1
00:00:28,412 --> 00:00:31,079
To be human is to be self-involved.

2
00:00:34,268 --> 00:00:37,628
Everyone believes they're
the center of the universe.

3
00:00:39,028 --> 00:00:40,800
We can't help it.

4
00:00:40,824 --> 00:00:42,748
It's in our nature.

5
00:00:44,548 --> 00:00:47,868
We scheme, we plot.

6
00:00:48,548 --> 00:00:50,908
We play our silly little games.

7
00:00:52,703 --> 00:00:57,388
Like, do we think we're the most
important thing in the world?

8
00:01:00,777 --> 00:01:03,148
We're just not.

9
00:01:05,468 --> 00:01:08,714
See, I understand something most
people are afraid to admit.

10
00:01:10,868 --> 00:01:12,788
The universe is indifferent.

11
00:01:13,457 --> 00:01:16,436
It doesn't care about our
stupid, little plans

12
00:01:16,460 --> 00:01:19,128
or our fragile, little hearts.

13
00:01:21,398 --> 00:01:24,388
The universe has its own plans for us...

14
00:01:25,469 --> 00:01:28,381
aboard Snowpiercer,

15
00:01:28,405 --> 00:01:30,917
1,001 cars long.

16
00:01:38,183 --> 00:01:46,185
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

17
00:01:52,429 --> 00:01:54,006
Layton knows,

18
00:01:54,030 --> 00:01:55,675
and he's just running around
the subtrain.

19
00:01:55,699 --> 00:01:57,343
Nah.

20
00:01:57,367 --> 00:02:00,226
I think he's hiding out
and he'll be found.

21
00:02:00,264 --> 00:02:02,068
I think we should come clean.

22
00:02:03,148 --> 00:02:05,085
We'll tell the passengers it's
just the three of us up here

23
00:02:05,109 --> 00:02:07,487
or tell them something
before Layton does.

24
00:02:07,511 --> 00:02:10,015
They'd have our heads
out of a port in no time.

25
00:02:10,045 --> 00:02:12,425
And Layton isn't gonna leak it,

26
00:02:12,449 --> 00:02:13,426
not yet anyway.

27
00:02:13,450 --> 00:02:15,562
How could you be so sure?

28
00:02:15,586 --> 00:02:17,297
I think he's gonna control his secret

29
00:02:17,321 --> 00:02:20,166
till he knows the best way to use it...

30
00:02:20,190 --> 00:02:21,856
Only I'm not gonna let him.

31
00:02:28,532 --> 00:02:30,788
You have the train, Javi.

32
00:02:32,803 --> 00:02:34,114
I have the train.

33
00:02:42,212 --> 00:02:44,791
Attention all passengers.

34
00:02:45,148 --> 00:02:49,262
Wilford Industries
wishes you good morning.

35
00:02:49,286 --> 00:02:53,800
Yesterday, during
the Torreta Canyon Crisis,

36
00:02:53,824 --> 00:02:55,802
Electrical Engineer Peter DiMarco

37
00:02:55,826 --> 00:02:58,948
paid the ultimate price for our survival.

38
00:02:59,964 --> 00:03:03,209
Let us all observe a moment
for his spark.

39
00:03:03,233 --> 00:03:05,612
As crops must grow,

40
00:03:05,636 --> 00:03:08,268
new blood will flow.

41
00:03:09,628 --> 00:03:11,818
So as is our custom,

42
00:03:11,842 --> 00:03:14,621
we will now announce an
apprentice replacement.

43
00:03:14,645 --> 00:03:17,890
Today, the greatest of honors...

44
00:03:17,914 --> 00:03:22,094
The young man known as Miles and Miles

45
00:03:22,468 --> 00:03:24,599
will be fast-tracked to the Engine!

46
00:03:24,623 --> 00:03:26,566
Well done, Miles.

47
00:03:26,590 --> 00:03:28,100
Great job, Miles.

48
00:03:28,124 --> 00:03:31,304
Thank you for your faith and your labors.

49
00:03:31,328 --> 00:03:32,705
Miles.

50
00:03:32,729 --> 00:03:36,309
As always, our Great Engineer,
Mr. Wilford,

51
00:03:36,333 --> 00:03:39,501
wishes you a pleasant day.

52
00:03:50,688 --> 00:03:53,660
You're pushing him up that
ladder a bit too fast, aren't Melanie?

53
00:03:53,684 --> 00:03:55,228
Hmm?

54
00:03:55,952 --> 00:03:57,388
What's going on?

55
00:03:58,288 --> 00:04:01,133
It's your day off, Ruth.

56
00:04:01,157 --> 00:04:03,068
Take a break.

57
00:04:07,631 --> 00:04:11,077
- It's a trap, Josie.
- Yeah, of course it's a trap.

58
00:04:11,101 --> 00:04:14,399
- But if he's in the Engine...
- Well, then we did it, right?

59
00:04:14,423 --> 00:04:17,149
We finally got a Tailie right
into the nerve center of the train.

60
00:04:17,173 --> 00:04:19,952
That part does feel true, doesn't it?

61
00:04:19,976 --> 00:04:23,490
Well, she'll keep him close...
Hostage and bait.

62
00:04:23,514 --> 00:04:26,359
You can't see him, Josie.

63
00:04:26,745 --> 00:04:30,045
I know you want to, but Melanie
is coming for me, alright?

64
00:04:30,078 --> 00:04:33,061
We need to spend every free second
trying to move Third to the cause.

65
00:04:33,085 --> 00:04:34,929
Yeah, you have to turn Third,

66
00:04:34,953 --> 00:04:37,221
but we have to make contact
with Miles, too.

67
00:04:39,557 --> 00:04:41,269
I've got three hours.

68
00:04:41,293 --> 00:04:43,137
And you're sure he's
the only one missing?

69
00:04:43,161 --> 00:04:45,407
I-I did a complete inventory.

70
00:04:45,431 --> 00:04:47,075
He couldn't have gotten out on his own.

71
00:04:47,099 --> 00:04:48,943
When did you last check Layton...

72
00:04:48,967 --> 00:04:51,479
Actually lay on eyes on him?

73
00:04:51,503 --> 00:04:54,082
- The day of the trial.
- Two days ago?

74
00:04:54,106 --> 00:04:56,084
So he got out sometime between then

75
00:04:56,108 --> 00:04:57,886
and when he confronted me yesterday.

76
00:04:57,910 --> 00:04:59,821
Then someone helped him escape.

77
00:04:59,845 --> 00:05:03,291
Uh, the inventory found something else.

78
00:05:03,315 --> 00:05:08,496
Um, there are several bags
of suspension drugs missing.

79
00:05:13,525 --> 00:05:15,570
Hey, hey.

80
00:05:34,947 --> 00:05:37,147
Is there a janitorial problem?

81
00:05:41,487 --> 00:05:42,708
Funny.

82
00:05:58,304 --> 00:06:00,815
Do you know the punishment
for trafficking drugs

83
00:06:00,839 --> 00:06:02,788
on Mr. Wilford's train?

84
00:06:04,710 --> 00:06:06,688
An arm.

85
00:06:06,712 --> 00:06:09,291
- Dominant side.
- The hand that feeds.

86
00:06:09,315 --> 00:06:12,188
Or the hand that supplies
the train with Kronole.

87
00:06:12,651 --> 00:06:16,030
The hand that helped a prisoner
named Andre Layton

88
00:06:16,054 --> 00:06:18,300
escape from The Drawers...

89
00:06:18,324 --> 00:06:22,304
I'm guessing in exchange
for suspension drugs to make

90
00:06:22,328 --> 00:06:23,988
said Kronole.

91
00:06:25,263 --> 00:06:27,508
I don't know anything about that.

92
00:06:29,601 --> 00:06:30,868
You know,

93
00:06:31,337 --> 00:06:34,908
it's not the drugs
that I care about right now.

94
00:06:35,741 --> 00:06:38,028
Doesn't change what I know.

95
00:06:38,344 --> 00:06:39,428
Hmm.

96
00:06:42,014 --> 00:06:43,525
You're right-handed?

97
00:06:49,443 --> 00:06:51,255
Nice ring.

98
00:06:55,293 --> 00:06:58,606
Not very calloused for
a mop-and-bucket guy, are you?

99
00:07:09,708 --> 00:07:10,948
Alright.

100
00:07:13,712 --> 00:07:15,748
I met Layton once...

101
00:07:16,048 --> 00:07:19,548
Five, six weeks ago,
the night of the fight.

102
00:07:20,052 --> 00:07:23,565
He came to me and asked me
about the murders,

103
00:07:23,589 --> 00:07:25,700
and I gave him some information,

104
00:07:25,724 --> 00:07:27,235
and... and that's all.

105
00:07:29,127 --> 00:07:30,428
Terence...

106
00:07:31,997 --> 00:07:34,932
that's not enough to save a finger.

107
00:07:36,728 --> 00:07:38,095
Look.

108
00:07:41,006 --> 00:07:42,668
I can help you.

109
00:07:43,008 --> 00:07:45,053
If he's on the run, sooner or later,

110
00:07:45,077 --> 00:07:47,255
he's gonna come to me.

111
00:07:47,279 --> 00:07:50,481
And then I'll bring him to you.

112
00:07:55,888 --> 00:07:57,732
Getting ready for work.

113
00:08:00,892 --> 00:08:02,870
It's almost normal.

114
00:08:02,894 --> 00:08:04,995
Except for the security chip...

115
00:08:07,226 --> 00:08:09,059
...almost.

116
00:08:18,376 --> 00:08:21,278
You're so damn beautiful.

117
00:08:47,205 --> 00:08:48,988
My ride's on the way.

118
00:08:54,346 --> 00:08:55,913
Okay.

119
00:08:58,150 --> 00:08:59,948
Then we're good to go.

120
00:09:01,086 --> 00:09:03,064
Be careful, Josie.

121
00:09:03,088 --> 00:09:05,228
I want you to be careful.

122
00:09:06,158 --> 00:09:08,136
They're not looking for me.

123
00:10:04,468 --> 00:10:06,906
The great revolutionary returns.

124
00:10:09,943 --> 00:10:11,911
You gonna give me a hand?

125
00:10:14,481 --> 00:10:16,259
Engine Apprentice.

126
00:10:16,283 --> 00:10:19,062
Well, it's the closest one gets
to God on "Snowpiercer."

127
00:10:20,621 --> 00:10:23,336
We should all be very proud of our Miles.

128
00:10:24,157 --> 00:10:27,937
And we are very lucky to have
a special guest today...

129
00:10:27,961 --> 00:10:30,007
Mr. Bennett Knox from Engineering,

130
00:10:30,031 --> 00:10:32,676
here to assist with Miles' transition.

131
00:10:32,700 --> 00:10:34,678
Thank you, Ms. Gillies.

132
00:10:34,702 --> 00:10:37,681
Miles, in honor of your accomplishment,

133
00:10:37,705 --> 00:10:41,536
the class has a very special
surprise for you.

134
00:10:45,646 --> 00:10:48,491
- Awesome.
- Good job, Miles.

135
00:10:48,515 --> 00:10:50,827
Dig in.

136
00:10:50,851 --> 00:10:53,763
That's right. Get right in there.

137
00:10:53,787 --> 00:10:56,722
- It looks so good.
- Mmm.

138
00:11:00,193 --> 00:11:02,505
- Ruthie.
- Oh.

139
00:11:05,066 --> 00:11:07,577
I hardly recognize you out-of-uniform.

140
00:11:07,601 --> 00:11:09,446
Ah, it's my day off, Nolan.

141
00:11:09,470 --> 00:11:12,115
You know, I could get used
to hearing your pretty voice

142
00:11:12,139 --> 00:11:14,852
- over the loudspeaker.
- Oh, shush.

143
00:11:14,876 --> 00:11:16,854
That was a one-time thing.

144
00:11:16,878 --> 00:11:19,188
Well, what you did during the crisis,

145
00:11:19,212 --> 00:11:21,458
speaking to the train like that,

146
00:11:21,482 --> 00:11:23,496
it was a great comfort.

147
00:11:24,217 --> 00:11:28,465
There's many of us who
appreciate everything you do.

148
00:11:28,489 --> 00:11:30,656
Thanks, Nolan.

149
00:11:33,761 --> 00:11:35,672
- I should probably, uh...
- Oh.

150
00:11:35,696 --> 00:11:37,096
Thanks.

151
00:11:39,700 --> 00:11:41,936
- Ruth.
- Hmm?

152
00:11:42,970 --> 00:11:45,137
I wonder if you'd like to go for lunch.

153
00:11:47,575 --> 00:11:51,088
Um, I would like that.

154
00:11:51,112 --> 00:11:52,689
How's today?

155
00:11:52,713 --> 00:11:55,576
If your day off isn't spoken for.

156
00:11:56,583 --> 00:11:58,496
Today would be great.

157
00:11:59,186 --> 00:12:00,564
Then it's a date.

158
00:12:13,334 --> 00:12:14,844
Hey, you.

159
00:12:14,868 --> 00:12:17,647
What are you doing here?

160
00:12:17,671 --> 00:12:19,382
Layton got out.

161
00:12:19,406 --> 00:12:21,584
He's loose on the train.

162
00:12:21,608 --> 00:12:23,052
What do you mean?

163
00:12:23,076 --> 00:12:24,854
He got out of the Tail?

164
00:12:24,878 --> 00:12:27,976
Where were you two nights ago
when you didn't show up?

165
00:12:28,615 --> 00:12:30,376
I, uh...

166
00:12:31,352 --> 00:12:33,463
I told you last night.

167
00:12:33,487 --> 00:12:35,799
I'm nervous about all this.

168
00:12:35,823 --> 00:12:37,256
I stayed in Third.

169
00:12:39,493 --> 00:12:42,872
Bess, there are things happening
that you don't understand.

170
00:12:42,896 --> 00:12:45,342
If you know where Layton is,
you need to tell me now.

171
00:12:46,433 --> 00:12:48,016
Till!

172
00:12:48,502 --> 00:12:50,496
I don't, okay?

173
00:12:51,038 --> 00:12:52,905
I'm late for my shift.

174
00:12:56,577 --> 00:12:58,822
"A Giraffe Called Geranium,"

175
00:12:58,846 --> 00:13:01,336
by Ainslie Manson.

176
00:13:02,183 --> 00:13:03,319
Okay.

177
00:13:05,452 --> 00:13:08,832
"One warm summer day,
on the West Coast of Canada,

178
00:13:08,856 --> 00:13:10,652
a young giraffe steps
gracefully over Susanna's gate..."

179
00:13:10,676 --> 00:13:12,136
How are you getting on?

180
00:13:12,926 --> 00:13:15,905
- "...and into her garden."
- I don't feel so good.

181
00:13:15,929 --> 00:13:17,174
"And Susanna couldn't hardly
believe her eyes.

182
00:13:17,198 --> 00:13:20,177
Giraffes were her favorite animal.

183
00:13:20,201 --> 00:13:22,912
- She didn't even mind..."
- You're worried about being separated

184
00:13:22,936 --> 00:13:26,056
from the other kids, hmm?

185
00:13:27,140 --> 00:13:30,142
That, my friend,
is the life of an Engineer.

186
00:13:31,661 --> 00:13:34,858
But, up there, we get to see
things nobody else does...

187
00:13:34,882 --> 00:13:36,259
Sun dogs and destruction.

188
00:13:36,283 --> 00:13:37,861
Whoa, whoa, easy now.

189
00:13:37,885 --> 00:13:39,262
- Okay, that's enough.
- You're alright.

190
00:13:39,286 --> 00:13:40,597
What do we do when a child is ill?

191
00:13:40,621 --> 00:13:42,065
- Get a mask on.
- You know the drill.

192
00:13:42,089 --> 00:13:44,534
Here you go. Hand these out, alright?

193
00:13:44,558 --> 00:13:47,537
I'm gonna have to get a substitute
and take him to the clinic right away.

194
00:13:49,363 --> 00:13:50,874
Alright. Will I come with you?

195
00:13:50,898 --> 00:13:53,677
I'm scared.

196
00:13:53,701 --> 00:13:55,879
Fine. Put that on.

197
00:13:55,903 --> 00:13:58,281
Oh, Miles, you're gonna be okay.

198
00:13:58,305 --> 00:13:59,749
Don't worry.

199
00:13:59,773 --> 00:14:01,751
Okay, come on. Here we go.

200
00:14:04,311 --> 00:14:06,223
You know the labor networks, okay?

201
00:14:06,247 --> 00:14:08,091
I need to meet a few key people.

202
00:14:08,115 --> 00:14:10,694
You're asking them to join
an insurrection,

203
00:14:10,718 --> 00:14:13,230
- to lay down their lives.
- Yes, I am.

204
00:14:13,254 --> 00:14:16,033
I need any trustworthy,
train-smart leaders

205
00:14:16,057 --> 00:14:17,967
who can help bring others to the table.

206
00:14:17,991 --> 00:14:19,836
Why should we throw our weight
behind you?

207
00:14:19,860 --> 00:14:21,705
You're on the run. You're a liability.

208
00:14:21,729 --> 00:14:23,373
I know, Audrey!

209
00:14:23,397 --> 00:14:25,975
I got a very small window,
but I got more pieces

210
00:14:25,999 --> 00:14:27,110
than I ever thought possible.

211
00:14:27,134 --> 00:14:29,112
I need you to help me move Third.

212
00:14:29,136 --> 00:14:32,382
What do you think I've been
doing since the trial?

213
00:14:32,406 --> 00:14:33,650
Politicking.

214
00:14:33,674 --> 00:14:36,586
Yes, that's right.

215
00:14:36,610 --> 00:14:37,855
War without bloodshed.

216
00:14:37,879 --> 00:14:39,723
We were poised for a General Strike.

217
00:14:39,747 --> 00:14:41,324
Yeah, let me guess.

218
00:14:41,348 --> 00:14:44,416
Yesterday's crisis stole your thunder?

219
00:14:45,486 --> 00:14:47,176
Mine, too.

220
00:14:48,221 --> 00:14:50,496
That was Melanie Cavill.

221
00:14:50,958 --> 00:14:52,269
What was Melanie Cavill?

222
00:14:52,293 --> 00:14:54,604
Bring me the key people you trust.

223
00:14:59,633 --> 00:15:01,656
I got a story to tell.

224
00:15:04,173 --> 00:15:07,511
Alright. Okay, we have
a very sick kid here!

225
00:15:07,535 --> 00:15:09,981
- He barfed clear across the room!
- What's wrong with him?

226
00:15:10,005 --> 00:15:11,915
Ugh.

227
00:15:11,939 --> 00:15:14,651
Alright. Let's have a look at you.

228
00:15:14,675 --> 00:15:16,653
Come on. Come on. Let's go.

229
00:15:16,677 --> 00:15:18,322
Let's have a look at you. That's it.

230
00:15:18,346 --> 00:15:21,392
Straight through here. There you go.

231
00:15:21,416 --> 00:15:23,594
Whoa, whoa, whoa.
Where do you think you're going?

232
00:15:23,618 --> 00:15:26,263
Just keeping an eye
on our newest Engineer.

233
00:15:26,287 --> 00:15:28,199
Brilliant. And if he's contagious,

234
00:15:28,223 --> 00:15:31,535
he'll infect your whole department.

235
00:15:31,559 --> 00:15:33,804
Let's keep this open.

236
00:15:41,236 --> 00:15:42,546
We can watch from here.

237
00:15:42,570 --> 00:15:44,347
He'll never be out of your sight.

238
00:15:44,371 --> 00:15:46,149
Alright. Hop on up there.

239
00:15:46,173 --> 00:15:48,419
Lean back against the pillows,
get your knees up.

240
00:15:48,443 --> 00:15:50,577
Let's take a look.

241
00:15:52,313 --> 00:15:55,693
Hello, my Miles and Miles.

242
00:15:55,717 --> 00:15:58,029
- Mum?
- We have to act normal, okay,

243
00:15:58,053 --> 00:15:59,496
so he doesn't notice.

244
00:16:03,791 --> 00:16:06,090
I bet you have a nice cabin.

245
00:16:07,862 --> 00:16:10,374
You should see the things I've seen.

246
00:16:10,398 --> 00:16:13,110
Aw, they'll do anything
to get out of school.

247
00:16:13,134 --> 00:16:15,246
Anything.

248
00:16:20,075 --> 00:16:22,786
I'm sorry I made you sick.

249
00:16:22,810 --> 00:16:25,056
It was the only way I could get
to see you.

250
00:16:25,080 --> 00:16:26,577
I missed you.

251
00:16:27,682 --> 00:16:30,794
We have to be apart
just a little bit longer.

252
00:16:30,818 --> 00:16:34,932
But, listen, the revolution is happening.

253
00:16:34,956 --> 00:16:37,268
It must be so interesting working...

254
00:16:37,292 --> 00:16:40,071
Layton's with us. He's got a plan.

255
00:16:40,095 --> 00:16:42,205
Tell Layton I'm ready.

256
00:16:42,229 --> 00:16:43,697
Good man.

257
00:16:45,433 --> 00:16:48,057
We might not see you before it starts.

258
00:16:48,970 --> 00:16:51,348
There's something really
important we need you to do.

259
00:16:57,044 --> 00:16:59,022
What's it like working with Mr. Wilford?

260
00:16:59,046 --> 00:17:00,615
He's such a fascinating person.

261
00:17:00,639 --> 00:17:02,293
Goodbye, Mom.

262
00:17:02,317 --> 00:17:05,162
I don't know you do it.

263
00:17:05,186 --> 00:17:07,965
Oh, tell me about your Engine.
Tell me about the Engine!

264
00:17:27,675 --> 00:17:29,497
Well, look at you.

265
00:17:30,678 --> 00:17:32,979
The whole car to ourselves.

266
00:17:56,237 --> 00:17:57,791
Something wrong?

267
00:17:57,832 --> 00:17:59,973
No, no, no. Nothing.

268
00:18:01,909 --> 00:18:04,287
It's just been a while since I, uh...

269
00:18:05,580 --> 00:18:07,423
Dated?

270
00:18:07,448 --> 00:18:08,892
I find that hard to believe.

271
00:18:11,919 --> 00:18:14,632
Well, there aren't a lot of options

272
00:18:14,656 --> 00:18:16,457
on Snowpiercer, are there?

273
00:18:17,458 --> 00:18:20,137
Everyone boarded two by two, didn't they?

274
00:18:20,996 --> 00:18:22,497
Except me.

275
00:18:24,065 --> 00:18:26,977
So how did you come to be
in Snowpiercer, then?

276
00:18:27,662 --> 00:18:29,640
Ah-ha, well,

277
00:18:29,737 --> 00:18:33,116
in the Old World, I had a B&B in Kendal.

278
00:18:33,140 --> 00:18:36,457
And one night, in the middle
of this rainstorm, this...

279
00:18:37,612 --> 00:18:40,791
strange man turned up.

280
00:18:40,815 --> 00:18:43,527
He had no reservation, he had no luggage,

281
00:18:43,551 --> 00:18:45,663
he was soaked to the bone,

282
00:18:45,687 --> 00:18:47,931
and it was the off-season,
so I took it upon myself

283
00:18:47,955 --> 00:18:49,533
to look after him, you know...

284
00:18:49,557 --> 00:18:51,134
Make sure he had everything he needed...

285
00:18:51,158 --> 00:18:52,670
And we got to talking.

286
00:18:52,694 --> 00:18:57,208
And he told me all about this
fabulous luxury liner

287
00:18:57,232 --> 00:18:59,017
that he was building,

288
00:19:00,101 --> 00:19:04,081
said he needed people just like me,
and gave me a job on the spot.

289
00:19:04,105 --> 00:19:05,617
Mm-hmm.

290
00:19:06,441 --> 00:19:08,737
That's how I met Mr. Wilford.

291
00:19:10,445 --> 00:19:12,712
Well, we're very lucky He found you.

292
00:19:15,316 --> 00:19:16,697
To His health.

293
00:19:19,387 --> 00:19:20,887
His health.

294
00:19:29,397 --> 00:19:32,643
Can I ask you something, though, Nolan.

295
00:19:32,667 --> 00:19:35,001
Your wife died two years ago.

296
00:19:37,538 --> 00:19:39,137
Why now?

297
00:19:40,742 --> 00:19:43,587
I wanted to talk to you for a while now.

298
00:19:43,611 --> 00:19:45,217
That's the truth.

299
00:19:47,348 --> 00:19:49,260
But I have to be honest.

300
00:19:49,284 --> 00:19:52,129
There's another aspect to this luncheon.

301
00:19:52,153 --> 00:19:54,598
Ruth. Commander.

302
00:19:54,622 --> 00:19:56,777
Perfect day for fish.

303
00:19:57,892 --> 00:19:59,737
It's lovely to see you, Ruth.

304
00:19:59,761 --> 00:20:03,006
I was just saying to Robert it's
been too long since we chatted.

305
00:20:03,030 --> 00:20:04,141
Uh, yes.

306
00:20:04,165 --> 00:20:06,117
Well, yes, been a long time.

307
00:20:07,168 --> 00:20:10,081
We have to discuss something, Ruthie.

308
00:20:10,105 --> 00:20:12,083
Ruth...

309
00:20:12,107 --> 00:20:14,752
in a nutshell,
a number of passengers feel

310
00:20:14,776 --> 00:20:17,020
that Melanie has too much power,

311
00:20:17,044 --> 00:20:20,557
too much influence with Mr. Wilford.

312
00:20:25,587 --> 00:20:27,306
Well, I'm... I'm not sure that I, uh...

313
00:20:27,342 --> 00:20:29,767
We think it's time for a change.

314
00:20:29,791 --> 00:20:33,097
If that were to happen,
would you be interested in stepping up?

315
00:20:35,130 --> 00:20:37,040
You want to replace Melanie?

316
00:20:37,064 --> 00:20:39,643
Well, if Third can petition
to change the trial,

317
00:20:39,667 --> 00:20:41,979
we can petition to change management.

318
00:20:47,022 --> 00:20:48,599
Right, Nolan.

319
00:20:48,623 --> 00:20:51,057
- That's what this is about, is it?
- Ruth.

320
00:20:51,693 --> 00:20:54,005
I don't express my feelings well,

321
00:20:54,029 --> 00:20:56,177
but I meant what I said.

322
00:20:57,498 --> 00:20:59,543
The only reason I'd even considered this

323
00:20:59,567 --> 00:21:01,297
is my faith in you.

324
00:21:02,103 --> 00:21:03,747
And just think...

325
00:21:03,771 --> 00:21:06,350
You'd be working with Mr. Wilford,

326
00:21:06,374 --> 00:21:08,297
where you belong.

327
00:21:12,113 --> 00:21:14,291
Hey, I'm not interested!

328
00:21:27,195 --> 00:21:28,439
What's going on?

329
00:21:36,071 --> 00:21:37,457
Hello.

330
00:21:41,342 --> 00:21:43,657
I'm here to talk about Andre.

331
00:21:44,079 --> 00:21:47,337
Layton? Isn't he in... in the Tail?

332
00:21:48,950 --> 00:21:51,377
I understand you're pregnant.

333
00:21:52,420 --> 00:21:54,257
Congratulations.

334
00:21:55,356 --> 00:21:57,257
That's wonderful news.

335
00:21:58,225 --> 00:22:01,577
You know it's a privilege to
have a child on Snowpiercer?

336
00:22:02,630 --> 00:22:04,297
It's not a right.

337
00:22:04,766 --> 00:22:06,544
And privileges...

338
00:22:06,568 --> 00:22:07,945
well, they can be taken away

339
00:22:07,969 --> 00:22:10,617
just as easily as they're given.

340
00:22:13,841 --> 00:22:15,008
So...

341
00:22:17,979 --> 00:22:19,557
...who helped him escape?

342
00:22:27,100 --> 00:22:29,633
- Layton deserves to be heard.
- He speaks for the Tail.

343
00:22:29,657 --> 00:22:32,235
I don't know any Tailies,
and I don't know you.

344
00:22:32,259 --> 00:22:33,769
Your people have got nothing to lose.

345
00:22:33,793 --> 00:22:35,705
I mean, it's bad up here,
but it's a life.

346
00:22:35,729 --> 00:22:36,973
And what are you gonna replace it with?

347
00:22:36,997 --> 00:22:39,375
Look, Layton wants what we want...

348
00:22:39,399 --> 00:22:41,645
No classes, no borders.

349
00:22:41,669 --> 00:22:43,713
Equal labor, equal rations.

350
00:22:43,737 --> 00:22:46,449
But the Tailies want space.
What about that?

351
00:22:46,473 --> 00:22:48,784
We are not coming for your beds.

352
00:22:48,808 --> 00:22:51,387
First Class has a bowling alley, okay?

353
00:22:51,411 --> 00:22:53,789
There is plenty of space
on this train to go around.

354
00:22:53,813 --> 00:22:56,592
There are 300 Brakemen and
Jackboots on this train.

355
00:22:56,616 --> 00:22:58,662
It's a 10-mile mark from Tail to Engine,

356
00:22:58,686 --> 00:23:00,796
- thousands of doors.
- Okay, what if I told you

357
00:23:00,820 --> 00:23:02,775
all those doors could be open...

358
00:23:04,024 --> 00:23:06,136
that I could bring an army of almost 400

359
00:23:06,160 --> 00:23:08,338
and, with what I know,
we could take down this train

360
00:23:08,362 --> 00:23:10,406
- in one move.
- I'd say spit it out.

361
00:23:22,509 --> 00:23:24,676
I got thrown in a drawer
for what I learned...

362
00:23:26,847 --> 00:23:29,575
...about the Man in the Engine.

363
00:23:31,051 --> 00:23:34,030
I pulled back the curtain,
and I found out something that,

364
00:23:34,054 --> 00:23:35,695
deep down...

365
00:23:36,790 --> 00:23:39,295
I think you all already know.

366
00:23:45,399 --> 00:23:47,243
An inspection!

367
00:23:47,267 --> 00:23:48,578
Line up!

368
00:24:03,417 --> 00:24:05,529
My name is Melanie.

369
00:24:07,020 --> 00:24:11,455
You don't know me,
but I speak for Mr. Wilford.

370
00:24:11,959 --> 00:24:16,095
You've rebelled against the
order of this train many times.

371
00:24:16,696 --> 00:24:19,255
Your brothers and sisters...

372
00:24:19,899 --> 00:24:21,344
have died.

373
00:24:21,368 --> 00:24:25,175
Your children have died.

374
00:24:26,039 --> 00:24:28,655
And you have nothing to show for it.

375
00:24:29,376 --> 00:24:31,535
I'm here to tell you,

376
00:24:33,046 --> 00:24:35,335
if you try again,

377
00:24:36,584 --> 00:24:38,294
you will fail again.

378
00:24:47,060 --> 00:24:48,704
It's Zarah.

379
00:24:57,537 --> 00:24:58,982
It's Zarah.

380
00:25:08,348 --> 00:25:10,775
That's her. That's Josie.

381
00:25:13,954 --> 00:25:16,255
No! No!

382
00:25:16,890 --> 00:25:19,202
Let me go! Don't take her!

383
00:25:19,226 --> 00:25:20,536
- Traitor!
- Josie!

384
00:26:22,890 --> 00:26:26,536
Thank you, Brakeman. You can
wait outside with the others.

385
00:26:26,560 --> 00:26:28,775
Who will conduct the interrogation?

386
00:26:29,429 --> 00:26:31,741
You can go now.

387
00:26:51,985 --> 00:26:53,895
I know you're scared.

388
00:26:54,454 --> 00:26:57,775
I'd like to resolve this
without you getting hurt.

389
00:26:58,992 --> 00:27:00,770
I just want to know where Layton is.

390
00:27:09,669 --> 00:27:12,175
It was hard for Zarah, too.

391
00:27:13,673 --> 00:27:16,520
She made the right choice by cooperating,

392
00:27:16,544 --> 00:27:18,477
and she'll be rewarded for it.

393
00:27:20,614 --> 00:27:22,781
If you help me,
I can do the same for you.

394
00:27:26,954 --> 00:27:29,922
There's still time
to save yourself, Josie.

395
00:27:32,826 --> 00:27:35,535
I know there's no Wilford.

396
00:27:36,363 --> 00:27:38,141
And I know you put Layton in a drawer

397
00:27:38,165 --> 00:27:42,212
because he figured that out, so
I know you won't let me go,

398
00:27:42,236 --> 00:27:45,295
no matter what you're about to promise.

399
00:27:48,308 --> 00:27:50,153
Well, if you know that,

400
00:27:50,177 --> 00:27:52,855
then you know why I need to find him.

401
00:27:54,047 --> 00:27:56,626
And you know I'll do anything
necessary to make it happen.

402
00:27:56,650 --> 00:27:58,655
Including using Miles?

403
00:27:59,453 --> 00:28:03,255
Did you know his mother died
getting on this train?

404
00:28:03,857 --> 00:28:06,236
He was alone in the world
when I found him,

405
00:28:06,260 --> 00:28:09,105
and now you're gonna take me, as well?

406
00:28:09,129 --> 00:28:12,135
Well, he's part of my family now.

407
00:28:13,000 --> 00:28:16,295
And you can stay in his life

408
00:28:16,870 --> 00:28:19,655
if you make the right choice.

409
00:28:21,008 --> 00:28:23,853
All the things you've done,

410
00:28:23,877 --> 00:28:26,722
all those things you're hiding...

411
00:28:26,746 --> 00:28:29,859
Wilford's death, murders,

412
00:28:29,883 --> 00:28:32,195
children in Drawers.

413
00:28:37,891 --> 00:28:40,255
You must've had your reasons.

414
00:28:40,828 --> 00:28:42,575
You must have.

415
00:28:44,898 --> 00:28:47,944
But you have to know,
deep down somewhere,

416
00:28:47,968 --> 00:28:50,375
that none of this is right.

417
00:28:51,038 --> 00:28:53,216
Mr. Wilford engineered Snowpiercer

418
00:28:53,240 --> 00:28:55,935
to function in a certain way.

419
00:28:56,644 --> 00:28:58,288
If I'd have created it,

420
00:28:58,312 --> 00:29:01,090
I would've created a different
world... a more just world...

421
00:29:01,114 --> 00:29:02,695
But I didn't.

422
00:29:03,116 --> 00:29:06,215
I inherited someone else's creation.

423
00:29:08,455 --> 00:29:11,434
You know, people seem
to think that those in power

424
00:29:11,458 --> 00:29:13,495
answer to no one...

425
00:29:14,261 --> 00:29:15,839
They're free to do as they choose.

426
00:29:15,863 --> 00:29:17,373
It couldn't be further from the truth.

427
00:29:17,397 --> 00:29:20,176
The person in power answers to everyone.

428
00:29:20,200 --> 00:29:24,714
I make choices not because I want to

429
00:29:24,738 --> 00:29:26,382
but because everyone demands it.

430
00:29:26,406 --> 00:29:28,118
The train demands it.

431
00:29:33,681 --> 00:29:36,125
What made you like this?

432
00:29:41,689 --> 00:29:45,657
Nothing I say can ever
make you talk, can it?

433
00:29:50,023 --> 00:29:51,535
Hmm.

434
00:30:23,597 --> 00:30:25,731
Where is Layton?

435
00:30:33,206 --> 00:30:35,385
Don't do it. Don't do it.

436
00:30:35,409 --> 00:30:36,520
Don't do it!

437
00:30:36,544 --> 00:30:39,415
No!

438
00:30:54,161 --> 00:30:55,405
You just...

439
00:31:04,371 --> 00:31:05,615
Where's Layton?

440
00:31:06,840 --> 00:31:08,618
Where is he?!

441
00:31:08,642 --> 00:31:10,855
Pl-Please...

442
00:31:12,179 --> 00:31:14,095
Please...

443
00:31:38,538 --> 00:31:41,852
Janitorial is the
most corrupt crew on this train.

444
00:31:41,876 --> 00:31:43,519
We can't trust him.

445
00:31:43,543 --> 00:31:45,722
I don't trust him, but we need him.

446
00:31:45,746 --> 00:31:46,857
Hmm.

447
00:31:52,152 --> 00:31:55,465
A fugitive, a janitor,
and a madam walked into a bar.

448
00:31:55,489 --> 00:31:57,868
Last time we met,
Terence, we had a conversation

449
00:31:57,892 --> 00:31:59,870
about Third and the Tail.

450
00:31:59,894 --> 00:32:01,815
I remember.

451
00:32:02,763 --> 00:32:04,074
What this guy is proposing

452
00:32:04,098 --> 00:32:07,335
is an awfully bloody business for you.

453
00:32:07,834 --> 00:32:09,612
There will be blood, Terence.

454
00:32:09,636 --> 00:32:11,214
Yes.

455
00:32:11,238 --> 00:32:16,553
Your sad, rich clients uptrain
will want yours.

456
00:32:16,577 --> 00:32:18,815
Oh.

457
00:32:20,447 --> 00:32:24,427
Melanie Cavill...
came asking about you today.

458
00:32:24,451 --> 00:32:25,784
What'd you tell her?

459
00:32:28,122 --> 00:32:31,301
That, uh, if I saw you,

460
00:32:31,325 --> 00:32:33,215
I'd rat you out.

461
00:32:33,727 --> 00:32:35,327
So?

462
00:32:38,532 --> 00:32:40,110
Come on.

463
00:32:40,134 --> 00:32:42,112
I'm not gonna play favorites.

464
00:32:42,136 --> 00:32:44,581
You're gonna have to one of these days.

465
00:32:44,605 --> 00:32:46,516
Uniting the classes,

466
00:32:46,540 --> 00:32:49,185
it just... It's just never gonna work.

467
00:32:49,209 --> 00:32:51,455
You gotta want it, Terence.

468
00:32:52,546 --> 00:32:54,246
Will of the people.

469
00:32:57,284 --> 00:32:58,795
I don't want to be callous,

470
00:32:58,819 --> 00:33:02,198
but it's just math.

471
00:33:02,222 --> 00:33:04,535
You don't have the numbers.

472
00:33:05,826 --> 00:33:09,655
So, um, count me out.

473
00:33:11,365 --> 00:33:12,675
Alright.

474
00:33:48,735 --> 00:33:51,303
Time to check the prisoner. Chip me in.

475
00:33:53,473 --> 00:33:55,652
Brakemen's business. You know the drill.

476
00:34:18,899 --> 00:34:20,933
Jesus Christ.

477
00:34:24,104 --> 00:34:26,389
- Till.
- Yeah?

478
00:34:26,416 --> 00:34:28,173
Yeah, what can I do?

479
00:34:33,714 --> 00:34:35,520
What's your first name?

480
00:34:42,789 --> 00:34:44,575
Bess.

481
00:34:45,860 --> 00:34:48,170
N-Nothing you can do, Bess.

482
00:34:48,194 --> 00:34:50,040
She'll be back.

483
00:34:50,064 --> 00:34:51,908
It's okay.

484
00:34:51,932 --> 00:34:53,176
I didn't tell her anything.

485
00:34:53,200 --> 00:34:55,495
She doesn't know you're one of us.

486
00:34:57,804 --> 00:34:59,855
I'm one of you.

487
00:35:01,141 --> 00:35:02,975
You have to be.

488
00:35:04,144 --> 00:35:06,656
I'm still a Brakeman, Josie.

489
00:35:06,680 --> 00:35:08,391
What I did for you and Layton, I just...

490
00:35:08,415 --> 00:35:09,992
I just did it because it wasn't right.

491
00:35:10,016 --> 00:35:11,527
It's the only reason you need.

492
00:35:11,551 --> 00:35:13,663
I still have a duty to this train.

493
00:35:13,687 --> 00:35:16,455
We have a duty to each other...

494
00:35:17,758 --> 00:35:19,602
and to the workers

495
00:35:19,626 --> 00:35:22,405
and to the weakest among us.

496
00:35:22,429 --> 00:35:25,364
There's no future without it, Bess.

497
00:35:30,304 --> 00:35:33,405
You just have to decide
what's right and wrong.

498
00:35:35,776 --> 00:35:38,944
It shouldn't matter what
the consequences are for you.

499
00:35:42,983 --> 00:35:44,494
I don't know how to help you.

500
00:35:44,518 --> 00:35:46,897
There's... There's Jackboots
on the other side,

501
00:35:46,921 --> 00:35:48,899
and I don't have keys to your cuffs.

502
00:35:48,923 --> 00:35:50,901
- Get a message to Layton.
- Okay.

503
00:35:50,925 --> 00:35:53,436
He's hiding with Miss Audrey.

504
00:35:53,460 --> 00:35:55,972
You tell him that Zarah betrayed us

505
00:35:55,996 --> 00:35:58,575
but I made contact with Miles.

506
00:35:58,599 --> 00:36:00,175
He's ready.

507
00:36:00,867 --> 00:36:03,179
Okay, I promise.

508
00:36:03,203 --> 00:36:06,849
Promise? I promise. I will.

509
00:36:06,873 --> 00:36:08,575
Okay?

510
00:36:09,876 --> 00:36:11,375
Mm.

511
00:36:15,882 --> 00:36:17,282
Bess.

512
00:36:23,757 --> 00:36:26,803
There's one more thing I need you to do.

513
00:36:30,430 --> 00:36:32,275
Melanie, there you are.

514
00:36:32,299 --> 00:36:33,610
Oh, I've been looking everywhere for you.

515
00:36:33,634 --> 00:36:34,945
Now is not a good time, Ruth.

516
00:36:34,969 --> 00:36:37,748
There's a major problem
brewing in First Class.

517
00:36:37,772 --> 00:36:39,282
Ruth...

518
00:36:39,306 --> 00:36:42,285
whatever it is, it needs to wait, okay?

519
00:36:42,309 --> 00:36:43,954
You don't understand. It's the Folgers.

520
00:36:43,978 --> 00:36:45,688
I don't care.

521
00:36:45,712 --> 00:36:47,290
Do you understand?

522
00:36:47,314 --> 00:36:48,825
I don't give a shit if the Folgers

523
00:36:48,849 --> 00:36:51,227
have another complaint
about their Goddamn steak.

524
00:36:51,251 --> 00:36:53,630
There's none left!
Just tell them that, okay?

525
00:36:53,654 --> 00:36:55,298
This isn't a bed-and-breakfast.

526
00:36:55,322 --> 00:36:56,699
This is the last remnants of humanity.

527
00:36:56,723 --> 00:36:58,701
So whatever it is, I have real problems.

528
00:36:58,725 --> 00:37:01,026
Just do your job and fix it!

529
00:37:04,130 --> 00:37:06,309
Well, of course, Melanie.

530
00:37:06,333 --> 00:37:08,455
Whatever you say.

531
00:37:09,670 --> 00:37:11,095
I...

532
00:37:12,339 --> 00:37:14,250
Thank you.

533
00:38:00,520 --> 00:38:03,088
I don't want to continue this, Josie.

534
00:38:06,060 --> 00:38:07,975
You have a choice.

535
00:38:08,795 --> 00:38:11,107
It's Layton or Miles.

536
00:38:18,605 --> 00:38:20,295
Your hand.

537
00:38:22,276 --> 00:38:23,986
What happened to it?

538
00:38:28,548 --> 00:38:29,525
Aah!

539
00:38:33,287 --> 00:38:34,731
Guard!

540
00:38:40,761 --> 00:38:42,739
Guard!

541
00:38:54,240 --> 00:38:56,086
Ahh!

542
00:39:10,991 --> 00:39:12,769
Aah!

543
00:39:25,472 --> 00:39:33,256
Aah!

544
00:39:51,898 --> 00:39:53,075
Melanie!

545
00:39:58,172 --> 00:39:59,616
What happened?

546
00:39:59,640 --> 00:40:02,775
Why did you conduct
an interrogation without me?

547
00:40:03,910 --> 00:40:05,815
Take her to compost.

548
00:40:06,781 --> 00:40:08,213
We're done here.

549
00:40:21,795 --> 00:40:23,105
Layton.

550
00:40:28,202 --> 00:40:30,046
Josie.

551
00:40:38,919 --> 00:40:40,675
Hello, Miles.

552
00:40:41,922 --> 00:40:44,100
I heard you had a rough day.

553
00:40:44,124 --> 00:40:46,436
This guy's a trooper.

554
00:40:46,460 --> 00:40:49,039
Finished his exercises,

555
00:40:49,063 --> 00:40:51,197
said goodbye to his friends...

556
00:40:54,001 --> 00:40:55,768
...and no one interfered.

557
00:41:05,680 --> 00:41:08,555
You know, once you pass
through that door,

558
00:41:08,949 --> 00:41:10,915
there's no turning back.

559
00:41:12,887 --> 00:41:14,755
You'll be an Engineer.

560
00:41:16,557 --> 00:41:19,515
But to be an Engineer on Snowpiercer,

561
00:41:20,627 --> 00:41:23,435
you have to make sacrifices.

562
00:41:24,899 --> 00:41:27,800
And that can be hard.

563
00:41:29,303 --> 00:41:31,737
Are you happy as an Engineer?

564
00:41:40,180 --> 00:41:42,158
The needs of the train are more important

565
00:41:42,182 --> 00:41:44,094
than our own happiness.

566
00:41:48,322 --> 00:41:50,395
We're Engineers.

567
00:41:51,258 --> 00:41:53,169
We keep the world alive.

568
00:42:04,071 --> 00:42:06,717
# Taxi driver #

569
00:42:06,741 --> 00:42:09,519
# Be my shrink for the hour #

570
00:42:09,543 --> 00:42:12,211
# Leave the meter running #

571
00:42:15,082 --> 00:42:17,794
# It's rush hour #

572
00:42:17,818 --> 00:42:20,330
# So take the streets if you wanna #

573
00:42:20,354 --> 00:42:24,067
# Just outrun the demons, could you? #

574
00:42:25,626 --> 00:42:28,271
# He said, "Allahu akbar" #

575
00:42:28,295 --> 00:42:31,608
# I told him, "Don't curse me #

576
00:42:31,632 --> 00:42:33,876
# Bo Bo, you need prayer" #

577
00:42:33,900 --> 00:42:37,614
# I guess it couldn't hurt me #

578
00:42:37,638 --> 00:42:42,285
# If it brings me to my knees #

579
00:42:42,309 --> 00:42:45,688
# It's a bad religion #

580
00:42:45,712 --> 00:42:51,094
# Oh, this unrequited love #

581
00:42:51,118 --> 00:42:56,833
# To me, it's nothing
but a one-man cult #

582
00:42:56,857 --> 00:43:02,372
# And cyanide in my Styrofoam cup #

583
00:43:02,396 --> 00:43:05,776
# I can never make him love me #

584
00:43:05,800 --> 00:43:09,980
# Never make him love me, love me #

585
00:43:10,004 --> 00:43:12,649
# Love me, love me #

586
00:43:12,673 --> 00:43:16,653
# Love me, love me, love me #

587
00:43:16,677 --> 00:43:21,057
# Love me, love me, love #

588
00:43:23,150 --> 00:43:24,327
# Taxi driver #

589
00:43:24,351 --> 00:43:25,928
# I swear I got three lives #

590
00:43:25,952 --> 00:43:28,131
# Balanced on my head like steak knives #

591
00:43:28,155 --> 00:43:30,667
# I can't tell you the truth
about my disguise #

592
00:43:30,691 --> 00:43:33,270
# I can't trust no one #

593
00:43:33,294 --> 00:43:35,872
# He said, "Allahu akbar" #

594
00:43:35,896 --> 00:43:39,142
# I told him, "Don't curse me #

595
00:43:39,166 --> 00:43:41,744
# Bo Bo, you need prayer" #

596
00:43:41,768 --> 00:43:45,081
# I guess it couldn't hurt me #

597
00:43:45,105 --> 00:43:47,350
# If it brings me to my knees #

598
00:43:47,374 --> 00:43:50,153
We're ready for your experience now.

599
00:43:50,177 --> 00:43:53,089
# It's a bad religion #

600
00:43:53,113 --> 00:43:55,292
# Oh, oh, oh #

601
00:43:55,316 --> 00:43:58,895
# This unrequited love #

602
00:43:58,919 --> 00:44:04,567
# To me, it's nothing
but a one-man cult #

603
00:44:04,591 --> 00:44:09,840
# And cyanide in my Styrofoam cup #

604
00:44:09,864 --> 00:44:12,775
# I can never make him love me #

605
00:44:12,799 --> 00:44:13,644
Hello?

606
00:44:13,668 --> 00:44:16,836
# Never make him love me, no #

607
00:44:18,739 --> 00:44:21,395
Who do I get to play with tonight?

608
00:44:30,284 --> 00:44:31,261
You.

609
00:44:33,754 --> 00:44:36,589
I've been thinking about you...

610
00:44:38,092 --> 00:44:41,137
...and how much you like dirty,
little secrets.

611
00:44:46,633 --> 00:44:49,346
How would you like to know...

612
00:44:49,370 --> 00:44:52,015
the dirtiest little secret

613
00:44:52,039 --> 00:44:54,017
on the whole damn train?

