1
00:00:08,467 --> 00:00:09,832
Something's not right.

2
00:00:09,833 --> 00:00:11,066
What's this?

3
00:00:11,067 --> 00:00:12,299
Black rose.

4
00:00:12,300 --> 00:00:13,233
Is that not the flower you give

5
00:00:13,234 --> 00:00:14,332
when someone has already died?

6
00:00:14,333 --> 00:00:15,566
Or a lost love.

7
00:00:15,567 --> 00:00:17,699
There you are now, Miss Nancy Vickers.

8
00:00:17,700 --> 00:00:19,832
Consorting with the low
sorts and the likes of that.

9
00:00:19,833 --> 00:00:20,999
There's a Yank in town,

10
00:00:21,000 --> 00:00:22,266
photograph collector of some sort.

11
00:00:22,267 --> 00:00:23,599
You stole this when we were there?

12
00:00:23,600 --> 00:00:24,999
Well it was just lying about.

13
00:00:25,000 --> 00:00:26,332
Some years ago I
traveled with an assistant

14
00:00:26,333 --> 00:00:28,432
who subsequently committed suicide.

15
00:00:28,433 --> 00:00:29,367
I saw him!

16
00:00:29,368 --> 00:00:30,499
You've seen a dead person?

17
00:00:30,500 --> 00:00:31,732
You're not dead, Vaudry.

18
00:00:31,733 --> 00:00:33,866
I allowed him to introduce a motif

19
00:00:33,867 --> 00:00:36,099
into my work, a black rose.

20
00:00:36,100 --> 00:00:37,332
And you're saying someone killed him

21
00:00:37,333 --> 00:00:39,299
in the cell, in Dublin Castle?

22
00:00:39,300 --> 00:00:40,866
Is that what you are, detective?

23
00:00:40,867 --> 00:00:42,366
Suspicious of your colleagues?

24
00:00:42,367 --> 00:00:44,732
Someone's trying to cover something up.

25
00:00:44,733 --> 00:00:46,766
I think you may have got
my heart off current, Nancy.

26
00:00:46,767 --> 00:00:47,667
What?

27
00:00:47,668 --> 00:00:48,866
Can you see those?

28
00:00:48,867 --> 00:00:49,899
Whoever commissioned this album

29
00:00:49,900 --> 00:00:51,666
are very sick, dangerous people.

30
00:00:51,667 --> 00:00:53,966
Tends to be the case
with secret societies.

31
00:00:53,967 --> 00:00:54,999
Henry took it.

32
00:00:55,000 --> 00:00:56,232
Who do they think has it now?

33
00:00:56,233 --> 00:00:58,332
Your employer sent you this, sir.

34
00:00:58,333 --> 00:01:00,532
- Not too happy that we
haven't found it yet. - _

35
00:01:00,533 --> 00:01:01,799
Make sure it disappears.

36
00:01:01,800 --> 00:01:03,299
I don't want anyone to know I've got it.

37
00:01:03,300 --> 00:01:05,066
The photo album,
did you tell him about that?

38
00:01:05,067 --> 00:01:06,099
I told him everything.

39
00:01:06,100 --> 00:01:07,666
I hope so, Uncle.

40
00:01:07,667 --> 00:01:08,967
People are dying.

41
00:01:15,800 --> 00:01:17,433
Jesus Christ.

42
00:01:19,900 --> 00:01:22,666
I don't think we're
looking at a suicide here.

43
00:01:22,667 --> 00:01:23,700
No boy, we're not.

44
00:01:26,600 --> 00:01:29,333
And you shit talking
me down in the yard.

45
00:01:30,333 --> 00:01:33,432
Look at this, escalation.

46
00:01:33,433 --> 00:01:34,899
Fuck me.

47
00:01:34,900 --> 00:01:36,300
This isn't a pretty picture.

48
00:01:37,503 --> 00:01:38,737
No it is not.

49
00:02:05,927 --> 00:02:09,465
CREDITS

50
00:02:15,233 --> 00:02:16,867
She came here to work.

51
00:02:18,067 --> 00:02:18,967
She came here because you could

52
00:02:18,968 --> 00:02:20,800
keep her trapped no longer.

53
00:02:22,067 --> 00:02:23,666
You want to keep her
fragile and useless,

54
00:02:23,667 --> 00:02:25,266
just like Mother used to do to us.

55
00:02:25,267 --> 00:02:26,466
No, brother.

56
00:02:26,467 --> 00:02:29,066
I just want to protect her from herself.

57
00:02:29,067 --> 00:02:32,067
The two of you are more alike
than I ever could have feared.

58
00:02:36,433 --> 00:02:38,866
A package, two letters, a postcard,

59
00:02:38,867 --> 00:02:40,367
and a new camera brochure.

60
00:02:41,533 --> 00:02:43,067
There are some nice new models listed.

61
00:02:44,067 --> 00:02:45,133
Another new camera?

62
00:02:47,067 --> 00:02:49,733
We can't be falling
behind in trends, Mother.

63
00:02:50,850 --> 00:02:52,466
- That's not it.
- _

64
00:02:52,467 --> 00:02:55,138
- He was drunk one Christmas.
- _

65
00:02:55,163 --> 00:02:59,067
Blabbering about how the
camera, what was it Brock?

66
00:03:00,233 --> 00:03:04,099
How the camera captures the soul,

67
00:03:04,100 --> 00:03:05,600
or something silly like that.

68
00:03:07,367 --> 00:03:08,933
What's the matter with you?

69
00:03:15,733 --> 00:03:16,733
I...

70
00:03:19,967 --> 00:03:22,867
I fear something terrible has happened.

71
00:03:32,333 --> 00:03:34,866
How are you feeling
since the funeral, sir?

72
00:03:34,867 --> 00:03:35,867
I'm fine, Molloy.

73
00:03:37,733 --> 00:03:41,099
So fine in fact that I'm
confident in my abilities

74
00:03:41,100 --> 00:03:42,300
to work on my own again.

75
00:03:43,600 --> 00:03:45,066
Sir?

76
00:03:45,067 --> 00:03:47,832
What I mean is, your
trial period of employment

77
00:03:47,833 --> 00:03:49,699
has come to an end.

78
00:03:49,700 --> 00:03:51,532
My foot has healed sufficiently,

79
00:03:51,533 --> 00:03:53,699
and I want to thank you for your work.

80
00:03:53,700 --> 00:03:55,399
I'll be happy sir to
continue the same hours

81
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
but half the pay.

82
00:03:57,833 --> 00:04:00,633
This job means a great deal to me.

83
00:04:04,967 --> 00:04:05,967
You're dismissed.

84
00:04:10,900 --> 00:04:13,532
Uncle, I'm going with Carruthers now.

85
00:04:13,533 --> 00:04:15,499
If Mother is as bad as
she was at the funeral,

86
00:04:15,500 --> 00:04:16,867
I might be gone a few days.

87
00:04:18,567 --> 00:04:21,099
You should stay with your mother, Nancy.

88
00:04:21,100 --> 00:04:22,267
She needs you now.

89
00:04:27,833 --> 00:04:31,067
I thought you'd rather have me here.

90
00:04:31,967 --> 00:04:33,300
I don't need you anymore.

91
00:04:34,867 --> 00:04:36,567
Seems we've both been dismissed.

92
00:04:42,667 --> 00:04:43,667
Molloy!

93
00:04:48,900 --> 00:04:51,499
You really dismissed him?

94
00:04:51,500 --> 00:04:52,567
It's for the best.

95
00:04:56,500 --> 00:05:00,466
And me?

96
00:05:00,467 --> 00:05:02,866
Thank you for your efforts, Nancy,

97
00:05:02,867 --> 00:05:04,767
but I'm back to being independent now.

98
00:05:12,367 --> 00:05:14,133
You spoke to Regan, you said.

99
00:05:17,700 --> 00:05:19,367
This was all supposed to go away.

100
00:05:24,333 --> 00:05:27,766
What were you sent that's so alarmed you

101
00:05:27,767 --> 00:05:29,100
the day that Henry was found?

102
00:05:36,067 --> 00:05:38,300
Why do you place a black
rose in your photos?

103
00:05:39,700 --> 00:05:40,600
I don't.

104
00:05:40,601 --> 00:05:41,766
You did.

105
00:05:41,767 --> 00:05:42,600
I didn't.

106
00:05:42,601 --> 00:05:44,166
I saw them.

107
00:05:44,167 --> 00:05:47,067
On that strange little wall
you keep hidden in your study.

108
00:05:50,400 --> 00:05:51,867
The black rose is not mine.

109
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
Who then?

110
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
Go now, Nancy.

111
00:06:03,933 --> 00:06:07,067
My brother is dead, so if you think

112
00:06:08,300 --> 00:06:10,399
that I won't get to the bottom of this,

113
00:06:10,400 --> 00:06:12,500
then you are sorely mistaken.

114
00:06:14,633 --> 00:06:19,100
I am not the same eager
little girl I once was.

115
00:06:23,767 --> 00:06:28,066
Neville taught me to
be as cold as you are.

116
00:06:28,067 --> 00:06:29,700
Don't think I won't use that.

117
00:06:49,867 --> 00:06:51,499
Watch your back, Carruthers.

118
00:06:51,500 --> 00:06:53,233
Everyone's getting dismissed today.

119
00:07:04,567 --> 00:07:06,799
So, what you reckon?

120
00:07:06,800 --> 00:07:09,132
Laying it all out now,
with what we know.

121
00:07:09,133 --> 00:07:13,166
Right, this Yank by the name of Whacker.

122
00:07:13,167 --> 00:07:15,932
He wants to make a buck
off murder photography.

123
00:07:15,933 --> 00:07:19,666
He's war hardened, committed
atrocities no doubt.

124
00:07:19,667 --> 00:07:23,132
Comes to Europe looking
to add to his collection.

125
00:07:23,133 --> 00:07:24,899
Falls in with Louis
Cannon and this crowd

126
00:07:24,900 --> 00:07:26,866
looking for ways to make more money.

127
00:07:26,867 --> 00:07:29,899
But Whacker needs a photographer
to make some of his own.

128
00:07:29,900 --> 00:07:32,899
One who can pose and
photograph the victims.

129
00:07:32,900 --> 00:07:34,467
If not butcher them outright.

130
00:07:35,567 --> 00:07:37,066
The last three fellas are connected,

131
00:07:37,067 --> 00:07:39,266
but the first two suicides
have nothing in common.

132
00:07:39,267 --> 00:07:41,018
Well nothing's come up yet.

133
00:07:41,043 --> 00:07:42,159
Happenstance.

134
00:07:42,184 --> 00:07:43,839
What did I say about...

135
00:07:43,864 --> 00:07:46,332
Don't, wait, now,
you're looking for someone

136
00:07:46,333 --> 00:07:47,467
to photograph the dead.

137
00:07:48,733 --> 00:07:51,900
Who won't ask questions
and can keep secrets.

138
00:07:54,700 --> 00:07:58,133
Someone whose business
isn't what it once was.

139
00:07:59,267 --> 00:08:00,532
Sometimes it's just as plain

140
00:08:00,533 --> 00:08:02,067
as the nose on your face, Fred.

141
00:08:04,433 --> 00:08:05,767
Blennerhasset.

142
00:08:08,776 --> 00:08:11,099
And I the fool, tellin' him my theories.

143
00:08:11,100 --> 00:08:12,832
Sure, of course he
won't cooperate with you

144
00:08:12,833 --> 00:08:15,199
if the whole bloody trail
leads back to his doorstep.

145
00:08:15,200 --> 00:08:17,832
I knew there was a reason
why they were shuttin' me down.

146
00:08:17,833 --> 00:08:19,066
See if Whacker contacts him.

147
00:08:19,067 --> 00:08:20,432
Business proposition.

148
00:08:20,433 --> 00:08:22,599
Lethal business, like.

149
00:08:22,600 --> 00:08:24,366
But the guilt is
gettin' to Blennerhasset.

150
00:08:24,367 --> 00:08:26,967
His nephew's just done,
it's gone too far.

151
00:08:27,870 --> 00:08:30,966
The man is shook to
fuck, rattled so he is.

152
00:08:30,967 --> 00:08:33,632
The net is closing in, Fred.

153
00:08:33,633 --> 00:08:35,067
It is, girl.

154
00:08:37,214 --> 00:08:39,100
I can't keep our secret anymore.

155
00:08:42,067 --> 00:08:43,800
Not if you aren't dead.

156
00:09:22,206 --> 00:09:25,065
_

157
00:09:28,900 --> 00:09:29,933
Good day, sir.

158
00:09:33,533 --> 00:09:35,832
I'm lookin' for a photo album.

159
00:09:35,833 --> 00:09:37,967
I have no idea what
you're talking about.

160
00:09:43,550 --> 00:09:47,214
Very well, perhaps we
could have some tea.

161
00:09:47,239 --> 00:09:48,573
Or perhaps not.

162
00:09:56,800 --> 00:09:59,067
There ya are now.

163
00:10:00,967 --> 00:10:02,000
Here I am now.

164
00:10:05,233 --> 00:10:06,233
How have you been?

165
00:10:08,167 --> 00:10:09,167
Sad.

166
00:10:10,233 --> 00:10:11,267
I'm just sad, Molloy.

167
00:10:12,933 --> 00:10:14,833
Henry didn't deserve to die like that.

168
00:10:16,367 --> 00:10:17,599
And I don't like being at home.

169
00:10:17,600 --> 00:10:18,633
It makes me sadder.

170
00:10:19,666 --> 00:10:21,323
I can only imagine, Nancy.

171
00:10:25,050 --> 00:10:26,999
Is your confidence in yourself so shaken

172
00:10:27,000 --> 00:10:28,966
that you're back digging graves?

173
00:10:28,967 --> 00:10:30,667
I promised a better life, Nancy.

174
00:10:32,033 --> 00:10:34,966
Work, food on the table.

175
00:10:34,967 --> 00:10:36,400
A small bit of comfort.

176
00:10:37,062 --> 00:10:39,401
I don't have the luxury of
not working like you do.

177
00:10:45,148 --> 00:10:46,831
I'm sorry, that was mean.

178
00:10:48,033 --> 00:10:49,033
It's fine.

179
00:10:50,174 --> 00:10:53,106
But why do something you
hate for a better life?

180
00:10:53,428 --> 00:10:54,995
Who needs that promise from you?

181
00:10:55,680 --> 00:10:56,680
Me wife.

182
00:10:58,800 --> 00:10:59,800
I promised her.

183
00:11:02,386 --> 00:11:05,189
I bought a small plot for
Siobhan when she died last year.

184
00:11:11,300 --> 00:11:12,467
My goodness.

185
00:11:13,883 --> 00:11:15,979
I'm so sorry for your loss, Molloy.

186
00:11:16,004 --> 00:11:17,306
I don't want anyone's sympathies, Nancy.

187
00:11:17,331 --> 00:11:18,753
I just wanted to do me work, you know?

188
00:11:18,778 --> 00:11:20,843
Do you have to give up
doing something you love?

189
00:11:20,936 --> 00:11:22,847
I never said I was giving up.

190
00:11:24,333 --> 00:11:26,632
I'm gonna go to Rubinstein,
or the Grave Brothers,

191
00:11:26,633 --> 00:11:28,956
or some other fellow gaffer.

192
00:11:28,981 --> 00:11:29,893
Given up?

193
00:11:29,918 --> 00:11:32,792
I mean absolute bollocks to that.

194
00:11:33,876 --> 00:11:35,509
Good for you, Molloy.

195
00:11:36,432 --> 00:11:37,278
Good for you.

196
00:11:37,303 --> 00:11:38,159
It's not so bad.

197
00:11:38,184 --> 00:11:39,716
I get to spend some
time with yourself, so.

198
00:11:40,456 --> 00:11:41,600
It's grand.

199
00:11:46,473 --> 00:11:48,886
I'd like your advice on a matter.

200
00:11:50,402 --> 00:11:52,120
Will you have a cup of tea with me?

201
00:11:55,284 --> 00:11:56,900
I'd kill for a sup, Nancy.

202
00:12:04,486 --> 00:12:06,386
I don't know what to do about Uncle.

203
00:12:07,733 --> 00:12:08,900
Something isn't right.

204
00:12:10,567 --> 00:12:12,466
I feel like I should go to Regan,

205
00:12:12,467 --> 00:12:13,767
but what would I tell him?

206
00:12:16,233 --> 00:12:18,599
I didn't burn that photo album.

207
00:12:18,600 --> 00:12:19,533
The one you stole at the seance?

208
00:12:19,534 --> 00:12:21,099
Yeah, but don't say steal.

209
00:12:21,100 --> 00:12:23,066
Steal makes me nervous.

210
00:12:23,067 --> 00:12:24,966
Because that's what your brother did,

211
00:12:24,967 --> 00:12:27,866
from some gathering that crashed
in the Wicklow mountains.

212
00:12:27,867 --> 00:12:30,099
That album was never
supposed to get out.

213
00:12:30,100 --> 00:12:32,133
The photos in that dreadful collection.

214
00:12:33,767 --> 00:12:34,867
Are they in his style?

215
00:12:37,267 --> 00:12:38,267
Yeah.

216
00:12:39,067 --> 00:12:41,567
They're posed, delicate,

217
00:12:42,867 --> 00:12:44,300
almost as if they're alive.

218
00:12:45,733 --> 00:12:47,767
Did any feature a black rose?

219
00:12:55,133 --> 00:12:56,133
Yeah.

220
00:12:59,100 --> 00:13:01,167
There was one in the photos Henry stole.

221
00:13:02,500 --> 00:13:04,200
I lied to Regan when he asked,

222
00:13:05,400 --> 00:13:08,167
but Uncle used to place
them in his photographs.

223
00:13:09,300 --> 00:13:10,632
They were once his signature.

224
00:13:10,633 --> 00:13:11,966
You don't think your uncle could...

225
00:13:11,967 --> 00:13:13,767
I don't know what to think anymore.

226
00:13:14,667 --> 00:13:15,867
It's all so odd.

227
00:13:17,367 --> 00:13:20,066
But something has to be done.

228
00:13:20,067 --> 00:13:23,567
I don't want anyone to
suffer the way Henry did.

229
00:13:25,774 --> 00:13:26,861
I have the album at home.

230
00:13:26,886 --> 00:13:27,853
We could take it to Regan.

231
00:13:27,878 --> 00:13:30,564
No, let's take it to Uncle.

232
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
You go get it.

233
00:13:33,065 --> 00:13:34,065
I'll get Regan.

234
00:13:35,629 --> 00:13:36,928
And meet at your uncle's?

235
00:13:36,953 --> 00:13:38,353
Let's do that.

236
00:13:47,494 --> 00:13:50,193
I know who he's been workin' for,

237
00:13:50,490 --> 00:13:52,351
but I don't know who he is.

238
00:13:53,880 --> 00:13:56,412
And see I've been gettin' paranoid

239
00:13:56,437 --> 00:13:58,204
on account of him killing folk.

240
00:14:00,602 --> 00:14:02,900
So these people that he's working for?

241
00:14:03,867 --> 00:14:04,867
An organization.

242
00:14:06,400 --> 00:14:07,566
A very...

243
00:14:07,567 --> 00:14:08,567
Ambitious one?

244
00:14:09,467 --> 00:14:10,800
Exactly that.

245
00:14:12,400 --> 00:14:14,633
I've seen some dark souls in my life.

246
00:14:16,900 --> 00:14:18,700
Evil that would turn your stomach.

247
00:14:19,289 --> 00:14:23,743
Kinda folk that don't mind
prick teasin' the devil.

248
00:14:25,125 --> 00:14:28,196
But this organization,

249
00:14:30,461 --> 00:14:31,867
oh my they are

250
00:14:34,430 --> 00:14:37,600
pioneers of carnage.

251
00:14:38,445 --> 00:14:42,782
And so creative for one so young.

252
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
Well, don't keep me waiting.

253
00:14:47,012 --> 00:14:49,243
They call themselves the Hellfire Club.

254
00:14:49,268 --> 00:14:54,383
Oh, paying tribute to that
myth from a century ago.

255
00:14:54,527 --> 00:14:56,102
Who knows, man.

256
00:14:57,800 --> 00:15:00,066
Maybe they're immortal.

257
00:15:00,067 --> 00:15:01,500
Been here all this time.

258
00:15:03,533 --> 00:15:06,667
Well whatever their commission
is, it's not my business.

259
00:15:12,700 --> 00:15:16,100
Death and photography
is your business, sir,

260
00:15:16,904 --> 00:15:20,399
and they've been paying
someone to kill their enemies

261
00:15:20,424 --> 00:15:22,133
and document it as they do.

262
00:15:26,290 --> 00:15:28,756
And you know who it is, don't you?

263
00:15:30,633 --> 00:15:31,866
These police cabs are always out

264
00:15:31,867 --> 00:15:33,066
when there's an emergency.

265
00:15:33,067 --> 00:15:34,899
It is an emergency.

266
00:15:34,900 --> 00:15:37,066
Cattle farmers rioting in Smithfield.

267
00:15:37,067 --> 00:15:39,066
Three cows dead.

268
00:15:39,067 --> 00:15:40,067
Bloodbath.

269
00:15:42,782 --> 00:15:45,932
Farrelly has been watching
Blennerhasset's house all week,

270
00:15:45,933 --> 00:15:47,566
and he's actually spotted Whacker

271
00:15:47,567 --> 00:15:49,832
going in not 15 minutes ago.

272
00:15:49,833 --> 00:15:51,446
The call is out.

273
00:15:51,471 --> 00:15:52,908
Have a little patience, man.

274
00:15:52,933 --> 00:15:53,883
Detective!

275
00:15:53,908 --> 00:15:56,102
Everyone is only
doing their best, aren't they?

276
00:15:56,127 --> 00:15:56,860
Yes sir.

277
00:15:56,885 --> 00:15:58,708
Would you ever
stop being so bloody simple

278
00:15:58,733 --> 00:15:59,790
and just knock off?

279
00:15:59,815 --> 00:16:01,704
Get up on yourself if
your mickey's long enough.

280
00:16:01,959 --> 00:16:03,313
Hup, go on.

281
00:16:12,200 --> 00:16:16,532
You see, I'm merely a
collector of the macabre.

282
00:16:16,533 --> 00:16:17,900
An enthusiast.

283
00:16:18,803 --> 00:16:21,935
Not a maker, like you
are Mr. Blennerhasset,

284
00:16:22,233 --> 00:16:24,599
and if they're trying
to hang this on me,

285
00:16:24,600 --> 00:16:27,391
well I ain't going down without a fight.

286
00:16:27,416 --> 00:16:29,774
All right, let's have
this out once and...

287
00:16:35,256 --> 00:16:37,221
Have a seat, boy.

288
00:16:37,933 --> 00:16:38,933
Sit down.

289
00:16:44,836 --> 00:16:46,433
Where's the goddamn album?

290
00:16:46,993 --> 00:16:48,415
Because that's the only thing

291
00:16:48,440 --> 00:16:50,139
that's gonna get any of us outta this.

292
00:16:50,500 --> 00:16:51,922
I don't have it.

293
00:16:53,631 --> 00:16:56,497
I might know who made
it, but I don't have it.

294
00:16:56,522 --> 00:16:58,157
So you do know who it is.

295
00:16:59,433 --> 00:17:00,433
Who is it?

296
00:17:04,372 --> 00:17:05,430
Speak!

297
00:17:09,700 --> 00:17:11,993
His name is John Vaudry.

298
00:17:14,600 --> 00:17:17,066
Who the fuck is John Vaudry?

299
00:17:17,067 --> 00:17:19,767
He was my assistant, my friend.

300
00:17:21,552 --> 00:17:24,079
For five years we had a nice life.

301
00:17:27,619 --> 00:17:29,124
Then one day,

302
00:17:30,636 --> 00:17:34,796
we went to see a family whose
daughter had died from a fall.

303
00:17:35,835 --> 00:17:38,166
There was dispute over the payment,

304
00:17:38,167 --> 00:17:41,067
which can be difficult
with bereaved families.

305
00:17:42,432 --> 00:17:44,697
And after it was all cleared up,

306
00:17:44,722 --> 00:17:48,637
I went to the room where
the girl was being waked,

307
00:17:49,029 --> 00:17:50,544
and that's when I saw him.

308
00:17:52,810 --> 00:17:55,075
I saw him cutting her.

309
00:17:55,100 --> 00:17:56,450
The dead girl?

310
00:17:56,499 --> 00:17:59,270
Yes, he had been

311
00:18:00,895 --> 00:18:02,567
defiling corpses.

312
00:18:03,390 --> 00:18:06,301
Young, old, boys, girls.

313
00:18:07,892 --> 00:18:09,691
Whenever the opportunity arose.

314
00:18:09,879 --> 00:18:12,511
You Irish are fuckin' dark.

315
00:18:12,613 --> 00:18:16,246
I cast him out, but then
I couldn't tell anyone.

316
00:18:17,668 --> 00:18:18,823
So I,

317
00:18:19,633 --> 00:18:21,332
I just covered it up.

318
00:18:21,333 --> 00:18:23,400
So you knew about all
of this from the start?

319
00:18:24,840 --> 00:18:26,243
You could've stopped it.

320
00:18:26,268 --> 00:18:28,489
But then he disappeared.

321
00:18:28,514 --> 00:18:31,067
I was led to believe that
he'd committed suicide.

322
00:18:32,533 --> 00:18:34,532
It was only when I saw the photograph

323
00:18:34,533 --> 00:18:35,967
that Regan had found that.

324
00:18:37,348 --> 00:18:39,600
I suspected maybe that he had returned.

325
00:18:40,500 --> 00:18:41,833
But I just suppressed it.

326
00:18:45,134 --> 00:18:47,450
And then, when Henry was murdered,

327
00:18:48,684 --> 00:18:50,833
I knew that I couldn't protect anyone.

328
00:18:52,278 --> 00:18:56,333
So I made a decision to go
and tell Regan everything.

329
00:18:58,443 --> 00:18:59,609
Don't shoot him.

330
00:18:59,634 --> 00:19:01,098
Please, he's merely my coachman.

331
00:19:01,123 --> 00:19:02,289
Merely?

332
00:19:02,332 --> 00:19:03,675
In you come, coachman.

333
00:19:03,700 --> 00:19:05,700
Have a seat, right over there.

334
00:19:11,100 --> 00:19:13,766
Please tell me someone's
closed the front door.

335
00:19:13,767 --> 00:19:15,066
I did.

336
00:19:15,067 --> 00:19:17,399
No use having it open,
not in this weather.

337
00:19:17,400 --> 00:19:18,899
But I closed it.

338
00:19:18,900 --> 00:19:20,499
You left it on the latch.

339
00:19:20,500 --> 00:19:21,866
It was on the latch when I came in.

340
00:19:21,867 --> 00:19:22,867
Shut up!

341
00:19:23,687 --> 00:19:25,886
State your business, coachman.

342
00:19:25,911 --> 00:19:28,811
Oh, I have a letter
for Mr. Blennerhasset.

343
00:19:31,940 --> 00:19:32,997
It's him, sir.

344
00:19:33,878 --> 00:19:35,153
Who?

345
00:19:36,012 --> 00:19:37,779
The old assistant.

346
00:19:45,509 --> 00:19:46,842
He has Nancy.

347
00:19:47,724 --> 00:19:48,823
Where?

348
00:19:48,848 --> 00:19:50,280
In the Wicklow mountains.

349
00:19:50,305 --> 00:19:51,606
We're going.

350
00:19:51,687 --> 00:19:54,653
No, he just wants me.

351
00:19:57,057 --> 00:19:58,290
On my own.

352
00:20:06,800 --> 00:20:09,567
No one's goin' nowhere unless I say so.

353
00:20:09,796 --> 00:20:11,481
Open it up now, come on.

354
00:20:14,200 --> 00:20:16,932
Bushrod Whacker, come
out with your hands up,

355
00:20:16,933 --> 00:20:18,528
you villainous Yankee.

356
00:20:18,553 --> 00:20:20,918
This fucker called me a goddamn Yankee?

357
00:20:21,033 --> 00:20:22,887
A villainous one he say?

358
00:20:22,920 --> 00:20:26,458
Blennerhasset, I know you're in there!

359
00:20:26,778 --> 00:20:29,653
I need to find Vaudry,
and put an end to this.

360
00:20:29,867 --> 00:20:32,799
If the police intervene,
he's going to kill her.

361
00:20:32,800 --> 00:20:34,299
I need your assistance.

362
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
Yeah, of course.

363
00:20:37,867 --> 00:20:39,999
Whatever you need, Mr. Whacker,

364
00:20:40,000 --> 00:20:41,466
I will be forever in your debt,

365
00:20:41,467 --> 00:20:43,233
but we must get to Nancy.

366
00:20:44,659 --> 00:20:46,258
Son of a bitch.

367
00:20:46,329 --> 00:20:48,411
Right now, get your battering ram!

368
00:20:48,436 --> 00:20:50,247
I lied to you.

369
00:20:51,098 --> 00:20:52,458
You thieved this from me?

370
00:20:52,483 --> 00:20:54,882
No I, I accidentally thieved it.

371
00:20:54,955 --> 00:20:57,020
Give it to Detective Regan.

372
00:20:57,092 --> 00:20:58,092
Trust only him.

373
00:20:58,778 --> 00:21:00,578
One, two!

374
00:21:03,243 --> 00:21:04,364
Again!

375
00:21:04,825 --> 00:21:06,144
You think he's gonna believe anything

376
00:21:06,169 --> 00:21:07,372
that comes out of my mouth

377
00:21:07,397 --> 00:21:09,184
when he sees what I've paid money for?

378
00:21:09,450 --> 00:21:10,949
Blennerhasset!

379
00:21:10,974 --> 00:21:14,278
Perhaps Mr. Whacker isn't
the most suitable negotiator.

380
00:21:14,934 --> 00:21:16,267
Come on lads!

381
00:21:16,416 --> 00:21:18,016
One, two.

382
00:21:21,159 --> 00:21:22,528
Give this to Regan.

383
00:21:22,649 --> 00:21:24,149
We best leave by the back way.

384
00:21:24,934 --> 00:21:26,633
I want my innocence proved.

385
00:21:28,507 --> 00:21:29,574
All right.

386
00:21:30,559 --> 00:21:32,566
Right, stop the corridor.

387
00:21:32,567 --> 00:21:34,366
Ann's parked round the back.

388
00:21:34,367 --> 00:21:35,932
You be gentle with her, do ya hear?

389
00:21:35,933 --> 00:21:37,066
You'd let me ride your horse?

390
00:21:37,067 --> 00:21:38,733
I said be gentle with her.

391
00:21:38,785 --> 00:21:40,618
Let us in.

392
00:21:47,203 --> 00:21:48,973
Lads come on, quick, quick!

393
00:21:48,998 --> 00:21:50,577
All right lads.

394
00:21:51,058 --> 00:21:55,732
Let's just slow this all
down nice and carefully now,

395
00:21:55,766 --> 00:22:00,398
before someone gets shot
in the face, namely me.

396
00:22:00,423 --> 00:22:02,382
Don't worry, Carruthers boy.

397
00:22:02,796 --> 00:22:04,601
We'll get you outta this.

398
00:22:04,626 --> 00:22:06,759
Oh, I'm all right.

399
00:22:07,067 --> 00:22:11,200
I just needed you to all slow down.

400
00:22:11,856 --> 00:22:13,088
Why?

401
00:22:13,113 --> 00:22:16,912
So I can tell the story clearly.

402
00:22:17,233 --> 00:22:22,429
Because it's a matter of great urgency.

403
00:22:58,470 --> 00:22:59,470
What is this?

404
00:23:01,902 --> 00:23:02,902
Nancy.

405
00:23:03,767 --> 00:23:05,599
It's a photo studio.

406
00:23:05,600 --> 00:23:06,700
Is it not obvious?

407
00:23:19,914 --> 00:23:21,480
Ann, come on, go!

408
00:23:23,247 --> 00:23:24,247
Move!

409
00:23:30,447 --> 00:23:32,714
I don't think she's movin'.

410
00:23:36,147 --> 00:23:37,147
Hey.

411
00:23:37,946 --> 00:23:39,287
She's not movin'.

412
00:23:44,980 --> 00:23:46,479
Think we gotta go on foot.

413
00:23:46,753 --> 00:23:48,120
Let's make haste.

414
00:23:53,580 --> 00:23:55,146
Don't move.

415
00:23:55,147 --> 00:23:57,944
Well, not that you can move much.

416
00:23:59,247 --> 00:24:01,846
I mean, you could kick and
scream all you want, Nancy,

417
00:24:01,979 --> 00:24:04,111
but we're in the middle of
the bloody Wicklow mountains,

418
00:24:04,206 --> 00:24:05,373
so best of luck to you.

419
00:24:06,980 --> 00:24:09,313
You murdered my brother.

420
00:24:09,314 --> 00:24:12,613
Oh, I slaughtered him like a pig, yes,

421
00:24:12,614 --> 00:24:13,982
but he stole a photo album

422
00:24:14,007 --> 00:24:15,979
I didn't get a chance to complete.

423
00:24:15,980 --> 00:24:18,046
And that was a commission, you know.

424
00:24:18,047 --> 00:24:19,554
I need to get paid.

425
00:24:21,546 --> 00:24:23,480
So many empty pages left to be filled.

426
00:24:26,365 --> 00:24:27,665
I don't have your album.

427
00:24:28,913 --> 00:24:29,913
I know.

428
00:24:30,830 --> 00:24:34,488
Don't worry, my employers
have doubled their efforts

429
00:24:34,513 --> 00:24:39,513
to get it back, leaving me
free to continue my work.

430
00:24:41,413 --> 00:24:43,880
You're a rare type of bastard.

431
00:24:45,146 --> 00:24:46,480
Oh Nancy,

432
00:24:47,646 --> 00:24:50,046
the rarest bastard going.

433
00:24:51,513 --> 00:24:53,112
You wouldn't find a bastard like me

434
00:24:53,113 --> 00:24:54,880
in any old corner of Dublin.

435
00:25:25,913 --> 00:25:27,780
You really were a good crack, Nancy.

436
00:25:29,013 --> 00:25:30,980
You're an absolute tonic.

437
00:25:32,646 --> 00:25:35,446
I don't know how you managed
it coming from that shower.

438
00:25:36,880 --> 00:25:39,313
Brock managed it, I suppose,
for the longest time.

439
00:25:43,880 --> 00:25:45,413
When you were his assistant.

440
00:25:48,580 --> 00:25:50,180
We could've had a lovely life.

441
00:25:51,546 --> 00:25:54,313
If only he weren't so
judgmental about my habits.

442
00:26:01,413 --> 00:26:02,679
He brought me into his world,

443
00:26:02,680 --> 00:26:04,346
and then he took it all away from me.

444
00:26:05,980 --> 00:26:07,680
Now I'm going to take it from him.

445
00:26:13,213 --> 00:26:14,880
It's already been taken away.

446
00:26:15,913 --> 00:26:17,013
Can't you see that?

447
00:26:18,213 --> 00:26:20,713
He's been mourning it
for the last 10 years.

448
00:26:21,880 --> 00:26:25,180
He didn't ruin your
life, you ruined his.

449
00:26:28,980 --> 00:26:29,980
Well then,

450
00:26:31,180 --> 00:26:33,880
it's time to put him out
of his misery, isn't it?

451
00:26:34,880 --> 00:26:36,512
Now that I've mastered my trade,

452
00:26:36,513 --> 00:26:39,213
it's time to take over the
death photography business.

453
00:26:40,613 --> 00:26:44,080
The apprentice becomes the
master, the way it should be.

454
00:26:53,113 --> 00:26:54,446
And then finally.

455
00:26:55,546 --> 00:26:57,445
For fuck's sake.

456
00:26:57,446 --> 00:26:59,879
They went out through the window,

457
00:26:59,880 --> 00:27:02,945
youse came battering through the door,

458
00:27:02,946 --> 00:27:04,946
and here we are.

459
00:27:07,046 --> 00:27:08,046
Now.

460
00:27:11,013 --> 00:27:13,513
Consider this a surrender

461
00:27:14,580 --> 00:27:16,379
safe in the knowledge

462
00:27:16,380 --> 00:27:19,413
that I am an innocent
man in all this murder.

463
00:27:27,713 --> 00:27:28,713
And,

464
00:27:32,613 --> 00:27:35,279
Mr. Blennerhasset said I could

465
00:27:35,280 --> 00:27:37,746
entrust this photo album to you.

466
00:28:03,513 --> 00:28:04,912
Men, take these boys in.

467
00:28:04,913 --> 00:28:06,012
- Yes sir.
- Come on, you.

468
00:28:06,013 --> 00:28:07,013
Come on now.

469
00:28:16,480 --> 00:28:19,513
Get in there now, and make
yourself nice and comfortable.

470
00:28:28,613 --> 00:28:30,246
Can I get a cup of coffee?

471
00:28:32,480 --> 00:28:35,712
That's not how it works
around here at all, boy.

472
00:28:35,713 --> 00:28:37,546
Murder suspects don't get coffee.

473
00:28:39,513 --> 00:28:41,945
They told me you're the
only one I should trust,

474
00:28:41,946 --> 00:28:44,079
so if I'm gonna talk,

475
00:28:44,080 --> 00:28:45,245
we're gonna need plenty of it.

476
00:28:45,246 --> 00:28:46,246
Regan?

477
00:28:55,913 --> 00:28:59,879
Roper tells me the suspect
helped Blennerhasset and Molloy

478
00:28:59,880 --> 00:29:02,313
escape for some rescue operation?

479
00:29:06,146 --> 00:29:07,712
Yes sir.

480
00:29:07,713 --> 00:29:10,112
But I want to question Mr. Whacker here.

481
00:29:10,113 --> 00:29:11,412
Find those men.

482
00:29:11,413 --> 00:29:13,080
Mr. Whacker's not going anywhere.

483
00:29:23,146 --> 00:29:24,945
Surely one of you fuckers

484
00:29:24,946 --> 00:29:27,913
knows how to make a
decent cup of coffee.

485
00:29:39,080 --> 00:29:42,445
Remember how he'd dress you
up and give you direction,

486
00:29:42,446 --> 00:29:43,446
and you loved it,

487
00:29:45,013 --> 00:29:48,713
and yet you never noticed
me, your audience.

488
00:29:50,246 --> 00:29:51,880
You're distinctly unmemorable.

489
00:29:54,213 --> 00:29:55,779
Look at you now.

490
00:29:55,780 --> 00:29:57,546
You can't keep your eyes off of me.

491
00:29:59,246 --> 00:30:01,213
I thought you might recognize me,

492
00:30:02,113 --> 00:30:04,880
but I was glad when you didn't.

493
00:30:08,265 --> 00:30:10,698
I knew then that he'd
kept all of my secrets.

494
00:30:32,380 --> 00:30:36,279
Now if the coachman moves
against me, you take him.

495
00:30:36,280 --> 00:30:38,012
But you're in Vaudry's trap.

496
00:30:38,013 --> 00:30:40,845
What if he just jams a knife
in your throat there and then?

497
00:30:40,846 --> 00:30:42,746
That's not his style.

498
00:30:54,713 --> 00:30:58,479
Carruthers, if they're
engaging with a killer,

499
00:30:58,480 --> 00:30:59,946
you have to tell me.

500
00:31:01,013 --> 00:31:02,880
We need DMP men there.

501
00:31:05,513 --> 00:31:08,146
If they wanted DMP men there,

502
00:31:09,380 --> 00:31:11,546
there'll be DMP men there.

503
00:31:15,446 --> 00:31:16,579
There's a fire!

504
00:31:16,580 --> 00:31:19,080
Open the goddamn door, fire!

505
00:31:21,046 --> 00:31:22,079
Fire!

506
00:31:22,080 --> 00:31:23,013
Don't fuckin' move.

507
00:31:23,014 --> 00:31:25,645
Get me outta here!

508
00:31:25,646 --> 00:31:27,379
Fire!

509
00:31:27,380 --> 00:31:29,313
Get back, get back!

510
00:31:32,880 --> 00:31:34,313
Jesus Christ!

511
00:31:38,880 --> 00:31:40,412
Call the fire brigade.

512
00:31:40,413 --> 00:31:42,246
Call the fire brigade!

513
00:31:44,546 --> 00:31:45,513
Jesus Christ!

514
00:31:45,514 --> 00:31:46,513
Fuckin...

515
00:32:04,080 --> 00:32:06,580
I think you're expecting me.

516
00:32:30,646 --> 00:32:32,879
Look how brave you've become.

517
00:32:32,880 --> 00:32:35,479
Oh Nancy, I'm so sorry.

518
00:32:35,480 --> 00:32:37,379
I'm sorry too.

519
00:32:37,380 --> 00:32:40,180
I should've introduced
you to my beau, Percy.

520
00:32:41,613 --> 00:32:43,146
Look at that face.

521
00:32:44,713 --> 00:32:46,346
Now that is a picture.

522
00:32:47,380 --> 00:32:48,680
That's a right picture.

523
00:32:54,646 --> 00:32:56,613
So you've progressed to murders, John.

524
00:32:57,880 --> 00:33:01,145
Quite the leap from defiling corpses.

525
00:33:01,146 --> 00:33:04,380
That's merely an insult, yes?

526
00:33:06,713 --> 00:33:08,112
You don't need to know.

527
00:33:08,113 --> 00:33:10,112
That's been your
strategy all along, Uncle,

528
00:33:10,113 --> 00:33:13,380
and look where it's gotten
me, thank you kindly.

529
00:33:14,513 --> 00:33:16,880
I was never dead to you, was I?

530
00:33:21,413 --> 00:33:22,413
You were.

531
00:33:24,280 --> 00:33:26,345
I never reported you.

532
00:33:26,346 --> 00:33:27,880
I never spoke of you.

533
00:33:28,980 --> 00:33:32,179
And I refused to let your indiscretions

534
00:33:32,180 --> 00:33:34,312
ruin my reputation.

535
00:33:34,313 --> 00:33:35,346
Goodness, Brock.

536
00:33:36,546 --> 00:33:38,513
You've become fierce
gloomy, haven't you?

537
00:33:40,046 --> 00:33:43,512
Maybe you shouldn't have
kicked me onto the streets.

538
00:33:43,513 --> 00:33:47,112
Well, you did turn out to
be a deranged fiend, John.

539
00:33:47,113 --> 00:33:48,113
Unfortunately.

540
00:33:49,346 --> 00:33:53,180
Well, I wasn't as calm
under pressure as I am now.

541
00:33:54,313 --> 00:33:56,313
I've gotten terribly
good at biding my time,

542
00:33:57,313 --> 00:33:58,880
waiting for the perfect moment,

543
00:34:00,080 --> 00:34:02,312
waiting for the right commission.

544
00:34:02,313 --> 00:34:03,313
No.

545
00:34:04,146 --> 00:34:05,146
No.

546
00:34:07,180 --> 00:34:08,946
You don't get to play the hero now.

547
00:34:10,613 --> 00:34:11,413
You had your chance.

548
00:34:11,414 --> 00:34:12,746
Let her go, John.

549
00:34:17,280 --> 00:34:22,146
Let her go, and I will take her place.

550
00:34:27,180 --> 00:34:28,880
No harm will come to you, Nancy.

551
00:34:52,413 --> 00:34:53,413
I'm sorry.

552
00:34:54,019 --> 00:34:55,120
Spare me.

553
00:35:23,013 --> 00:35:25,879
Knowles, bring her in.

554
00:35:25,880 --> 00:35:27,012
I thought you would let her go.

555
00:35:27,013 --> 00:35:28,646
Oh, no.

556
00:35:29,913 --> 00:35:31,612
I just wanted to get your hopes up.

557
00:35:31,613 --> 00:35:32,746
Isn't that funny?

558
00:35:34,080 --> 00:35:35,080
Knowles.

559
00:35:39,550 --> 00:35:41,213
You're gonna regret that.

560
00:35:43,980 --> 00:35:45,880
Well, I regret a lot of things, so.

561
00:35:48,113 --> 00:35:49,945
Rest assured, this isn't a memory

562
00:35:49,946 --> 00:35:51,879
that I'll need to
photograph, dear Brock.

563
00:35:51,880 --> 00:35:54,013
I'll remember it for as long as I live.

564
00:36:30,513 --> 00:36:32,713
Brock, please.

565
00:36:35,646 --> 00:36:38,174
Me dying won't make this go away.

566
00:36:40,057 --> 00:36:44,151
They know about us, about everything.

567
00:36:44,746 --> 00:36:45,880
Quiet, John.

568
00:36:50,049 --> 00:36:51,583
This is your time.

569
00:36:53,680 --> 00:36:54,680
Shh.

570
00:36:56,309 --> 00:36:57,309
Let it go.

571
00:36:59,513 --> 00:37:02,240
Shh, let it go John.

572
00:37:21,615 --> 00:37:23,779
Well what are we
supposed to tell people?

573
00:37:23,780 --> 00:37:28,990
That the fucker spontaneously combusted?

574
00:37:39,280 --> 00:37:40,213
This fucker.

575
00:37:40,238 --> 00:37:41,536
That fucker!

576
00:37:43,797 --> 00:37:44,962
You killed him.

577
00:37:45,346 --> 00:37:46,880
It was an accident.

578
00:37:47,649 --> 00:37:49,048
Was it?

579
00:37:49,346 --> 00:37:50,346
Yes.

580
00:37:53,746 --> 00:37:55,945
I have the coachman trussed up outside.

581
00:37:55,946 --> 00:37:57,213
He's not moving anywhere.

582
00:38:00,713 --> 00:38:02,513
I would like to take a photograph.

583
00:38:03,746 --> 00:38:05,945
Just a small commemoration.

584
00:38:05,946 --> 00:38:07,979
I want no part of this.

585
00:38:07,980 --> 00:38:09,112
We need to warn Regan

586
00:38:09,113 --> 00:38:11,212
about this organization of psychopaths.

587
00:38:11,213 --> 00:38:12,046
No we don't, Molloy.

588
00:38:12,047 --> 00:38:13,645
No?

589
00:38:13,646 --> 00:38:15,313
Have you not learned your lesson?

590
00:38:17,946 --> 00:38:19,713
John Percy Vaudry is dead.

591
00:38:21,446 --> 00:38:23,613
And his vendetta against me is dead.

592
00:38:24,980 --> 00:38:28,745
Now we don't need to
antagonize his employers.

593
00:38:28,746 --> 00:38:29,879
We've seen the lengths they go to

594
00:38:29,880 --> 00:38:31,345
to cover up their atrocities.

595
00:38:31,346 --> 00:38:36,179
And you want us to help
them cover it up, even more?

596
00:38:36,180 --> 00:38:37,879
This will protect us.

597
00:38:37,880 --> 00:38:39,680
Protect your reputation, you mean.

598
00:38:42,693 --> 00:38:43,913
And you, Nancy.

599
00:38:45,180 --> 00:38:48,980
In my own odd way, I've
always tried to keep you safe.

600
00:38:50,880 --> 00:38:52,680
That's why I sent you both away,

601
00:38:53,880 --> 00:38:55,745
to keep you from danger.

602
00:38:55,746 --> 00:38:57,146
That's what you call this?

603
00:39:01,313 --> 00:39:02,313
All right.

604
00:39:04,280 --> 00:39:05,280
I'm sorry.

605
00:39:06,246 --> 00:39:07,246
I made a mistake.

606
00:39:09,413 --> 00:39:12,313
But these people, whoever they are,

607
00:39:14,013 --> 00:39:15,880
if they think that we're a threat,

608
00:39:17,746 --> 00:39:20,980
they will strike against
us, and our loved ones.

609
00:39:23,513 --> 00:39:28,513
So this might serve as a
warning to leave us alone.

610
00:39:29,263 --> 00:39:31,045
But if Regan has the
photo album, it's...

611
00:39:31,046 --> 00:39:33,746
Then they become his problem, not ours.

612
00:39:36,280 --> 00:39:37,646
You do what you need to do.

613
00:39:38,912 --> 00:39:40,545
I'll do this.

614
00:39:51,180 --> 00:39:52,712
Good man, freed up

615
00:39:52,713 --> 00:39:55,179
for your wild goose chase
Freddy and this is why I...

616
00:39:55,180 --> 00:39:58,079
I had an album of murder photography.

617
00:39:58,080 --> 00:39:59,612
Roper, you saw it.

618
00:39:59,613 --> 00:40:01,145
Yeah, I caught a glimpse,
but it could've been a fake.

619
00:40:01,146 --> 00:40:03,179
Look, do you have to
have everything in color

620
00:40:03,180 --> 00:40:04,912
in front of your eyes
before you make judgment?

621
00:40:04,913 --> 00:40:07,445
You absolute fuckin' pox of a man.

622
00:40:07,446 --> 00:40:08,679
Freddy!

623
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Language!

624
00:40:10,846 --> 00:40:12,212
All right, where is this proof now?

625
00:40:12,213 --> 00:40:13,712
Right, there was a fire.

626
00:40:13,713 --> 00:40:15,112
Oh yeah, and the
collection of photographs

627
00:40:15,113 --> 00:40:16,645
just disappeared, disappeared on you?

628
00:40:16,646 --> 00:40:19,712
Do you not fuckin' think
that sometimes that maybe,

629
00:40:19,713 --> 00:40:22,312
just maybe, I'm onto something big,

630
00:40:22,313 --> 00:40:23,512
and someone is trying
to kill these fuckers

631
00:40:23,513 --> 00:40:24,979
from stoppin' em talking.

632
00:40:24,980 --> 00:40:26,712
You are dragging foreign
lunatics into custody

633
00:40:26,713 --> 00:40:28,345
where they're being left
to their own devices

634
00:40:28,346 --> 00:40:30,479
and killing themselves!

635
00:40:30,480 --> 00:40:32,445
Now clean this mess up, man.

636
00:40:32,446 --> 00:40:33,446
God's sake!

637
00:40:37,180 --> 00:40:40,546
Jesus, I hope that's the end of it now.

638
00:41:00,546 --> 00:41:02,213
The album vanished.

639
00:41:03,480 --> 00:41:04,480
Like me case.

640
00:41:06,380 --> 00:41:08,546
Or gone up in smoke like the Yank.

641
00:41:09,404 --> 00:41:11,426
You can be sure now he's not behind it,

642
00:41:11,451 --> 00:41:14,212
and he burnt to a cinder
down in the city morgue.

643
00:41:14,213 --> 00:41:15,913
Only the fuckin' legs left on him.

644
00:41:17,213 --> 00:41:19,607
The bollocks scorched off him.

645
00:41:20,480 --> 00:41:22,579
Somebody wanted him
dead, and they got it.

646
00:41:22,580 --> 00:41:25,379
And pocketed my evidence
when I was distracted.

647
00:41:25,380 --> 00:41:28,880
Fred, you can't trust one
single bastard in there anymore.

648
00:41:31,946 --> 00:41:33,013
You're right, girl.

649
00:41:34,046 --> 00:41:36,046
Not one single bastard.

650
00:41:45,613 --> 00:41:47,245
Carruthers, have you not locked up?

651
00:41:47,246 --> 00:41:48,713
Sure I did nothing wrong.

652
00:41:58,880 --> 00:42:00,579
Nancy, please listen.

653
00:42:00,580 --> 00:42:02,412
I will make this right, I will.

654
00:42:02,413 --> 00:42:04,713
It's just that we need
to stay out of trouble.

655
00:42:05,713 --> 00:42:07,545
Regan knows you lied to him.

656
00:42:07,546 --> 00:42:08,879
We all lied to him.

657
00:42:08,880 --> 00:42:10,412
Exactly, that's why
we need to cover it up.

658
00:42:10,413 --> 00:42:12,679
And what'll you do when he
comes after you with proof?

659
00:42:12,680 --> 00:42:15,045
Oh I don't think that'll
be a problem anymore.

660
00:42:15,046 --> 00:42:16,679
There was drama in the barracks.

661
00:42:16,680 --> 00:42:19,879
The Yank and the album,
gone up in flames.

662
00:42:19,880 --> 00:42:21,645
Glad someone did it.

663
00:42:21,646 --> 00:42:23,979
I expect they'll be
calling on you soon, sir.

664
00:42:23,980 --> 00:42:24,980
Oh, can't wait.

665
00:42:26,180 --> 00:42:27,180
Look, Molloy.

666
00:42:28,480 --> 00:42:30,445
Please don't leave my employ.

667
00:42:30,446 --> 00:42:32,380
I think we make a good team, don't you?

668
00:42:34,013 --> 00:42:35,479
I've had me time.

669
00:42:35,480 --> 00:42:37,080
Thank you for the apprenticeship.

670
00:42:41,946 --> 00:42:42,946
Molloy.

671
00:42:44,113 --> 00:42:45,913
It's been lovely to get to know you.

672
00:42:50,113 --> 00:42:51,946
Feel free to write to me if you wish.

673
00:42:52,733 --> 00:42:53,833
Yeah.

674
00:42:54,490 --> 00:42:55,599
Of course.

675
00:42:57,446 --> 00:42:58,568
Good.

676
00:42:58,740 --> 00:42:59,907
We'll do that.

677
00:43:04,646 --> 00:43:06,146
Pack up the last of my things.

678
00:43:11,246 --> 00:43:12,512
My intentions were good.

679
00:43:12,513 --> 00:43:14,080
It's just that my manner needs work.

680
00:43:20,913 --> 00:43:23,380
When me wife died, I never
had a photograph of her.

681
00:43:26,174 --> 00:43:27,707
I didn't know, Molloy.

682
00:43:27,732 --> 00:43:29,294
No, you did, you knew.

683
00:43:31,849 --> 00:43:33,783
Before I met ya, I wrote you a letter.

684
00:43:34,715 --> 00:43:37,347
I explained what I could afford,

685
00:43:38,294 --> 00:43:39,961
and you never even replied to me.

686
00:43:42,713 --> 00:43:44,646
It was just business
for the likes of you.

687
00:43:48,371 --> 00:43:50,071
I don't wanna be that
kind of photographer.

688
00:43:54,780 --> 00:43:57,446
You're going to be a very
good photographer, Molloy.

689
00:43:58,691 --> 00:43:59,724
Thank you.

690
00:44:01,791 --> 00:44:02,791
Good luck.

691
00:44:12,413 --> 00:44:15,880
Ah, he wasn't the worst at it.

692
00:44:36,180 --> 00:44:40,013
Nancy, you're much too bright
to be living in that morgue.

693
00:44:41,213 --> 00:44:43,612
And stay living in your morgue?

694
00:44:43,613 --> 00:44:44,646
No thanks.

695
00:44:46,680 --> 00:44:50,245
You stopped me visiting because
of what happened with him.

696
00:44:50,246 --> 00:44:51,444
Nancy, you don't understand.

697
00:44:51,469 --> 00:44:52,469
No.

698
00:44:53,408 --> 00:44:54,708
I think I do.

699
00:44:57,313 --> 00:44:58,880
You cared for him, didn't you?

700
00:45:00,913 --> 00:45:04,546
You cared for him, and he was a monster.

701
00:45:07,313 --> 00:45:09,013
Even now you can't tell the truth.

702
00:45:10,746 --> 00:45:14,591
Are all your secrets gonna
be worth it on your deathbed

703
00:45:15,559 --> 00:45:18,451
when there's no one there
to hear you confess them?

704
00:45:19,513 --> 00:45:21,413
I really would prefer if you stayed.

705
00:45:22,310 --> 00:45:24,536
You really have been a
great help to the business.

706
00:45:27,913 --> 00:45:30,280
You've been a memorial
photographer how long?

707
00:45:31,280 --> 00:45:32,997
Nearly 20 years.

708
00:45:34,913 --> 00:45:37,279
Soon so many people will have cameras

709
00:45:37,304 --> 00:45:40,404
that there will be countless
photographs of the living,

710
00:45:40,675 --> 00:45:45,008
people together in the
moment, being present, alive.

711
00:45:48,070 --> 00:45:50,902
When you could only
have those photographs,

712
00:45:50,943 --> 00:45:53,146
why would you even want the dead ones?

713
00:46:00,243 --> 00:46:01,810
This came for ya.

714
00:46:03,595 --> 00:46:05,262
Thank you, Carruthers.

715
00:46:15,950 --> 00:46:18,520
_

716
00:46:18,545 --> 00:46:21,662
_

717
00:46:39,680 --> 00:46:41,479
I hear you're going
back to the grave digging.

718
00:46:41,480 --> 00:46:45,579
Oh yeah, not for long, Bessie.

719
00:46:45,580 --> 00:46:46,580
Good man.

720
00:46:47,023 --> 00:46:49,214
It's what your father would want.

721
00:46:50,797 --> 00:46:52,597
Leave the past behind.

722
00:46:55,021 --> 00:46:56,921
Keep the memories.

723
00:49:06,664 --> 00:49:11,734
CREDITS

