1
00:00:03,987 --> 00:00:06,680
Therefore,
Kally Gluntle spent life

2
00:00:06,711 --> 00:00:09,061
wondering if she was invisible.

3
00:00:09,062 --> 00:00:12,064
After searching for a diet
that would earn her the love

4
00:00:12,065 --> 00:00:14,719
she deserved,
Kally discovered eating

5
00:00:14,720 --> 00:00:18,157
celery burns more calories
than it contains.

6
00:00:19,288 --> 00:00:22,952
Once she disappeared completely,
she finally felt seen.

7
00:00:23,292 --> 00:00:27,122
After achieving every girl's
dream of negative weight,

8
00:00:27,123 --> 00:00:29,647
no one could take
their eyes off her.

9
00:00:29,648 --> 00:00:31,344
She turned every head.

10
00:00:31,345 --> 00:00:32,903
The camera loved her,

11
00:00:33,389 --> 00:00:37,698
but one day, she looked up
and found herself full of pity

12
00:00:37,699 --> 00:00:39,961
for the clunky losers
of the world

13
00:00:39,962 --> 00:00:41,920
now that she had
all of the attention.

14
00:00:41,921 --> 00:00:44,444
She danced like no one
was watching.

15
00:00:44,445 --> 00:00:45,639
It was.

16
00:00:46,533 --> 00:00:48,448
She wondered
where her shyness went,

17
00:00:48,449 --> 00:00:49,841
but it didn't matter

18
00:00:49,842 --> 00:00:52,682
because she was happy
and forever free.

19
00:00:53,888 --> 00:00:58,809
www.subtitulamos.tv

20
00:01:01,711 --> 00:01:05,552
But no matter how hard they try,
some women are too weak

21
00:01:05,553 --> 00:01:07,453
to ignore
the suffering of others.

22
00:01:07,484 --> 00:01:09,208
Here.
It's only half a sandwich.

23
00:01:09,209 --> 00:01:12,428
Thanks, ma'am,
but I'm not a charity case.

24
00:01:12,429 --> 00:01:14,430
It says, "Work for food."

25
00:01:14,431 --> 00:01:15,976
Really, it's fine.

26
00:01:15,999 --> 00:01:18,565
I'd rather starve
than be degraded.

27
00:01:18,566 --> 00:01:21,350
Okay.
What can you do for me?

28
00:01:21,351 --> 00:01:22,727
Well, I used to be a nurse.

29
00:01:22,961 --> 00:01:25,441
I was a hospice nurse.
I could do that.

30
00:01:25,442 --> 00:01:26,791
It'll only take a sec.

31
00:01:26,792 --> 00:01:28,791
Lay down.
Here we go.

32
00:01:29,141 --> 00:01:30,057
Slip away.

33
00:01:30,490 --> 00:01:31,982
Let go.

34
00:01:32,579 --> 00:01:34,279
You don't have to hold on.

35
00:01:34,959 --> 00:01:36,397
Slip into glory.

36
00:01:36,801 --> 00:01:38,890
I can't...
I'm not going to just die.

37
00:01:38,891 --> 00:01:40,935
Oh, because I can't earn
my own meals?

38
00:01:40,936 --> 00:01:43,024
I have never been
so insulted!

39
00:01:43,025 --> 00:01:44,722
No. Oh, no, no.
I didn't mean t--

40
00:01:44,723 --> 00:01:47,594
Okay.
I can try.

41
00:01:47,919 --> 00:01:49,683
Don't be afraid.

42
00:01:49,684 --> 00:01:51,019
Just surrender.

43
00:01:51,792 --> 00:01:53,167
You are loved.

44
00:01:53,428 --> 00:01:55,435
Go towards the light.

45
00:01:56,072 --> 00:01:58,300
The light is love.

46
00:01:58,301 --> 00:01:59,939
Go to it.

47
00:02:00,039 --> 00:02:01,000
Beautiful!

48
00:02:01,477 --> 00:02:03,001
You are at peace now.

49
00:02:03,002 --> 00:02:06,134
Hello? Where am I?
What's happening?

50
00:02:06,135 --> 00:02:08,049
I can finally dig
into this sammy!

51
00:02:08,050 --> 00:02:09,862
Mmm, pretty nummy!

52
00:02:10,399 --> 00:02:13,572
Wait! Ugh!
Is there mayo in this sam-sam?

53
00:02:13,627 --> 00:02:15,187
Yeah.
It was a ham and mayonnaise.

54
00:02:15,188 --> 00:02:17,058
Dang!
Why didn't you tell me?

55
00:02:17,059 --> 00:02:19,495
- I hate mayo!
- You didn't specify!

56
00:02:19,496 --> 00:02:20,540
Can't you just scrape it off?

57
00:02:20,541 --> 00:02:23,064
Like, actual ew!

58
00:02:23,065 --> 00:02:25,893
I would know it used
to be there.

59
00:02:25,894 --> 00:02:28,026
Can you help me
get out of here?

60
00:02:28,027 --> 00:02:29,941
Oh -- oh, yeah.
O--of course.

61
00:02:29,942 --> 00:02:31,816
Sorry.
Move forth, gentle.

62
00:02:32,269 --> 00:02:34,122
Make your first left.

63
00:02:34,215 --> 00:02:35,505
You'll see a door.

64
00:02:35,773 --> 00:02:37,035
Go right through there.

65
00:02:37,036 --> 00:02:39,559
Oh! I think this is hell!
Oh!

66
00:02:39,996 --> 00:02:41,039
Oh, I'm sorry.

67
00:02:41,040 --> 00:02:42,692
Is that not what you wanted?

68
00:02:42,693 --> 00:02:45,582
No! Oh, well you didn't specify.

69
00:02:45,629 --> 00:02:46,784
Oh, it burns!

70
00:02:46,785 --> 00:02:48,873
My skin is burning!

71
00:02:48,874 --> 00:02:50,834
Can't you just scrape it off?

72
00:02:51,179 --> 00:02:53,225
Please let me go.
I have a kid!

73
00:02:53,226 --> 00:02:56,881
I shall allow you
to remain on Earth

74
00:02:56,882 --> 00:03:00,232
if you can complete
a simple task.

75
00:03:00,233 --> 00:03:04,018
You must do
one selfless act.

76
00:03:07,326 --> 00:03:10,242
Okay. You had the tuna salad
with the crust cut off,

77
00:03:10,243 --> 00:03:12,200
and who ordered
the vegan gyro?

78
00:03:12,201 --> 00:03:13,680
Gyro? Gyro? Gyro.

79
00:03:13,681 --> 00:03:15,029
Who ordered the vegan gyro?

80
00:03:15,030 --> 00:03:18,250
Giving food to the poor
is not selfless.

81
00:03:18,251 --> 00:03:21,296
You did it
to save yourself.

82
00:03:21,297 --> 00:03:22,428
Fail.

83
00:03:22,429 --> 00:03:24,212
I can give away my car,
everything.

84
00:03:24,213 --> 00:03:27,520
I feel like you're not
appreciating the elegance

85
00:03:27,521 --> 00:03:30,349
of my selfless
act paradox.

86
00:03:30,350 --> 00:03:32,830
This is your home now.

87
00:03:32,831 --> 00:03:34,440
I know what to do.

88
00:03:34,441 --> 00:03:35,581
One more chance.

89
00:03:35,748 --> 00:03:38,270
Amy Liblin
rushed home with relish.

90
00:03:38,271 --> 00:03:40,968
Um, excuse me.
What are you doing?

91
00:03:40,969 --> 00:03:43,327
This is, like,
over the line, okay?

92
00:03:43,753 --> 00:03:45,277
I'm just doing
what you requested.

93
00:03:45,278 --> 00:03:48,464
I'm not really
following your logic.

94
00:03:48,802 --> 00:03:51,413
I'll explain right
after my lunch.

95
00:03:56,592 --> 00:03:58,500
Okay. As long
as you're seriously

96
00:03:58,540 --> 00:04:00,727
planning to eat
your own baby,

97
00:04:00,728 --> 00:04:03,164
I want nothing
to do with this.

98
00:04:03,382 --> 00:04:05,819
Like, actual ew!

99
00:04:05,820 --> 00:04:09,196
Amy couldn't bear to make her
child grow up without a mother,

100
00:04:09,234 --> 00:04:11,979
but if she lingered on the brink
of gobbling her little dumpling,

101
00:04:12,017 --> 00:04:15,565
mommy could always be there
for baby's first steps,

102
00:04:15,795 --> 00:04:20,240
her first swim,
first bite of solid food

103
00:04:20,486 --> 00:04:24,142
if mama kept her mouth watering
and her stomach growling.

104
00:04:24,143 --> 00:04:28,548
Lady, leave me
out of this.

105
00:04:29,364 --> 00:04:31,105
Uncle! Uncle!

106
00:04:31,106 --> 00:04:33,542
But our secrets consume us.

107
00:04:34,181 --> 00:04:36,328
I know it sounds crazy,
but since I was a kid,

108
00:04:36,329 --> 00:04:39,548
I couldn't shake the feeling
that my mom wants to eat me.

109
00:04:39,549 --> 00:04:42,048
And did you ever consider
the possibility

110
00:04:42,097 --> 00:04:44,722
that she did that so that
she could stay in your life?

111
00:04:45,919 --> 00:04:48,364
Did you really want to be there
for me, mom,

112
00:04:48,442 --> 00:04:51,419
or were you just trying
to stay out of hell?

113
00:04:51,821 --> 00:04:54,737
The perk of Dr. Bodgey's job
was front-row seats

114
00:04:54,738 --> 00:04:58,089
to the ding-dong show
like his patient this morning.

115
00:04:58,437 --> 00:04:59,445
I don't know, Doc.

116
00:04:59,786 --> 00:05:01,962
People tell me
I should be paranoid,

117
00:05:01,963 --> 00:05:04,051
but I got nothing
to be afraid of.

118
00:05:04,052 --> 00:05:06,358
Do you think
it's because of those?

119
00:05:06,359 --> 00:05:08,577
Those what?
What's the problem?

120
00:05:08,578 --> 00:05:11,798
Can you see how your refusal
to be terrified

121
00:05:11,799 --> 00:05:14,105
is infuriating to me?

122
00:05:14,106 --> 00:05:17,419
Why is everyone conspiring
to make me paranoid?

123
00:05:17,450 --> 00:05:18,739
I'm not falling for it.

124
00:05:18,866 --> 00:05:20,938
I'm going to be happy
and devout my life

125
00:05:20,939 --> 00:05:22,678
to actually
helping people!

126
00:05:22,679 --> 00:05:25,768
No!

127
00:05:25,769 --> 00:05:28,206
Denial makes your life a wreck.

128
00:05:28,207 --> 00:05:30,034
This thing is going
to blow any second!

129
00:05:32,906 --> 00:05:34,690
If you could grab hold
of my arm,

130
00:05:34,691 --> 00:05:35,909
I'll try and pull you out.

131
00:05:35,910 --> 00:05:37,432
Uh, excuse me?

132
00:05:37,433 --> 00:05:40,000
If I hold this up,
I can get you out

133
00:05:40,001 --> 00:05:41,320
through
this hole here.

134
00:05:41,610 --> 00:05:44,744
Yeah, can you not mansplain
to me right now?

135
00:05:44,745 --> 00:05:47,392
I know how a rescue works.

136
00:05:47,529 --> 00:05:49,263
I just -- I jus--

137
00:05:49,446 --> 00:05:50,985
I just -- I just...

138
00:05:51,359 --> 00:05:53,942
Why don't you try to say
that again, only this time,

139
00:05:53,988 --> 00:05:56,190
pretend you consider me
your intellectual equal?

140
00:05:56,191 --> 00:05:58,277
Huh?
Just for fun, let's try that.

141
00:05:58,348 --> 00:06:01,108
Uh, sorry.
We should hurry.

142
00:06:01,109 --> 00:06:03,719
There's gas leaking,
and it could explode any second.

143
00:06:03,720 --> 00:06:08,028
Okay! Thank you for telling me
how fossil fuels work.

144
00:06:08,029 --> 00:06:10,074
I don't know what
I would've done.

145
00:06:10,075 --> 00:06:12,424
There's a lot of blood
dripping.

146
00:06:12,425 --> 00:06:15,079
You mean my blood
as in my business.

147
00:06:15,080 --> 00:06:16,645
Maybe spend
a little less time

148
00:06:16,646 --> 00:06:19,300
worrying about my natural
bodily functions

149
00:06:19,301 --> 00:06:21,999
and a little more time
not worrying

150
00:06:22,000 --> 00:06:24,862
about my natural
body functions!

151
00:06:25,132 --> 00:06:27,473
If this thing blows,
we'll be badly burned.

152
00:06:27,527 --> 00:06:30,050
How's this for a burn?
Why are you so dumb?Ha!

153
00:06:30,449 --> 00:06:33,521
Uh, it's because I just...

154
00:06:34,084 --> 00:06:36,444
It's because I think
you're pretty, all right?

155
00:06:36,752 --> 00:06:38,450
There it is.
Typical.

156
00:06:38,451 --> 00:06:40,756
And I'm hoping
if we survive this,

157
00:06:40,757 --> 00:06:42,671
I can get
your phone number.

158
00:06:42,672 --> 00:06:45,022
You do realize how
inappropriate this is, right?

159
00:06:45,069 --> 00:06:46,702
I know. I'm sick.

160
00:06:47,132 --> 00:06:49,156
Can you unpack that
for me a little bit?

161
00:06:49,157 --> 00:06:52,333
Well, I guess I'm haunted
by inferiority

162
00:06:52,334 --> 00:06:54,466
born of my jealousy
over the female body's capacity

163
00:06:54,467 --> 00:06:57,121
to carry life
into this world which is why

164
00:06:57,122 --> 00:07:00,428
I secretly put nails
in the road to cause a wreck

165
00:07:00,429 --> 00:07:02,604
so I can play out
my twisted savior complex

166
00:07:02,605 --> 00:07:04,693
and feel superior.

167
00:07:04,694 --> 00:07:07,576
But that's why
I cut the brakes on my car,

168
00:07:08,132 --> 00:07:09,916
to catch jerks
acting superior.

169
00:07:09,917 --> 00:07:12,340
You did?
That's so funny.

170
00:07:12,402 --> 00:07:13,400
Oh, my god.
Weird.

171
00:07:13,572 --> 00:07:16,444
No, like, we're actually
not so different.

172
00:07:16,445 --> 00:07:18,577
We both wanted the same thing,
just from...

173
00:07:18,578 --> 00:07:20,202
-Different angles.
-...different angles.

174
00:07:20,351 --> 00:07:21,754
This is no accident.

175
00:07:21,755 --> 00:07:25,502
We're like partners
in some cryptic dance.

176
00:07:25,556 --> 00:07:27,698
Oh, god.
What are we doing?

177
00:07:27,934 --> 00:07:29,598
We're doing this.

178
00:07:31,667 --> 00:07:32,678
Oh, my god.
Mm.

179
00:07:32,679 --> 00:07:34,984
Every second they didn't explode

180
00:07:34,985 --> 00:07:37,770
made the couple savor life more.

181
00:07:38,413 --> 00:07:40,093
-Mm.
-Then can the moment.

182
00:07:40,338 --> 00:07:44,635
It was the first time
Clive felt truly held.

183
00:07:45,169 --> 00:07:50,174
I could live in this moment
forever and ever and ever.

184
00:07:50,175 --> 00:07:52,768
The way they spat love
in the ass of death

185
00:07:52,806 --> 00:07:55,483
was an inspiration
to the world.

186
00:07:55,484 --> 00:07:58,182
Bliss ripped hope
a new joy hole.

187
00:07:58,183 --> 00:07:59,835
Atoms orgied.

188
00:07:59,836 --> 00:08:01,881
The Sun and Moon got a room.

189
00:08:01,882 --> 00:08:03,796
Daisies did the Dougie.

190
00:08:03,797 --> 00:08:07,365
Birds stopped having constant
racist thoughts against Asians.

191
00:08:07,366 --> 00:08:10,482
Even Jews began to get along
with other Jews.

192
00:08:10,803 --> 00:08:12,349
Everyone was happy.

193
00:08:12,718 --> 00:08:16,703
It was a mental health
professional's worst nightmare.

194
00:08:17,375 --> 00:08:19,546
Have you ever even
peaked in there

195
00:08:19,601 --> 00:08:21,292
to see
what she looks like?

196
00:08:21,293 --> 00:08:22,119
No need.

197
00:08:22,120 --> 00:08:24,599
All that matters
is on the inside.

198
00:08:24,600 --> 00:08:27,646
She could blow us both
to smithereens at any second.

199
00:08:27,647 --> 00:08:28,904
You know what I think?

200
00:08:28,932 --> 00:08:31,894
You're afraid to look, because
what if nobody is in there?

201
00:08:32,129 --> 00:08:33,695
You're worried it's empty.

202
00:08:33,696 --> 00:08:35,593
You are paranoid!

203
00:08:36,655 --> 00:08:37,890
No way.

204
00:08:37,982 --> 00:08:41,280
My girl wouldn't not exist.

205
00:08:41,372 --> 00:08:42,772
She bees.

206
00:08:42,965 --> 00:08:43,923
Tell him you bee, boo.

207
00:08:43,924 --> 00:08:46,009
Boo? Boo?

208
00:08:46,230 --> 00:08:48,580
I'm sorry!
I -- It's not my fault.

209
00:08:48,581 --> 00:08:50,564
My mom gave me
an eating disorder,

210
00:08:50,603 --> 00:08:52,728
so I committed
celery-cide.

211
00:08:52,888 --> 00:08:54,325
I un-ed myself.

212
00:08:54,326 --> 00:08:55,981
The--the--the--th--
Then what's in here?

213
00:08:56,153 --> 00:08:58,807
Nothing?
Are you just an empty portal?

214
00:08:58,808 --> 00:09:01,268
You zilchor! Boo.

215
00:09:01,549 --> 00:09:03,595
Boo!

216
00:09:03,596 --> 00:09:05,251
But isn't it beautiful?

217
00:09:05,814 --> 00:09:08,600
Don't you remember
how happy we were then?

218
00:09:08,601 --> 00:09:11,168
You tricked me into having
a fulfilling relationship

219
00:09:11,169 --> 00:09:13,431
with a manifestation
of nostalgia

220
00:09:13,432 --> 00:09:16,368
for the relationship
I got tricked into?

221
00:09:17,043 --> 00:09:18,610
You know I hate
when I get trapped

222
00:09:18,611 --> 00:09:20,394
in a self-collapsing
emotional prison.

223
00:09:20,395 --> 00:09:24,268
I've told you that over
and over and over!

224
00:09:24,269 --> 00:09:26,357
But what are you
going to do?!

225
00:09:26,358 --> 00:09:29,186
I'm pulling myself
out of there.

226
00:09:33,799 --> 00:09:38,412
I could live in this moment
forever and ever and ever...

227
00:09:38,413 --> 00:09:41,502
...and ever and ever...

228
00:09:41,503 --> 00:09:44,462
Clive stayed
in his trap for all eternity.

229
00:09:44,463 --> 00:09:47,345
But once your worst fear
comes true,

230
00:09:47,495 --> 00:09:52,078
your paranoia can fly back home
which might give you the courage

231
00:09:52,079 --> 00:09:56,430
to emancipate your own heart
from its abusive cycle of love.

232
00:10:02,175 --> 00:10:06,300
I'm taking a little me time.

233
00:10:06,614 --> 00:10:10,227
And Dr. Bodgey was thrilled
to have some sweet misery

234
00:10:10,228 --> 00:10:11,967
to solve once again.

235
00:10:11,968 --> 00:10:17,495
Erasing your identity was a
tragic act of pure selflessness.

236
00:10:17,496 --> 00:10:18,925
Blame the mom.

237
00:10:20,394 --> 00:10:22,717
Noooo!

238
00:10:22,718 --> 00:10:24,670
And after
she murdered the devil,

239
00:10:24,808 --> 00:10:28,332
Lily felt empowered to share her
victory snack with the world.

240
00:10:32,713 --> 00:10:35,224
Once all existence was gone,

241
00:10:35,348 --> 00:10:38,211
no one could tell if her
nothingness was still there

242
00:10:38,212 --> 00:10:39,758
or if it never was.

243
00:10:40,344 --> 00:10:42,664
If she was there,
then it wasn't,

244
00:10:42,984 --> 00:10:46,070
but if she was there,
then it wasn't.

245
00:10:46,093 --> 00:10:51,913
www.subtitulamos.tv

