1
00:00:08,376 --> 00:00:10,615
- Irina.
- I want you to have a plan.

2
00:00:10,640 --> 00:00:11,664
I have a plan!

3
00:00:11,689 --> 00:00:12,962
They want to meet with you.

4
00:00:12,963 --> 00:00:14,470
So, I'm getting promoted?

5
00:00:14,495 --> 00:00:17,099
You said you had
everything under control.

6
00:00:19,260 --> 00:00:20,622
Just drive a wedge between them.

7
00:00:20,623 --> 00:00:22,099
- _
- We don't care how.

8
00:00:22,100 --> 00:00:23,939
Niko!

9
00:00:26,340 --> 00:00:27,539
I got what you ask for.

10
00:00:27,540 --> 00:00:28,549
Your family.

11
00:00:30,230 --> 00:00:31,715
I think I need to kill you.

12
00:00:39,280 --> 00:00:42,169
_

13
00:00:42,170 --> 00:00:44,239
How's he doing?

14
00:00:47,770 --> 00:00:48,800
You're awake.

15
00:00:48,810 --> 00:00:50,690
Every time I visit, he's asleep.

16
00:00:50,700 --> 00:00:52,130
I wonder why.

17
00:00:54,580 --> 00:00:57,459
- Did the doctors come by?
- They did.

18
00:00:59,970 --> 00:01:01,269
And?

19
00:01:01,270 --> 00:01:03,309
And he getting better.

20
00:01:03,310 --> 00:01:06,290
But he must avoid all stress.

21
00:01:06,300 --> 00:01:08,610
You're stress.

22
00:01:08,620 --> 00:01:11,630
Coming from you, Maciek,
that's pretty rich.

23
00:01:11,640 --> 00:01:13,459
The first time I meet you,

24
00:01:13,460 --> 00:01:16,059
I tell him, "Don't marry her.

25
00:01:16,060 --> 00:01:19,170
"She will be great big ball-ache.

26
00:01:19,180 --> 00:01:22,886
"She will make your life
a total nightmare."

27
00:01:47,360 --> 00:01:49,600
It's so good to see your eyes.

28
00:01:54,460 --> 00:01:57,580
I am gonna find out why
this happened to you.

29
00:01:57,590 --> 00:01:58,610
And I promise you...

30
00:02:05,400 --> 00:02:07,930
_

31
00:02:08,440 --> 00:02:11,100
_

32
00:02:16,530 --> 00:02:22,545
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

33
00:02:30,130 --> 00:02:32,580
_

34
00:02:32,610 --> 00:02:34,770
_

35
00:02:35,720 --> 00:02:38,260
_

36
00:02:38,290 --> 00:02:40,100
_

37
00:02:40,130 --> 00:02:42,700
-_
- _

38
00:02:42,730 --> 00:02:45,408
_

39
00:02:45,420 --> 00:02:48,140
_

40
00:02:48,290 --> 00:02:50,971
_

41
00:02:51,170 --> 00:02:52,903
_

42
00:02:57,460 --> 00:02:58,581
Welcome.

43
00:03:06,780 --> 00:03:08,110
Let's sit over there, shall we?

44
00:03:08,111 --> 00:03:10,050
It's more comfortable.

45
00:03:13,660 --> 00:03:16,119
I've wanted to meet you for a long time.

46
00:03:16,120 --> 00:03:18,200
I've been watching you.

47
00:03:19,723 --> 00:03:23,749
Er, watching in a kinky way?

48
00:03:23,750 --> 00:03:25,168
You're remarkable.

49
00:03:28,460 --> 00:03:30,387
Are you trying to seduce me?

50
00:03:34,000 --> 00:03:35,058
Excuse me.

51
00:03:37,960 --> 00:03:39,500
_

52
00:03:39,520 --> 00:03:42,550
_

53
00:03:42,570 --> 00:03:46,110
_

54
00:03:46,130 --> 00:03:48,240
_

55
00:03:49,840 --> 00:03:51,433
What is your name?

56
00:03:51,434 --> 00:03:53,156
Helene.

57
00:03:53,880 --> 00:03:55,857
Helene.

58
00:03:55,858 --> 00:03:57,280
Is that your real name?

59
00:03:58,980 --> 00:04:01,444
Do you know why I wanted
to meet you in person?

60
00:04:05,240 --> 00:04:07,080
To watch me some more?

61
00:04:09,220 --> 00:04:11,137
I wanted to tell you face to face

62
00:04:11,138 --> 00:04:14,390
that your request has been successful.

63
00:04:20,343 --> 00:04:22,440
It's official.

64
00:04:36,540 --> 00:04:39,802
To Villanelle, the Keeper.

65
00:04:50,760 --> 00:04:54,837
Your first assignment in your
new role is very exciting.

66
00:04:54,838 --> 00:04:57,300
A big job that will cause a great stir.

67
00:05:06,389 --> 00:05:09,432
A politician in Romania.

68
00:05:18,140 --> 00:05:19,682
_

69
00:05:21,620 --> 00:05:23,245
I was told I would be giving orders.

70
00:05:23,246 --> 00:05:25,088
By who?

71
00:05:28,300 --> 00:05:31,557
This is the same stuff
I was doing before.

72
00:05:31,558 --> 00:05:32,976
This is bullshit.

73
00:05:39,220 --> 00:05:40,537
You bargained for what you wanted,

74
00:05:40,538 --> 00:05:41,623
and we're giving it to you.

75
00:05:41,624 --> 00:05:44,897
You'll get all the material
perks you were expecting.

76
00:05:44,898 --> 00:05:46,469
What more do you want?

77
00:05:49,620 --> 00:05:51,350
Enjoy Romania.

78
00:05:59,923 --> 00:06:01,563
So, if the texts weren't from Niko...

79
00:06:01,564 --> 00:06:03,237
Villanelle must have sent them.

80
00:06:03,238 --> 00:06:05,397
Making Eve go to Poland to see...

81
00:06:05,398 --> 00:06:07,250
Her husband being pitchforked.

82
00:06:09,680 --> 00:06:10,877
Sorry.

83
00:06:10,878 --> 00:06:12,677
Which means Villanelle is...

84
00:06:12,678 --> 00:06:15,297
Stark raving mad.

85
00:06:15,298 --> 00:06:17,619
This can't be about the bus.

86
00:06:17,620 --> 00:06:19,181
What bus?

87
00:06:19,182 --> 00:06:20,227
What did you do on the bus?

88
00:06:20,228 --> 00:06:22,344
She knows she can't touch him.

89
00:06:22,345 --> 00:06:24,405
What's she saying here?

90
00:06:24,474 --> 00:06:26,909
Er, she's saying she's "still got it."

91
00:06:26,910 --> 00:06:28,590
_

92
00:06:28,854 --> 00:06:30,939
Actually, if she still did have it,

93
00:06:30,940 --> 00:06:33,516
he'd be dead and not just pitchforked.

94
00:06:38,540 --> 00:06:39,642
Sorry.

95
00:06:41,740 --> 00:06:43,526
Maybe she's trying to torture you.

96
00:06:45,120 --> 00:06:46,569
Not like this.

97
00:06:47,300 --> 00:06:48,949
Am I being too harsh?

98
00:06:48,950 --> 00:06:50,133
Wait, what's this?

99
00:06:52,740 --> 00:06:53,815
Bertha Kruger.

100
00:06:53,816 --> 00:06:58,141
The wife of Charles, the, er,
accountant for The Twelve.

101
00:06:59,100 --> 00:07:00,422
Killed in Lyon.

102
00:07:00,423 --> 00:07:01,984
- When?
- Last week,

103
00:07:01,985 --> 00:07:03,586
when you were gone.

104
00:07:08,271 --> 00:07:10,393
_

105
00:07:42,020 --> 00:07:43,257
Are you okay?

106
00:07:43,258 --> 00:07:44,666
I just want a muffin.

107
00:07:46,938 --> 00:07:49,592
No one usually gets those.

108
00:07:50,640 --> 00:07:52,307
Ugh. Yeah.

109
00:07:52,308 --> 00:07:54,757
Jan, 2011.

110
00:07:56,000 --> 00:07:57,599
Here.

111
00:08:05,360 --> 00:08:08,749
You know that it would be
okay if you're not okay.

112
00:08:08,750 --> 00:08:09,771
That is...

113
00:08:11,068 --> 00:08:13,397
I mean, aside from Kenny dying which,

114
00:08:13,398 --> 00:08:15,537
let's face it, is a bit of a blow.

115
00:08:15,538 --> 00:08:16,837
And being lured to Poland

116
00:08:16,838 --> 00:08:18,237
because you thought your
husband wanted you back,

117
00:08:18,238 --> 00:08:21,183
when really it was just to
see him being punctured.

118
00:08:22,708 --> 00:08:25,417
You're alone, homeless,
and trying to figure out

119
00:08:25,418 --> 00:08:26,908
who's killed all your friends.

120
00:08:26,909 --> 00:08:28,830
I mean, I'd be a total wreck.

121
00:08:28,831 --> 00:08:30,632
Why won't you give me a break?

122
00:08:30,633 --> 00:08:33,756
Sometimes you just need to let it win.

123
00:08:44,000 --> 00:08:45,048
Hmm.

124
00:08:47,680 --> 00:08:50,252
I wanted to show you this.

125
00:08:50,253 --> 00:08:52,837
Dasha Duzran.

126
00:08:52,838 --> 00:08:56,137
That's who's responsible
for the '70s gymnast kill.

127
00:08:56,138 --> 00:08:57,737
At least, that's what
all the rumors say.

128
00:08:57,738 --> 00:08:59,217
Who is she?

129
00:08:59,218 --> 00:09:00,837
An Olympic gymnast,

130
00:09:00,838 --> 00:09:02,384
who supposedly works for the KGB.

131
00:09:02,385 --> 00:09:07,557
They say it was The Chalk
Kill that got her recruited.

132
00:09:07,558 --> 00:09:09,737
Why would Villanelle imitate her?

133
00:09:09,738 --> 00:09:11,757
Flattery and all that.

134
00:09:11,758 --> 00:09:13,917
Hardly.

135
00:09:13,918 --> 00:09:16,759
- Where is this?
- Oh, that's in Barcelona.

136
00:09:16,760 --> 00:09:20,420
Yeah. She teaches wee
kids to do roly-polies.

137
00:09:21,480 --> 00:09:23,037
Wha-what?

138
00:09:39,480 --> 00:09:40,899
Eve.

139
00:09:40,900 --> 00:09:43,506
Tell me everything about Dasha Duzran.

140
00:09:47,260 --> 00:09:50,699
I'm afraid you've interrupted
a rather delicate operation.

141
00:09:50,700 --> 00:09:53,189
Drought can be endured,

142
00:09:53,190 --> 00:09:56,100
but rot is an instant killer.

143
00:09:57,700 --> 00:09:59,389
Dasha.

144
00:09:59,390 --> 00:10:00,479
Oh, yes.

145
00:10:00,480 --> 00:10:01,889
Well, I first met her

146
00:10:01,890 --> 00:10:04,229
when she had just been
kicked out of the KGB.

147
00:10:04,230 --> 00:10:05,759
Sorrento.

148
00:10:05,760 --> 00:10:07,889
And the weather was unusually
hot for that time of year,

149
00:10:07,890 --> 00:10:10,489
and I waited for her at a cafe.

150
00:10:10,490 --> 00:10:11,889
And before she sat down,

151
00:10:11,890 --> 00:10:14,109
she plucked a lemon from a tree,

152
00:10:14,110 --> 00:10:18,309
and took the most
enormous bite out of it,

153
00:10:18,310 --> 00:10:19,822
rind and all.

154
00:10:21,080 --> 00:10:22,980
Why do you want to know?

155
00:10:25,380 --> 00:10:29,109
I think she's running
Villanelle out of Barcelona.

156
00:10:29,110 --> 00:10:31,429
Well, that is a heady combination.

157
00:10:31,430 --> 00:10:34,139
Villanelle and Dasha. Volatile.

158
00:10:34,140 --> 00:10:35,249
If I'm right,

159
00:10:35,250 --> 00:10:37,649
Dasha knows where
Villanelle was last week.

160
00:10:37,650 --> 00:10:39,639
Because, I don't think she was
the one who attacked Niko.

161
00:10:39,640 --> 00:10:40,649
Interesting.

162
00:10:40,650 --> 00:10:43,959
I think she was in Lyon at the
time, killing Bertha Kruger.

163
00:10:43,960 --> 00:10:48,119
I hope that doesn't mean you're
thinking of going to Barcelona.

164
00:10:48,120 --> 00:10:51,160
Someone tried to kill my husband,
I intend to find out who.

165
00:10:53,620 --> 00:10:57,129
But if it's The Twelve, Eve...

166
00:10:57,130 --> 00:11:00,000
Does it really matter who?

167
00:11:05,000 --> 00:11:07,730
I could say the same about Kenny.

168
00:11:13,560 --> 00:11:16,199
Just be very careful of Dasha.

169
00:11:18,100 --> 00:11:21,889
She was the KGB's top assassin,

170
00:11:21,890 --> 00:11:24,719
until she killed one of their own.

171
00:11:24,720 --> 00:11:27,650
I mean, that's why she was exiled.

172
00:11:47,830 --> 00:11:49,619
_

173
00:11:56,110 --> 00:11:57,720
_

174
00:12:00,090 --> 00:12:02,670
_

175
00:12:04,590 --> 00:12:08,100
_

176
00:12:08,110 --> 00:12:12,209
Irina!

177
00:12:24,730 --> 00:12:25,898
What are you doing?

178
00:12:25,900 --> 00:12:27,789
I love hockey! Irina's good.

179
00:12:27,790 --> 00:12:30,629
- That was the other team.
- It is?

180
00:12:30,630 --> 00:12:31,829
- Yes.
- Oh.

181
00:12:31,830 --> 00:12:34,189
Go, other team!

182
00:12:34,190 --> 00:12:35,389
Villanelle.

183
00:12:35,390 --> 00:12:37,189
Do they sell hot dogs here?

184
00:12:37,190 --> 00:12:38,849
You can't watch sports

185
00:12:38,850 --> 00:12:40,319
- without a hot dog.
- Villanelle!

186
00:12:40,320 --> 00:12:42,039
What is going on?

187
00:12:42,040 --> 00:12:45,389
I'm coming with you.

188
00:12:45,390 --> 00:12:47,919
Your plan to get out? I'm in.

189
00:12:47,920 --> 00:12:51,369
- You're in?
- It's exciting, huh?

190
00:12:51,370 --> 00:12:52,829
How was your trip?

191
00:12:52,830 --> 00:12:56,929
Er, turns out I'm excellent
at dung-throwing.

192
00:12:58,590 --> 00:13:00,629
And your mother?

193
00:13:13,260 --> 00:13:14,877
No, Villanelle.

194
00:13:14,880 --> 00:13:17,519
She deserved it.

195
00:13:17,520 --> 00:13:20,029
Of course, she deserved it.

196
00:13:20,030 --> 00:13:22,169
Everyone's mother deserves it.

197
00:13:22,170 --> 00:13:24,599
But you're not supposed to do it.

198
00:13:24,600 --> 00:13:26,549
You are supposed to grow up

199
00:13:26,550 --> 00:13:28,409
- and realize she isn't actually evil.
- I don't want to talk about it.

200
00:13:28,410 --> 00:13:31,740
- I don't want to talk about it!
- She's just insane.

201
00:13:32,880 --> 00:13:34,969
Where are we going?

202
00:13:34,970 --> 00:13:36,800
It better be someplace hot.

203
00:13:37,740 --> 00:13:40,689
- No, it's too late.
- You haven't even left.

204
00:13:40,690 --> 00:13:43,786
It's too dangerous for
us all to go together.

205
00:13:45,520 --> 00:13:49,409
Konstantin, please.

206
00:13:53,210 --> 00:13:54,589
I send for you.

207
00:13:54,590 --> 00:13:56,999
Er, no.

208
00:13:57,700 --> 00:13:59,279
No.

209
00:13:59,280 --> 00:14:00,649
We can't go together.

210
00:14:00,650 --> 00:14:02,689
They will be on to us
before we get there.

211
00:14:02,690 --> 00:14:04,749
- Get where?
- You will know when I send for you.

212
00:14:04,750 --> 00:14:07,969
Hmm, we'll go.

213
00:14:07,970 --> 00:14:09,609
Then, you can send for Irina.

214
00:14:09,610 --> 00:14:12,080
I can't do that.

215
00:14:14,160 --> 00:14:16,880
Once we're safe, you'll come. I promise.

216
00:14:19,000 --> 00:14:20,249
I don't believe you.

217
00:14:20,250 --> 00:14:22,585
But that's the only way we'll make it.

218
00:14:22,600 --> 00:14:25,099
You haven't told anyone
about this, have you?

219
00:14:28,030 --> 00:14:29,589
Of course not.

220
00:14:29,590 --> 00:14:32,059
Don't let them see you even
think about getting out.

221
00:14:32,060 --> 00:14:33,349
Do you hear me?

222
00:14:33,350 --> 00:14:35,620
They'd kill you the
second they realize...

223
00:14:35,630 --> 00:14:36,949
_

224
00:14:36,950 --> 00:14:38,239
Oh, Irina.

225
00:14:38,240 --> 00:14:39,249
Because of her.

226
00:14:39,250 --> 00:14:41,359
I just scored in the final
minute, and you missed it.

227
00:14:41,360 --> 00:14:42,829
That was good.

228
00:14:42,830 --> 00:14:45,479
He's a really shit father.
You should run away.

229
00:14:45,480 --> 00:14:47,569
What is she doing here?

230
00:14:47,570 --> 00:14:50,859
Er, I'm planning our
travel arrangements.

231
00:14:50,860 --> 00:14:53,679
- Please tell me you're joking.
- She is joking.

232
00:14:53,680 --> 00:14:55,959
- I'm not going if she's with us.
- Great!

233
00:14:55,960 --> 00:14:58,629
Problem solved. When do we leave?

234
00:14:58,630 --> 00:15:00,509
Irina, you go and get changed.

235
00:15:00,510 --> 00:15:02,224
We'll talk about this later.

236
00:15:02,240 --> 00:15:03,590
Go.

237
00:15:05,540 --> 00:15:07,989
I don't think you really want this.

238
00:15:07,990 --> 00:15:10,969
I want it!

239
00:15:10,970 --> 00:15:12,433
You know what it means?

240
00:15:12,434 --> 00:15:14,929
It means you have to leave everything,

241
00:15:14,930 --> 00:15:18,919
the clothes, apartment... and her.

242
00:15:18,920 --> 00:15:20,190
I know.

243
00:15:25,220 --> 00:15:29,689
Don't let them see something's up.

244
00:15:29,690 --> 00:15:30,809
Promise me.

245
00:15:30,810 --> 00:15:35,649
The plan only works if
nobody knows there is one.

246
00:15:35,650 --> 00:15:38,609
I'll act totally normal.

247
00:15:38,610 --> 00:15:41,720
Then they'd definitely
know something's up.

248
00:16:13,950 --> 00:16:16,680
Are you coming to poker this week?

249
00:16:18,960 --> 00:16:21,357
What day is it?

250
00:16:21,358 --> 00:16:23,299
Wednesday.

251
00:16:23,300 --> 00:16:25,700
This Wednesday.

252
00:16:30,640 --> 00:16:32,660
I'm afraid I don't think I can.

253
00:16:34,260 --> 00:16:35,717
That's a shame.

254
00:16:35,718 --> 00:16:38,517
Shirley's making her risotto.

255
00:16:38,518 --> 00:16:41,650
- Mushroom?
- Naturally.

256
00:16:44,400 --> 00:16:46,760
Well, let me see what I can do.

257
00:16:49,620 --> 00:16:52,870
Right. To the matter at hand.

258
00:16:55,460 --> 00:16:57,779
Phone records.

259
00:16:57,780 --> 00:17:00,377
Calls to and from Kenny's work phone

260
00:17:00,378 --> 00:17:03,530
- the two days before he...
- Died.

261
00:17:05,200 --> 00:17:07,710
Was he working for you around this time?

262
00:17:08,640 --> 00:17:10,260
No.

263
00:17:11,860 --> 00:17:15,157
He'd left the service by then.

264
00:17:15,158 --> 00:17:17,039
It's just...

265
00:17:17,058 --> 00:17:20,317
There were several incoming
and outgoing calls

266
00:17:20,318 --> 00:17:21,964
to a Russian number.

267
00:17:23,600 --> 00:17:27,209
Anyway, I'll leave you
to go over it all.

268
00:17:29,340 --> 00:17:32,997
Give me a shout if you
have any questions.

269
00:17:32,998 --> 00:17:35,197
Thanks, Mike.

270
00:17:35,198 --> 00:17:39,337
I emailed this to your desk
over a week ago, you know.

271
00:17:39,338 --> 00:17:40,657
Really?

272
00:17:40,658 --> 00:17:42,477
That's why I suggested this

273
00:17:42,478 --> 00:17:45,037
when you asked where they were.

274
00:17:45,038 --> 00:17:47,580
Didn't want them to get lost.

275
00:17:48,800 --> 00:17:51,557
Let me know about Wednesday.

276
00:17:51,558 --> 00:17:55,310
You have to let us win it
back sometime, you know.

277
00:18:11,388 --> 00:18:13,417
Ah! Hello, Carolyn.

278
00:18:13,418 --> 00:18:14,717
Time for P.E.?

279
00:18:14,718 --> 00:18:15,774
Indeed.

280
00:18:15,775 --> 00:18:18,817
Do you think you could manage to
get those phone records to me?

281
00:18:18,818 --> 00:18:20,717
They're taking a very long time.

282
00:18:20,718 --> 00:18:23,957
Hmm. I, er, had a call about
those just this morning.

283
00:18:23,958 --> 00:18:26,837
Scotland Yard dragging
their feet, as per.

284
00:18:26,838 --> 00:18:28,620
Shouldn't be too much longer.

285
00:18:34,338 --> 00:18:35,600
What?

286
00:18:41,163 --> 00:18:43,040
Are you...

287
00:18:46,660 --> 00:18:49,080
working for them, Paul?

288
00:18:50,172 --> 00:18:52,100
Excuse me?

289
00:19:01,520 --> 00:19:03,380
Are you?

290
00:19:06,380 --> 00:19:08,480
Are you, Carolyn?

291
00:19:11,140 --> 00:19:13,380
Why on Earth would you ask me that?

292
00:19:15,020 --> 00:19:17,620
Well, the same reason you asked me.

293
00:19:19,530 --> 00:19:21,884
Because we don't trust each other.

294
00:19:24,920 --> 00:19:26,400
Should I...

295
00:19:29,040 --> 00:19:30,760
trust you?

296
00:19:32,980 --> 00:19:35,717
Heavens, no.

297
00:19:35,718 --> 00:19:37,620
None of us are to be trusted,

298
00:19:37,628 --> 00:19:40,179
that's why we work here.

299
00:19:40,180 --> 00:19:42,247
Quite.

300
00:19:42,248 --> 00:19:46,160
Well, I'd best be off,
I have an appointment.

301
00:19:47,140 --> 00:19:48,500
Right.

302
00:19:49,231 --> 00:19:50,450
Carolyn.

303
00:19:51,760 --> 00:19:53,035
This is your office.

304
00:19:58,100 --> 00:19:59,570
Oh.

305
00:20:00,460 --> 00:20:02,920
That's very good light.

306
00:20:07,130 --> 00:20:08,570
_

307
00:20:09,730 --> 00:20:11,640
_

308
00:20:11,660 --> 00:20:13,100
_

309
00:20:13,130 --> 00:20:16,378
_

310
00:20:16,810 --> 00:20:17,820
_

311
00:20:18,450 --> 00:20:19,940
_

312
00:20:20,530 --> 00:20:22,700
_

313
00:20:22,730 --> 00:20:24,580
_

314
00:20:24,610 --> 00:20:26,580
_

315
00:20:42,498 --> 00:20:44,179
Was that your boyfriend?

316
00:20:44,180 --> 00:20:46,057
My mum's boyfriend.

317
00:20:46,058 --> 00:20:47,577
Is he a pervert?

318
00:20:47,578 --> 00:20:49,057
No. He's just...

319
00:20:49,058 --> 00:20:53,695
really, really... nice.

320
00:20:58,080 --> 00:20:59,860
You want to bunk off?

321
00:21:03,440 --> 00:21:05,297
Do you think I'm dumb?

322
00:21:05,298 --> 00:21:06,779
I'm not going anywhere with you.

323
00:21:06,780 --> 00:21:08,670
Come on! It'll be fun.

324
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
We can do anything you want.

325
00:21:15,000 --> 00:21:16,118
Anything.

326
00:21:38,918 --> 00:21:40,967
You'll need me to help you translate.

327
00:21:40,968 --> 00:21:43,157
I remember your languages were...

328
00:21:43,158 --> 00:21:46,717
Piss off! I'm fluent in Spanish.

329
00:21:46,718 --> 00:21:49,860
Ooh, Spanish.

330
00:21:53,178 --> 00:21:55,076
I know what you're trying to do.

331
00:21:55,077 --> 00:21:56,277
You're not coming with us.

332
00:21:56,278 --> 00:21:58,179
I bet you get homesick in a week.

333
00:21:58,180 --> 00:22:01,657
- No, I won't.
- The heat will be awful.

334
00:22:01,658 --> 00:22:04,349
You'll have to wax all the time.

335
00:22:04,350 --> 00:22:05,539
You're so old.

336
00:22:05,540 --> 00:22:07,647
People don't just wax any more.

337
00:22:07,648 --> 00:22:10,855
I don't want to look
like a 12-year-old girl.

338
00:22:10,856 --> 00:22:12,297
You are a 12-year-old girl.

339
00:22:12,298 --> 00:22:14,777
I'm 14!

340
00:22:16,478 --> 00:22:17,950
Where is your Dad?

341
00:22:18,920 --> 00:22:20,277
London.

342
00:22:20,278 --> 00:22:21,939
So, you're stuck with your mum?

343
00:22:21,940 --> 00:22:24,699
- Don't remind me.
- Mums are the worst, right?

344
00:22:24,700 --> 00:22:26,777
You know how annoying it is
when you have to be around

345
00:22:26,778 --> 00:22:28,497
- two people in love?
- Ugh.

346
00:22:28,498 --> 00:22:30,537
Well, imagine one of those
people is your mum.

347
00:22:30,538 --> 00:22:33,515
It's disgusting. He's disgusting.

348
00:22:33,538 --> 00:22:34,676
If it's that bad, kill him.

349
00:22:34,698 --> 00:22:36,557
You're a real role model, you know that?

350
00:22:36,558 --> 00:22:40,177
Oh, my God! You're really bad.

351
00:22:40,178 --> 00:22:44,377
The humidity in South America
will not be kind to that hair.

352
00:22:44,378 --> 00:22:47,417
Cuba's in North America, you idiot!

353
00:22:47,418 --> 00:22:49,040
Cuba!

354
00:22:50,180 --> 00:22:52,317
Cuba!

355
00:22:53,458 --> 00:22:56,040
You are totally delusional.

356
00:22:59,010 --> 00:23:01,290
_

357
00:23:17,860 --> 00:23:20,177
Shall we go for a drive?

358
00:23:20,178 --> 00:23:21,883
Mmm.

359
00:23:31,240 --> 00:23:32,814
This is nice.

360
00:23:32,820 --> 00:23:35,257
Is it?

361
00:23:36,860 --> 00:23:38,819
How are you?

362
00:23:38,820 --> 00:23:41,340
- Galvanized.
- I can see that.

363
00:23:43,000 --> 00:23:44,899
Are you in a rush?

364
00:23:44,900 --> 00:23:47,500
Not rushed, just impatient.

365
00:23:48,870 --> 00:23:51,637
Are we going somewhere in particular?

366
00:23:51,638 --> 00:23:52,754
Yes.

367
00:23:53,980 --> 00:23:56,117
Are you going to tell me where?

368
00:23:56,118 --> 00:23:57,960
No.

369
00:24:05,160 --> 00:24:07,169
- What are you doing?
- Give me your wallet.

370
00:24:07,180 --> 00:24:09,691
- Why?
- Just give me your wallet.

371
00:24:12,620 --> 00:24:15,137
What the hell are you doing?

372
00:24:15,140 --> 00:24:18,859
What did you want with my child?

373
00:24:18,860 --> 00:24:21,037
I'm going to ask you again, Konstantin,

374
00:24:21,038 --> 00:24:22,557
and you're going to answer me correctly.

375
00:24:22,558 --> 00:24:24,339
What did you want with my child?

376
00:24:24,340 --> 00:24:26,577
I swear, I try nothing.

377
00:24:26,578 --> 00:24:28,617
She kissed me.

378
00:24:28,618 --> 00:24:30,910
Geri kissed you.

379
00:24:37,398 --> 00:24:39,200
You don't have to do this.

380
00:24:39,201 --> 00:24:41,137
I already know you are scary.

381
00:24:41,138 --> 00:24:43,847
Why did Kenny call you
the night before he died?

382
00:24:43,848 --> 00:24:45,677
Konstantin?

383
00:24:45,678 --> 00:24:50,617
- Konstantin?
- Okay, okay. He called me.

384
00:24:50,618 --> 00:24:53,575
- What did you get him into?
- Nothing.

385
00:24:54,170 --> 00:24:56,018
- If you don't tell me...
- I don't know what this is,

386
00:24:56,020 --> 00:24:57,059
or what you're...

387
00:25:03,820 --> 00:25:04,986
Tell me.

388
00:25:04,990 --> 00:25:06,620
He ask if I was his father.

389
00:25:08,760 --> 00:25:10,400
Hey.

390
00:25:13,880 --> 00:25:15,716
What did you tell him?

391
00:25:15,717 --> 00:25:19,640
I told... I told him I didn't know.

392
00:25:52,380 --> 00:25:53,960
Get out.

393
00:26:30,390 --> 00:26:31,690
You're cooking.

394
00:26:34,750 --> 00:26:37,199
I thought we were having
veg stew tonight.

395
00:26:38,000 --> 00:26:41,067
I really just felt like a pork pie,

396
00:26:41,068 --> 00:26:42,123
if I'm honest.

397
00:26:42,124 --> 00:26:44,710
I went shopping specifically.

398
00:26:49,970 --> 00:26:51,167
They're wonky.

399
00:26:51,168 --> 00:26:52,780
The ones that no one wanted.

400
00:26:54,950 --> 00:26:57,579
Geri, are you comparing
yourself to a carrot?

401
00:27:01,390 --> 00:27:04,307
- I know you don't like me very much...
- Geri.

402
00:27:04,308 --> 00:27:05,887
And now you have to put up with me

403
00:27:05,888 --> 00:27:10,547
because you and I are all that's
left of this family, and...

404
00:27:10,548 --> 00:27:12,449
I don't love being here either,

405
00:27:12,450 --> 00:27:16,587
having you treat me like I'm
some kind of idiotic annoyance

406
00:27:16,588 --> 00:27:19,240
whose intellectual power could
never match up to yours.

407
00:27:19,241 --> 00:27:20,937
Could we do this after we've...

408
00:27:20,938 --> 00:27:24,187
But I choose to stay because...

409
00:27:24,188 --> 00:27:26,047
Because you're all I have, too.

410
00:27:26,048 --> 00:27:28,667
And I thought that
maybe we'd learn to...

411
00:27:28,668 --> 00:27:30,010
I don't know,

412
00:27:30,011 --> 00:27:33,637
do more than just tolerate each other.

413
00:27:33,638 --> 00:27:35,197
It would be so much better

414
00:27:35,198 --> 00:27:37,539
if we could have this
conversation after I've eaten.

415
00:27:40,690 --> 00:27:42,140
All right.

416
00:27:43,710 --> 00:27:45,670
All right.

417
00:27:52,610 --> 00:27:54,690
You were your father's.

418
00:27:59,270 --> 00:28:00,850
And Kenny was mine.

419
00:28:03,130 --> 00:28:07,527
And that is how things were
when we were all alive.

420
00:28:08,988 --> 00:28:10,907
He understood you and you him,

421
00:28:10,908 --> 00:28:12,507
in a way I never did.

422
00:28:12,508 --> 00:28:14,687
And I understood Kenny and he me,

423
00:28:14,688 --> 00:28:18,387
in a way your father never did. So...

424
00:28:18,388 --> 00:28:20,407
No.

425
00:28:20,408 --> 00:28:23,144
You're not easy for me to understand.

426
00:28:24,490 --> 00:28:26,508
And I know I'm not supposed to say that.

427
00:28:27,990 --> 00:28:29,330
But it's the truth.

428
00:28:30,270 --> 00:28:33,235
There's no more can be said about it.

429
00:28:34,810 --> 00:28:39,327
Now, I can pretend to
enjoy wonky carrot stew

430
00:28:39,328 --> 00:28:41,947
and listen to gong bells

431
00:28:41,948 --> 00:28:43,917
and all the other inane
things that interest you,

432
00:28:43,918 --> 00:28:48,087
but I don't, because I
can't lie, do you see?

433
00:28:48,088 --> 00:28:50,187
I know other parents do,
they tell their children

434
00:28:50,188 --> 00:28:52,307
they're wonderful at
this and great at that,

435
00:28:52,308 --> 00:28:54,447
but I just...

436
00:28:54,448 --> 00:28:56,297
I don't have that gene.

437
00:28:56,298 --> 00:28:59,637
So...

438
00:28:59,638 --> 00:29:02,907
To you, I am harsh and cold,

439
00:29:02,908 --> 00:29:06,827
and to me you are disappointed

440
00:29:06,828 --> 00:29:08,430
and expected.

441
00:29:08,450 --> 00:29:10,071
Oh!

442
00:29:14,590 --> 00:29:16,030
Ooh.

443
00:29:27,410 --> 00:29:29,360
But you're right, Geraldine.

444
00:29:30,770 --> 00:29:32,650
All we've got left is each other.

445
00:29:34,015 --> 00:29:37,610
So, you make your stew and
I'll try and pretend to enjoy it.

446
00:29:38,850 --> 00:29:40,461
And while I do,

447
00:29:40,462 --> 00:29:42,347
you can tell me exactly

448
00:29:42,348 --> 00:29:45,387
what's been going on between
you and Konstantin.

449
00:29:45,388 --> 00:29:47,017
Where you've been, what you've done,

450
00:29:47,018 --> 00:29:49,427
and why he came to visit you.

451
00:29:49,428 --> 00:29:53,074
Because it seems while I've
been unable to lie to you,

452
00:29:53,075 --> 00:29:58,079
you've had no problem lying to me.

453
00:30:07,510 --> 00:30:09,330
Call me when it's done.

454
00:30:28,010 --> 00:30:30,271
Where've you been?

455
00:30:30,288 --> 00:30:34,234
Will people stop waiting
for me in the dark!

456
00:30:34,235 --> 00:30:36,837
Bit late for an evening stroll.

457
00:30:38,568 --> 00:30:41,387
I was trying to get my step-count up.

458
00:30:41,388 --> 00:30:42,527
Hmm.

459
00:30:42,528 --> 00:30:45,366
You know, it turns out Kruger
wasn't the man we were after.

460
00:30:45,367 --> 00:30:47,687
- No?
- No.

461
00:30:47,688 --> 00:30:51,892
It was someone else who was
dipping into the honey pot.

462
00:30:51,893 --> 00:30:54,967
Then why make me stay here?

463
00:30:54,968 --> 00:30:56,657
His wife, Bertha,

464
00:30:56,658 --> 00:30:58,710
she's our focus now.

465
00:30:59,880 --> 00:31:02,367
Because she was stealing the funds?

466
00:31:02,368 --> 00:31:04,727
No, because she's dead.

467
00:31:04,728 --> 00:31:07,767
Whoever ordered that hit is who we want.

468
00:31:07,768 --> 00:31:10,889
Do you have any idea who'd
want that woman dead?

469
00:31:10,890 --> 00:31:12,474
Why would I?

470
00:31:14,190 --> 00:31:16,307
Does this mean I can leave London?

471
00:31:17,828 --> 00:31:20,610
It means the job description's changed.

472
00:31:21,830 --> 00:31:26,237
Find out who gave that
order, whatever it takes.

473
00:31:26,238 --> 00:31:28,067
If there's a breach,
we're both to blame,

474
00:31:28,068 --> 00:31:30,050
but believe me,

475
00:31:30,051 --> 00:31:32,430
you will be the one who'll fall.

476
00:31:43,940 --> 00:31:45,550
_

477
00:32:00,842 --> 00:32:02,564
Up for a game?

478
00:32:07,590 --> 00:32:08,730
You're up.

479
00:32:23,550 --> 00:32:24,630
Total fluke.

480
00:32:36,010 --> 00:32:37,089
So why you here?

481
00:32:37,090 --> 00:32:39,359
You want to ask about my gold medals?

482
00:32:39,360 --> 00:32:41,387
Oh, I thought it was bronze.

483
00:32:41,388 --> 00:32:42,777
Do you know who I am?

484
00:32:42,778 --> 00:32:45,007
I know you're working for The Twelve.

485
00:32:45,008 --> 00:32:47,437
I know you're working with her.

486
00:32:47,438 --> 00:32:48,850
Your turn.

487
00:32:56,390 --> 00:32:57,699
You bowl a lot?

488
00:32:57,708 --> 00:32:59,327
Never.

489
00:32:59,328 --> 00:33:02,887
I noticed the way Villanelle
copied your first kill.

490
00:33:02,888 --> 00:33:05,227
Very original.

491
00:33:05,228 --> 00:33:06,990
She must really admire you.

492
00:33:09,830 --> 00:33:13,069
Though, whoever tried to imitate
her did a really poor job.

493
00:33:13,070 --> 00:33:14,730
My husband's still alive.

494
00:33:16,430 --> 00:33:19,000
You don't talk to people
when they are bowling.

495
00:33:20,020 --> 00:33:21,563
That was a strike.

496
00:33:21,588 --> 00:33:23,077
Did they send her to kill Kenny?

497
00:33:23,078 --> 00:33:24,079
My God,

498
00:33:24,080 --> 00:33:27,247
- is this what she has to deal with?
- Where is she?

499
00:33:27,248 --> 00:33:29,269
Just because you don't
want it to be her,

500
00:33:29,270 --> 00:33:31,139
- doesn't mean it wasn't.
- It wasn't.

501
00:33:31,140 --> 00:33:33,014
Do you know she's been promoted?

502
00:33:33,030 --> 00:33:35,847
She will never be loyal to you.

503
00:33:35,848 --> 00:33:38,669
- And she's loyal to you?
- Aye, she respects me.

504
00:33:38,670 --> 00:33:41,207
- Really?
- I created her.

505
00:33:41,208 --> 00:33:45,067
I took raw shit and
moulded it into steel.

506
00:33:45,068 --> 00:33:48,669
I broke her back, I gave her wings.

507
00:33:48,670 --> 00:33:51,327
She's perfect killing machine.

508
00:33:51,328 --> 00:33:54,389
That's all she's there for.
That's all she knows.

509
00:33:54,390 --> 00:33:55,697
I don't think so.

510
00:33:55,698 --> 00:33:58,187
Oh, you think she cares what you think?

511
00:34:00,610 --> 00:34:02,707
She's moving up in the world.

512
00:34:02,708 --> 00:34:04,610
You'll never touch her now.

513
00:34:23,150 --> 00:34:25,077
You think you are winning.

514
00:34:25,078 --> 00:34:27,587
You will never win at this game.

515
00:34:27,588 --> 00:34:30,419
You can't beat us. You understand?

516
00:34:30,420 --> 00:34:34,270
I can kill you... any time.

517
00:34:41,310 --> 00:34:42,710
End of game.

518
00:35:13,020 --> 00:35:17,020
_

519
00:35:20,710 --> 00:35:22,910
_

520
00:35:22,940 --> 00:35:25,880
_

521
00:35:25,900 --> 00:35:28,660
_

522
00:35:28,700 --> 00:35:30,070
_

523
00:35:30,620 --> 00:35:34,340
_

524
00:35:36,500 --> 00:35:37,809
_

525
00:35:37,810 --> 00:35:39,547
She's off sick today.

526
00:35:39,548 --> 00:35:41,007
Hmm.

527
00:35:41,008 --> 00:35:42,222
Don't worry.

528
00:35:42,223 --> 00:35:44,225
I'm going to make you look amazing.

529
00:36:56,278 --> 00:36:59,327
Irina, school's out early this year.

530
00:36:59,328 --> 00:37:00,501
Be ready.

531
00:37:16,730 --> 00:37:18,347
What the hell have you done?

532
00:37:18,348 --> 00:37:19,707
I'm done with this shit.

533
00:37:22,170 --> 00:37:23,965
I'm done with it. I'm leaving.

534
00:37:25,130 --> 00:37:26,547
What do you mean you're leaving?

535
00:37:26,548 --> 00:37:28,990
Oh, I've got to get out of here.

536
00:37:34,010 --> 00:37:36,139
How was your meeting with Helene?

537
00:37:36,140 --> 00:37:39,207
That's not her real name.

538
00:37:39,208 --> 00:37:41,250
Look at you.

539
00:37:42,730 --> 00:37:44,430
I'm a Keeper now.

540
00:37:45,550 --> 00:37:47,420
You get to go home.

541
00:37:48,510 --> 00:37:51,957
You think I get to go home
after this disaster?

542
00:37:56,637 --> 00:37:59,320
Here, give it to me, give it to me.

543
00:38:02,108 --> 00:38:05,227
You can... You can pinch
it with this, go on.

544
00:38:05,228 --> 00:38:06,647
Yeah, grab it.

545
00:38:10,250 --> 00:38:12,053
Pinch it.

546
00:38:23,184 --> 00:38:24,570
Good.

547
00:38:28,789 --> 00:38:30,991
Come on.

548
00:38:53,230 --> 00:38:54,970
So, what happened?

549
00:38:58,290 --> 00:39:01,010
I don't want to do this any more.

550
00:39:04,810 --> 00:39:06,390
Come on.

551
00:39:08,410 --> 00:39:10,647
Just clean yourself up,

552
00:39:10,648 --> 00:39:12,820
and I'll order pizza.

553
00:39:14,210 --> 00:39:17,707
Hmm? Okay.

554
00:40:43,340 --> 00:40:48,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

