1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:07,894 --> 00:00:09,730
Previously on Light as a Feather...

3
00:00:09,731 --> 00:00:11,358
I have a confession to make.

4
00:00:11,359 --> 00:00:13,404
Until somebody finds
her and puts her to rest,

5
00:00:13,405 --> 00:00:16,160
there will never, ever be peace.

6
00:00:16,161 --> 00:00:18,414
We just have to find
Margaret and bury her here.

7
00:00:18,415 --> 00:00:19,667
Margaret just wants to go home.

8
00:00:19,668 --> 00:00:20,878
We still have time.

9
00:00:20,879 --> 00:00:23,299
We just don't really know how much.

10
00:00:26,055 --> 00:00:29,604
Violet, please kill me.

11
00:00:29,605 --> 00:00:31,441
The article says that
Sylvia turned herself in

12
00:00:31,442 --> 00:00:33,360
and confessed to the whole thing.

13
00:00:33,361 --> 00:00:34,656
Peri's free.

14
00:00:36,494 --> 00:00:38,329
- This is Margaret.
- But it's too late.

15
00:00:38,330 --> 00:00:40,334
You all know too much
about what I've done.

16
00:00:41,504 --> 00:00:43,005
- Trey!
- No, no, no, don't come in!

17
00:00:43,006 --> 00:00:44,257
No, damn it!

18
00:01:03,281 --> 00:01:04,524
Come on!

19
00:01:07,337 --> 00:01:08,579
Here we go.

20
00:01:11,219 --> 00:01:12,254
McKenna!

21
00:01:13,466 --> 00:01:14,467
It's okay. We're here.

22
00:01:14,468 --> 00:01:16,262
McKenna! Do you hear me?

23
00:01:16,263 --> 00:01:18,850
- Is she breathing?
- Yeah, but barely.

24
00:01:18,851 --> 00:01:20,475
Wait, wait, where are the ashes?

25
00:01:21,381 --> 00:01:22,859
They're gone.

26
00:01:24,795 --> 00:01:25,639
Peri's got them.

27
00:01:30,500 --> 00:01:31,584
It doesn't change the fact

28
00:01:31,585 --> 00:01:33,088
that we have to get her to a hospital.

29
00:01:33,089 --> 00:01:35,467
I have that lidocaine shot
that April gave me in the car.

30
00:01:35,468 --> 00:01:37,096
Maybe that'll help with the pain.

31
00:01:37,097 --> 00:01:38,765
No, it's not enough. Look at her.

32
00:01:38,766 --> 00:01:40,143
You're right.

33
00:01:40,144 --> 00:01:41,729
Besides, Peri has Margaret's ashes,

34
00:01:41,730 --> 00:01:43,316
and we have no idea where she is.

35
00:01:43,317 --> 00:01:47,031
It'll take too long.
Plus, by the time this...

36
00:01:48,828 --> 00:01:52,501
Thing on her back hatches,
we're totally screwed.

37
00:01:52,502 --> 00:01:54,380
I think our best bet

38
00:01:54,381 --> 00:01:56,467
is to find Peri and get the ashes back.

39
00:01:56,468 --> 00:01:58,930
That's what Mack would want us to do.

40
00:02:01,060 --> 00:02:03,315
It's Peri.

41
00:02:04,645 --> 00:02:05,861
What do you want?

42
00:02:05,862 --> 00:02:07,656
I've got good news, believe it or not.

43
00:02:07,657 --> 00:02:09,535
What, are you gonna come back
and give us Margaret's ashes?

44
00:02:09,536 --> 00:02:11,247
Hmm, nice try, but no.

45
00:02:11,248 --> 00:02:13,626
Actually, the good news is for Alex.

46
00:02:13,627 --> 00:02:14,837
What?

47
00:02:14,838 --> 00:02:16,466
Now that I have this urn,

48
00:02:16,467 --> 00:02:19,096
I've got your only way out,
and you don't have to die.

49
00:02:19,097 --> 00:02:21,016
- What about my friends?
- Sorry.

50
00:02:21,017 --> 00:02:22,812
The offer's only good for you.

51
00:02:24,232 --> 00:02:27,446
What you do next, Alex, is up to you.

52
00:02:42,335 --> 00:02:43,502
Since you have to finish your paper...

53
00:02:43,503 --> 00:02:44,838
and, I mean, let's be honest,

54
00:02:44,839 --> 00:02:48,219
I'm the one who screwed
things up with Livy...

55
00:02:48,220 --> 00:02:50,098
Mack.

56
00:02:50,099 --> 00:02:52,604
Mack, are you listening to me?

57
00:02:52,605 --> 00:02:54,733
Hello?

58
00:02:58,909 --> 00:03:02,874
- What?
- I just said I'd write your testimonials for you.

59
00:03:02,875 --> 00:03:06,172
- Testimonials?
- Yeah, for your project with Olivia.

60
00:03:06,173 --> 00:03:08,678
You're welcome, by the way.

61
00:03:08,679 --> 00:03:12,519
Hey, you okay?

62
00:03:12,520 --> 00:03:15,984
I don't know. Something feels...

63
00:03:17,613 --> 00:03:19,240
Wrong.

64
00:03:23,917 --> 00:03:26,547
Jennie, I know what this is.

65
00:03:26,548 --> 00:03:28,258
Can you be more specific?

66
00:03:28,259 --> 00:03:32,057
The paper, the testimonials,
the clothes we're wearing:

67
00:03:32,058 --> 00:03:34,186
all the details are the same,

68
00:03:34,187 --> 00:03:36,442
but this is not what
happened that night.

69
00:03:51,989 --> 00:03:53,825
Mack, I'm not sure if
you can hear me, but

70
00:03:53,826 --> 00:03:56,376
just keep breathing, okay?

71
00:03:57,458 --> 00:03:59,142
All right, I have a plan,

72
00:03:59,167 --> 00:04:00,704
and you're gonna think it's stupid.

73
00:04:00,729 --> 00:04:03,595
No, at this point, no idea's stupid.

74
00:04:05,057 --> 00:04:06,897
I just texted Peri and
told her I'd meet her.

75
00:04:08,229 --> 00:04:10,023
- That's pretty stupid.
- Come on.

76
00:04:10,048 --> 00:04:12,195
It's my fault that Peri has the ashes.

77
00:04:12,196 --> 00:04:13,530
When I saw her coming for McKenna,

78
00:04:13,531 --> 00:04:16,119
I should have stopped her instead
of trying to open the barn door.

79
00:04:16,144 --> 00:04:17,538
Alex, you can't second-guess yourself.

80
00:04:17,539 --> 00:04:18,792
You made a choice.

81
00:04:18,793 --> 00:04:21,380
- Yeah, the scared choice.
- So what?

82
00:04:21,924 --> 00:04:24,762
Look, we... we're all scared.
We'd be crazy if we weren't.

83
00:04:24,763 --> 00:04:27,684
Maybe so, but now the only
thing I can do to make it right

84
00:04:27,685 --> 00:04:29,815
is meet with Peri and
try to make a deal.

85
00:04:31,276 --> 00:04:32,736
Wha... what kind of deal?

86
00:04:34,699 --> 00:04:37,329
I'm gonna offer to trade
myself for the ashes.

87
00:04:39,061 --> 00:04:41,461
And assuming she agrees, then what?

88
00:04:41,462 --> 00:04:45,594
I don't know, but at least it'll
give you guys a chance to survive.

89
00:04:47,057 --> 00:04:50,062
She just dropped me a PIN.

90
00:04:50,063 --> 00:04:51,941
I'm gonna go while you guys
finish digging the hole.

91
00:04:51,942 --> 00:04:54,989
- Alex, you can't do this.
- I've made up my mind.

92
00:04:54,990 --> 00:04:56,701
Okay, fine, let's give it a shot.

93
00:04:58,621 --> 00:05:00,624
But I'm coming with you.

94
00:05:15,614 --> 00:05:17,658
Jennie, you're not fooling me.

95
00:05:17,659 --> 00:05:19,287
All the details are the same,

96
00:05:19,288 --> 00:05:22,086
but this is not what
happened that night.

97
00:05:22,796 --> 00:05:24,089
What night?

98
00:05:24,090 --> 00:05:25,216
You know what I'm talking about.

99
00:05:25,217 --> 00:05:27,345
We didn't study together like this.

100
00:05:27,346 --> 00:05:29,934
You never told me that you were
gonna write the testimonials.

101
00:05:29,935 --> 00:05:31,561
You just did it.

102
00:05:31,562 --> 00:05:33,983
And the next morning, I woke up,

103
00:05:33,984 --> 00:05:38,659
- I came into your room, and you were...
- You know what? I'm starving.

104
00:05:38,660 --> 00:05:40,579
- I'm gonna make us some popcorn.
- Can you please just...

105
00:05:44,881 --> 00:05:46,175
Jennie?

106
00:05:50,642 --> 00:05:53,272
- That's weird.
- What?

107
00:05:53,273 --> 00:05:56,570
A few minutes ago, she was boiling
hot, and now she's ice cold.

108
00:05:56,571 --> 00:05:59,952
There's some blankets
over there. Might help.

109
00:05:59,953 --> 00:06:01,037
Yeah, good idea.

110
00:06:07,092 --> 00:06:08,803
- Wha... what's wrong?
- Nothing.

111
00:06:08,804 --> 00:06:11,183
It's just my shoulder.

112
00:06:11,184 --> 00:06:12,393
Looks like it hurts.

113
00:06:13,563 --> 00:06:16,401
Only when I move and breathe.

114
00:06:16,402 --> 00:06:18,781
Let me look.

115
00:06:18,782 --> 00:06:20,075
Ow!

116
00:06:20,076 --> 00:06:21,411
Why would you touch it?

117
00:06:21,412 --> 00:06:23,458
I'm sorry. I... I...
I just wanted to help.

118
00:06:25,003 --> 00:06:26,546
Shit.

119
00:06:26,547 --> 00:06:27,925
What?

120
00:06:29,971 --> 00:06:31,974
- Great.
- Where'd she go?

121
00:06:43,999 --> 00:06:45,835
Her car's here.

122
00:06:45,836 --> 00:06:47,380
She must be inside.

123
00:06:47,381 --> 00:06:50,344
I can't believe I let
you talk me into this.

124
00:06:50,345 --> 00:06:54,644
- Don't beat yourself up. I'm very persuasive.
- Yeah, no kidding.

125
00:06:54,645 --> 00:06:56,817
Now get in there and get those ashes.

126
00:07:22,326 --> 00:07:24,537
I was just leaving you a message.

127
00:07:24,538 --> 00:07:27,209
I wasn't sure if you'd still come.

128
00:07:27,210 --> 00:07:29,672
Here's my offer.

129
00:07:29,673 --> 00:07:32,261
You want me back? I'm back.

130
00:07:32,262 --> 00:07:35,392
But you have to give me the
ashes so that my friends can live.

131
00:07:35,393 --> 00:07:37,480
Look, Alex, we have been
through this. It will never work.

132
00:07:37,481 --> 00:07:39,485
They know too much about what I've done.

133
00:07:42,074 --> 00:07:44,243
There's a lot of things in my
life that I've done that I regret,

134
00:07:44,244 --> 00:07:47,584
but not saving my
brother is the worst one.

135
00:07:49,171 --> 00:07:51,508
Some people can't be saved.

136
00:07:51,509 --> 00:07:54,264
Yeah, just like your friends.

137
00:07:55,558 --> 00:07:57,561
But I can save you, Alex.

138
00:07:57,562 --> 00:08:00,944
No. I don't want to lose my friends.

139
00:08:00,945 --> 00:08:04,325
But I also don't want to die.

140
00:08:04,326 --> 00:08:05,745
Peri, I'm scared.

141
00:08:05,746 --> 00:08:07,373
You don't have to be.
I'm giving you a choice.

142
00:08:07,374 --> 00:08:09,460
But what if it doesn't work between us?

143
00:08:09,461 --> 00:08:12,299
What if... what if
too much has happened?

144
00:08:12,300 --> 00:08:14,805
Just come here. Come
here. It'll be fine.

145
00:08:14,806 --> 00:08:16,474
Everything's gonna be fine.

146
00:08:16,475 --> 00:08:20,607
We can start over, and
everything's gonna be okay, okay?

147
00:08:20,608 --> 00:08:23,113
Are you sure about that?

148
00:08:23,114 --> 00:08:25,618
I never really saw you
two as a long-term thing.

149
00:08:28,834 --> 00:08:30,711
Looks like you came prepared.

150
00:08:30,712 --> 00:08:33,216
I'm guessing the acid's for me.

151
00:08:33,217 --> 00:08:34,677
Yeah.

152
00:08:34,678 --> 00:08:37,433
Same thing from the shower,
but a lot more of it.

153
00:08:37,434 --> 00:08:38,812
Maybe next time.

154
00:08:41,400 --> 00:08:43,821
You broke my heart, Alex.

155
00:08:43,822 --> 00:08:45,658
Go to hell.

156
00:08:47,329 --> 00:08:50,210
You know, before you leave, you
might want to check that urn.

157
00:08:54,886 --> 00:08:56,848
Feeling a little light?

158
00:08:59,269 --> 00:09:00,395
Shit.

159
00:09:08,094 --> 00:09:09,513
What the hell?

160
00:09:12,811 --> 00:09:14,522
McKenna?

161
00:09:18,364 --> 00:09:19,449
Jennie.

162
00:09:19,450 --> 00:09:22,663
You lost the ashes. It's over.

163
00:09:22,664 --> 00:09:24,292
No, Alex and Violet are trying

164
00:09:24,293 --> 00:09:27,507
- to get it back right now. We can still...
- We're out of time.

165
00:09:27,508 --> 00:09:28,884
Game over.

166
00:09:28,885 --> 00:09:30,846
If McKenna's gonna live, then...

167
00:09:30,847 --> 00:09:33,685
Then the rest of us die.
You'd really do that?

168
00:09:33,686 --> 00:09:36,399
I have to.

169
00:09:36,400 --> 00:09:38,946
Well, if that's the
plan, you better hurry.

170
00:09:44,333 --> 00:09:47,505
Start with me. Come on.

171
00:09:47,506 --> 00:09:50,803
All you have to do is hit
the gas and crush me to death,

172
00:09:50,804 --> 00:09:53,016
just like she predicted.

173
00:10:05,917 --> 00:10:08,088
You're really gonna do this?

174
00:10:08,089 --> 00:10:10,551
That's kind of ironic.

175
00:10:10,552 --> 00:10:13,849
I used to give you such a hard
time for being a shitty driver.

176
00:10:15,896 --> 00:10:18,567
It's crazy, the things
that pop into your head

177
00:10:18,568 --> 00:10:22,366
when you're about to die, like

178
00:10:22,367 --> 00:10:25,080
remember that time we kissed?

179
00:10:25,081 --> 00:10:27,627
Oh, come on, you remember, ninth grade.

180
00:10:27,628 --> 00:10:30,841
We split that six-pack from
my grandma's refrigerator.

181
00:10:30,842 --> 00:10:34,098
I don't even remember
whose dumb idea that was.

182
00:10:34,099 --> 00:10:35,434
It was mine.

183
00:10:35,435 --> 00:10:38,065
The most awkward kiss of my life.

184
00:10:38,066 --> 00:10:40,611
I... I... I think you
used the word "revolting."

185
00:10:40,612 --> 00:10:43,617
Thanks again for that, by the way.

186
00:10:51,217 --> 00:10:56,017
Jennie, you were my friend.

187
00:10:56,018 --> 00:10:57,937
You don't want to do this.

188
00:10:57,938 --> 00:11:02,321
Just stop the engine and
give me the keys, okay?

189
00:11:02,322 --> 00:11:04,534
Please.

190
00:11:19,481 --> 00:11:20,607
You okay?

191
00:11:20,608 --> 00:11:24,908
- Yeah. Yeah, I'm fine.
- I just...

192
00:11:30,211 --> 00:11:33,134
Oh, my God, a chrysalis.

193
00:11:36,140 --> 00:11:37,308
No!

194
00:11:37,309 --> 00:11:38,685
See, I kind of thought you two

195
00:11:38,686 --> 00:11:41,900
would do something like this, so

196
00:11:41,901 --> 00:11:44,572
I planned ahead.

197
00:11:44,573 --> 00:11:47,703
Hello, Margaret.

198
00:11:47,704 --> 00:11:49,540
Okay, look. I screwed up.

199
00:11:49,541 --> 00:11:51,419
Oh, please.

200
00:11:51,420 --> 00:11:53,173
So I'm guessing you're
going to dump those ashes

201
00:11:53,174 --> 00:11:56,012
and let the game play itself
out till we're all dead?

202
00:11:56,013 --> 00:11:59,853
Yeah, that's the plan, nice and simple.

203
00:12:01,816 --> 00:12:04,238
The only downside is...

204
00:12:07,577 --> 00:12:08,829
You won't actually be here

205
00:12:08,830 --> 00:12:11,000
to see my face melt off.

206
00:12:11,001 --> 00:12:13,171
Yeah, I was kind of
looking forward to that.

207
00:12:13,172 --> 00:12:15,509
What the hell are you doing?

208
00:12:15,510 --> 00:12:17,638
What does it look like?

209
00:12:17,639 --> 00:12:20,644
Here.

210
00:12:20,645 --> 00:12:23,067
Come on. Take your shot.

211
00:12:25,447 --> 00:12:29,078
That's tempting, but I got what I need.

212
00:12:29,079 --> 00:12:30,498
Thanks, though.

213
00:12:33,296 --> 00:12:35,174
Got to say, kind of a bummer, though.

214
00:12:35,175 --> 00:12:37,428
You know, your heart
tells you one thing,

215
00:12:37,429 --> 00:12:39,307
but your head says another.

216
00:12:39,308 --> 00:12:41,895
I figured this would happen.

217
00:12:41,896 --> 00:12:44,400
I'm a romantic, but
I'm not stupid, Alex.

218
00:12:44,401 --> 00:12:47,531
These ashes will never go to her grave.

219
00:12:47,532 --> 00:12:50,704
And, Alex,

220
00:12:50,705 --> 00:12:53,127
you had your chance.

221
00:12:53,878 --> 00:12:55,297
Now, one last thing before you go.

222
00:12:55,298 --> 00:12:57,718
It's about your brother.

223
00:12:57,719 --> 00:13:00,015
Don't you dare speak about my brother.

224
00:13:00,016 --> 00:13:02,228
No, no, it's just something
that he said when he showed up

225
00:13:02,252 --> 00:13:03,313
to my house in Monroeville.

226
00:13:03,314 --> 00:13:04,941
He was so upset.

227
00:13:04,942 --> 00:13:06,736
Yeah, because you tricked him
into playing that game, Violet.

228
00:13:06,737 --> 00:13:08,156
Yeah, I did.

229
00:13:08,157 --> 00:13:09,825
It was after he touched the chrysalis,

230
00:13:09,826 --> 00:13:11,246
but I can't remember what he said.

231
00:13:11,247 --> 00:13:13,458
It was more like a sound.

232
00:13:13,459 --> 00:13:15,420
It was like...

233
00:13:15,421 --> 00:13:16,757
You bitch!

234
00:13:24,940 --> 00:13:28,155
We had no choice.
Come on. We have to go.

235
00:13:29,908 --> 00:13:32,079
How's your French paper coming?

236
00:13:32,080 --> 00:13:35,460
Jennie, stop it.

237
00:13:35,461 --> 00:13:37,256
I know what you're doing.

238
00:13:37,257 --> 00:13:40,304
You're pretending that this is
the way it happened, and it isn't.

239
00:13:40,305 --> 00:13:41,723
Look, no, we can still...

240
00:13:41,724 --> 00:13:44,812
On the night you died,
we weren't together.

241
00:13:44,813 --> 00:13:47,526
I was in my room and you were in yours

242
00:13:47,527 --> 00:13:51,576
and when you took those pills
no one was there to save you,

243
00:13:51,577 --> 00:13:55,042
and I'm so sorry I wasn't there,

244
00:13:55,043 --> 00:13:57,546
but how could I have known?

245
00:13:57,547 --> 00:14:00,052
It just happened.

246
00:14:00,053 --> 00:14:01,764
We can't change anything.

247
00:14:03,684 --> 00:14:08,443
When I died, it destroyed our family.

248
00:14:08,444 --> 00:14:10,322
Ever since then, I've
just been trying to help.

249
00:14:10,323 --> 00:14:12,868
I know, but you have to stop.

250
00:14:12,869 --> 00:14:14,580
Jennie, listen to me.

251
00:14:14,581 --> 00:14:18,213
That night in the mausoleum,
you saved our lives.

252
00:14:18,214 --> 00:14:20,175
Why wasn't that enough?
Why did you stay?

253
00:14:20,176 --> 00:14:22,596
Because I was scared.

254
00:14:22,597 --> 00:14:26,688
I didn't want to leave
you or Mom or our friends.

255
00:14:27,983 --> 00:14:31,280
Mack, there are so many things
that I wanted to do with my life.

256
00:14:31,281 --> 00:14:34,036
I know.

257
00:14:34,037 --> 00:14:37,418
But by staying here, you
kept this curse alive.

258
00:14:41,301 --> 00:14:44,976
This is not mine.

259
00:14:48,691 --> 00:14:50,735
It's yours.

260
00:14:50,736 --> 00:14:52,114
You have to go.

261
00:14:52,115 --> 00:14:54,952
You have to take this with you!

262
00:14:54,953 --> 00:14:56,789
What's happening?

263
00:14:56,790 --> 00:14:59,628
It's the curse.

264
00:14:59,629 --> 00:15:01,632
Must be what happens when
you don't finish the game.

265
00:15:03,053 --> 00:15:05,932
McKenna!

266
00:15:05,933 --> 00:15:08,481
Come on. Come on.

267
00:15:26,431 --> 00:15:28,309
The chrysalis, it hatched.

268
00:15:28,310 --> 00:15:30,914
It's spreading. Please, you have to go.

269
00:15:30,939 --> 00:15:33,778
When you leave, it'll go with you.

270
00:15:34,602 --> 00:15:35,979
I'm scared.

271
00:15:35,980 --> 00:15:37,945
I know. Me too.

272
00:15:37,970 --> 00:15:42,479
But, please, Jennie. It's time.

273
00:15:42,504 --> 00:15:45,999
You just have to go back
the same way you came in.

274
00:17:20,272 --> 00:17:22,692
Holy shit.

275
00:17:22,693 --> 00:17:24,153
Was that what I think it was?

276
00:17:24,154 --> 00:17:26,491
What happened?

277
00:17:26,492 --> 00:17:28,537
We need to hurry. We
need to bury the ashes.

278
00:17:28,538 --> 00:17:30,332
No, Trey, it's fine. It's over.

279
00:17:30,333 --> 00:17:33,130
- Over?
- So Gretel was wrong?

280
00:17:33,131 --> 00:17:35,241
Burying Margaret's ashes
wasn't the answer then?

281
00:17:35,257 --> 00:17:38,345
No, it was always Jennie.

282
00:17:38,346 --> 00:17:41,812
She was just holding
on. We... we both were.

283
00:17:43,733 --> 00:17:46,403
Oh, my God, Henry.

284
00:17:46,404 --> 00:17:48,908
He saved my life.

285
00:17:48,909 --> 00:17:52,500
He's still breathing.
I'm gonna call 911.

286
00:18:00,081 --> 00:18:00,891
Oh, God.

287
00:18:00,892 --> 00:18:01,979
What?

288
00:18:02,896 --> 00:18:04,439
It's a voicemail from Peri.

289
00:18:04,440 --> 00:18:06,779
She was leaving it when
we showed up at the barn.

290
00:18:07,989 --> 00:18:09,743
So erase it.

291
00:18:13,501 --> 00:18:15,461
Hey, Alex, I'm leaving this

292
00:18:15,462 --> 00:18:18,258
because it's looking like
you're not gonna show,

293
00:18:18,259 --> 00:18:23,143
which probably means things
won't work out for you and me.

294
00:18:23,144 --> 00:18:25,649
That's too bad because,
for a minute there,

295
00:18:25,650 --> 00:18:27,903
we really made a connection.

296
00:18:27,904 --> 00:18:32,161
But I want you to know that
whatever happens, wherever you are,

297
00:18:32,162 --> 00:18:34,709
there will always be
a part of me there too:

298
00:18:34,710 --> 00:18:37,589
missing you, loving you,

299
00:18:37,590 --> 00:18:39,593
and, who knows,

300
00:18:39,594 --> 00:18:42,432
maybe, just maybe...

301
00:18:44,103 --> 00:18:46,023
Watching you.

302
00:18:54,081 --> 00:18:56,502
High school graduate!

303
00:18:58,549 --> 00:19:00,635
- How does it feel?
- Not too bad.

304
00:19:00,636 --> 00:19:03,892
Just feels like a really long road
after everything we went through.

305
00:19:03,893 --> 00:19:06,898
Yeah, I know, but to me,
it went by in a blink.

306
00:19:06,899 --> 00:19:10,572
- I am so proud of you.
- Oh, are you proud of me?

307
00:19:10,573 --> 00:19:12,493
So does that mean you're
not gonna turn my room

308
00:19:12,494 --> 00:19:14,245
into a home gym when I go on my trip?

309
00:19:14,246 --> 00:19:16,793
- Oh, trust me, that's totally happening.
- I'm not surprised.

310
00:19:16,794 --> 00:19:19,339
Ladies, can I get a photo, please?

311
00:19:19,340 --> 00:19:20,341
Beautiful.

312
00:19:20,342 --> 00:19:22,053
Okay, you're done.

313
00:19:22,054 --> 00:19:24,810
- Hey, can I get one?
- Of course.

314
00:19:27,189 --> 00:19:30,821
So Pemberton College this
fall, very impressive.

315
00:19:30,822 --> 00:19:32,783
Yeah, well, couldn't
have done it without you.

316
00:19:32,784 --> 00:19:35,079
Shh, I only helped a little.

317
00:19:35,080 --> 00:19:37,416
And, besides, I think we
may have committed fraud.

318
00:19:37,417 --> 00:19:39,045
Oh, definitely.

319
00:19:39,046 --> 00:19:40,590
- I love you.
- See you at the house.

320
00:19:40,591 --> 00:19:41,592
Okay.

321
00:19:41,593 --> 00:19:42,594
Look who I found.

322
00:19:42,595 --> 00:19:43,972
- Hi!
- We did it.

323
00:19:43,973 --> 00:19:45,349
Well, I was talking about you, man.

324
00:19:45,350 --> 00:19:46,351
That's okay.

325
00:19:46,352 --> 00:19:47,353
- Hey.
- Hey.

326
00:19:47,354 --> 00:19:48,480
Oh, you look good.

327
00:19:48,481 --> 00:19:49,942
Thanks. Thanks. Yeah.

328
00:19:49,943 --> 00:19:51,904
I got the all clear to start
playing tennis again, so...

329
00:19:51,905 --> 00:19:53,240
Hey, I'm happy for you.

330
00:19:53,241 --> 00:19:54,660
By the way, I talked
to Violet this morning,

331
00:19:54,661 --> 00:19:56,454
and she sends her congrats.

332
00:19:56,455 --> 00:19:57,958
- How is she?
- She's good.

333
00:19:57,959 --> 00:20:00,254
She just started a very fancy
boarding school in Seattle

334
00:20:00,255 --> 00:20:02,718
so she can graduate in August,

335
00:20:02,719 --> 00:20:04,763
and she specifically asked for
all of us to take a picture, so...

336
00:20:04,764 --> 00:20:06,141
Let's take one then.

337
00:20:06,142 --> 00:20:08,228
- Yeah, let's do it.
- Excuse me, sir.

338
00:20:08,229 --> 00:20:10,441
Could you, uh, take a photo for us?

339
00:20:10,442 --> 00:20:12,111
Thank you.

340
00:20:12,112 --> 00:20:15,577
- Say "cheese."
- Cheese.

341
00:20:15,578 --> 00:20:18,373
- Nice.
- Thank you.

342
00:20:18,374 --> 00:20:19,627
Oh, that is so good.

343
00:20:22,382 --> 00:20:23,551
Have a good day.

344
00:20:23,552 --> 00:20:25,179
Yeah!

345
00:20:31,192 --> 00:20:35,115
So high school is over.
Are you gonna miss it?

346
00:20:35,116 --> 00:20:36,994
Hell no.

347
00:20:37,075 --> 00:20:38,870
I'm just excited to focus on the future.

348
00:20:38,871 --> 00:20:41,709
Yeah, well, after everything
we've been through,

349
00:20:41,710 --> 00:20:44,798
backpacking across
France should be a breeze.

350
00:20:44,799 --> 00:20:48,931
A breeze as long as you're
not waking up at dawn

351
00:20:48,932 --> 00:20:51,812
to line up at the museum first thing.

352
00:20:51,813 --> 00:20:56,196
Um, I actually do that, so
is that gonna be a problem?

353
00:20:56,197 --> 00:20:57,323
Well, it depends.

354
00:20:57,324 --> 00:20:58,993
Are you willing to take a detour

355
00:20:58,994 --> 00:21:02,249
to Père Lachaise Cemetery
to visit Jim Morrison's grave?

356
00:21:02,250 --> 00:21:05,048
Graves. Really?

357
00:21:06,635 --> 00:21:09,430
You're right.

358
00:21:10,726 --> 00:21:12,394
I'm just excited to get away with you.

359
00:21:12,395 --> 00:21:13,773
Yeah.

360
00:21:13,774 --> 00:21:16,361
- And Alex.
- And Alex.

361
00:21:16,362 --> 00:21:18,908
It was her idea to
backpack through France,

362
00:21:18,909 --> 00:21:22,499
so, technically, you're the
one that's tagging along.

363
00:21:25,463 --> 00:21:27,927
I'm just happy I get to be with you.

364
00:21:36,443 --> 00:21:38,990
Happy graduation.

365
00:21:38,991 --> 00:21:40,200
We did it! Yes!

366
00:21:48,092 --> 00:21:49,468
Okay, this is getting old.

367
00:21:49,469 --> 00:21:51,347
Are we seriously gonna
do this all night?

368
00:21:51,348 --> 00:21:53,644
I don't know. I guess we could
watch a movie or something.

369
00:21:53,645 --> 00:21:57,611
No, Let's do something we can
all do together, like play a game.

370
00:21:57,612 --> 00:21:59,488
Fine with me. What do you want to play?

371
00:21:59,489 --> 00:22:02,411
Actually, now that you mention it,

372
00:22:02,412 --> 00:22:04,540
I have an idea.

373
00:22:04,541 --> 00:22:05,877
What?

374
00:22:15,984 --> 00:22:20,984
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

