30:37,143 --> 00:30:39,344
Now who else is helping you?

764
00:30:40,957 --> 00:30:42,224
Go to hell.

765
00:30:42,293 --> 00:30:44,895
Things are never easy
with you, are they, Tasha?

766
00:30:45,856 --> 00:30:47,190
Tie her up.

767
00:30:56,866 --> 00:30:58,157
Okay.

768
00:30:58,788 --> 00:30:59,875
In retrospect,

769
00:30:59,924 --> 00:31:01,875
the ship motif was
a little on the nose.

770
00:31:01,952 --> 00:31:03,312
All right, where'd
you put the thermite?

771
00:31:03,360 --> 00:31:04,594
Ah...

772
00:31:04,786 --> 00:31:06,653
The entire ceiling is lined with it.

773
00:31:06,702 --> 00:31:08,106
It's gonna be like Pompeii in here.

774
00:31:08,155 --> 00:31:09,600
- Where's the ignition point?
- Whoop.

775
00:31:09,929 --> 00:31:11,091
Okay.

776
00:31:11,140 --> 00:31:13,174
It's gonna take me a minute
to get this radio detonator

777
00:31:13,223 --> 00:31:15,291
turned into a timed one.

778
00:31:15,783 --> 00:31:17,109
When the countdown starts,

779
00:31:17,158 --> 00:31:18,666
they'll be no turning back.

780
00:31:19,935 --> 00:31:20,997
Hey, where you going?

781
00:31:21,046 --> 00:31:22,364
I am gonna buy you that minute.

782
00:31:22,413 --> 00:31:23,653
I'll meet you back at the crawlspace.

783
00:31:23,701 --> 00:31:25,101
No, no, no. Hey, Rich, Rich.

784
00:31:25,150 --> 00:31:26,265
What?

785
00:31:26,562 --> 00:31:27,633
I was wrong.

786
00:31:27,682 --> 00:31:29,125
Okay, you need to stop blaming yourself

787
00:31:29,174 --> 00:31:30,414
- for the tattoo trap.
- No, no, no,

788
00:31:30,463 --> 00:31:32,241
I-I'm not... I'm not
talking about that.

789
00:31:32,429 --> 00:31:33,648
When we first met,

790
00:31:33,701 --> 00:31:35,117
I said some...

791
00:31:35,166 --> 00:31:36,431
Very not-nice things about you.

792
00:31:36,480 --> 00:31:38,001
Yeah, well, I tend
to bring that out in people.

793
00:31:38,049 --> 00:31:39,660
I called you a decent hacker.

794
00:31:40,320 --> 00:31:41,552
Oh, yeah.

795
00:31:41,601 --> 00:31:43,600
You are the best hacker I know.

796
00:31:45,002 --> 00:31:47,099
And you're a pretty
awesome person, too.

797
00:31:47,457 --> 00:31:48,906
Now can you please,

798
00:31:48,955 --> 00:31:50,919
go out there and do
whatever you need to do

799
00:31:50,968 --> 00:31:52,263
and get the hell outta here?

800
00:31:52,460 --> 00:31:54,350
Aye-aye, Captain.

801
00:32:04,950 --> 00:32:06,851
You think Rich and Patterson are okay?

802
00:32:07,577 --> 00:32:09,587
You were right.

803
00:32:10,124 --> 00:32:11,622
We should've stayed.

804
00:32:11,671 --> 00:32:13,471
We could be in there
helping them right now.

805
00:32:13,625 --> 00:32:16,060
If we'd all left
when you first wanted to,

806
00:32:16,526 --> 00:32:18,494
none of us would've been
here when Ivy came.

807
00:32:19,273 --> 00:32:20,965
You think we'll get out of this?

808
00:32:22,421 --> 00:32:24,288
With Patterson, Rich,
and Tasha still out there?

809
00:32:25,004 --> 00:32:27,075
Yeah, I like our chances.

810
00:32:28,310 --> 00:32:30,978
You manipulated my son against me.

811
00:32:31,380 --> 00:32:32,840
Manipulated?

812
00:32:33,096 --> 00:32:34,590
All I did was tell him the truth,

813
00:32:34,639 --> 00:32:35,998
that you killed his father.

814
00:32:36,099 --> 00:32:37,336
Is it worth it?

815
00:32:37,385 --> 00:32:38,583
You once said you wanted

816
00:32:38,632 --> 00:32:40,279
to restore your family to greatness,

817
00:32:40,328 --> 00:32:43,244
but at this rate, you won't
have any family left to restore.

818
00:32:43,801 --> 00:32:44,934
Give us a minute.

819
00:32:47,622 --> 00:32:49,659
Do you remember that day we first met?

820
00:32:51,693 --> 00:32:53,260
What to do about you?

821
00:32:53,997 --> 00:32:55,763
I thought you were special.

822
00:32:55,812 --> 00:32:57,036
That...

823
00:32:57,085 --> 00:32:58,428
Is why I let you live.

824
00:32:58,650 --> 00:32:59,784
I read your jacket.

825
00:32:59,833 --> 00:33:01,902
I saw how you went from the NYPD

826
00:33:02,003 --> 00:33:04,719
to the FBI to the CIA.

827
00:33:05,488 --> 00:33:07,014
I saw a woman who wanted

828
00:33:07,063 --> 00:33:08,890
to be in control of her own destiny.

829
00:33:08,944 --> 00:33:11,312
I thought I saw a kindred spirit.

830
00:33:11,483 --> 00:33:13,059
What I didn't see

831
00:33:13,167 --> 00:33:16,747
was the trail of destruction you leave.

832
00:33:16,942 --> 00:33:19,028
Everywhere you went,

833
00:33:19,259 --> 00:33:22,675
you left bodies behind...

834
00:33:23,289 --> 00:33:26,223
Your NYPD partner,

835
00:33:26,418 --> 00:33:29,808
and then your FBI partner,

836
00:33:30,116 --> 00:33:33,861
and now your CIA partner!

837
00:33:34,569 --> 00:33:37,037
They're all dead.

838
00:33:38,592 --> 00:33:40,026
But Reade...

839
00:33:40,596 --> 00:33:42,230
Well, that was different.

840
00:33:43,241 --> 00:33:46,199
Reade was a little bit
more than just a partner,

841
00:33:46,248 --> 00:33:47,369
wasn't he?

842
00:34:08,374 --> 00:34:10,403
- Get off of me!
- Stop, stop!

843
00:34:10,452 --> 00:34:12,921
I want her alive. I want her alive.

844
00:34:21,080 --> 00:34:22,313
Come on.

845
00:34:39,559 --> 00:34:40,959
It's a bomb!

846
00:34:59,421 --> 00:35:00,821
Okay, okay.

847
00:35:04,959 --> 00:35:06,009
Yes!

848
00:35:06,434 --> 00:35:07,747
Come on, let's make a move.

849
00:35:07,796 --> 00:35:09,752
Hang on. Just setting the timer.

850
00:35:11,735 --> 00:35:12,871
Come on.

851
00:35:13,842 --> 00:35:15,943
- Come on!
- Here we go, let's go.

852
00:36:54,877 --> 00:36:57,283
What's going on?

853
00:36:57,393 --> 00:36:59,811
- Is it them?
- I can't tell.

854
00:37:02,231 --> 00:37:03,681
- Rich! Rich.
- Hey.

855
00:37:03,838 --> 00:37:05,631
- Rich, Rich?
- Hey.

856
00:37:05,991 --> 00:37:07,159
Rich...

857
00:37:07,676 --> 00:37:09,141
Where's Patterson?

858
00:37:10,729 --> 00:37:12,230
Rich, where is she?

859
00:37:13,966 --> 00:37:15,366
Did she make it out?

860
00:37:25,377 --> 00:37:27,145
Your orders were to arrest all of them.

861
00:37:27,227 --> 00:37:28,299
The lab technician died

862
00:37:28,348 --> 00:37:29,712
trying to destroy their hard drives.

863
00:37:29,822 --> 00:37:31,611
- Did she succeed?
- They used thermite.

864
00:37:31,660 --> 00:37:33,527
The server room's cooked
to a thousand degrees.

865
00:37:33,576 --> 00:37:34,830
Nothing could survive that.

866
00:37:34,879 --> 00:37:36,669
These people just don't
know when to give up.

867
00:37:36,718 --> 00:37:38,285
Even in death, they're an annoyance.

868
00:37:38,828 --> 00:37:40,330
Keep the arrests under wraps for now.

869
00:37:40,379 --> 00:37:42,293
I want to control
the narrative on this.

870
00:37:43,915 --> 00:37:45,349
Who's dead?

871
00:37:48,220 --> 00:37:49,606
Who's dead?

872
00:37:58,277 --> 00:38:00,760
Uh, exc... um, excuse me.

873
00:38:00,900 --> 00:38:01,955
Matthew Weitz,

874
00:38:02,004 --> 00:38:03,635
Director of the FBI.
Maybe don't push me.

875
00:38:03,684 --> 00:38:05,695
You cleared your calendar
for the rest of the day.

876
00:38:05,744 --> 00:38:07,695
Yeah, because I am on my way to D.C.

877
00:38:07,744 --> 00:38:09,838
to let everyone who Madeline
was blackmailing know

878
00:38:09,887 --> 00:38:11,288
that they no longer
have to do her bidding.

879
00:38:11,336 --> 00:38:12,390
Funny.

880
00:38:12,439 --> 00:38:14,139
I missed the travel memo on that.

881
00:38:14,258 --> 00:38:16,885
Yeah, well, you know how
paperwork is, excuse me.

882
00:38:17,205 --> 00:38:18,666
If I didn't know any better,

883
00:38:18,715 --> 00:38:20,932
I'd think now that Madeline's
leverage on you is gone,

884
00:38:20,981 --> 00:38:23,249
you're running, like a coward.

885
00:38:23,860 --> 00:38:25,307
Because now that she can't arrest you,

886
00:38:25,356 --> 00:38:26,971
you're afraid she's going to kill you.

887
00:38:27,135 --> 00:38:28,213
Yeah, well,

888
00:38:28,262 --> 00:38:29,455
good thing you know better.

889
00:38:29,508 --> 00:38:30,826
Excuse me.

890
00:38:31,111 --> 00:38:32,977
The team is still out there.

891
00:38:33,026 --> 00:38:34,494
You can't just abandon them.

892
00:38:34,908 --> 00:38:36,112
Look...

893
00:38:36,369 --> 00:38:37,838
With Madeline, you either end up

894
00:38:37,887 --> 00:38:39,827
in prison or in the grave.

895
00:38:39,876 --> 00:38:42,345
I only took care
of one of those things.

896
00:38:43,634 --> 00:38:45,284
I gotta do what I gotta do.

897
00:38:45,566 --> 00:38:48,359
No. You are choosing to do this.

898
00:38:48,408 --> 00:38:49,919
You are choosing to run.

899
00:38:51,071 --> 00:38:54,296
I really hoped that
I was wrong about you.

900
00:39:32,905 --> 00:39:34,338
Congratulations, Director Weitz.

901
00:39:34,930 --> 00:39:37,315
You just made
the arrest of the century.

902
00:39:45,292 --> 00:39:46,690
Ladies and gentlemen.

903
00:39:46,739 --> 00:39:48,709
Your attention, please.

904
00:39:48,887 --> 00:39:50,221
You all did excellent work.

905
00:39:50,322 --> 00:39:52,023
This was a real team effort.

906
00:39:52,124 --> 00:39:54,892
We managed to arrest all of them,

907
00:39:55,361 --> 00:39:56,891
save for Patterson.

908
00:39:57,232 --> 00:39:59,588
So Patterson is still out there?

909
00:39:59,882 --> 00:40:01,799
In a matter of speaking, yes.

910
00:40:01,900 --> 00:40:04,302
The Czech authorities
should be collecting

911
00:40:04,351 --> 00:40:05,807
her remains about now.

912
00:40:06,314 --> 00:40:08,039
So I'd like you to prepare the lab

913
00:40:08,088 --> 00:40:09,722
for a post-mortem analysis.

914
00:40:11,601 --> 00:40:13,002
Carry on.

915
00:40:54,967 --> 00:40:57,635
You zipped your own child?

916
00:40:57,687 --> 00:40:59,093
Was it worth it?

917
00:40:59,205 --> 00:41:00,737
Director Burke?

918
00:41:01,796 --> 00:41:03,170
We're ready for you.

919
00:41:03,287 --> 00:41:04,654
Ah.

920
00:41:16,024 --> 00:41:17,491
Hello, thank you all for coming.

921
00:41:17,644 --> 00:41:20,052
After months of coordinated efforts

922
00:41:20,101 --> 00:41:23,130
by law enforcement agencies
across the globe,

923
00:41:23,515 --> 00:41:26,849
I am happy to report
that the rogue FBI agents

924
00:41:26,898 --> 00:41:29,738
responsible for the attack
on Air Force One,

925
00:41:29,938 --> 00:41:31,638
the attack on our power grid,

926
00:41:31,791 --> 00:41:34,909
and attacks on American citizens

927
00:41:34,958 --> 00:41:36,118
too numerous to mention,

928
00:41:36,197 --> 00:41:38,686
have finally been arrested.

929
00:41:38,781 --> 00:41:42,026
The fugitives were apprehended
at a safe house in Prague.

930
00:41:42,403 --> 00:41:45,052
Four of the five
were taken without incident.

931
00:41:45,153 --> 00:41:47,459
A fifth chose to take her own life

932
00:41:47,508 --> 00:41:49,295
rather than be captured.

933
00:41:49,952 --> 00:41:51,458
The hunt is over.

934
00:41:51,559 --> 00:41:54,061
Their campaign of terror has ended.

935
00:41:54,329 --> 00:41:55,647
Today...

936
00:41:55,853 --> 00:41:57,797
Is a new day in America.

937
00:41:58,534 --> 00:42:00,034
A brighter day,

938
00:42:00,728 --> 00:42:02,294
a better day,

939
00:42:02,804 --> 00:42:04,302
a safer day.

940
00:42:04,461 --> 00:42:06,914
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

