1
00:00:01,340 --> 00:00:04,664
Time of death, 8:49.

2
00:00:05,059 --> 00:00:06,198
Is it true?

3
00:00:06,566 --> 00:00:07,867
Are you thinking about
doing a deal with Omar

4
00:00:07,886 --> 00:00:08,905
and letting him off?

5
00:00:09,061 --> 00:00:10,500
It must make you angry.

6
00:00:10,519 --> 00:00:12,839
All those plans you had together, gone.

7
00:00:13,382 --> 00:00:15,758
Giti's gone. Her bed's
empty, where is she?

8
00:00:15,772 --> 00:00:17,276
She could have been taken anywhere.

9
00:00:19,654 --> 00:00:21,711
What the hell went down
with you and that old man?

10
00:00:21,907 --> 00:00:24,597
You are an absolute
psychopath, do you know that?

11
00:00:24,616 --> 00:00:25,994
What are your little friends gonna say

12
00:00:26,009 --> 00:00:27,928
when they find out who you really are?

13
00:00:28,277 --> 00:00:31,374
I found a file about
Omar on Antonio's desk.

14
00:00:31,517 --> 00:00:34,867
He's known about Omar's
deal this whole time.

15
00:00:35,656 --> 00:00:37,785
Because of you, I'm broken.

16
00:00:38,670 --> 00:00:40,445
_

17
00:00:40,742 --> 00:00:43,460
_

18
00:00:43,629 --> 00:00:45,183
Something ain't right here.

19
00:00:56,613 --> 00:00:58,359
Today's election will go down

20
00:00:58,374 --> 00:00:59,972
as a significant turning point

21
00:01:00,005 --> 00:01:01,853
in Afghanistan's history.

22
00:01:03,241 --> 00:01:05,906
Their own highly trained security forces

23
00:01:06,074 --> 00:01:09,429
will ensure the democratic
process passes without a hitch.

24
00:01:10,582 --> 00:01:12,711
Today also sees another platoon

25
00:01:12,720 --> 00:01:15,122
of Afghan National
Army Cadets passing out.

26
00:01:15,878 --> 00:01:18,979
- They are Afghanistan's future.
- Left, right, left, right...

27
00:01:19,051 --> 00:01:20,620
The visiting dignitary,

28
00:01:20,629 --> 00:01:22,208
the Group Command Colonel,

29
00:01:22,266 --> 00:01:26,037
will be welcomed by myself
before he inspects the troops.

30
00:01:26,228 --> 00:01:28,381
- Left, right...
- He will witness first hand

31
00:01:28,424 --> 00:01:30,319
how we are helping Afghanistan

32
00:01:30,333 --> 00:01:32,659
- help itself.
- Right turn.

33
00:01:32,683 --> 00:01:35,058
There will undoubtedly be insurgents

34
00:01:35,093 --> 00:01:37,242
who will be attempting
to disrupt proceedings

35
00:01:37,262 --> 00:01:40,157
and halt the elections
in any way they can.

36
00:01:41,343 --> 00:01:43,879
We shall not be found wanting.

37
00:01:45,257 --> 00:01:47,276
We've trained long and hard for today.

38
00:01:47,334 --> 00:01:50,018
Stay focused, stay alert.

39
00:01:50,253 --> 00:01:51,688
Impeccable behaviour.

40
00:01:51,736 --> 00:01:52,904
Colour.

41
00:01:52,905 --> 00:01:56,014
At 1500 hours the Group Command Colonel,

42
00:01:56,201 --> 00:01:57,865
one of the highest-ranking officers

43
00:01:57,889 --> 00:01:59,746
in the United States Armed Forces,

44
00:01:59,856 --> 00:02:02,263
lands in Kabul by helicopter.

45
00:02:02,340 --> 00:02:04,685
He will travel by motorcade
to the parade ground.

46
00:02:04,704 --> 00:02:07,321
And as part of a schedule of activity,

47
00:02:07,340 --> 00:02:09,685
he'll be visiting the barracks at 1521.

48
00:02:09,709 --> 00:02:11,905
And be presented to the British,

49
00:02:11,924 --> 00:02:14,120
American and Afghan Brigadiers.

50
00:02:14,211 --> 00:02:16,503
Before turning to inspect the troops,

51
00:02:16,599 --> 00:02:19,965
he will stop at the best
student passing out, Cadet Poya.

52
00:02:20,948 --> 00:02:22,070
Thank you, sir.

53
00:02:23,575 --> 00:02:26,364
The Group Command Colonel
will be here for nine minutes

54
00:02:26,411 --> 00:02:29,240
before carrying on to meet
with the Governor of Kabul.

55
00:02:33,063 --> 00:02:34,992
It is strange, isn't it?

56
00:02:35,035 --> 00:02:36,187
Mr. Hurst?

57
00:02:37,146 --> 00:02:41,668
Well, just as we're here
planning for every contingency,

58
00:02:42,213 --> 00:02:43,974
there'll be insurgents somewhere

59
00:02:44,184 --> 00:02:45,854
making plans of their own.

60
00:02:46,648 --> 00:02:48,012
Right now,

61
00:02:48,615 --> 00:02:50,768
there'll be bandits stood in a room

62
00:02:50,941 --> 00:02:53,827
staring at a map of Kabul,
looking for our weakness.

63
00:02:53,861 --> 00:02:57,099
There will be no weakness,
correct, Second Lieutenant?

64
00:02:57,166 --> 00:02:59,961
Sir.

65
00:03:14,939 --> 00:03:17,989
? Can you hear the people marching ?

66
00:03:18,023 --> 00:03:19,796
? Louder than the drums ?

67
00:03:19,825 --> 00:03:22,759
? Can you hear the people coming ?

68
00:03:22,768 --> 00:03:24,697
? Louder than the drums ?

69
00:03:24,702 --> 00:03:27,639
? Can you hear the people marching ?

70
00:03:27,663 --> 00:03:29,549
? Louder than the drums ?

71
00:03:29,568 --> 00:03:33,582
? Can you hear the people coming ?

72
00:03:34,286 --> 00:03:37,291
? Can you hear the people marching ?

73
00:03:37,334 --> 00:03:39,593
? Louder than the drums ?
? This is our battle cry ?

74
00:03:39,631 --> 00:03:42,116
? Can you hear the people marching ?

75
00:03:42,151 --> 00:03:44,814
? Louder than the drums ?
? This is our battle cry ?

76
00:03:44,847 --> 00:03:45,982
I shit you not.

77
00:03:46,017 --> 00:03:47,709
How would it make the world any worse

78
00:03:47,728 --> 00:03:49,952
if we just pulled out
and nuked the place?

79
00:03:50,849 --> 00:03:54,508
I mean, even Australia's
got koala bears.

80
00:03:54,543 --> 00:03:56,216
What's this shit hole got? Nothing.

81
00:03:56,274 --> 00:03:57,824
Don't know, just ignore him.

82
00:03:57,853 --> 00:03:59,182
Any eyes on Georgie?

83
00:03:59,240 --> 00:04:01,819
- It's not like her to miss her breakfast.
- It's not, is it?

84
00:04:03,931 --> 00:04:05,991
- 'Ere, Saunders.
- Where's he going?

85
00:04:06,383 --> 00:04:08,330
What's the matter,
don't like foreign beans?

86
00:04:11,091 --> 00:04:12,570
The silent treatment.

87
00:04:12,948 --> 00:04:15,460
Still, reckon it's quite a good idea.

88
00:04:16,560 --> 00:04:17,647
Do you know what?

89
00:04:17,671 --> 00:04:19,164
Why don't you just keep
away from me, all right?

90
00:04:19,188 --> 00:04:20,699
You've done enough damage already.

91
00:04:20,819 --> 00:04:22,289
You say nothing,

92
00:04:22,959 --> 00:04:24,126
I say nothing.

93
00:04:24,260 --> 00:04:25,882
Don't forget our little deal.

94
00:04:25,968 --> 00:04:27,955
Oi, you, Charlie, looking for you.

95
00:04:36,156 --> 00:04:37,577
Yo,

96
00:04:39,022 --> 00:04:41,467
- everything all right, Mimi?
- Yeah.

97
00:04:41,489 --> 00:04:43,460
- What's he banging on about?
- Who?

98
00:04:43,522 --> 00:04:44,790
Cheese.

99
00:04:44,838 --> 00:04:46,900
Uh, I don't know, I weren't listening.

100
00:04:46,938 --> 00:04:48,383
Something about beans.

101
00:04:56,580 --> 00:04:57,825
Sarge?

102
00:05:00,816 --> 00:05:02,024
How you doing?

103
00:05:03,002 --> 00:05:04,251
Omar.

104
00:05:04,552 --> 00:05:06,279
Do you think I should
say something to someone?

105
00:05:06,303 --> 00:05:07,955
What is there to say?

106
00:05:07,961 --> 00:05:10,482
That we impersonated American officers?

107
00:05:10,510 --> 00:05:13,863
That you've got an
uneasy feeling about Omar?

108
00:05:14,443 --> 00:05:16,085
Hold your counsel

109
00:05:16,381 --> 00:05:18,176
until you know something concrete.

110
00:05:18,267 --> 00:05:20,798
- I'm on your side.
- I know why you're saying that.

111
00:05:21,042 --> 00:05:23,138
Because if I say something,
then everyone will be like,

112
00:05:23,157 --> 00:05:25,267
"Yep, confirmed, she's lost it."

113
00:05:25,354 --> 00:05:27,898
- No one thinks you've lost it.
- Right, so why did they send me

114
00:05:27,913 --> 00:05:29,238
for a psych assessment then?

115
00:05:29,367 --> 00:05:30,639
You know why.

116
00:05:31,606 --> 00:05:33,611
I'm of sound enough
mind to be in the Army,

117
00:05:33,635 --> 00:05:35,415
unless I start running my mouth off.

118
00:05:35,563 --> 00:05:38,888
Anyone who joins the army
is a fruitcake, know that.

119
00:05:40,860 --> 00:05:42,334
Have you heard of "Catch 22"?

120
00:05:42,387 --> 00:05:44,172
Yeah, but I don't really understand it.

121
00:05:44,205 --> 00:05:45,731
Right, well, it's a book.

122
00:05:45,784 --> 00:05:48,519
- It's about the American Air Force.
- Right.

123
00:05:48,525 --> 00:05:50,492
If you were going out
on a dangerous mission

124
00:05:50,516 --> 00:05:53,423
and you applied for exemption
on the grounds of insanity,

125
00:05:53,555 --> 00:05:56,706
then you were clearly
sane, so you had to do it.

126
00:05:56,730 --> 00:05:59,279
Whereas the insane who didn't apply,

127
00:05:59,331 --> 00:06:02,153
they still got to go
anyhow. That's "Catch 22."

128
00:06:02,249 --> 00:06:05,356
- Heads I win, tails you lose.
- Exactly, you got it.

129
00:06:05,768 --> 00:06:07,400
The Army always wins.

130
00:06:07,462 --> 00:06:10,156
Word of advice, keep your head down.

131
00:06:10,481 --> 00:06:13,448
I know how to sort out all
problems on election day

132
00:06:13,467 --> 00:06:15,543
and guarantee there'll be no deaths.

133
00:06:15,548 --> 00:06:17,767
Does anybody have a clue
about these elections?

134
00:06:17,820 --> 00:06:19,747
- 'Cause I don't.
- Go on, enlighten us.

135
00:06:21,623 --> 00:06:24,037
Vote by phone, hm?

136
00:06:24,071 --> 00:06:26,349
Bosh, sorted, eh?

137
00:06:26,542 --> 00:06:28,428
I mean, if they can do it on "X Factor,"

138
00:06:28,480 --> 00:06:30,353
you'd think they could
sort it out over here.

139
00:06:30,388 --> 00:06:32,297
Well maybe not everyone
has a smart phone, Throbber.

140
00:06:32,321 --> 00:06:34,017
I don't know anybody that doesn't.

141
00:06:34,074 --> 00:06:36,707
Mimi, do you know anyone that
doesn't have a smart phone?

142
00:06:36,764 --> 00:06:39,885
- Obviously not. Snapchat, Insta...
- Tinder.

143
00:06:40,039 --> 00:06:41,646
Even my grandma's on Tinder.

144
00:06:41,981 --> 00:06:43,550
You know, she Super Liked me.

145
00:06:43,693 --> 00:06:45,474
Not quite sure she knows the rules yet.

146
00:06:45,675 --> 00:06:48,082
I once pulled four birds
in one day off Tinder.

147
00:06:48,120 --> 00:06:49,738
Is that how you met Monk's grandma?

148
00:06:49,781 --> 00:06:51,307
Ah!

149
00:06:51,340 --> 00:06:53,317
Yo!

150
00:06:53,389 --> 00:06:55,270
There you go, started already.

151
00:06:55,303 --> 00:06:58,857
The Afghan elections,
Monk's grandma, Tinder,

152
00:06:58,934 --> 00:07:02,040
and back to the realities
of war all within 17 seconds.

153
00:07:03,494 --> 00:07:05,585
There's gonna be carnage today, guys.

154
00:07:05,647 --> 00:07:07,595
Least let's hope so anyway, eh Throbber?

155
00:07:07,757 --> 00:07:09,963
Then we can go and sort
those wrong'uns right out.

156
00:07:10,523 --> 00:07:12,942
- Word in private please Sergeant Lane.
- Sir.

157
00:07:13,770 --> 00:07:15,708
- What's happening, Monk?
- In a bit, in a bit.

158
00:07:15,847 --> 00:07:17,089
Where's she off to?

159
00:07:18,387 --> 00:07:19,737
Let's go to my office.

160
00:07:19,780 --> 00:07:22,058
Come on, Kingy, put me out of my misery.

161
00:07:22,665 --> 00:07:24,661
I know that's a psych report in there.

162
00:07:24,843 --> 00:07:26,316
I'm thinking,

163
00:07:26,513 --> 00:07:28,473
if it's bad news, you
wouldn't have tapped the files

164
00:07:28,474 --> 00:07:29,685
the way you just did.

165
00:07:30,015 --> 00:07:32,058
Unless you're a heartless psychopath.

166
00:07:32,580 --> 00:07:35,546
Got me sussed already, you're good.

167
00:07:36,417 --> 00:07:38,738
Reinstated to full duties

168
00:07:39,025 --> 00:07:40,604
with immediate effect.

169
00:07:40,743 --> 00:07:43,841
See, I knew, I knew you
weren't a heartless psychopath.

170
00:07:43,875 --> 00:07:45,050
Mm-hm.

171
00:07:46,690 --> 00:07:49,289
And I'm sorry, you know.

172
00:07:50,054 --> 00:07:52,662
No, no, spit it out.

173
00:07:54,126 --> 00:07:56,471
That I thought you agreed with them,

174
00:07:56,923 --> 00:07:58,873
for me not being fit for duty.

175
00:07:59,087 --> 00:08:01,762
If I'd have thought for one
second you were wobbling,

176
00:08:01,777 --> 00:08:04,806
I'd have done more than just
think you were unfit for duty,

177
00:08:05,203 --> 00:08:06,677
I would have called it in.

178
00:08:07,130 --> 00:08:11,117
- Really?
- Oh, yeah, abso-fucking-lutley.

179
00:08:11,213 --> 00:08:14,299
You got responsibilities,
other people rely on us,

180
00:08:14,365 --> 00:08:17,328
and it would be a dereliction of
my duties if I had doubts about you.

181
00:08:17,582 --> 00:08:20,118
Well, I'm sane, it's official.

182
00:08:20,644 --> 00:08:22,874
You've never been sane to be fair, Lane.

183
00:08:22,898 --> 00:08:25,692
You're right, I wouldn't
have enlisted otherwise.

184
00:08:25,740 --> 00:08:27,616
"Catch 22," eh?

185
00:08:27,951 --> 00:08:30,486
So from now on, task in hand

186
00:08:30,629 --> 00:08:32,605
- and only task in hand.
- Colour.

187
00:08:33,399 --> 00:08:35,533
_

188
00:08:36,355 --> 00:08:39,451
_

189
00:08:42,988 --> 00:08:45,299
_

190
00:08:45,533 --> 00:08:47,600
_

191
00:08:47,930 --> 00:08:49,615
_

192
00:08:49,676 --> 00:08:51,327
_

193
00:08:51,524 --> 00:08:54,586
_

194
00:08:54,691 --> 00:08:59,031
_

195
00:09:00,634 --> 00:09:02,874
_

196
00:09:04,936 --> 00:09:06,275
_

197
00:09:06,400 --> 00:09:07,553
Yes.

198
00:09:13,237 --> 00:09:15,318
Come, it's time.

199
00:10:19,770 --> 00:10:22,333
Right, so how many on your lists
are needing to stay in overnight?

200
00:10:22,357 --> 00:10:23,941
Have you got a moment, sir?

201
00:10:25,118 --> 00:10:27,242
Yeah, yeah, we just finished.

202
00:10:27,487 --> 00:10:28,971
Thank you, Doctor.

203
00:10:31,898 --> 00:10:33,190
Hello, stranger,

204
00:10:33,625 --> 00:10:35,008
nice to see you.

205
00:10:36,453 --> 00:10:39,556
- How you been?
- Yeah, I'm back on full duties.

206
00:10:39,934 --> 00:10:41,350
That's great news,

207
00:10:41,542 --> 00:10:42,944
I couldn't be happier for you.

208
00:10:43,925 --> 00:10:45,608
Did you know about Pakistan?

209
00:10:46,709 --> 00:10:50,478
- I'm sorry?
- No, don't "I'm sorry" me when you lied.

210
00:10:51,468 --> 00:10:54,459
You signed Omar off as fit to travel.

211
00:10:55,024 --> 00:10:57,234
You knew Omar was gonna get whisked off

212
00:10:57,241 --> 00:10:59,536
to some interrogation unit in Pakistan

213
00:10:59,570 --> 00:11:02,593
- never to be heard or seen again.
- Just hold on a second.

214
00:11:02,641 --> 00:11:05,124
There was no lying or
shielding you from the truth.

215
00:11:05,232 --> 00:11:07,566
I was asked to medically
assess Aatan Omar,

216
00:11:07,595 --> 00:11:10,314
- and as a doctor I did my duty.
- So why didn't you say anything to me?

217
00:11:10,338 --> 00:11:11,874
Because there was nothing to say,

218
00:11:12,133 --> 00:11:13,942
I didn't know anything for definite.

219
00:11:13,952 --> 00:11:16,071
You were seeing the psych.

220
00:11:16,100 --> 00:11:17,187
What could I have told you

221
00:11:17,201 --> 00:11:19,573
that I didn't actually
know myself, for certain?

222
00:11:22,632 --> 00:11:23,699
Look,

223
00:11:25,590 --> 00:11:27,401
I only ever done what's best for you.

224
00:11:28,450 --> 00:11:31,516
Which includes not telling
anyone you borrowed my pass.

225
00:11:34,543 --> 00:11:36,656
I needed to look at him in the eye.

226
00:11:37,074 --> 00:11:39,113
Yeah, well, you seem
to have rattled him.

227
00:11:40,146 --> 00:11:41,935
Have I?

228
00:11:43,830 --> 00:11:45,108
Now look,

229
00:11:45,200 --> 00:11:47,518
- we need to be able to trust each other.
- We do.

230
00:11:47,542 --> 00:11:50,972
Well, tell me what you know.
Stop censoring everything you say.

231
00:11:52,165 --> 00:11:54,107
I can see the cogs turning.

232
00:11:54,289 --> 00:11:55,902
There's more, isn't there?

233
00:11:56,711 --> 00:11:59,863
He's called Military Intelligence
in to make a full confession.

234
00:12:00,068 --> 00:12:02,565
And what can he confess to
that we don't already know?

235
00:12:04,049 --> 00:12:06,374
You might not swallow this one.

236
00:12:09,106 --> 00:12:10,312
Go on.

237
00:12:12,149 --> 00:12:17,206
He's now saying he's not in
fact Omar but rather a stooge.

238
00:12:17,890 --> 00:12:20,058
The SEALs and your special forces

239
00:12:20,092 --> 00:12:22,810
have been hunting a ghost across
the mountains for two years,

240
00:12:22,858 --> 00:12:27,020
while the real Omar is somewhere
else, directing operations.

241
00:12:27,810 --> 00:12:29,260
I knew it.

242
00:12:30,839 --> 00:12:34,441
Hey, that is extremely
sensitive intel, by the way.

243
00:12:34,476 --> 00:12:36,562
Only those on a need to know basis.

244
00:12:36,586 --> 00:12:38,050
Do any of my guys know?

245
00:12:38,060 --> 00:12:39,587
Only those that need to know.

246
00:12:41,358 --> 00:12:44,105
I'm so grateful.

247
00:12:45,191 --> 00:12:46,418
Thank you.

248
00:12:59,057 --> 00:13:02,512
Whenever my kids used to
hover in the doorway like that,

249
00:13:02,517 --> 00:13:04,340
it was either they wanted more money

250
00:13:04,369 --> 00:13:06,266
or were about to be expelled.

251
00:13:07,364 --> 00:13:08,910
Oft times, both.

252
00:13:12,259 --> 00:13:14,451
Suicide bomb gone off
at a polling station.

253
00:13:14,479 --> 00:13:16,469
- Second one today, sir.
- Aware.

254
00:13:16,978 --> 00:13:19,274
The Americans have called
for all public transport

255
00:13:19,289 --> 00:13:20,930
- to be halted...
- If that isn't Omar

256
00:13:20,944 --> 00:13:22,523
that we have in our cells, sir,

257
00:13:22,800 --> 00:13:26,011
and he's still at large
masterminding these attacks,

258
00:13:26,112 --> 00:13:27,609
then surely, sir,

259
00:13:28,169 --> 00:13:31,012
our resources can be
better utilised in Kabul,

260
00:13:31,352 --> 00:13:34,434
helping the ANA prevent any
of these further atrocities,

261
00:13:34,587 --> 00:13:37,362
rather than the dignitary meet
and greet here at the camp.

262
00:13:38,271 --> 00:13:39,366
No,

263
00:13:40,003 --> 00:13:41,539
I'm meeting the Colonel.

264
00:13:41,649 --> 00:13:42,778
Will that be all?

265
00:13:43,285 --> 00:13:44,303
Thank you for listening, sir,

266
00:13:44,306 --> 00:13:46,106
and I'm sure you'll give
it due consideration.

267
00:14:14,485 --> 00:14:18,199
It's haunting, isn't
it, the call to prayer?

268
00:14:18,504 --> 00:14:19,969
Ay it though.

269
00:14:20,621 --> 00:14:23,528
Anybody who says it's not a kind of

270
00:14:23,792 --> 00:14:27,830
beautiful sound isn't
listening to it properly.

271
00:14:28,912 --> 00:14:30,280
Listen.

272
00:14:33,905 --> 00:14:35,267
I can't hear anything, Prof.

273
00:14:35,353 --> 00:14:37,047
Silence has a sound.

274
00:14:39,319 --> 00:14:40,532
Boom!

275
00:14:42,330 --> 00:14:44,353
What a bunch of pussies you lot are.

276
00:14:44,468 --> 00:14:46,803
I didn't join the
Navy by mistake, did I?

277
00:14:49,555 --> 00:14:50,708
Thoughts?

278
00:14:50,820 --> 00:14:52,115
One bad apple, yeah?

279
00:14:52,775 --> 00:14:54,392
I'm just here to do my job.

280
00:14:56,359 --> 00:14:57,860
I ain't getting involved.

281
00:15:01,086 --> 00:15:03,704
Prof, a word.

282
00:15:06,202 --> 00:15:07,699
Go on.

283
00:15:08,594 --> 00:15:11,786
I heard certain intel from
American Military Intelligence.

284
00:15:11,805 --> 00:15:14,808
- You mean Antonio.
- Look, I'm not supposed to say,

285
00:15:14,843 --> 00:15:17,928
but the person we have in custody
is now saying he's not Omar,

286
00:15:17,943 --> 00:15:21,718
but a stooge put in place so Omar
can carry on directing operations.

287
00:15:22,182 --> 00:15:24,574
Look, I knew something
wasn't right about him.

288
00:15:24,598 --> 00:15:26,991
What did I tell you, I
called it right from the off.

289
00:15:27,001 --> 00:15:28,470
He's bound to say that, isn't he?

290
00:15:28,498 --> 00:15:29,628
"Are you Omar?"

291
00:15:29,671 --> 00:15:31,431
"Oh, who guv, what guv, me guv?"

292
00:15:31,446 --> 00:15:32,819
- What are we gonna do?
- About what?

293
00:15:32,843 --> 00:15:34,451
About Omar not being Omar.

294
00:15:34,494 --> 00:15:36,743
About Omar saying he's not Omar.

295
00:15:36,776 --> 00:15:39,585
He's not exactly the most
trustworthy dude in town, is he?

296
00:15:42,600 --> 00:15:43,734
Prof.

297
00:15:43,735 --> 00:15:44,839
What?

298
00:15:44,896 --> 00:15:46,222
What's gotten into you?

299
00:15:51,423 --> 00:15:54,831
Intel suggests that Kabul
Hospital is the next likely target.

300
00:15:55,386 --> 00:15:57,736
Dr. Bahil requires round
the clock protection,

301
00:15:57,755 --> 00:16:01,334
so I'm moving Saunders and
Poya over there to assist.

302
00:16:01,439 --> 00:16:04,961
- Sir, I'm meeting the dignitaries.
- Not anymore.

303
00:16:05,639 --> 00:16:07,699
Sir, I could go to the
hospital while Poya...

304
00:16:07,704 --> 00:16:10,020
No, I need you here
supervising your platoon.

305
00:16:10,221 --> 00:16:11,658
Any further questions?

306
00:16:12,302 --> 00:16:13,858
- Sergeant Lane.
- Sir,

307
00:16:13,872 --> 00:16:16,298
do we know exactly who's
behind these bombings?

308
00:16:16,308 --> 00:16:18,093
- I mean the one at the polling...
- Let's all stick

309
00:16:18,107 --> 00:16:19,969
to the appropriate task in hand.

310
00:16:20,764 --> 00:16:22,037
Dismissed.

311
00:16:27,458 --> 00:16:28,961
_

312
00:16:29,004 --> 00:16:31,028
_

313
00:16:32,009 --> 00:16:34,239
_

314
00:16:34,426 --> 00:16:37,556
_

315
00:16:38,738 --> 00:16:40,762
_

316
00:16:44,183 --> 00:16:47,221
_

317
00:16:48,600 --> 00:16:51,418
_

318
00:16:51,499 --> 00:16:53,700
_

319
00:16:53,724 --> 00:16:55,288
Take care, Mimi.

320
00:16:56,490 --> 00:16:58,684
Well, the hospital's
gonna be about the safest place.

321
00:16:58,703 --> 00:17:00,708
Yeah, like the polling stations.

322
00:17:01,942 --> 00:17:03,971
You keep your wits about you, okay?

323
00:17:04,449 --> 00:17:07,344
Yeah, I'll be fine, I
got Poya to keep me safe.

324
00:17:07,392 --> 00:17:08,861
Come on, let's get going.

325
00:17:08,880 --> 00:17:10,019
- Come on.
- Oi, oi, listen.

326
00:17:10,027 --> 00:17:12,038
I'm being serious, Saunders, okay?

327
00:17:12,172 --> 00:17:16,771
You stay focused, you stay
alert, you stay alive, okay?

328
00:17:16,896 --> 00:17:18,169
Yeah.

329
00:17:25,520 --> 00:17:26,960
You all right, Poya?

330
00:17:31,390 --> 00:17:33,233
Change of plan, post bombings,

331
00:17:33,592 --> 00:17:36,190
we're helping Dr. Bahil
in the emergency room.

332
00:17:36,640 --> 00:17:37,985
Let's go.

333
00:17:42,660 --> 00:17:46,168
? Sink or swim ?

334
00:17:51,446 --> 00:17:54,222
? Life and limb ?

335
00:17:59,988 --> 00:18:02,840
? Heads or tails ?

336
00:18:05,975 --> 00:18:07,788
Are you worried about anything?

337
00:18:08,932 --> 00:18:10,185
I'm not worried.

338
00:18:10,233 --> 00:18:11,798
Well, you look worried.

339
00:18:11,985 --> 00:18:13,745
No, that is my face.

340
00:18:15,713 --> 00:18:18,565
I mean, to be fair, I did used to
get that all the time in school,

341
00:18:18,613 --> 00:18:23,346
'cause apparently I always
used to look puzzled.

342
00:18:23,629 --> 00:18:25,447
God, I hated school.

343
00:18:25,777 --> 00:18:28,294
Was it in Kabul, your school?

344
00:18:28,548 --> 00:18:30,127
You born around here?

345
00:18:30,199 --> 00:18:31,591
Lashkar Gah.

346
00:18:32,075 --> 00:18:34,146
I bet you were a right
teacher's pet, weren't you?

347
00:18:34,390 --> 00:18:36,749
Did all the teachers love you?

348
00:18:38,702 --> 00:18:40,467
It wasn't a good time for me.

349
00:18:41,410 --> 00:18:43,822
My parents needed me
to work on the farm.

350
00:18:44,956 --> 00:18:47,094
You don't need to worry
about any of that anymore.

351
00:18:47,152 --> 00:18:49,620
Yeah, you're safe with us, Poya.

352
00:18:50,161 --> 00:18:52,812
I mean it, you're my mate, you are.

353
00:18:53,095 --> 00:18:56,316
When we get home I might even
follow you on Insta. Ooh.

354
00:19:29,984 --> 00:19:32,839
- So, what did you grow? Thank you.
- When?

355
00:19:32,988 --> 00:19:35,127
On your farm, on your parents' farm?

356
00:19:35,949 --> 00:19:38,007
It used to be melons and pomegranates.

357
00:19:38,055 --> 00:19:40,161
We even had some walnut trees.

358
00:19:40,328 --> 00:19:41,687
Walnut trees?

359
00:19:42,027 --> 00:19:44,070
- Walnuts grow on trees?
- Of course.

360
00:19:44,094 --> 00:19:46,137
Oh my days, I never knew that.

361
00:19:46,946 --> 00:19:49,720
But since the war,

362
00:19:50,543 --> 00:19:52,002
just poppies.

363
00:19:53,864 --> 00:19:57,381
So your, do your parents
still have the farm?

364
00:19:59,166 --> 00:20:00,549
What happened?

365
00:20:01,343 --> 00:20:03,090
There was a bombing at
my brother's funeral.

366
00:20:04,894 --> 00:20:06,396
Killed them all.

367
00:20:20,522 --> 00:20:22,044
Minutes away, guys.

368
00:20:22,637 --> 00:20:24,359
Here come the big knobs.

369
00:20:24,656 --> 00:20:27,125
The Septics love a
bit of self importance.

370
00:20:27,159 --> 00:20:29,647
I want you to be my business
partner when we leave the army, Prof.

371
00:20:29,671 --> 00:20:32,064
With your brains and my looks?

372
00:20:32,169 --> 00:20:34,097
You slightly top him on both.

373
00:20:34,671 --> 00:20:37,705
Seriously, Dragon's Den, we'd sweep up.

374
00:20:37,748 --> 00:20:39,246
Go on, what's our business?

375
00:20:39,270 --> 00:20:40,543
Undertakers, Kabul.

376
00:20:40,567 --> 00:20:42,964
You know, Throbber, that's
not even funny, mate.

377
00:20:44,481 --> 00:20:46,563
At teacher training, we
were told to encourage kids

378
00:20:46,577 --> 00:20:48,342
- to express themselves.
- Eyes front.

379
00:20:48,380 --> 00:20:50,476
I now realise just how wrong that was.

380
00:20:50,548 --> 00:20:52,011
Sergeant Lane,

381
00:20:53,035 --> 00:20:54,385
important day.

382
00:20:55,284 --> 00:20:57,519
Let's try not to spoil
it with silly behaviour.

383
00:21:20,395 --> 00:21:23,419
Tertiary blast injuries,
thrown into the air

384
00:21:23,446 --> 00:21:25,948
and landed on his back,
no sensation in his legs.

385
00:21:25,975 --> 00:21:27,437
And how many bombings have
there been this morning?

386
00:21:27,461 --> 00:21:30,640
Most injuries from the polling
station. A few other explosions.

387
00:21:30,970 --> 00:21:32,990
- Haven't you got election duties?
- Too late.

388
00:21:33,148 --> 00:21:34,196
What's too late?

389
00:21:34,215 --> 00:21:35,914
I have too much to do in this real world

390
00:21:35,952 --> 00:21:38,183
- to worry about anything else.
- The elections are real.

391
00:21:38,202 --> 00:21:39,834
Or just a real waste of time.

392
00:21:39,901 --> 00:21:41,097
What are you talking about?

393
00:21:41,145 --> 00:21:43,073
The Taliban are going to seize control,

394
00:21:43,093 --> 00:21:44,503
aren't they, when you're all gone.

395
00:21:44,618 --> 00:21:47,876
The new Taliban is all about
peace talks and solar panels,

396
00:21:47,891 --> 00:21:49,326
bringing irrigation to the farms,

397
00:21:49,350 --> 00:21:51,206
electricity in the rural communities,

398
00:21:51,239 --> 00:21:54,035
- education for all.
- Hang on a second, the Taliban?

399
00:21:54,967 --> 00:21:56,872
What's going on with you right now?

400
00:21:56,969 --> 00:21:58,971
When you've all gone and we're alone,

401
00:21:59,005 --> 00:22:00,963
they're going to be the ones in power.

402
00:22:01,025 --> 00:22:03,370
By fighting them, aren't we
just delaying the inevitable?

403
00:22:03,394 --> 00:22:05,404
- Causing more harm?
- Well you try telling that to the guy

404
00:22:05,418 --> 00:22:07,658
they're wheeling into surgery
that they're the good guys.

405
00:22:07,691 --> 00:22:09,840
I don't believe in anything anymore.

406
00:22:10,022 --> 00:22:12,371
Listen, everybody has
been thoroughly searched

407
00:22:12,398 --> 00:22:14,893
half a dozen times before
they've arrived on the ward.

408
00:22:14,918 --> 00:22:17,263
- Come, come.
- We are looking after you today, Dr. Bahil, okay?

409
00:22:17,287 --> 00:22:18,862
- Thank you.
- Come through.

410
00:22:20,379 --> 00:22:22,427
- Just go to this bed here.
- Let's get this lady

411
00:22:22,446 --> 00:22:25,140
on a saline drip and some antibiotics.

412
00:22:25,174 --> 00:22:26,743
Okay, well, I'll grab
some from the cool store.

413
00:22:26,767 --> 00:22:29,298
- I'll go.
- Okay, sure.

414
00:22:30,256 --> 00:22:32,501
- Let's get her on the bed.
- Make her comfortable.

415
00:23:32,661 --> 00:23:34,100
En route, sir.

416
00:23:35,205 --> 00:23:36,275
Shall we?

417
00:23:58,679 --> 00:24:01,463
Poya, if you can take these
blast bandages onto the ward.

418
00:24:02,435 --> 00:24:04,005
What's the matter?

419
00:24:12,235 --> 00:24:14,498
_

420
00:24:16,083 --> 00:24:17,959
_

421
00:24:18,063 --> 00:24:20,375
_

422
00:24:20,513 --> 00:24:21,657
_

423
00:24:21,761 --> 00:24:22,872
Did you find it?

424
00:24:26,343 --> 00:24:28,527
What's going on here? Haven't
interrupted anything, have I?

425
00:24:28,551 --> 00:24:30,747
Yes, go away.

426
00:24:38,221 --> 00:24:42,662
Okay, okay, okay, um, Poya.

427
00:24:44,205 --> 00:24:46,059
Don't do anything, okay,

428
00:24:46,389 --> 00:24:47,968
just stay really still.

429
00:24:48,145 --> 00:24:50,654
- I only have to press this button.
- I know.

430
00:24:51,673 --> 00:24:52,903
I know that.

431
00:24:53,939 --> 00:24:56,493
All I'm saying is you don't have to.

432
00:24:56,527 --> 00:24:59,243
I do, for a new Afghanistan.

433
00:24:59,286 --> 00:25:00,698
But blowing up a doctor,
isn't that just like

434
00:25:00,722 --> 00:25:02,622
- the old Afghanistan?
- You've come here and destroyed.

435
00:25:02,641 --> 00:25:03,928
Have I?

436
00:25:04,029 --> 00:25:05,655
Me, how?

437
00:25:06,089 --> 00:25:08,670
Poya, I'm over here doing
the same thing that you are.

438
00:25:08,689 --> 00:25:10,485
- I'm a medic.
- Be quiet.

439
00:25:11,595 --> 00:25:13,126
We're friends, Poya,

440
00:25:14,346 --> 00:25:15,835
I was gonna come and see your farm.

441
00:25:15,849 --> 00:25:17,476
There is no farm anymore!

442
00:25:18,189 --> 00:25:19,723
Everything is gone.

443
00:25:20,524 --> 00:25:23,180
You haven't, you haven't gone.

444
00:25:23,209 --> 00:25:25,523
- You have got a life...
- We need to stop people like you

445
00:25:25,537 --> 00:25:27,236
- and this American.
- I'm not American.

446
00:25:27,255 --> 00:25:28,867
This isn't America,

447
00:25:29,930 --> 00:25:31,772
this is our country!

448
00:25:32,217 --> 00:25:34,753
We don't want any of
you here, none of you!

449
00:25:34,787 --> 00:25:36,064
Don't do this, Poya.

450
00:25:36,127 --> 00:25:38,265
Everything is a lie, Mimi.

451
00:25:39,030 --> 00:25:40,978
Dr. Antonio pretending to help,

452
00:25:41,059 --> 00:25:43,793
all the time pointing out houses
for the Americans to destroy.

453
00:25:43,812 --> 00:25:46,511
- What do you mean, Poya?
- They've came to my house, too,

454
00:25:46,760 --> 00:25:48,549
American medics pretending to help,

455
00:25:48,573 --> 00:25:50,374
but they're there to search for targets.

456
00:25:50,409 --> 00:25:51,660
Antonio isn't doing that.

457
00:25:51,689 --> 00:25:53,555
He's there to tell them
where the Taliban are,

458
00:25:53,584 --> 00:25:54,962
and then they'll bomb.

459
00:25:56,785 --> 00:25:59,551
Was it the Americans that
struck at your brother's funeral?

460
00:26:00,197 --> 00:26:01,488
Of course.

461
00:26:03,222 --> 00:26:05,175
Antonio wouldn't do that.

462
00:26:05,189 --> 00:26:07,601
I've seen it with my own two eyes.

463
00:26:09,529 --> 00:26:13,228
He's not there as a
doctor, he's there as a spy.

464
00:26:23,646 --> 00:26:26,187
Welcome, sir, this way, please.

465
00:26:42,266 --> 00:26:45,836
We are proud to
welcome on this historic day...

466
00:26:45,869 --> 00:26:47,266
You must leave, go.

467
00:26:47,290 --> 00:26:49,820
I'm not going anywhere,
Poya, I'm staying with you.

468
00:26:49,873 --> 00:26:51,668
You must be away from me, Mimi, please.

469
00:26:51,678 --> 00:26:53,127
- Go, Mimi.
- No, no, no,

470
00:26:53,161 --> 00:26:56,598
- I'm staying with you, you let Dr. Bahil go.
- I'm staying, too.

471
00:26:57,278 --> 00:26:59,694
Maybe I can make things better by dying.

472
00:27:00,244 --> 00:27:02,939
Maybe, Poya, you'll be
making a martyr of me.

473
00:27:02,964 --> 00:27:04,652
- Oh, no, no, no, no...
- If I'm not to be elected,

474
00:27:04,666 --> 00:27:07,236
maybe this is what my destiny
was, to die for Afghanistan.

475
00:27:07,260 --> 00:27:09,485
- I'm dying for Afghanistan.
- Poya,

476
00:27:09,518 --> 00:27:11,538
no one will care about your death.

477
00:27:11,562 --> 00:27:14,247
- I will.
- Go, Mimi, please.

478
00:27:14,294 --> 00:27:15,400
No.

479
00:27:17,237 --> 00:27:19,185
I don't have a family, Poya.

480
00:27:20,840 --> 00:27:23,482
My mum gave me away

481
00:27:23,668 --> 00:27:26,028
when I was a baby because
she didn't want me.

482
00:27:26,406 --> 00:27:29,875
I was actually born addicted to heroin

483
00:27:29,990 --> 00:27:31,693
because she was an addict,

484
00:27:32,550 --> 00:27:35,487
and we've never met because
she doesn't want any contact.

485
00:27:35,583 --> 00:27:36,851
Get out, get out.

486
00:27:36,860 --> 00:27:39,937
- I don't know who my dad was.
- Go, let's move.

487
00:27:39,989 --> 00:27:43,108
Maybe he was from Afghanistan,
but I don't really know.

488
00:27:44,469 --> 00:27:46,239
But when I was about four,

489
00:27:46,498 --> 00:27:48,110
this couple adopted me,

490
00:27:48,177 --> 00:27:52,588
and they were gonna be my
forever family, you know.

491
00:27:54,373 --> 00:27:56,664
But about a year later she got pregnant

492
00:27:56,697 --> 00:27:59,128
and I think that's,
well, I guess why that's,

493
00:27:59,803 --> 00:28:01,635
that's why they sent me back to care.

494
00:28:03,295 --> 00:28:06,325
- I pretend that I've got a family.
- Get back, stay there.

495
00:28:06,598 --> 00:28:08,899
And I pretend that they love me, and

496
00:28:10,760 --> 00:28:14,373
actually, I've got no one, either, Poya.

497
00:28:15,024 --> 00:28:16,579
- Go, go, go.
- Okay, okay.

498
00:28:16,613 --> 00:28:18,591
- Move in.
- They've killed all my family.

499
00:28:18,626 --> 00:28:20,490
- Back it up, move!
- Faster.

500
00:28:20,529 --> 00:28:22,428
I've nothing to live for but revenge.

501
00:28:22,457 --> 00:28:25,081
No, no, you, you've got me.

502
00:28:25,246 --> 00:28:27,945
You have got me, and
we can sort this out.

503
00:28:27,998 --> 00:28:29,275
- Let's go.
- No, no.

504
00:28:29,337 --> 00:28:32,219
Look at me, just keep very still.

505
00:28:33,003 --> 00:28:36,922
Take your thumb off, Poya.

506
00:28:37,611 --> 00:28:39,922
Move it away from the button.

507
00:29:01,412 --> 00:29:02,742
Poya!

508
00:29:02,967 --> 00:29:04,345
- Poya!
- Get them out of here right now

509
00:29:04,364 --> 00:29:05,613
- and into a safe zone.
- Poya!

510
00:29:05,623 --> 00:29:06,968
Alert the bomb squad.

511
00:29:06,982 --> 00:29:08,973
I want this whole wing
evacuated right now.

512
00:29:08,987 --> 00:29:10,279
- Let's go.
- No, no, no!

513
00:29:10,298 --> 00:29:12,122
Alert the bomb squad,
let's move out, go.

514
00:29:12,128 --> 00:29:17,032
Please just stop, no,
please, Poya, Poya!

515
00:29:17,539 --> 00:29:20,214
Get off me, get off me, get off!

516
00:29:20,434 --> 00:29:21,665
Sir,

517
00:29:22,406 --> 00:29:25,727
attempted suicide bombing
at the hospital, ANA soldier.

518
00:29:25,774 --> 00:29:27,511
- Please do follow me, sir.
- What do we do?

519
00:29:27,645 --> 00:29:28,933
If it was my call,

520
00:29:28,957 --> 00:29:31,283
I'd abort until we
can identify who it was

521
00:29:31,316 --> 00:29:33,240
and any possible associates.

522
00:29:33,580 --> 00:29:36,020
- On me, Colour.
- Sir,

523
00:29:36,977 --> 00:29:39,375
we need the dignitaries back
into the safe zone of the vehicle

524
00:29:39,396 --> 00:29:40,830
- whilst the situation...
- It's a suicide bomber.

525
00:29:40,846 --> 00:29:43,446
- Until it's been resolved.
- Move back into the ranks, Mr. Hurst.

526
00:29:43,474 --> 00:29:46,063
Sir, it's an ANA attack at the hospital.

527
00:29:46,159 --> 00:29:49,029
Sirs, we need you into the
safe zone right now, please.

528
00:29:49,061 --> 00:29:52,479
Exactly, everyone into the vehicle, now.

529
00:29:53,216 --> 00:29:54,843
Move, move!

530
00:29:54,929 --> 00:29:56,641
- Contact!
- Move, move!

531
00:29:56,799 --> 00:29:58,978
Man down, man down!

532
00:29:59,002 --> 00:30:01,323
_

533
00:30:01,691 --> 00:30:04,308
Put your weapon down, Throbber, Cheese!

534
00:30:04,318 --> 00:30:05,836
Everybody stay down!

535
00:30:05,871 --> 00:30:07,553
- Contact!
- Men!

536
00:30:08,227 --> 00:30:11,161
- Man down!
- Everybody stay down!

537
00:30:12,486 --> 00:30:15,262
_

538
00:30:15,309 --> 00:30:17,779
Lower your weapon! Let's go.

539
00:30:17,814 --> 00:30:19,333
Take his gun off him,
take his weapon off him.

540
00:30:19,357 --> 00:30:21,231
Everybody stay down,

541
00:30:21,266 --> 00:30:22,819
- stay down!
- Okay, all right.

542
00:30:28,390 --> 00:30:30,261
_

543
00:30:31,554 --> 00:30:33,721
_

544
00:30:34,151 --> 00:30:35,596
_

545
00:30:35,702 --> 00:30:37,046
_

546
00:30:37,410 --> 00:30:40,423
Rabee, where are you?

547
00:30:44,415 --> 00:30:47,256
- I'm in here!
- Rabee, Rabee, are you okay?

548
00:30:47,323 --> 00:30:49,169
- Stand back!
- Don't shoot, don't shoot!

549
00:30:50,126 --> 00:30:51,878
I'm okay, I'm okay.

550
00:30:53,657 --> 00:30:56,165
My friend, how could he do that?

551
00:30:56,227 --> 00:30:57,462
I had no choice.

552
00:30:57,486 --> 00:30:58,510
Are you you good, are you okay?

553
00:30:58,512 --> 00:30:59,512
- I'm okay
- You're not hit?

554
00:30:59,519 --> 00:31:01,074
- No.
- He's dead.

555
00:31:04,705 --> 00:31:06,616
Ugh, I can't believe it.

556
00:31:06,621 --> 00:31:08,013
You did good, Rabee.

557
00:31:17,733 --> 00:31:19,581
Go back to your
barracks, quick as you can.

558
00:31:19,600 --> 00:31:21,844
Go, come on!

559
00:31:21,882 --> 00:31:23,317
The ambulance is here.

560
00:31:23,337 --> 00:31:25,217
- That's right?
- Yeah.

561
00:31:29,265 --> 00:31:30,619
Building's clear.

562
00:31:41,685 --> 00:31:43,211
Well done, Saunders.

563
00:31:44,199 --> 00:31:45,558
Pardon, sir?

564
00:31:45,563 --> 00:31:47,323
You got him to take his
thumb off the button,

565
00:31:47,467 --> 00:31:48,836
gave me a clear shot.

566
00:31:50,013 --> 00:31:51,717
You didn't need to do that.

567
00:31:52,856 --> 00:31:54,559
He wasn't gonna do it.

568
00:31:55,368 --> 00:31:56,774
He understood,

569
00:31:59,090 --> 00:32:00,497
he was my friend.

570
00:32:17,506 --> 00:32:19,248
Right, I want everyone searched.

571
00:32:19,280 --> 00:32:21,014
We need to find out
where that gun came from,

572
00:32:21,023 --> 00:32:23,799
and let's make sure there are
no more weapons unaccounted for.

573
00:32:23,842 --> 00:32:25,196
Are you okay, Rabee?

574
00:32:25,229 --> 00:32:26,522
I don't know what happened.

575
00:32:26,531 --> 00:32:28,728
Zarek just suddenly lost his mind.

576
00:32:28,838 --> 00:32:30,737
I'll escort these two to Role Three.

577
00:32:30,761 --> 00:32:32,129
You sure you don't need time out?

578
00:32:32,143 --> 00:32:34,311
I'm fine, we have work to do.

579
00:32:50,510 --> 00:32:51,716
Excuse me.

580
00:33:05,903 --> 00:33:06,983
What's happened?

581
00:33:06,984 --> 00:33:08,636
How is she, how's Mimi?

582
00:33:08,760 --> 00:33:11,182
Sketchy info at the moment
but as I understand it,

583
00:33:11,220 --> 00:33:14,091
suicide bomber neutralised,
hospital in lockdown.

584
00:33:14,100 --> 00:33:17,988
- So synchronised attacks.
- Let's wait for the facts to become clear, okay?

585
00:33:18,090 --> 00:33:20,641
Dignitaries are safe
back at Kabul Airport.

586
00:33:20,652 --> 00:33:21,731
Well, they didn't hang around to see

587
00:33:21,751 --> 00:33:24,710
- how their security detail were, did they?
- Yeah, well.

588
00:33:24,732 --> 00:33:26,772
You're gonna get mentioned
in "Dispatches," Rabee.

589
00:33:26,801 --> 00:33:28,313
Ah, we're all just doing our duty.

590
00:33:28,399 --> 00:33:30,903
Two Cat As, we could
have been a blood bath.

591
00:33:31,595 --> 00:33:34,078
Transport and security
have been organised.

592
00:33:34,131 --> 00:33:35,739
I can go down to Kabul hospital,

593
00:33:35,768 --> 00:33:37,485
escort Poya and Saunders back.

594
00:33:37,935 --> 00:33:40,318
I can also work on close
security for Dr. Bahil.

595
00:33:40,404 --> 00:33:42,266
Get that squared away with your OC.

596
00:33:45,504 --> 00:33:47,711
Permission to be a part
of that detail, Colour.

597
00:33:48,606 --> 00:33:50,400
Duty of care to Saunders,

598
00:33:50,420 --> 00:33:52,539
I need to check her out
and bring her back with me.

599
00:33:52,702 --> 00:33:54,367
Prof can be support,

600
00:33:54,832 --> 00:33:57,248
he can drive. Please, Kingy.

601
00:33:58,502 --> 00:34:00,770
Full combats, straight back,

602
00:34:00,803 --> 00:34:03,708
- let's leave the ANA to work out of the hospital.
- Sergeant.

603
00:34:05,823 --> 00:34:07,326
A word in your ear.

604
00:34:07,369 --> 00:34:10,120
- Extremely disappointed, Mr. Hurst.
- Sir?

605
00:34:10,139 --> 00:34:13,202
This is not the way things were
supposed to have panned out.

606
00:34:13,412 --> 00:34:16,011
All ANA soldiers now are
confined to quarters, sir.

607
00:34:16,025 --> 00:34:17,365
Good.

608
00:34:20,408 --> 00:34:22,671
Thank God Rabee acted that quickly.

609
00:34:22,709 --> 00:34:24,528
Can you imagine the
damage he could have done?

610
00:34:27,393 --> 00:34:29,312
I don't know who I can trust anymore.

611
00:34:51,813 --> 00:34:53,660
Anyone see Dr. Bahil?

612
00:34:53,804 --> 00:34:55,287
No, have you seen her?

613
00:34:55,311 --> 00:34:56,819
Dr. Bahil, seen her?

614
00:34:57,493 --> 00:34:59,120
Anyone know where she is?

615
00:35:02,002 --> 00:35:03,590
Why didn't you answer your phone?

616
00:35:03,719 --> 00:35:04,911
Out of charge.

617
00:35:04,930 --> 00:35:07,489
Ah, terrific. I've just aged
20 years looking for you.

618
00:35:07,637 --> 00:35:09,317
You need to stay close.

619
00:35:09,393 --> 00:35:10,623
Poya.

620
00:35:10,843 --> 00:35:12,035
What about him?

621
00:35:12,264 --> 00:35:13,937
He was talking about you.

622
00:35:16,637 --> 00:35:17,837
Nurse?

623
00:35:21,121 --> 00:35:23,351
I had to shoot him, you
do realise that, don't you?

624
00:35:23,394 --> 00:35:26,832
- Oh yes, you're a soldier first.
- Meaning?

625
00:35:28,215 --> 00:35:29,756
Okay, he was erratic,

626
00:35:29,780 --> 00:35:31,387
could have pushed that
button at any moment,

627
00:35:31,403 --> 00:35:32,829
would have taken out half the hospital.

628
00:35:32,853 --> 00:35:35,124
You've been calling things in.

629
00:35:35,148 --> 00:35:37,048
When we're on outreach medical duties,

630
00:35:37,064 --> 00:35:39,039
you've been reporting
suspicious behaviour

631
00:35:39,048 --> 00:35:41,539
- back to Military Intelligence.
- What are you talking about?

632
00:35:41,569 --> 00:35:43,507
Don't lie to me, I know.

633
00:35:43,561 --> 00:35:46,003
I've been by your side as a doctor.

634
00:35:46,046 --> 00:35:47,553
By my side as a doctor,

635
00:35:47,557 --> 00:35:49,490
and as soon as you're back at the base?

636
00:35:50,348 --> 00:35:52,253
I'm only about saving lives, okay?

637
00:35:52,267 --> 00:35:54,220
- Oh, really?
- Yes, really.

638
00:35:54,253 --> 00:35:56,616
If I happen to see a cache of weapons,

639
00:35:56,640 --> 00:35:57,760
what do you expect me to do?

640
00:35:57,794 --> 00:36:00,654
You were there in a medical capacity.

641
00:36:00,697 --> 00:36:03,224
No wonder they won't trust us.

642
00:36:03,258 --> 00:36:06,770
"The Americans are there as
spies, to gather information."

643
00:36:06,870 --> 00:36:08,509
They were right all along.

644
00:36:11,056 --> 00:36:12,999
Hey, I see,

645
00:36:13,162 --> 00:36:16,516
I see a cache of arms. What
do you expect me to do, huh?

646
00:36:16,862 --> 00:36:18,249
You think I shouldn't call it in,

647
00:36:18,325 --> 00:36:20,243
when you claim to be
about saving lives, huh?

648
00:36:20,310 --> 00:36:22,449
- The harm you've done.
- Oh please,

649
00:36:22,483 --> 00:36:24,024
I'm on the side of the good here,

650
00:36:24,042 --> 00:36:25,595
doing what I think is right.

651
00:36:26,182 --> 00:36:29,977
And I am sick and tired of
sending our men home in body bags.

652
00:36:30,049 --> 00:36:32,784
We need to be able to go
out into the field as medics

653
00:36:32,817 --> 00:36:36,043
and be trusted by the
people, or we've lost.

654
00:36:37,047 --> 00:36:38,335
I'm going to vote.

655
00:36:45,206 --> 00:36:47,033
What must we have looked like,

656
00:36:47,081 --> 00:36:49,330
two proper bad boys with straps.

657
00:36:49,383 --> 00:36:51,387
Yeah, Batman and Robin, mate.

658
00:36:51,444 --> 00:36:52,636
Which one am I?

659
00:36:52,679 --> 00:36:54,539
Well, I got there first,
which I think you'll find

660
00:36:54,549 --> 00:36:56,272
makes me officially Batman.

661
00:36:57,759 --> 00:36:59,396
Would you have took a bullet for them?

662
00:36:59,893 --> 00:37:01,688
Ah, I'd have took one for Kingy,

663
00:37:01,841 --> 00:37:04,023
especially when I saw his
little legs come hurrying over,

664
00:37:04,038 --> 00:37:06,355
- I thought I'd better get involved.
- Ay it though.

665
00:37:08,298 --> 00:37:10,518
I'd have run over and took
a bullet for you, you know.

666
00:37:10,552 --> 00:37:12,887
Your big fucking head would
have given us all cover.

667
00:37:12,911 --> 00:37:14,667
Lot of brain to keep warm, mate.

668
00:37:15,470 --> 00:37:18,672
Actually, you're not as
thick as what I thought.

669
00:37:19,596 --> 00:37:21,275
Cheers pal, means a lot.

670
00:37:21,415 --> 00:37:23,336
- You taking the piss?
- Yep.

671
00:37:23,354 --> 00:37:24,772
Here lads,

672
00:37:24,873 --> 00:37:27,553
all the Afghans have been
confined to their quarters,

673
00:37:27,607 --> 00:37:30,522
reckon we should slip in a cheeky
little CS gas canister, don't you?

674
00:37:30,587 --> 00:37:32,171
That should sort them out.

675
00:37:34,880 --> 00:37:36,072
To be fair,

676
00:37:36,101 --> 00:37:38,219
think you were the first
one to suss out Cheese.

677
00:37:38,254 --> 00:37:40,607
- What about him?
- Bloke's a dickhead.

678
00:37:43,753 --> 00:37:45,503
You know the other day
when we was on patrol

679
00:37:45,512 --> 00:37:47,077
and the old fella got lamped?

680
00:37:47,743 --> 00:37:49,939
Well, Cheese cracked him
in the head with his weapon.

681
00:37:50,073 --> 00:37:53,122
Nearly fucking killed
the guy for no reason.

682
00:37:53,265 --> 00:37:56,610
He ain't just a
dickhead, he's a wrong'un.

683
00:38:07,489 --> 00:38:10,528
Sarge, someone's trying to through.

684
00:38:13,202 --> 00:38:15,399
- Send.
- Lane, where are you?

685
00:38:15,538 --> 00:38:16,873
En route, sir.

686
00:38:16,921 --> 00:38:18,950
Hospital suicide attacker.

687
00:38:18,984 --> 00:38:20,294
It was Poya.

688
00:38:20,601 --> 00:38:22,190
I thought you should know.

689
00:38:23,314 --> 00:38:26,602
Roger that, affirmative, out.

690
00:38:31,251 --> 00:38:32,591
Who was that?

691
00:38:33,194 --> 00:38:34,304
Kingy.

692
00:38:36,109 --> 00:38:37,410
What did he want?

693
00:38:37,707 --> 00:38:39,363
Checking on our ETA.

694
00:38:39,411 --> 00:38:40,736
Why did he want to know that?

695
00:38:40,794 --> 00:38:43,029
Just drive, Prof.

696
00:38:50,556 --> 00:38:51,878
Yeah.

697
00:38:52,283 --> 00:38:53,532
Why aren't you on the gate?

698
00:38:53,575 --> 00:38:55,365
Lieutenant Hurst just
stood us down, Colour.

699
00:38:55,400 --> 00:38:57,174
Yeah, three section have taken over.

700
00:38:57,198 --> 00:38:58,724
Boss says it was Poya,

701
00:38:59,162 --> 00:39:00,873
the suicide bomber at the hospital.

702
00:39:01,590 --> 00:39:02,619
What,

703
00:39:03,275 --> 00:39:04,672
are you being serious?

704
00:39:06,695 --> 00:39:09,318
Prof and Georgie have just
gone off with Rabee, Colour.

705
00:39:09,834 --> 00:39:12,682
If Zarek and Poya were rogue,
surely Rabee would have known?

706
00:39:13,112 --> 00:39:15,103
Well, he's gotta be
rogue and all, Colour.

707
00:39:17,051 --> 00:39:19,142
Right, you two, on me.

708
00:39:25,940 --> 00:39:27,950
- Left here, Prof.
- What, why?

709
00:39:27,984 --> 00:39:29,883
Just turn left, Prof.

710
00:39:29,917 --> 00:39:31,160
Where are we going, Georgie?

711
00:39:31,194 --> 00:39:32,748
We've lost our lead vehicle.

712
00:39:37,086 --> 00:39:38,701
Right, Prof, stop.

713
00:39:41,380 --> 00:39:44,035
Sarge, what's going on?

714
00:39:44,069 --> 00:39:46,392
We shouldn't stop, we need
to get to the hospital.

715
00:39:48,026 --> 00:39:49,960
- It was Poya.
- What?

716
00:39:49,994 --> 00:39:53,272
The attempted suicide bomber
at the hospital, it was Poya.

717
00:39:53,502 --> 00:39:54,732
Poya?

718
00:39:55,527 --> 00:39:56,885
That can't be right.

719
00:39:57,441 --> 00:39:58,843
I've just been informed.

720
00:39:59,531 --> 00:40:01,121
No, there's been a mistake.

721
00:40:01,235 --> 00:40:03,763
- Poya was at the hospital, yes, but...
- He's dead.

722
00:40:03,906 --> 00:40:06,196
- Dead?
- He was wearing a suicide vest.

723
00:40:06,229 --> 00:40:07,758
Killed before he could detonate it.

724
00:40:07,781 --> 00:40:09,913
No, there must have been
some kind of mistake.

725
00:40:10,448 --> 00:40:11,956
I can't believe that.

726
00:40:12,482 --> 00:40:15,429
Poya, our friend Poya?

727
00:40:15,463 --> 00:40:17,238
So when Poya got sent to the hospital,

728
00:40:17,272 --> 00:40:20,119
you got Zarek to take
his place, didn't you?

729
00:40:20,157 --> 00:40:22,946
- What the fuck you taking about, Georgie?
- We need to get to the hospital

730
00:40:22,970 --> 00:40:24,512
and get your medic back to base.

731
00:40:24,551 --> 00:40:26,589
- Drive on, soldier.
- No Prof, we're staying here.

732
00:40:26,623 --> 00:40:29,391
- Drive on as instructed!
- See that building there?

733
00:40:29,659 --> 00:40:32,329
That's where my fiancé
was killed by Omar.

734
00:40:34,257 --> 00:40:35,644
Do you know about that?

735
00:40:36,066 --> 00:40:38,192
Delta 1 to Bravo, over.

736
00:40:39,692 --> 00:40:42,032
Delta 1 to Bravo, over.

737
00:40:43,836 --> 00:40:46,138
Delta 1 to Bravo, over.

738
00:40:47,876 --> 00:40:49,064
Oi!

739
00:40:50,584 --> 00:40:52,536
Prof, he's got my weapon, call it in.

740
00:40:52,588 --> 00:40:53,928
Georgie, what you doing?

741
00:40:55,728 --> 00:40:58,317
Outside the cement factory,
Kabul Rushee district,

742
00:40:58,326 --> 00:41:01,360
Sergeant Lane in pursuit
of insurgent. Wait out.

743
00:41:05,049 --> 00:41:07,535
Colour, we need to get to
the cement factory, now.

744
00:41:30,728 --> 00:41:31,900
Delta 1 to Bravo.

745
00:41:31,901 --> 00:41:33,738
We're approaching the
cement factory now.

746
00:41:33,757 --> 00:41:34,819
Where are you?

747
00:41:34,886 --> 00:41:36,513
Please advise, over.

748
00:41:37,465 --> 00:41:39,891
Delta 1 to Bravo, come in, over.

749
00:41:42,728 --> 00:41:44,695
There's their vehicle, stand by.

750
00:41:44,747 --> 00:41:47,449
Delta 1 to Zero.
Alighting in pursuit of suspect.

751
00:41:47,482 --> 00:41:48,511
Wait out.

752
00:41:56,080 --> 00:41:58,774
On me.

753
00:42:12,900 --> 00:42:14,120
Right.

754
00:42:14,843 --> 00:42:17,235
Before you shoot me,
you tell me the truth.

755
00:42:18,154 --> 00:42:19,570
You're guilty.

756
00:42:19,743 --> 00:42:20,934
Guilty,

757
00:42:21,628 --> 00:42:22,862
who is guilty?

758
00:42:23,255 --> 00:42:24,359
Who is innocent?

759
00:42:24,388 --> 00:42:26,922
If you're working for
Omar, then you're guilty.

760
00:42:27,900 --> 00:42:30,408
You're in with the people
who killed my fiancé.

761
00:42:31,676 --> 00:42:35,378
He was an enemy soldier,
sent here to kill my people.

762
00:42:36,107 --> 00:42:38,025
A legitimate target.

763
00:42:38,504 --> 00:42:39,906
He went onto that roof

764
00:42:39,920 --> 00:42:42,523
to kill as many of my men as he could.

765
00:42:43,394 --> 00:42:44,905
Who told you this?

766
00:42:47,011 --> 00:42:48,944
And when he found that bomb,

767
00:42:55,409 --> 00:42:58,605
I was the one who signalled
for them to detonate.

768
00:43:23,047 --> 00:43:24,238
You did?

769
00:43:28,832 --> 00:43:32,062
Oh my God, you're Aatan Omar.

770
00:43:33,954 --> 00:43:35,689
Hold your fire!

771
00:43:43,647 --> 00:43:45,298
Prof, Prof!

772
00:43:45,379 --> 00:43:46,853
Here, I've got you.

773
00:43:47,217 --> 00:43:48,465
Prof!

774
00:43:48,891 --> 00:43:49,935
Shots fired.

775
00:43:51,152 --> 00:43:52,220
- He got hit.
- What's going on?

776
00:43:52,243 --> 00:43:53,763
Look after him, get this off.

777
00:43:53,916 --> 00:43:55,876
- You trying to win a medal?
- That's it, breathe.

778
00:43:56,279 --> 00:43:58,534
I've got you, Prof.

779
00:44:06,228 --> 00:44:08,360
When he was blown off that building,

780
00:44:08,931 --> 00:44:10,554
I rejoice!

781
00:44:12,102 --> 00:44:14,410
It makes no difference. Kill me,

782
00:44:14,862 --> 00:44:16,435
someone else will replace me.

783
00:44:16,445 --> 00:44:21,033
Someone more committed, more determined.

784
00:44:21,687 --> 00:44:23,513
Kill me, I win.

785
00:44:23,992 --> 00:44:27,544
Let me live, you lose.

786
00:44:28,930 --> 00:44:30,690
It's catch 22, innit?

787
00:44:30,970 --> 00:44:32,348
Kill me!

788
00:45:05,241 --> 00:45:06,614
Kill me!

789
00:45:10,591 --> 00:45:11,869
Where's the justice in that?

790
00:45:14,009 --> 00:45:15,073
Throbber.

791
00:45:16,218 --> 00:45:17,747
Ah!

792
00:45:17,782 --> 00:45:19,640
Shut up, shut up!

793
00:45:19,652 --> 00:45:20,712
I trusted you,

794
00:45:20,735 --> 00:45:22,986
- I thought you were one of us!
- Monk, Monk.

795
00:45:27,518 --> 00:45:29,812
Hello Zero, this
is Delta 5 requesting...

796
00:45:29,850 --> 00:45:33,368
- Georgie, I can't breathe.
- Location cement factory, Kabul Rushee district.

797
00:45:33,426 --> 00:45:34,915
You're okay.

798
00:45:37,258 --> 00:45:39,609
You okay?

799
00:45:40,805 --> 00:45:42,320
With Kabul fielding

800
00:45:42,339 --> 00:45:44,449
the highest number of female candidates,

801
00:45:44,487 --> 00:45:48,909
these elections draw to a close
and the count is now underway.

802
00:45:48,942 --> 00:45:50,622
As one candidate said,

803
00:45:50,741 --> 00:45:54,081
we must give the children
hope for a better tomorrow.

804
00:46:12,691 --> 00:46:14,476
Shit a brick, it's Thelma and Louise.

805
00:46:14,505 --> 00:46:15,771
Old boy from the village,

806
00:46:15,805 --> 00:46:17,433
he's put in a complaint against you.

807
00:46:17,461 --> 00:46:19,254
And I'm gonna support him as a witness.

808
00:46:19,266 --> 00:46:20,651
What, you'd shit on one of your own?

809
00:46:20,675 --> 00:46:23,442
You're ain't one of our
own, you're a wrong'un.

810
00:46:24,158 --> 00:46:25,677
Lads, cut me a bit of slack here, okay?

811
00:46:25,692 --> 00:46:27,424
- He came at me, didn't he, Throbber?
- No.

812
00:46:27,759 --> 00:46:29,817
Yeah, you're out on your
ass on this one, son.

813
00:46:30,171 --> 00:46:32,406
And the head cam footage
is with Lieutenant Hurst.

814
00:46:32,430 --> 00:46:35,202
- What fucking head cam footage?
- One of the Afghan's.

815
00:46:35,254 --> 00:46:39,027
- Thing is, bro, no one likes you.
- Charlton,

816
00:46:40,307 --> 00:46:42,039
my office, right now.

817
00:46:43,901 --> 00:46:45,253
See you later.

818
00:46:54,069 --> 00:46:55,141
Hey.

819
00:46:55,223 --> 00:46:56,563
Hey.

820
00:46:56,989 --> 00:46:59,826
I've got some news for
Private Saunders about Giti,

821
00:46:59,878 --> 00:47:02,220
- the young girl from the mountain village.
- Yeah?

822
00:47:02,469 --> 00:47:05,270
Her and her uncle have come back
to the hospital for antibiotics.

823
00:47:05,304 --> 00:47:06,902
And they trust you, do they?

824
00:47:09,578 --> 00:47:13,277
Look, all I've ever
done is do what's right.

825
00:47:14,123 --> 00:47:16,989
You must get that, as
a soldier and a medic.

826
00:47:17,602 --> 00:47:19,482
I reckon you'd have made the same call.

827
00:47:20,166 --> 00:47:21,348
Do you?

828
00:47:23,176 --> 00:47:25,784
I'm heading back to New York.

829
00:47:26,028 --> 00:47:28,521
I feel I'm damaged goods over here.

830
00:47:28,844 --> 00:47:31,536
And my mother doesn't want me
to miss another Thanksgiving.

831
00:47:31,594 --> 00:47:34,010
Well, you Americans have
got a lot to be thankful for.

832
00:47:36,231 --> 00:47:38,881
I might be in London for
a conference in the fall,

833
00:47:39,924 --> 00:47:41,098
maybe I'll see you then?

834
00:47:42,178 --> 00:47:44,342
I live in Stockport, it's quite far.

835
00:47:46,451 --> 00:47:49,427
Can we at least part friends?

836
00:47:51,145 --> 00:47:52,389
Colleagues.

837
00:47:53,275 --> 00:47:55,471
No lives to save, Dr. Antonio?

838
00:47:56,083 --> 00:47:57,355
Just on my way.

839
00:47:59,427 --> 00:48:01,159
Congratulations, I hear.

840
00:48:01,245 --> 00:48:03,776
Nothing official yet, but
it'll be announced soon.

841
00:48:03,824 --> 00:48:05,674
Well, they couldn't
hope for anyone better.

842
00:48:05,708 --> 00:48:08,155
Let's hope I live long
enough to make a difference.

843
00:48:08,184 --> 00:48:09,413
Of course you will.

844
00:48:09,432 --> 00:48:12,057
- I'll still be working at the hospital.
- Good.

845
00:48:12,793 --> 00:48:14,426
Thank you, Georgie.

846
00:48:19,127 --> 00:48:21,101
Excuse me, I need to see someone.

847
00:48:43,411 --> 00:48:44,712
Hello.

848
00:48:45,223 --> 00:48:46,576
Hi.

849
00:48:50,487 --> 00:48:51,720
Thank you.

850
00:48:51,887 --> 00:48:53,215
Oh.

851
00:48:53,304 --> 00:48:55,724
Have you updated your
status to war hero yet?

852
00:48:56,438 --> 00:48:58,137
Ha, ha.

853
00:49:02,211 --> 00:49:06,622
- I've deleted all that social media bollocks.
- Ah, moved on?

854
00:49:08,033 --> 00:49:11,819
You don't really move
on, do you, as such.

855
00:49:12,435 --> 00:49:15,162
You reassess the past.

856
00:49:15,796 --> 00:49:17,101
Rewrite history?

857
00:49:17,570 --> 00:49:21,223
No, you don't rewrite history, you
rewrite the present as you live it,

858
00:49:21,475 --> 00:49:25,249
convincing yourself that
everything is just perfect.

859
00:49:25,309 --> 00:49:28,572
- The Instagram generation.
- Mm-hm.

860
00:49:28,931 --> 00:49:32,463
We're all told to live these
perfect lives, aren't we?

861
00:49:33,678 --> 00:49:34,932
And we don't.

862
00:49:36,095 --> 00:49:37,248
We pretend.

863
00:49:37,339 --> 00:49:39,043
That's exactly like me.

864
00:49:40,182 --> 00:49:42,320
Sorry, I wasn't...

865
00:49:42,354 --> 00:49:43,526
It's okay.

866
00:49:45,321 --> 00:49:46,723
Um...

867
00:49:50,537 --> 00:49:53,341
I've been lying to you guys.

868
00:49:55,623 --> 00:49:57,317
Well, I've actually
been lying my whole life,

869
00:49:57,341 --> 00:49:59,822
if I'm being honest, but, um,

870
00:50:02,069 --> 00:50:04,845
I'm actually just a looked after kid.

871
00:50:05,792 --> 00:50:08,380
I was brought up in a care home.

872
00:50:08,490 --> 00:50:10,767
Anyway, what I'm trying to say is,

873
00:50:10,824 --> 00:50:13,676
whether you like it or not,
you guys are my family now.

874
00:50:15,484 --> 00:50:16,823
I'll take this.

875
00:50:19,656 --> 00:50:20,842
I'll...

876
00:50:23,284 --> 00:50:25,385
I didn't realise how cute
you were without them.

877
00:50:25,452 --> 00:50:27,064
Mm.

878
00:50:34,783 --> 00:50:36,037
Mimi,

879
00:50:37,012 --> 00:50:39,056
I didn't want to say
in there, all right?

880
00:50:39,405 --> 00:50:42,492
But between us, just got
off the phone to Marie.

881
00:50:42,654 --> 00:50:43,889
What?

882
00:50:43,927 --> 00:50:45,558
She's nine weeks pregnant.

883
00:50:46,367 --> 00:50:48,727
- Oh my God, we're gonna have a little baby Fingers?
- Yeah.

884
00:50:48,824 --> 00:50:51,715
- Oh, Congratulations!
- I know.

885
00:50:51,734 --> 00:50:52,858
Oh.

886
00:50:52,859 --> 00:50:54,609
- No, but listen, shh.
- All right, all right.

887
00:50:54,620 --> 00:50:56,576
- Okay?
- Yeah.

888
00:50:56,989 --> 00:50:58,424
You good?

889
00:50:58,987 --> 00:51:00,476
Yeah, I'm fine.

890
00:51:00,500 --> 00:51:03,347
Um, what are you doing?

891
00:51:03,369 --> 00:51:05,025
Love my food, me, eh?

892
00:51:05,060 --> 00:51:06,237
- Really?
- Mm.

893
00:51:06,248 --> 00:51:07,583
It's in my genes.

894
00:51:07,684 --> 00:51:09,858
What, um, what are your genes?

895
00:51:09,892 --> 00:51:14,621
Well, I'm 25% Jamaican, 25% Chinese,

896
00:51:14,650 --> 00:51:17,545
25% Ukrainian, and 25% yam yam.

897
00:51:17,574 --> 00:51:19,402
And 100% twat, that's what you are.

898
00:51:24,528 --> 00:51:26,073
You ever been to Wolves before?

899
00:51:26,326 --> 00:51:28,331
Well, not intentionally, no.

900
00:51:28,493 --> 00:51:30,101
Hmm, well, I might have to take you

901
00:51:30,125 --> 00:51:31,880
to the Mander Centre on our R & R.

902
00:51:31,914 --> 00:51:33,957
Oh, sounds magic.

903
00:51:37,989 --> 00:51:39,258
Throbber.

904
00:51:40,129 --> 00:51:41,626
What have I done now, Colour?

905
00:51:41,717 --> 00:51:44,086
How do you think you've
done on this tour, Throbber?

906
00:51:45,215 --> 00:51:47,311
The amount of times I've asked myself

907
00:51:47,349 --> 00:51:49,617
why the fuck is Throbber here,

908
00:51:50,349 --> 00:51:51,827
and now I know.

909
00:51:52,378 --> 00:51:54,316
'Cause you're a bloody good soldier.

910
00:51:57,690 --> 00:51:59,236
Really, Colour?

911
00:51:59,667 --> 00:52:01,246
Really, Throbber.

912
00:52:01,471 --> 00:52:03,518
I've been trying to tell you
that the whole bloody time,

913
00:52:03,528 --> 00:52:04,877
you just never listen.

914
00:52:05,317 --> 00:52:08,207
Hey, there is our, what are you doing?

915
00:52:08,231 --> 00:52:09,415
There he is.

916
00:52:09,461 --> 00:52:10,568
- Hey.
- How are you?

917
00:52:10,587 --> 00:52:11,983
- Hey, yo.
- Is he all mended, medic?

918
00:52:12,007 --> 00:52:13,208
It was a scratch.

919
00:52:13,246 --> 00:52:14,519
- How are you Kingy?
- Yeah.

920
00:52:14,548 --> 00:52:15,902
Watch his arm.

921
00:52:16,029 --> 00:52:17,799
Shitting hell, is that a bed pan

922
00:52:17,818 --> 00:52:20,565
or are you just pleased to see me, Prof?

923
00:52:20,636 --> 00:52:23,134
- What, what are you...
- No, oh, God.

924
00:52:23,162 --> 00:52:24,890
I'm always pleased to see you lads.

925
00:52:25,842 --> 00:52:28,464
Can I just say a quick word,
guys, while you're all gathered?

926
00:52:29,780 --> 00:52:32,837
You lot are never gonna leave me.

927
00:52:35,235 --> 00:52:37,798
- Thank you.
- You're a proper sweetheart, are you.

928
00:52:37,887 --> 00:52:39,982
- Sir.
- Yes, sir.

929
00:52:42,088 --> 00:52:43,705
Hey, why do they call you Throbber?

930
00:52:43,883 --> 00:52:45,057
That's his actual name.

931
00:52:45,072 --> 00:52:46,496
Have you heard his actual name?

932
00:52:46,525 --> 00:52:48,314
- Kaine Wolfe.
- Yeah.

933
00:52:48,438 --> 00:52:50,638
Fucking ridiculous.

934
00:52:52,892 --> 00:52:54,185
He's lying.

935
00:52:54,214 --> 00:52:56,134
- It is what it is.
- I've have royal blood, lad.

936
00:52:56,367 --> 00:52:58,463
I loved it, you just flew.

937
00:52:58,506 --> 00:52:59,693
Is he actually being serious?

938
00:52:59,918 --> 00:53:02,234
On me, Colour.

939
00:53:02,808 --> 00:53:04,144
On the mend?

940
00:53:06,661 --> 00:53:07,847
Private Grant?

941
00:53:07,976 --> 00:53:10,116
Prof, indeed.

942
00:53:10,150 --> 00:53:12,068
Thank goodness, Brigadier,
he'll be coming home with us.

943
00:53:12,083 --> 00:53:16,547
A special dinner in honour of
my valiant efforts on parade day,

944
00:53:16,610 --> 00:53:18,951
- you're my plus one.
- Your efforts, sir?

945
00:53:20,701 --> 00:53:23,246
We all played our
parts of course, Colour.

946
00:53:23,556 --> 00:53:25,036
But someone's has to lead.

947
00:53:26,085 --> 00:53:27,858
19:00 hours, Mr. Hurst.

948
00:53:27,892 --> 00:53:28,928
Thank you, sir.

949
00:53:29,946 --> 00:53:33,349
But I've promised the lads
makeshift karaoke session

950
00:53:33,617 --> 00:53:35,014
to celebrate their efforts.

951
00:53:35,615 --> 00:53:37,104
Someone's got to follow.

952
00:53:38,857 --> 00:53:39,948
Sir.

953
00:53:46,014 --> 00:53:47,508
This place,

954
00:53:48,545 --> 00:53:49,820
Afghanistan.

955
00:53:50,092 --> 00:53:54,819
Mm, as a child I used
to be fascinated with it.

956
00:53:55,337 --> 00:53:56,888
I used to look up the maps

957
00:53:57,017 --> 00:53:58,945
and wonder whether one day.

958
00:54:01,740 --> 00:54:03,247
It's a mess, though, innit?

959
00:54:04,156 --> 00:54:06,381
I mean, we all wish
it wasn't, but it is.

960
00:54:07,863 --> 00:54:09,295
We should never have gone in.

961
00:54:10,261 --> 00:54:12,293
You know, after the Twin Towers.

962
00:54:12,580 --> 00:54:14,034
We should never have gone in.

963
00:54:14,065 --> 00:54:16,515
And once we had gone in,
we should never have left.

964
00:54:16,921 --> 00:54:18,992
Some people can never leave.

965
00:54:20,925 --> 00:54:22,083
Elvis is here.

966
00:54:26,277 --> 00:54:27,798
So kite flying

967
00:54:27,822 --> 00:54:30,842
apparently is like a massive
thing here in Afghanistan.

968
00:54:30,870 --> 00:54:32,440
Yeah, like footy in the UK.

969
00:54:32,468 --> 00:54:34,993
No, I think
kite flying's much more civilised.

970
00:54:35,053 --> 00:54:38,059
- Perfect conditions for it.
- Yep.

971
00:54:39,548 --> 00:54:43,146
You know, my grandma died
on Christmas Eve one year.

972
00:54:43,165 --> 00:54:44,424
I was ten.

973
00:54:44,630 --> 00:54:46,548
- I'm sorry.
- It's all right.

974
00:54:47,127 --> 00:54:49,472
Mum tried to carry on
and make Christmas...

975
00:54:49,587 --> 00:54:51,965
Christmas for us kids.

976
00:54:53,190 --> 00:54:56,280
And we had all my grandma's
Christmas presents under the tree.

977
00:54:56,840 --> 00:54:58,390
She got me a kite.

978
00:55:00,174 --> 00:55:02,055
I remember we took it out on the reccy

979
00:55:02,069 --> 00:55:03,629
after the Queen's speech,

980
00:55:04,299 --> 00:55:07,725
a strong wind and the strings snapped.

981
00:55:08,812 --> 00:55:11,996
And it just flew up higher and higher,

982
00:55:13,003 --> 00:55:15,711
and my mum said, "It's
flying all the way to heaven."

983
00:55:19,750 --> 00:55:21,310
All the way to heaven.

984
00:55:23,487 --> 00:55:24,789
Exactly.

985
00:55:27,091 --> 00:55:29,756
? Now I lie ?

986
00:55:30,842 --> 00:55:33,651
? In the lunar light ?

987
00:55:36,963 --> 00:55:40,317
? Why don't you break down ?

988
00:55:40,604 --> 00:55:44,058
? Break down for me ?

989
00:55:44,369 --> 00:55:48,953
? Out in the dark times ?

990
00:55:56,236 --> 00:55:59,719
"To see a world in a grain of sand

991
00:55:59,748 --> 00:56:02,222
and heaven in a wild flower,

992
00:56:02,404 --> 00:56:05,681
hold infinity in the palm of your hand

993
00:56:05,744 --> 00:56:08,442
and eternity in an hour."

994
00:56:08,835 --> 00:56:10,462
Is that some clever way of asking me out

995
00:56:10,491 --> 00:56:13,092
- for a drink when we get back home?
- Yeah.

996
00:56:13,513 --> 00:56:14,788
Good.

997
00:56:30,470 --> 00:56:33,514
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

