1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:11,925 --> 00:00:13,925
Previously...

3
00:00:13,950 --> 00:00:16,110
- Luan knows there's a conversation.
- Sean...

4
00:00:16,150 --> 00:00:19,230
He knows what my dad was doing
that night on HIS territory.

5
00:00:19,270 --> 00:00:23,190
Your husband was one hell
of a squirrel, Mrs Wallace.

6
00:00:23,230 --> 00:00:26,350
- Tell me about her: Floriana.
- She's going to have his baby.

7
00:00:26,390 --> 00:00:29,830
- Finn kept his contacts hidden.
- I can make introductions.

8
00:00:29,870 --> 00:00:34,510
Ed, you know a great deal more
than you're telling any one of us.

9
00:00:34,550 --> 00:00:37,710
- I'm married.
- Then take me home, then.

10
00:00:37,750 --> 00:00:39,870
My grandson had a lot
of questions about you.

11
00:00:39,910 --> 00:00:41,630
I didn't know what to tell him.

12
00:00:41,670 --> 00:00:44,710
Don't ever go against me again.

13
00:00:44,750 --> 00:00:48,830
At the hint of anyone else in danger, you stop it.

14
00:00:50,050 --> 00:00:53,230
- What's happened?
- Your son's what's happened!

15
00:01:09,660 --> 00:01:11,660
To my family...

16
00:01:11,700 --> 00:01:14,380
To my beautiful family!

17
00:01:16,460 --> 00:01:19,740
We fucking did it, boyo!

18
00:01:19,780 --> 00:01:22,060
Ah, my beautiful boys.

19
00:01:22,100 --> 00:01:24,420
Sean!

20
00:01:24,460 --> 00:01:27,460
Come in here, Sean, ya bollocks.

21
00:01:27,500 --> 00:01:29,500
You see that, eh?

22
00:01:29,540 --> 00:01:31,540
Alex came good.

23
00:01:33,180 --> 00:01:38,460
Ten billion dirty yen vanished, pff!

24
00:01:38,500 --> 00:01:41,100
Into cement and glass.

25
00:01:41,140 --> 00:01:44,900
That's what success
looks like for us now.

26
00:01:46,980 --> 00:01:48,980
Invisible.

27
00:01:51,020 --> 00:01:53,020
- And YOU.
- What?

28
00:01:53,060 --> 00:01:55,140
You said we couldn't do it...

29
00:01:55,180 --> 00:01:58,940
Come on. "Yeah, yeah,
yeah." Denied your own son!

30
00:02:00,420 --> 00:02:03,340
- OK, so you proved me wrong.
- Well, we did it.

31
00:02:03,380 --> 00:02:05,300
Thanks, Finn,

32
00:02:05,340 --> 00:02:07,260
for everything.

33
00:02:07,300 --> 00:02:09,420
You know, for believing in me.

34
00:02:09,460 --> 00:02:12,140
The geeks shall inherit the earth.

35
00:02:14,100 --> 00:02:15,775
You keep bringing
me the numbers,

36
00:02:15,800 --> 00:02:17,524
I'll keep turning
them into stone.

37
00:02:21,220 --> 00:02:23,220
You do your job well, son.

38
00:02:24,700 --> 00:02:26,940
What are you going to
do when I'm not here?

39
00:02:28,900 --> 00:02:30,900
What do you mean?

40
00:02:30,940 --> 00:02:32,940
When I die, Sean.

41
00:02:35,820 --> 00:02:38,500
Alex has taken us to a new level.

42
00:02:38,540 --> 00:02:40,660
You have to deliver.

43
00:02:40,700 --> 00:02:42,780
- I will.
- Mm...

44
00:02:42,820 --> 00:02:44,820
You're a Wallace.

45
00:02:46,060 --> 00:02:48,060
A Wallace!

46
00:02:48,740 --> 00:02:52,900
Everything hangs upon our name.

47
00:02:52,940 --> 00:02:55,140
You understand?

48
00:02:55,180 --> 00:02:56,820
- Yeah.
- Yeah.

49
00:02:56,860 --> 00:02:59,380
Don't fucking "yeah" me.

50
00:02:59,420 --> 00:03:01,860
Do you understand?

51
00:03:01,900 --> 00:03:04,620
- Yes, Dad.
- Yes. Yes, Finn.

52
00:03:04,660 --> 00:03:05,980
Hm...

53
00:03:06,020 --> 00:03:08,020
Good. Good.

54
00:03:08,060 --> 00:03:10,060
Because... when you're on top,

55
00:03:10,320 --> 00:03:12,840
there's always someone
looking to take you down.

56
00:03:12,880 --> 00:03:14,880
Who's gonna touch us, eh?

57
00:03:17,760 --> 00:03:19,760
That's my boy.

58
00:03:22,880 --> 00:03:25,200
- Ah, Billy!
- What's the celebration?

59
00:03:25,240 --> 00:03:28,440
- Happy families?
- To my family...

60
00:03:28,480 --> 00:03:30,760
Cheers!

61
00:03:30,800 --> 00:03:32,800
Cheers.

62
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Guess what I'm gonna play?

63
00:03:40,040 --> 00:03:42,480
You see, Seany boy, we're all family.

64
00:03:42,520 --> 00:03:44,800
That's what keeps us strong.

65
00:03:48,200 --> 00:03:50,960
Always keep your family close,

66
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
and everything will work out fine.

67
00:04:24,280 --> 00:04:26,320
Fuck off!

68
00:04:26,360 --> 00:04:28,400
I said, fuck off! Get the fuck out!

69
00:04:28,440 --> 00:04:30,240
Get the fuck back!

70
00:04:30,280 --> 00:04:32,120
Move!

71
00:04:32,160 --> 00:04:34,560
Get the fuck out! Get the fuck out!

72
00:04:34,600 --> 00:04:36,920
- Agh!
- Fuck off!

73
00:04:41,440 --> 00:04:43,440
Move, move!

74
00:04:48,800 --> 00:04:51,040
Fuck!

75
00:04:56,560 --> 00:04:58,560
Move!

76
00:05:18,480 --> 00:05:21,600
Let me give you a little topping up...

77
00:05:23,480 --> 00:05:25,880
Ah, that was intense!
You lot are jokers, man.

78
00:05:25,920 --> 00:05:28,200
Grab an umbrella, Anthony.
You're gonna need it.

79
00:05:28,240 --> 00:05:29,800
Hey, stop fucking around, man.

80
00:05:31,880 --> 00:05:33,560
Ah! Thank you, Jesus!

81
00:05:33,600 --> 00:05:35,280
Oh...

82
00:05:35,320 --> 00:05:38,600
- Shut the blasted door!
- This place stinks, man.

83
00:05:38,640 --> 00:05:41,000
Raheem, tell your uncle
to clean this place up!

84
00:05:41,040 --> 00:05:44,080
Hey, shut up, man!

85
00:05:44,120 --> 00:05:46,800
- Uncle!
- Don't "uncle" me.

86
00:05:46,840 --> 00:05:49,000
- Who is he?
- That's Tony.

87
00:05:49,040 --> 00:05:50,840
Helped us out on a job.

88
00:05:50,880 --> 00:05:52,760
What job? I didn't give you any job.

89
00:05:52,800 --> 00:05:55,280
The Royal Arcade. We hit
it this morning, innit?

90
00:05:55,320 --> 00:05:57,960
That place is Wallace protected, man!

91
00:05:58,000 --> 00:05:59,640
Calm down, man.

92
00:05:59,680 --> 00:06:01,800
Their boss is done. No-one's watching.

93
00:06:01,840 --> 00:06:05,000
Sean Wallace got eyes everywhere.

94
00:06:06,400 --> 00:06:08,440
And just for the record...

95
00:06:08,480 --> 00:06:10,880
he's a fucking psychopath.

96
00:06:10,920 --> 00:06:12,720
Just tell us if you can shift it or not.

97
00:06:12,760 --> 00:06:15,320
You know he shot up the traveller site.

98
00:06:15,360 --> 00:06:19,200
Murdered more than 20 gypsies
just to send a message.

99
00:06:19,340 --> 00:06:21,640
Sean Wallace?

100
00:06:22,520 --> 00:06:24,920
Raheem, what the fuck
are we gonna do, man?

101
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
We need to fix this.

102
00:06:28,800 --> 00:06:33,280
You get this out of my house right now!

103
00:06:33,320 --> 00:06:35,320
N-O - fucking W - now!

104
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Come on, let's go.

105
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
What happened last night?

106
00:06:56,760 --> 00:06:58,560
I told you I was gonna
take care of Lale.

107
00:06:58,600 --> 00:07:00,920
- I had a plan.
- Which you failed to share with me.

108
00:07:00,960 --> 00:07:03,080
I cannot be on the back foot here, Sean.

109
00:07:03,120 --> 00:07:05,680
- We have enough enemies as it is.
- Then trust me.

110
00:07:05,720 --> 00:07:07,520
If you and Elliot hadn't intervened,

111
00:07:07,560 --> 00:07:09,920
we wouldn't be wiping
Cole's brains off the floor.

112
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
This is not how your
father and I worked.

113
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
We communicated.

114
00:07:15,720 --> 00:07:18,640
One of our jewellery shops
was robbed this morning.

115
00:07:18,680 --> 00:07:21,280
We're losing respect.
People are watching us.

116
00:07:22,520 --> 00:07:24,200
Here.

117
00:07:25,480 --> 00:07:27,840
This is where we must be strong.

118
00:07:27,880 --> 00:07:30,960
What was Elliot doing there last night?

119
00:07:31,000 --> 00:07:33,360
- I didn't send him.
- I don't know.

120
00:07:33,400 --> 00:07:35,520
I didn't order him either.

121
00:07:35,560 --> 00:07:38,280
But I do want to find out
exactly who or what he is.

122
00:07:40,640 --> 00:07:42,640
Look, I want us to be strong again.

123
00:07:42,680 --> 00:07:44,680
Bring Alex to the house tonight.

124
00:07:44,720 --> 00:07:46,800
We'll have dinner. The whole family.

125
00:07:47,600 --> 00:07:49,600
Thanks, son.

126
00:07:56,840 --> 00:07:58,840
Doors closing.

127
00:08:06,600 --> 00:08:09,000
Morning, sunshine.

128
00:08:09,040 --> 00:08:11,040
Geez!

129
00:08:12,800 --> 00:08:14,800
Come on.

130
00:08:14,840 --> 00:08:17,040
Knee popped again.

131
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
Really?

132
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
How's work?

133
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
Yeah, fine.

134
00:08:25,640 --> 00:08:27,640
It's busy.

135
00:08:28,720 --> 00:08:31,320
Sorry I haven't been around much lately.

136
00:08:31,360 --> 00:08:34,600
I got Sally to take me
to the cemetery yesterday.

137
00:08:35,680 --> 00:08:37,680
Ah.

138
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Yeah. Well...

139
00:08:42,920 --> 00:08:45,020
... tell her

140
00:08:45,360 --> 00:08:47,360
thank you...

141
00:08:48,160 --> 00:08:49,840
... from me.

142
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
Come here.

143
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
What kind of trouble are you in?

144
00:08:58,760 --> 00:09:00,760
Is this work now?

145
00:09:00,800 --> 00:09:03,240
No. Dad, really...

146
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
it's fine.

147
00:09:11,080 --> 00:09:13,800
If you knew what I was
doing, you'd be proud of me.

148
00:09:16,200 --> 00:09:18,200
Elliot...

149
00:09:18,240 --> 00:09:20,240
I AM proud of you.

150
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
They were an Albanian family.

151
00:09:33,080 --> 00:09:35,480
The whole bloodline
wiped out in Albania.

152
00:09:35,520 --> 00:09:37,600
Which one did Finn want dead?

153
00:09:37,640 --> 00:09:39,880
Probably not the 12-year-old.

154
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
- This isn't Finn.
- Luan brought you this?

155
00:09:44,280 --> 00:09:46,920
Finn gave him a free pass on
some washing to do the hit.

156
00:09:46,960 --> 00:09:48,920
Half a billion pounds worth.

157
00:09:48,960 --> 00:09:51,200
That much money, I'd
have seen it in the books.

158
00:09:51,240 --> 00:09:53,960
Finn must have bypassed
you. He bypassed us both.

159
00:09:54,000 --> 00:09:56,440
No, Luan's lying. This
isn't how Finn operated.

160
00:09:56,480 --> 00:09:58,680
- Tell him to go...
- A fortnight ago, yes.

161
00:10:00,080 --> 00:10:02,160
But something got Finn shot in the head.

162
00:10:08,040 --> 00:10:10,720
I'll look for the money.
Then we pass judgment.

163
00:10:10,760 --> 00:10:12,600
Let me talk to Sean.

164
00:10:12,640 --> 00:10:14,920
- No, not yet.
- What do you mean, not yet.

165
00:10:14,960 --> 00:10:16,640
Because I need to think,

166
00:10:16,680 --> 00:10:19,720
and I cannot do that with Sean
using psychopaths like Cole.

167
00:10:19,760 --> 00:10:21,520
It's chaos.

168
00:10:21,560 --> 00:10:23,320
Sean walked into chaos.

169
00:10:23,360 --> 00:10:26,280
How can he take over and
act like everything's fine?

170
00:10:26,320 --> 00:10:28,280
I just wish the boy would listen to me.

171
00:10:28,320 --> 00:10:31,520
Finn brought order to this
city, and Sean's destroying that.

172
00:10:31,560 --> 00:10:34,880
Believe me, Alex. They
tie one body to us,

173
00:10:34,920 --> 00:10:37,400
and it's not just us
exposed: it's everybody.

174
00:10:37,440 --> 00:10:39,440
You know Sean loves you.

175
00:10:40,480 --> 00:10:43,040
That's what this whole
dinner tonight's about.

176
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Yeah, I know.

177
00:10:46,000 --> 00:10:48,080
And I wouldn't be
honouring Finn's memory

178
00:10:48,120 --> 00:10:50,800
if I didn't at least try
to keep his son in check.

179
00:10:52,360 --> 00:10:54,720
Jevan's invited us to meet some...

180
00:10:54,760 --> 00:10:57,120
friends of Finn's tonight.

181
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
Friends?

182
00:11:02,080 --> 00:11:03,760
What about Sean?

183
00:11:03,800 --> 00:11:05,880
We'll be back in time for his dinner.

184
00:11:11,255 --> 00:11:15,563
_

185
00:11:15,684 --> 00:11:17,596
_

186
00:11:18,023 --> 00:11:20,356
_

187
00:11:21,759 --> 00:11:24,167
_

188
00:11:24,196 --> 00:11:26,309
_

189
00:11:36,040 --> 00:11:37,880
You think you can fill it?

190
00:11:37,920 --> 00:11:40,040
Open the docks,

191
00:11:40,080 --> 00:11:42,200
- no problem.
- Good.

192
00:11:42,240 --> 00:11:44,720
We're going to make a
lot of money together.

193
00:11:44,760 --> 00:11:48,360
Why? Why do you want to
go into business with me?

194
00:11:48,400 --> 00:11:51,960
I've seen what you're
willing to sacrifice.

195
00:11:52,000 --> 00:11:54,400
You know what they say
about my enemy's enemy?

196
00:11:55,240 --> 00:11:57,823
_

197
00:11:59,902 --> 00:12:01,531
_

198
00:12:01,542 --> 00:12:03,910
_

199
00:12:03,973 --> 00:12:05,630
So this is about Asif?

200
00:12:06,208 --> 00:12:08,000
The entire old order.

201
00:12:08,040 --> 00:12:10,360
I work with who I can trust now.

202
00:12:10,400 --> 00:12:13,160
If people get angry, so be it.

203
00:12:15,160 --> 00:12:17,160
Your boyfriend doesn't like me.

204
00:12:20,960 --> 00:12:22,538
My people...

205
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
they die for me,

206
00:12:25,040 --> 00:12:27,320
and if I tell them they die for you too.

207
00:12:27,360 --> 00:12:30,732
- Whatever Asif throws at us...
- It won't come to that.

208
00:12:31,009 --> 00:12:34,687
Nasir's in the public eye. His
father won't risk the attention.

209
00:12:34,820 --> 00:12:36,220
And Luan?

210
00:12:36,760 --> 00:12:40,520
- Have you looked him in the eye?
- Not yet.

211
00:12:43,360 --> 00:12:45,880
Tax haven, housing hell!

212
00:12:45,920 --> 00:12:49,840
Tax haven, housing hell!
Tax haven, housing hell!

213
00:12:49,880 --> 00:12:52,200
The trickle-down effect has been a lie

214
00:12:52,240 --> 00:12:56,200
and I am here to tackle
that deceit from the inside.

215
00:12:56,240 --> 00:12:58,960
Pause. Let it land.

216
00:12:59,000 --> 00:13:01,960
Every empty home chips
away at our city's soul.

217
00:13:09,054 --> 00:13:12,940
_

218
00:13:14,043 --> 00:13:16,365
_

219
00:13:17,023 --> 00:13:20,118
_

220
00:13:20,136 --> 00:13:24,657
_

221
00:13:25,575 --> 00:13:27,885
_

222
00:13:28,128 --> 00:13:30,922
_

223
00:13:30,934 --> 00:13:32,545
_

224
00:13:50,880 --> 00:13:55,240
This city is more than
just a destination.

225
00:13:55,280 --> 00:13:57,280
London is a home.

226
00:13:59,200 --> 00:14:03,920
The time has come to end the
exploitation of OUR capital

227
00:14:03,960 --> 00:14:06,160
by rich foreign investors.

228
00:14:07,240 --> 00:14:09,240
And to those developers

229
00:14:09,280 --> 00:14:11,240
with towers that lay empty,

230
00:14:11,280 --> 00:14:14,240
facilitating the criminalisation
of London property,

231
00:14:14,280 --> 00:14:16,520
I am here to tell you...

232
00:14:16,560 --> 00:14:18,560
the ride is over.

233
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
My office is coming for you.

234
00:14:41,480 --> 00:14:43,480
All right, sis?

235
00:14:43,520 --> 00:14:46,520
Hi. Wait! Norovirus on the ward.

236
00:14:46,560 --> 00:14:48,520
I don't get sick.

237
00:14:48,560 --> 00:14:50,360
You know it's my super power.

238
00:14:53,120 --> 00:14:55,000
You get my message about tonight?

239
00:14:55,040 --> 00:14:57,000
Yeah. I assumed it was a joke.

240
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
- Sunday roast at Mum's house.
- It's Wednesday.

241
00:14:59,440 --> 00:15:01,400
Wednesday roast, then. Who gives a shit?

242
00:15:01,440 --> 00:15:03,600
Family dinner: the
Wallaces and the Dumanis.

243
00:15:03,640 --> 00:15:05,360
Ooh. No, thank you.

244
00:15:05,400 --> 00:15:08,160
You can't sacrifice two
hours of your night for me?

245
00:15:08,200 --> 00:15:10,560
For you and Billy, yes.

246
00:15:10,600 --> 00:15:12,280
Not her.

247
00:15:12,320 --> 00:15:14,560
No Mum, no me.

248
00:15:14,600 --> 00:15:16,760
I don't negotiate with blackmailers.

249
00:15:16,800 --> 00:15:20,000
What about the bump? You gonna deny
it the chance to meet Uncle Seany?

250
00:15:20,040 --> 00:15:22,040
Learn the ways of the world?

251
00:15:25,640 --> 00:15:27,640
Look, I'm working, Sean.

252
00:15:29,440 --> 00:15:31,440
You're a tonic, Jacq.

253
00:15:31,480 --> 00:15:33,480
I need you there.

254
00:15:37,040 --> 00:15:39,040
Fine.

255
00:15:39,080 --> 00:15:42,400
Just to be clear, this baby will
not be learning the ways of the world

256
00:15:42,440 --> 00:15:44,360
from his Uncle Seany.

257
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
- What have we got?
- We've got low blood pressure

258
00:15:47,040 --> 00:15:48,880
and he's been fitting...

259
00:15:51,680 --> 00:15:53,680
Anything else?

260
00:16:06,840 --> 00:16:08,320
- Hey.
- What are you doing here?

261
00:16:08,360 --> 00:16:10,080
Er...

262
00:16:10,120 --> 00:16:13,400
I just wanted to talk...
about the other night.

263
00:16:13,440 --> 00:16:15,920
- Yeah, well, nothing happened.
- Yeah, I know, but...

264
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
I've got to go to work, Elliot.

265
00:16:17,960 --> 00:16:19,760
It's two years.

266
00:16:21,640 --> 00:16:24,240
It's two years since
my wife and child died.

267
00:16:27,400 --> 00:16:29,840
Her name was...

268
00:16:29,880 --> 00:16:31,880
Naomi.

269
00:16:36,280 --> 00:16:38,040
And his was Samuel.

270
00:16:38,080 --> 00:16:40,280
They...

271
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
There was a car accident.

272
00:16:45,280 --> 00:16:47,760
- And...
- It's all right. You don't have to.

273
00:16:49,120 --> 00:16:51,560
- I want to.
- I know, but you...

274
00:16:51,600 --> 00:16:53,600
you can't.

275
00:16:56,720 --> 00:16:58,880
I lost my mum.

276
00:16:58,920 --> 00:17:00,880
It takes more than
just the passing of time

277
00:17:00,920 --> 00:17:02,920
to put yourself back together.

278
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
They keep going, you know?

279
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
Those relationships.

280
00:17:11,560 --> 00:17:14,280
It's almost like you get
a second chance in a way.

281
00:17:19,840 --> 00:17:22,440
So what do you wanna talk about, then?

282
00:17:22,480 --> 00:17:24,480
I don't know, erm...

283
00:17:26,360 --> 00:17:28,360
- ... happy things.
- Happy things, OK.

284
00:17:28,400 --> 00:17:30,400
What about...

285
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
balloons?

286
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
Balloons?!

287
00:17:36,840 --> 00:17:38,840
Balloons and sunsets.

288
00:17:38,880 --> 00:17:40,560
Ooh, sunsets, very cliché.

289
00:17:40,600 --> 00:17:42,280
What about Paris?

290
00:17:42,320 --> 00:17:44,200
Prefer Rome.

291
00:17:44,240 --> 00:17:45,960
Too many churches.

292
00:17:51,440 --> 00:17:53,440
I like your eyes.

293
00:18:08,320 --> 00:18:10,320
Do you think this is a good idea?

294
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
No.

295
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
Do you?

296
00:18:28,040 --> 00:18:30,000
Ah...

297
00:18:30,040 --> 00:18:32,440
Mum? I...

298
00:18:32,480 --> 00:18:34,600
- I missed the minibus.
- Oh.

299
00:18:34,640 --> 00:18:36,560
- Hi, Elliot.
- Hey, bud. How are you doing?

300
00:18:36,600 --> 00:18:38,560
- Can you walk me?
- Danny!

301
00:18:38,600 --> 00:18:40,280
It's all right.

302
00:18:40,320 --> 00:18:42,000
Yeah, I'll take him.

303
00:18:42,040 --> 00:18:44,040
So why didn't you want
to go to school today?

304
00:18:44,080 --> 00:18:46,240
There's football trials today.

305
00:18:46,280 --> 00:18:48,800
- That's great, isn't it?
- Er, no.

306
00:18:48,840 --> 00:18:50,840
- Why not?
- I'm shit at it.

307
00:18:50,880 --> 00:18:53,960
Is there anyone in your class
that's not as good as you?

308
00:18:54,000 --> 00:18:57,360
Mr Jenkins says Lewis
is "effing useless".

309
00:18:57,400 --> 00:19:00,040
- Right.
- Only he didn't say "effing".

310
00:19:00,080 --> 00:19:01,800
Right, OK, I've got it.

311
00:19:01,840 --> 00:19:04,320
Every time Lewis gets the
ball, you snatch it off him,

312
00:19:04,360 --> 00:19:06,160
make him look like an absolute mug.

313
00:19:06,200 --> 00:19:09,800
You take it off him and take
him out every chance you get.

314
00:19:09,840 --> 00:19:11,840
- Got it?
- Got it.

315
00:19:11,880 --> 00:19:13,560
If I get into the team,

316
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
will you come and watch us?

317
00:19:16,800 --> 00:19:20,040
Well, let's ask your mum
first, see what she says.

318
00:19:20,080 --> 00:19:22,400
- All right?
- All right, Elliot.

319
00:19:22,440 --> 00:19:24,440
Have a good day.

320
00:19:30,880 --> 00:19:32,880
Bye, Dad!

321
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
Love you!

322
00:19:39,520 --> 00:19:41,650
He had his problems
with authority,

323
00:19:41,675 --> 00:19:43,720
but he's a good lad.
Good soldier.

324
00:19:43,760 --> 00:19:45,400
- Dad?
- Stuck by his mates.

325
00:19:45,440 --> 00:19:49,160
Hope you're not boring Sally
with war stories again, are you?

326
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
Hello, Elliot. How are you?

327
00:19:53,240 --> 00:19:55,240
Good to see you've recovered.

328
00:19:55,280 --> 00:19:58,560
I didn't know you were coming over.

329
00:19:58,600 --> 00:20:01,800
Well, it turns out we
have friends in common.

330
00:20:03,400 --> 00:20:06,280
Your father used to work
for the Williams brothers.

331
00:20:06,320 --> 00:20:09,160
- Me and Elliot moved around a lot.
- That's right.

332
00:20:09,200 --> 00:20:11,080
As you said, Charlie.

333
00:20:11,120 --> 00:20:13,640
And you don't share the same surname

334
00:20:13,680 --> 00:20:16,760
because Elliot here is a bastard...

335
00:20:16,800 --> 00:20:19,240
and he took his mum's
instead. Is that right?

336
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
Yeah.

337
00:20:25,240 --> 00:20:28,200
You know, I had the
pleasure and privilege

338
00:20:28,240 --> 00:20:30,160
of seeing your father in the ring.

339
00:20:30,200 --> 00:20:32,480
He had quite a punch on him. A good one.

340
00:20:32,520 --> 00:20:35,560
But he was better at losing, though.

341
00:20:40,200 --> 00:20:41,760
Anyway...

342
00:20:41,800 --> 00:20:44,160
Thanks for the conversation, Charlie.

343
00:20:44,200 --> 00:20:47,600
If you will excuse us, I just
need to have a word with your son.

344
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Stay here.

345
00:20:58,440 --> 00:20:59,800
I don't kill kids.

346
00:21:00,801 --> 00:21:02,450
I took Cole to that flat.

347
00:21:02,451 --> 00:21:04,200
If anything had happened to
them, it would've been on ME.

348
00:21:04,201 --> 00:21:06,425
No-one asked you to take
matters into your own hands.

349
00:21:06,426 --> 00:21:07,426
You do as you're told.

350
00:21:07,427 --> 00:21:09,160
- Sean told me...
- Sean nothing.

351
00:21:09,240 --> 00:21:11,000
You're my concern now.

352
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
There's a jeweller's we look after.

353
00:21:13,080 --> 00:21:15,240
Some crew were stupid
enough to knock it over.

354
00:21:15,280 --> 00:21:16,550
Mark will take you where you need to go

355
00:21:16,551 --> 00:21:17,800
and tell you what you need to do.

356
00:21:18,640 --> 00:21:20,840
We don't want your conscience, Elliot.

357
00:21:20,880 --> 00:21:24,520
We need to know you're on side,
and I'm not convinced you are.

358
00:21:24,560 --> 00:21:27,240
You do what Mark says, to
whomever he says to do it.

359
00:21:27,280 --> 00:21:29,040
You understand?

360
00:21:29,080 --> 00:21:31,280
And I will pay your father another visit

361
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
if I don't like what
he has to report back.

362
00:21:35,420 --> 00:21:37,220
Let's go.

363
00:21:46,000 --> 00:21:48,280
Let's see what you're made of, shall we?

364
00:21:52,280 --> 00:21:55,400
Lads tend to go one way or the
other after a tour of Afghan.

365
00:21:56,880 --> 00:21:58,880
Buck the system or go further in.

366
00:23:38,440 --> 00:23:40,200
Mrs Wallace,

367
00:23:40,240 --> 00:23:43,120
it's so lovely to see you here again.

368
00:23:43,160 --> 00:23:44,880
It's been some time.

369
00:23:44,920 --> 00:23:46,920
Tell me about Floriana.

370
00:23:46,960 --> 00:23:49,240
I don't recall a...

371
00:23:49,280 --> 00:23:51,280
My dead husband's mistress.

372
00:23:56,160 --> 00:23:59,480
She was... quiet.

373
00:24:00,680 --> 00:24:04,720
In her 20s. Eastern European, I think.

374
00:24:06,680 --> 00:24:08,720
Pot of tea, please.

375
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
Hey.

376
00:24:18,560 --> 00:24:20,560
Good thing I like a challenge.

377
00:24:23,840 --> 00:24:26,480
These are his movements since Finn died.

378
00:24:31,360 --> 00:24:33,720
He's been a very busy boy.

379
00:25:05,320 --> 00:25:07,360
Mum...

380
00:25:07,400 --> 00:25:09,400
Mum...

381
00:25:19,040 --> 00:25:21,040
I miss him too.

382
00:25:25,720 --> 00:25:28,120
That's the yacht he
bought for his mistress.

383
00:25:28,160 --> 00:25:30,000
Even named it after her.

384
00:25:30,040 --> 00:25:31,760
She must have been pretty special.

385
00:25:31,800 --> 00:25:33,480
- Stop it!
- Sean, listen...

386
00:25:33,520 --> 00:25:35,200
No, no, no, Mum. Not tonight.

387
00:25:35,240 --> 00:25:37,240
- Sean...
- No, Mum!

388
00:25:40,200 --> 00:25:41,303
Pick out a nice dress.

389
00:25:41,328 --> 00:25:43,560
We're going to have
some fun this evening.

390
00:25:43,600 --> 00:25:45,480
We're celebrating who we are,

391
00:25:45,520 --> 00:25:47,520
what we have.

392
00:25:52,640 --> 00:25:54,640
I know how I've been running things

393
00:25:54,680 --> 00:25:57,440
isn't exactly how Uncle Ed would want,

394
00:25:57,480 --> 00:26:00,520
but if I involve him more,

395
00:26:00,560 --> 00:26:02,560
maybe he can see it through my eyes.

396
00:26:08,280 --> 00:26:10,320
It's OK.

397
00:26:10,360 --> 00:26:12,920
We just need to keep the family close,

398
00:26:12,960 --> 00:26:15,160
and everything will work out fine, Mum.

399
00:26:26,760 --> 00:26:28,760
Ah!

400
00:26:31,360 --> 00:26:32,800
Barkley!

401
00:26:34,640 --> 00:26:36,640
Still doping these pigeons?

402
00:26:36,680 --> 00:26:39,560
Performance enhancing.

403
00:26:39,600 --> 00:26:43,600
Very fine margins in racing these days.

404
00:26:43,640 --> 00:26:45,720
Which one of your crews did it?

405
00:26:45,760 --> 00:26:47,560
Did what?

406
00:26:47,600 --> 00:26:49,480
Jeweller's in Royal Arcade.

407
00:26:49,520 --> 00:26:51,240
Nothing to do with me, I swear.

408
00:26:51,280 --> 00:26:53,120
Nothing to do with me.

409
00:26:53,160 --> 00:26:54,960
Elliot.

410
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Fuck him up.

411
00:26:57,040 --> 00:26:59,040
You gonna hurt me?

412
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
Let me tell you something, son.

413
00:27:00,880 --> 00:27:06,480
They ain't got no new pain
you could inflict on this body.

414
00:27:22,720 --> 00:27:24,920
What are you doing? Wait, man.

415
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
Hold on!

416
00:27:28,440 --> 00:27:30,160
- Fuck me!
- What the fuck!

417
00:27:30,200 --> 00:27:31,920
How about a heads-up next time?

418
00:27:31,960 --> 00:27:35,280
Now, you were asked a question.

419
00:27:36,080 --> 00:27:38,120
Fuck you.

420
00:27:38,160 --> 00:27:39,880
Sure.

421
00:27:39,920 --> 00:27:41,640
Wait, man, wait, wait!

422
00:27:41,680 --> 00:27:44,560
- Heads up, Kev!
- Wait! Wait! Hold on.

423
00:27:44,600 --> 00:27:47,280
Wait. Wait.

424
00:27:47,320 --> 00:27:49,520
Fucking pigeons!

425
00:27:49,560 --> 00:27:52,560
Take us to your nephew if you
want to fucking breathe again.

426
00:27:59,880 --> 00:28:01,560
Not here.

427
00:28:01,600 --> 00:28:03,520
No-one sits here tonight.

428
00:28:03,560 --> 00:28:05,560
Of course, Mr Wallace.

429
00:28:12,600 --> 00:28:15,160
- I shouldn't have said anything.
- It doesn't matter.

430
00:28:15,200 --> 00:28:17,320
You look great.

431
00:28:20,480 --> 00:28:22,480
- Wine?
- Lovely.

432
00:28:22,520 --> 00:28:24,520
Red, please.

433
00:28:24,560 --> 00:28:26,200
Shazza!

434
00:28:26,240 --> 00:28:27,720
Danny boy!

435
00:28:27,760 --> 00:28:29,400
- Whoa!
- Hey!

436
00:28:29,440 --> 00:28:31,400
- Granny Marian!
- Oooh!

437
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
Marian, how are you?

438
00:28:35,560 --> 00:28:37,840
- Yes, darling. Never better.
- Good.

439
00:28:37,880 --> 00:28:40,000
I'm gonna put this over there.

440
00:28:40,040 --> 00:28:41,880
- There you go, Mum.
- Thank you.

441
00:28:41,920 --> 00:28:43,560
- Hello.
- Hello.

442
00:28:43,600 --> 00:28:45,280
- Nice to see you.
- Nice to see you too.

443
00:28:45,320 --> 00:28:47,960
Yeah, so Dad and Alex said
they're gonna be a little late.

444
00:28:48,000 --> 00:28:50,080
They've got some event,
but didn't say what.

445
00:28:50,120 --> 00:28:53,040
- Really? Where?
- I don't know, but they told me to tell you

446
00:28:53,080 --> 00:28:55,680
- to lay off their Yorkshire puds.
- We're having Italian.

447
00:28:55,700 --> 00:28:56,710
Ooh, so pizza, then?

448
00:28:56,711 --> 00:28:58,035
- You want wine?
- Yes, please.

449
00:28:58,040 --> 00:28:59,520
- Billy.
- Hey, come through.

450
00:29:01,040 --> 00:29:03,040
- There you are.
- Thank you.

451
00:29:05,880 --> 00:29:08,440
- Hello.
- Hi.

452
00:29:08,480 --> 00:29:10,480
Mwah.

453
00:29:12,640 --> 00:29:14,640
Dad would have loved this.

454
00:29:21,812 --> 00:29:23,769
_

455
00:29:23,787 --> 00:29:26,800
_

456
00:29:27,141 --> 00:29:28,833
_

457
00:29:28,885 --> 00:29:30,767
_

458
00:29:34,648 --> 00:29:36,628
_

459
00:29:36,819 --> 00:29:39,100
_

460
00:29:39,129 --> 00:29:41,832
_

461
00:29:41,866 --> 00:29:44,043
_

462
00:29:44,049 --> 00:29:46,560
_

463
00:29:49,170 --> 00:29:52,069
_

464
00:29:52,785 --> 00:29:54,639
_

465
00:29:55,892 --> 00:29:57,266
_

466
00:29:58,663 --> 00:30:00,211
_

467
00:30:03,097 --> 00:30:04,649
_

468
00:30:05,754 --> 00:30:06,839
_

469
00:30:07,024 --> 00:30:08,659
_

470
00:30:08,988 --> 00:30:11,630
_

471
00:30:11,717 --> 00:30:14,290
_

472
00:30:14,410 --> 00:30:16,008
_

473
00:30:16,124 --> 00:30:18,752
_

474
00:30:20,781 --> 00:30:22,411
_

475
00:30:22,840 --> 00:30:24,840
Cheers.

476
00:30:56,560 --> 00:31:00,040
Alexander...

477
00:31:00,080 --> 00:31:01,200
Ed...

478
00:31:01,240 --> 00:31:02,880
very, very glad you could make it.

479
00:31:02,920 --> 00:31:04,880
- Hello, Jevan.
- Jevan.

480
00:31:04,920 --> 00:31:06,920
After you.

481
00:31:10,920 --> 00:31:12,760
Let me introduce you to Natalie.

482
00:31:12,800 --> 00:31:15,040
Mr Dumani...

483
00:31:15,080 --> 00:31:17,280
I enjoyed your interview in the FT.

484
00:31:17,320 --> 00:31:20,000
There are lots of people
here excited to meet you.

485
00:31:20,040 --> 00:31:22,240
Great.

486
00:31:22,280 --> 00:31:24,280
- Yeah, thanks, Natalie.
- Thank you.

487
00:31:26,160 --> 00:31:28,160
Walk with me.

488
00:31:32,480 --> 00:31:34,480
- Cheers.
- Cheers.

489
00:32:00,240 --> 00:32:01,640
Ed.

490
00:32:01,880 --> 00:32:04,080
Come. Let me show you the grounds.

491
00:32:12,560 --> 00:32:14,320
Who are these people?

492
00:32:14,360 --> 00:32:16,080
Oh.

493
00:32:16,120 --> 00:32:18,120
These are your new friends, Ed.

494
00:32:20,640 --> 00:32:22,640
They're representatives of

495
00:32:22,680 --> 00:32:25,600
some of the wealthiest and
most powerful people on earth.

496
00:32:25,640 --> 00:32:27,760
And they're all here to meet your son.

497
00:32:30,360 --> 00:32:33,240
The thing is, as long as
their money can't be traced,

498
00:32:33,280 --> 00:32:35,800
they're untouchable.

499
00:32:35,840 --> 00:32:37,474
And of course London is where

500
00:32:37,499 --> 00:32:39,864
they come to make
their sins disappear.

501
00:32:41,220 --> 00:32:43,240
A multitude, I don't doubt.

502
00:32:43,280 --> 00:32:46,360
Alex had found a way of doing
it with incredible returns.

503
00:32:46,400 --> 00:32:49,480
Well, Sean is in charge now.

504
00:32:49,520 --> 00:32:51,520
We've noticed.

505
00:32:51,560 --> 00:32:55,160
But it's your son who needs to finish
what he's started with Finn.

506
00:32:56,640 --> 00:32:58,640
There's people relying on him, Ed.

507
00:32:59,600 --> 00:33:01,600
Many people.

508
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Floriana!

509
00:33:53,000 --> 00:33:54,500
_

510
00:35:09,240 --> 00:35:11,240
Please leave a message after the tone.

511
00:35:11,280 --> 00:35:13,480
Elliot.

512
00:35:13,520 --> 00:35:15,240
Floriana was last seen

513
00:35:15,280 --> 00:35:18,080
getting into a taxi the
day Finn Wallace was shot.

514
00:35:19,320 --> 00:35:21,054
We need to know
who it's licensed

515
00:35:21,079 --> 00:35:22,840
to and find out
who the driver is.

516
00:35:22,880 --> 00:35:24,880
Here's your food.

517
00:35:31,100 --> 00:35:33,100
Floriana.

518
00:35:35,900 --> 00:35:37,900
I don't want any.

519
00:35:37,940 --> 00:35:39,940
You have to eat.

520
00:35:39,980 --> 00:35:41,980
For the baby.

521
00:35:59,940 --> 00:36:01,940
I need a fork.

522
00:36:04,180 --> 00:36:06,700
Leif. Your
dinner is getting cold.

523
00:36:17,980 --> 00:36:19,980
- Leif!
- Coming, Mother.

524
00:36:44,800 --> 00:36:47,040
Yeah, I understand
that, I understand that.

525
00:36:47,080 --> 00:36:48,560
All I'm saying is just have a look.

526
00:36:50,700 --> 00:36:53,140
- No-one's touching it.
- Fuck!

527
00:36:53,180 --> 00:36:56,220
- Call your Manchester guy.
- Word's spread. He said no.

528
00:36:56,260 --> 00:37:00,180
- Look, we drop the price.
- We fucking dump it.

529
00:37:00,220 --> 00:37:01,900
You what?

530
00:37:01,940 --> 00:37:03,940
I have kids.

531
00:37:05,620 --> 00:37:08,100
She's right, let's get
the fuck out of here.

532
00:37:17,580 --> 00:37:19,580
Uncle.

533
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
Tell me some good news.

534
00:37:28,920 --> 00:37:30,920
Raheem...

535
00:37:37,040 --> 00:37:39,120
No-one move! Ah-ah-ah...

536
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
Back off. Way off.

537
00:37:52,880 --> 00:37:54,880
You must be Barkley's idiot nephew.

538
00:37:57,320 --> 00:37:59,320
Right. Line up.

539
00:37:59,360 --> 00:38:01,600
Look, we're really sorry.

540
00:38:01,640 --> 00:38:04,120
It's all there, just take it.

541
00:38:04,160 --> 00:38:06,160
Drop to your knees.

542
00:38:08,880 --> 00:38:10,880
NOW!

543
00:38:11,920 --> 00:38:14,480
Right, Elliot. Remember what Ed said.

544
00:38:16,320 --> 00:38:18,320
You do as I say when I say it.

545
00:38:19,760 --> 00:38:21,760
Is there a problem?

546
00:38:23,160 --> 00:38:24,840
No.

547
00:38:25,880 --> 00:38:28,880
Good. 'Cos it's you and
your dad on the line.

548
00:38:28,920 --> 00:38:30,720
So get ready, champ.

549
00:38:30,760 --> 00:38:33,080
Let's see if you're any
better than your old man.

550
00:38:33,120 --> 00:38:35,680
- Wait, wait, wait!
- Stop! Stop!

551
00:38:37,120 --> 00:38:39,920
Arms by your side, good lad.

552
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
You're a fucking punchbag now.

553
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
Ding ding. Round one.

554
00:38:57,920 --> 00:38:59,680
Leave him alone!

555
00:38:59,720 --> 00:39:01,960
Just take the jewellery!

556
00:39:02,000 --> 00:39:04,880
Fuck me, put some weight
behind it, would ya?

557
00:39:18,280 --> 00:39:20,920
Ooh, there we go.

558
00:39:20,960 --> 00:39:22,320
There he is, look.

559
00:39:22,360 --> 00:39:24,960
Right, let's do this properly, shall we?

560
00:39:37,520 --> 00:39:40,120
Get off me, man! Please. Get off!

561
00:39:41,720 --> 00:39:43,720
- Stop!
- Knee.

562
00:39:43,760 --> 00:39:45,760
Stop!

563
00:39:47,680 --> 00:39:50,000
Don't you... Don't! Don't!

564
00:39:50,040 --> 00:39:53,080
Would you rather me go for another
cup of tea with your old man?

565
00:39:54,800 --> 00:39:56,960
Get off! Please!

566
00:39:57,000 --> 00:39:59,240
Please. Please, don't.

567
00:39:59,280 --> 00:40:02,760
- I beg you, I'm begging you, please.
- Think of your dad, Elliot.

568
00:40:02,800 --> 00:40:04,680
Stop!

569
00:40:04,720 --> 00:40:07,080
Please, please, please.

570
00:40:07,120 --> 00:40:09,120
No, no, no! No...

571
00:40:09,680 --> 00:40:11,280
Don't do it.

572
00:40:11,320 --> 00:40:13,320
If not...

573
00:40:14,200 --> 00:40:17,560
Come on... Come on!

574
00:40:17,600 --> 00:40:20,240
Argh! Aargh! Aarghh!

575
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
Argghh...

576
00:40:28,720 --> 00:40:30,960
Two rounds to go.

577
00:40:39,120 --> 00:40:41,880
I... er...

578
00:40:41,920 --> 00:40:44,360
I don't think we should
tell Sean about tonight.

579
00:40:44,400 --> 00:40:46,160
Agreed.

580
00:40:56,680 --> 00:40:58,680
You lost your appetite?

581
00:40:58,720 --> 00:41:00,720
Too much wine.

582
00:41:09,680 --> 00:41:11,720
They do say half a glass doesn't hurt.

583
00:41:11,760 --> 00:41:13,400
It's for Shannon.

584
00:41:13,440 --> 00:41:16,600
But thanks for the motherly advice.

585
00:41:20,000 --> 00:41:22,040
You don't have to do
this alone, Jacqueline.

586
00:41:22,080 --> 00:41:24,520
- I would love to help.
- I'm not alone.

587
00:41:24,560 --> 00:41:26,640
I have friends and support.

588
00:41:26,680 --> 00:41:28,800
My child might have a
chance at not turning out

589
00:41:28,840 --> 00:41:30,640
a heroin addict or a thug.

590
00:41:32,240 --> 00:41:35,040
You really do blame me
for everything, don't you?

591
00:41:35,480 --> 00:41:39,336
- You were there.
- Cheers. - Bill.

592
00:41:41,874 --> 00:41:44,916
Your father taught them
how to survive in this life.

593
00:41:44,999 --> 00:41:49,502
God. That was a choice. Is this
honestly what you wanted for your sons?

594
00:41:49,630 --> 00:41:51,910
This is who we are.

595
00:41:51,950 --> 00:41:54,670
NOT me.

596
00:41:54,710 --> 00:41:56,710
Yes, you.

597
00:41:57,390 --> 00:41:59,590
You are who you are

598
00:41:59,630 --> 00:42:02,310
because I shielded you from your father.

599
00:42:05,630 --> 00:42:07,630
I made a promise with myself...

600
00:42:07,670 --> 00:42:11,030
to bring up a daughter so good...

601
00:42:11,070 --> 00:42:14,150
that she would turn her
back on her own family.

602
00:42:18,750 --> 00:42:22,030
I just never
thought it would hurt so much.

603
00:42:52,630 --> 00:42:54,630
Thank you.

604
00:42:59,710 --> 00:43:01,710
Luan. It's about time we spoke.

605
00:43:01,750 --> 00:43:04,550
Sean, listen carefully.

606
00:43:05,870 --> 00:43:08,430
It appears Ed has not spoken to you

607
00:43:08,470 --> 00:43:10,590
about the deal I made with your father.

608
00:43:10,630 --> 00:43:13,550
Come to my office, and we can discuss.

609
00:43:18,230 --> 00:43:20,230
Grahams.

610
00:43:21,670 --> 00:43:23,670
Call everyone in.

611
00:43:25,350 --> 00:43:28,070
- Can I offer you a drink?
- No, just get out of my way.

612
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
_

613
00:44:05,390 --> 00:44:08,070
We've learnt our lesson.
Please just leave her alone.

614
00:44:08,110 --> 00:44:10,470
- Ding, ding, round three.
- No, no, no, please.

615
00:44:10,510 --> 00:44:13,190
Actually, let's take
the hammer away, yeah.

616
00:44:17,750 --> 00:44:19,750
Break her arm.

617
00:44:21,270 --> 00:44:22,870
No, don't do this.

618
00:44:22,910 --> 00:44:24,910
It's hers or your dad's, Elliot.

619
00:44:24,950 --> 00:44:26,910
Yeah.

620
00:44:26,950 --> 00:44:28,870
Get the fuck away from her!

621
00:44:28,910 --> 00:44:30,750
Go on, go on, break mine! Break mine!

622
00:44:30,790 --> 00:44:32,550
Go on. Break it.

623
00:44:32,590 --> 00:44:35,150
- Go on.
- His first. Hers second.

624
00:44:43,190 --> 00:44:45,190
No.

625
00:44:49,750 --> 00:44:51,750
I won't do it.

626
00:45:02,630 --> 00:45:04,510
Call in from the boss. We've got to go.

627
00:45:05,310 --> 00:45:07,310
Right now.

628
00:45:10,870 --> 00:45:13,310
Mark, he sounded pissed off.

629
00:45:14,470 --> 00:45:16,470
Follow me.

630
00:45:38,270 --> 00:45:40,510
I fucking knew it the
moment I laid eyes on you.

631
00:45:40,550 --> 00:45:41,990
Mark, what the fuck?

632
00:45:42,030 --> 00:45:44,750
There's more than just a
fucking squaddie in there.

633
00:45:44,790 --> 00:45:46,590
You're a fucking cop, aren't you?

634
00:45:46,630 --> 00:45:48,630
What the fuck are you talking about?

635
00:45:52,110 --> 00:45:55,230
Move. Let's see what Sean makes of you.

636
00:46:01,630 --> 00:46:03,630
Hands out.

637
00:46:45,190 --> 00:46:47,190
_

638
00:46:47,233 --> 00:46:49,280
_

639
00:46:49,294 --> 00:46:52,436
_

640
00:46:54,695 --> 00:46:56,612
_

641
00:47:45,140 --> 00:47:46,760
Sit tight, dickhead.

642
00:47:46,781 --> 00:47:48,410
What about the old man?

643
00:47:48,710 --> 00:47:50,188
Fuck him.

644
00:48:01,630 --> 00:48:03,030
What took you so long?

645
00:48:06,137 --> 00:48:08,397
- Elliot. He's...
- Thank you for coming...

646
00:48:08,448 --> 00:48:09,711
Sean.

647
00:48:23,742 --> 00:48:25,270
Don't thank me yet.

648
00:48:26,174 --> 00:48:27,832
You may regret the invite.

649
00:48:29,379 --> 00:48:30,814
Ah!

650
00:48:44,847 --> 00:48:47,230
You pulled me away
from my family dinner.

651
00:48:47,515 --> 00:48:49,101
So tell me.

652
00:48:49,268 --> 00:48:51,470
What did you do for my father?

653
00:48:53,127 --> 00:48:55,503
Your father had me kill

654
00:48:55,958 --> 00:48:57,390
a lot of people.

655
00:48:59,755 --> 00:49:01,104
And now you...

656
00:49:01,654 --> 00:49:03,596
owe me a lot of money.

657
00:49:10,230 --> 00:49:12,230
Finn had a plan.

658
00:49:12,270 --> 00:49:14,270
He...

659
00:49:14,310 --> 00:49:16,310
Sean...

660
00:49:17,630 --> 00:49:19,710
Sean, get down!

661
00:49:39,550 --> 00:49:41,550
Jesus Christ!

662
00:49:45,396 --> 00:49:47,128
Sean, get down!

663
00:50:03,470 --> 00:50:05,470
Ow!

664
00:50:12,670 --> 00:50:14,670
I saw him!

665
00:50:17,470 --> 00:50:19,470
Sean, get down!

666
00:50:20,470 --> 00:50:22,470
Sean, stay down!

667
00:50:38,350 --> 00:50:40,190
Oh! Oh...

668
00:50:40,230 --> 00:50:42,230
Fuck, fuck, fuck!

669
00:50:42,270 --> 00:50:44,270
You're all right. It's not yours.

670
00:50:51,550 --> 00:50:53,550
Wait!

671
00:51:03,510 --> 00:51:05,990
This way. This way, man!

672
00:51:06,030 --> 00:51:08,030
Go, go, now go!

673
00:51:09,950 --> 00:51:11,950
Yeah, I did.

674
00:51:28,430 --> 00:51:30,430
Get up! Come on!

675
00:51:34,910 --> 00:51:37,270
Get him up!

676
00:51:37,310 --> 00:51:39,310
Who the fuck are you?

677
00:51:41,390 --> 00:51:43,390
Let's get to that car!

678
00:51:57,310 --> 00:51:58,750
Go!

679
00:52:08,470 --> 00:52:10,270
Move! Move!

680
00:52:10,310 --> 00:52:11,950
Fucking drive!

681
00:52:11,990 --> 00:52:13,630
Come on, it's OK.

682
00:52:18,000 --> 00:52:20,124
_

683
00:52:24,670 --> 00:52:27,470
Do a left up here, yeah, yeah, yeah!

684
00:52:27,510 --> 00:52:30,230
Come on, that's it, stay
with us, stay with us.

685
00:52:30,270 --> 00:52:31,990
Just straight down, under the bridge.

686
00:52:32,030 --> 00:52:34,950
Come on, that's it, stay with us.

687
00:52:34,990 --> 00:52:36,750
Come on, faster!

688
00:52:36,790 --> 00:52:39,230
Do a right, after the shop.

689
00:52:39,270 --> 00:52:43,190
Elliot, Elliot, come on,
wake up, stay with me.

690
00:52:43,230 --> 00:52:45,230
Hurry up!

691
00:52:47,070 --> 00:52:49,750
Is it a boy baby or a girl one?

692
00:52:53,870 --> 00:52:55,870
It's a girl.

693
00:52:58,910 --> 00:53:00,910
Open the front door!

694
00:53:02,670 --> 00:53:05,230
- Clear the table!
- Jesus, Sean, for God's sake!

695
00:53:05,270 --> 00:53:06,990
Oh, my God, get in!

696
00:53:07,030 --> 00:53:09,750
- Sean, what the hell has happened to you?
- Oh, my God...

697
00:53:09,790 --> 00:53:12,430
- Sean!
- It's OK, Mum. It's not my blood!

698
00:53:12,470 --> 00:53:14,550
It's OK.

699
00:53:14,590 --> 00:53:16,590
Help, help!

700
00:53:18,070 --> 00:53:20,910
What happened?

701
00:53:20,950 --> 00:53:23,390
Just get outside, man the front door.

702
00:53:25,470 --> 00:53:27,470
Shh!

703
00:53:27,510 --> 00:53:29,790
All right, all right,
let me have a look.

704
00:53:31,510 --> 00:53:33,510
- Ow!
- It's all right...

705
00:53:33,550 --> 00:53:35,550
- Jacq?
- OK, OK, OK...

706
00:53:35,590 --> 00:53:38,150
I need... towels, towels.

707
00:53:38,190 --> 00:53:40,190
Towels, Mum.

708
00:53:40,230 --> 00:53:42,230
No... What?

709
00:53:42,270 --> 00:53:43,990
Mum! Towels!

710
00:53:44,030 --> 00:53:46,670
- Towels, Mum!
- Ah! Got some.

711
00:53:46,710 --> 00:53:48,550
Jacqueline, here.

712
00:53:48,590 --> 00:53:50,550
Stay with me, yeah? Just stay with me.

713
00:53:50,590 --> 00:53:52,590
Hold him.

714
00:53:52,630 --> 00:53:54,630
Hold his head!

715
00:53:54,670 --> 00:53:56,950
Stay still.

716
00:53:56,990 --> 00:53:58,790
All right...

717
00:53:58,830 --> 00:54:01,190
I'm going to need a knife
or some kind of pliers.

718
00:54:01,230 --> 00:54:02,910
Sean, hold him.

719
00:54:02,950 --> 00:54:04,670
Sean, come!

720
00:54:04,710 --> 00:54:06,390
Give him something to bite down on.

721
00:54:06,430 --> 00:54:08,430
Open your mouth.

722
00:54:08,470 --> 00:54:10,470
Argh! Argh! Aargh!

723
00:54:10,510 --> 00:54:13,470
Don't you dare leave me!

724
00:54:13,510 --> 00:54:15,510
Shannon, hold them steady!

725
00:54:16,710 --> 00:54:18,390
All right...

726
00:54:18,430 --> 00:54:20,430
Have the towels ready.

727
00:54:26,670 --> 00:54:28,350
It's OK.

728
00:54:28,390 --> 00:54:30,110
OK, Elliot, I've got it.

729
00:54:32,190 --> 00:54:34,070
That's it.

730
00:54:34,110 --> 00:54:36,750
Put pressure on it. The towels, Sean!

731
00:54:38,830 --> 00:54:42,030
It's OK, that's it. That's it.

732
00:54:42,070 --> 00:54:44,870
- Elliot...
- Oh, my God!

733
00:54:44,910 --> 00:54:47,270
No, no!

734
00:54:47,310 --> 00:54:49,310
No, no, no, no...

735
00:54:50,390 --> 00:54:52,390
Samuel! Samuel!

736
00:54:53,550 --> 00:54:55,550
Dad?

737
00:54:59,030 --> 00:55:01,030
Danny...

738
00:55:02,030 --> 00:55:04,030
Daddy!

739
00:55:04,750 --> 00:55:08,670
Look at me. Look at me, darling.
There's a good boy. Come on.

740
00:55:08,710 --> 00:55:11,430
Let's go into the other
room. There's a good boy.

741
00:55:13,510 --> 00:55:15,510
Come on, darling, let's go in here.

742
00:55:16,830 --> 00:55:18,510
Oh, my God.

743
00:55:18,550 --> 00:55:20,590
Er... no, no, no,
look at me, look at me.

744
00:55:20,630 --> 00:55:22,630
Come on...

745
00:55:22,670 --> 00:55:25,070
Oh... No, no, let's go... Er...

746
00:55:25,110 --> 00:55:27,230
- No, no, no, don't.
- Sorry, Mum.

747
00:55:27,270 --> 00:55:29,310
Here we go.

748
00:55:29,350 --> 00:55:31,550
Oh, my God! Billy.

749
00:55:31,590 --> 00:55:33,750
Oh, Jesus, fuck!

750
00:55:33,790 --> 00:55:35,590
Erm, upstairs. Let's go upstairs.

751
00:55:35,630 --> 00:55:37,390
It's all right.

752
00:55:37,430 --> 00:55:39,470
Elliot,
stay with me. Come on.

753
00:55:39,510 --> 00:55:41,510
Come on, Elliot.

754
00:56:19,590 --> 00:56:22,030
Elliot, Elliot, Elliot, listen to me.

755
00:56:22,070 --> 00:56:24,070
Elliot, stay with me.

756
00:56:52,190 --> 00:56:56,110
Who's doing this to us, Ed?

757
00:57:07,550 --> 00:57:09,550
We will fix this.

758
00:57:30,000 --> 00:57:35,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

