1
00:00:00,132 --> 00:00:02,460
It's going to be our embryo that goes in.

2
00:00:02,485 --> 00:00:04,599
You won't have any genetic
relationship to the child.

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
Yeah, I'm just cooking it.
Nothing to do with me.

4
00:00:07,401 --> 00:00:09,600
A body was recovered from
the Clyde yesterday.

5
00:00:09,601 --> 00:00:11,400
It's looking like another
drugs death.

6
00:00:11,401 --> 00:00:12,640
Don't you touch me!

7
00:00:12,641 --> 00:00:14,800
Don't you ever dare touch me!
You don't

8
00:00:14,801 --> 00:00:17,080
know nothing about me or my life!

9
00:00:17,081 --> 00:00:19,360
Kaya, be careful! Kaya, slow down!

10
00:00:21,920 --> 00:00:24,120
I need you to get her
Social Services files.

11
00:00:24,121 --> 00:00:25,760
It's exploitation, pure and simple,

12
00:00:25,761 --> 00:00:27,520
and I'm having nothing to
do with it.

13
00:00:27,521 --> 00:00:29,080
I'm new to Glasgow, actually.

14
00:00:29,081 --> 00:00:30,740
I'm from Lewis.

15
00:00:31,020 --> 00:00:32,820
She killed someone.

16
00:00:32,821 --> 00:00:34,260
Knifed her.

17
00:00:34,447 --> 00:00:36,030
Killed her unborn child.

18
00:00:36,815 --> 00:00:38,495
Someone's recognised me.

19
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
What am I going to do, Hilary?

20
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
_

21
00:00:54,180 --> 00:00:55,560
Still up for prom?

22
00:00:56,460 --> 00:00:58,000
"Prom!"

23
00:00:58,603 --> 00:01:00,923
I cannae believe I'm going to prom.

24
00:01:01,260 --> 00:01:02,540
I can't believe that no-one's

25
00:01:02,541 --> 00:01:03,640
clicked on about us.

26
00:01:03,641 --> 00:01:05,075
That's probably cos none of them

27
00:01:05,100 --> 00:01:06,580
can imagine that you'd want to

28
00:01:06,581 --> 00:01:08,355
spend your free periods shagging

29
00:01:08,380 --> 00:01:09,655
a pregnant lassie.

30
00:01:11,800 --> 00:01:13,660
It's an amazing decoy.

31
00:01:17,460 --> 00:01:19,120
It's not that long now.

32
00:01:20,280 --> 00:01:22,300
Where will you live,
you know, after?

33
00:01:23,000 --> 00:01:24,180
Don't know.

34
00:01:24,181 --> 00:01:25,700
Where were you happiest?

35
00:01:25,701 --> 00:01:27,700
Like, ever in your life?

36
00:01:27,701 --> 00:01:29,515
I'm not prying, I'm not.

37
00:01:29,540 --> 00:01:30,780
I'm just trying to help.

38
00:01:41,611 --> 00:01:42,731
Calderwood Falls.

39
00:01:44,860 --> 00:01:47,540
My granda took me there
when I was tiny. It was...

40
00:01:47,541 --> 00:01:49,380
It's ages away, but...

41
00:01:49,381 --> 00:01:50,460
...worth it.

42
00:01:52,340 --> 00:01:54,680
I just thought it was amazing.

43
00:01:54,681 --> 00:01:58,960
You know, totally peaceful
and kind of like...

44
00:01:59,840 --> 00:02:01,040
...enchanted.

45
00:02:04,840 --> 00:02:08,000
So you want to live in a waterfall?

46
00:02:08,001 --> 00:02:09,820
Piss off, you!

47
00:02:14,320 --> 00:02:16,780
Well, where were YOU happiest?

48
00:02:22,920 --> 00:02:24,640
Right here, with you.

49
00:02:32,074 --> 00:02:33,780
I don't know how to help you.

50
00:02:35,740 --> 00:02:37,600
You can't go on like this.

51
00:02:38,660 --> 00:02:40,200
It's eating you up.

52
00:02:41,340 --> 00:02:43,440
Can Emily no' see the state of you?

53
00:02:46,080 --> 00:02:47,540
She thinks it's work.

54
00:02:48,800 --> 00:02:49,960
Why?

55
00:02:50,240 --> 00:02:52,520
Why won't you tell her about Kaya?

56
00:02:55,120 --> 00:02:57,107
She is nearly 24 weeks.

57
00:02:59,920 --> 00:03:02,440
You have got to talk to Emily.

58
00:03:02,441 --> 00:03:05,380
And decide whether you
want to keep going with this.

59
00:03:05,840 --> 00:03:08,920
- Or else there'll be no decision to be made.
- I cannae.

60
00:03:10,080 --> 00:03:11,720
It would fucking destroy her.

61
00:03:15,600 --> 00:03:18,588
She has got her feet under
the table.

62
00:03:19,280 --> 00:03:22,408
This lassie will be in your
lives forever.

63
00:03:23,560 --> 00:03:24,860
No.

64
00:03:25,280 --> 00:03:26,600
No.

65
00:03:29,300 --> 00:03:30,340
I cannae have that.

66
00:03:31,480 --> 00:03:32,800
It's not happening.

67
00:03:32,801 --> 00:03:35,680
Well, then, tell Emily today.

68
00:03:39,240 --> 00:03:41,000
Just tell her.

69
00:03:51,520 --> 00:03:54,240
He's upside down, or she is.

70
00:03:55,640 --> 00:03:58,440
- Do we know which?
- We do not.

71
00:03:58,536 --> 00:04:01,655
They've given it to us in a sealed
yellow envelope in case

72
00:04:01,680 --> 00:04:02,400
we're tempted.

73
00:04:02,401 --> 00:04:06,440
- Are you? - Well, I am,
but Dan's dead against it.

74
00:04:06,441 --> 00:04:09,040
- I think it would help him.
- With?

75
00:04:09,041 --> 00:04:12,275
Well, getting his head around
the idea that we are actually

76
00:04:12,300 --> 00:04:13,660
having a baby.

77
00:04:14,240 --> 00:04:15,840
That's normal, that's men.

78
00:04:15,841 --> 00:04:17,755
Well,
not if you've got a new man.

79
00:04:17,780 --> 00:04:19,560
But you don't have one of those.

80
00:04:19,561 --> 00:04:20,920
I'll pass that on.

81
00:04:20,921 --> 00:04:22,655
I'm serious, give him a break.

82
00:04:22,680 --> 00:04:24,680
He's not going to get all
excited about little knitted

83
00:04:24,681 --> 00:04:26,600
cardigans or whatever.

84
00:04:26,601 --> 00:04:30,200
But it'll all change
once it gets here.

85
00:04:30,240 --> 00:04:33,504
When Kaya's out the house and it's
just the two of you again.

86
00:04:33,528 --> 00:04:34,519
Mm.

87
00:04:34,520 --> 00:04:36,935
Right. I am calling it.

88
00:04:36,960 --> 00:04:39,680
That's a boy. What you saying?

89
00:04:39,681 --> 00:04:40,960
I don't mind.

90
00:04:40,961 --> 00:04:42,520
Whatever it is, I'll take it.

91
00:05:25,031 --> 00:05:26,711
That's her passport.

92
00:05:27,000 --> 00:05:28,200
Plane tickets to London.

93
00:05:30,314 --> 00:05:32,914
She's due at the clinic 9 o'clock
tomorrow morning.

94
00:05:34,148 --> 00:05:35,908
Termination's at 10.

95
00:05:36,220 --> 00:05:37,540
We'll make it clear,

96
00:05:37,565 --> 00:05:40,240
she signs the nondisclosure,
she'll get access to other funds

97
00:05:40,241 --> 00:05:41,360
and keys to a flat.

98
00:05:42,561 --> 00:05:45,440
We'll pick up this afternoon,
tell her what the score is.

99
00:05:46,200 --> 00:05:48,280
Drive her to the airport.

100
00:05:48,281 --> 00:05:51,440
- You meet her there at the back of five.
- Not a problem.

101
00:05:52,200 --> 00:05:54,800
Come on, son. Just keep it together.

102
00:05:54,801 --> 00:05:57,200
We've got to talk to the engineers.

103
00:05:57,201 --> 00:05:58,520
Come on.

104
00:06:00,120 --> 00:06:03,000
It's the sewer roof,
the whole thing's collapsed.

105
00:06:03,001 --> 00:06:06,020
- God, when did this happen?
- I've only just found out.

106
00:06:06,840 --> 00:06:09,280
I've had to stop all the work,
make the area safe.

107
00:06:10,960 --> 00:06:13,920
It's Victorian sewers,
all the way from here to Greenock.

108
00:06:13,921 --> 00:06:14,960
Greenock?

109
00:06:16,040 --> 00:06:18,103
Did we not know that
when we started the job?

110
00:06:18,127 --> 00:06:19,559
Of course we did.

111
00:06:19,560 --> 00:06:22,355
We had it factored into the cost
of the development.

112
00:06:22,380 --> 00:06:24,620
It's only when that one section
got damaged and that we put

113
00:06:24,621 --> 00:06:26,720
the ultrasound down that the state
of the whole system's come to light.

114
00:06:26,745 --> 00:06:29,280
- It all needs replacing.
- Not with us, it doesn't.

115
00:06:30,153 --> 00:06:32,500
Well, contractually, I'm afraid,
that's where the burden lies.

116
00:06:33,380 --> 00:06:35,460
Did you no' hear what he just said?

117
00:06:37,601 --> 00:06:38,721
Dan?

118
00:06:39,260 --> 00:06:40,320
Son?

119
00:06:40,321 --> 00:06:42,300
This could shaft
the whole development.

120
00:07:18,120 --> 00:07:19,900
Cannae wait to see this place.

121
00:07:20,640 --> 00:07:22,100
What you going to build on it?

122
00:07:22,280 --> 00:07:25,000
Have you got one of they wee models
that show you what it's going

123
00:07:25,001 --> 00:07:26,040
to look like?

124
00:07:31,360 --> 00:07:33,320
You seem stressed out your box, man.

125
00:07:33,321 --> 00:07:34,480
It's the job.

126
00:07:36,600 --> 00:07:38,360
It's not the deal I thought it was.

127
00:07:42,720 --> 00:07:44,680
What's going on?

128
00:07:45,044 --> 00:07:46,680
Dodgy area.

129
00:07:47,440 --> 00:07:48,800
Aye, I know.

130
00:07:49,300 --> 00:07:50,620
I used to live here.

131
00:07:58,312 --> 00:08:00,592
It's cool, you can pick it up.

132
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
_

133
00:08:11,200 --> 00:08:12,300
_

134
00:08:25,116 --> 00:08:27,760
- Hello?
- Will you come into town?

135
00:08:29,780 --> 00:08:30,980
I can't just now.

136
00:08:30,981 --> 00:08:32,220
Look, I...

137
00:08:32,221 --> 00:08:34,060
I know you said it was too
early to buy stuff,

138
00:08:34,061 --> 00:08:36,820
but I think that's exactly
what you need.

139
00:08:36,821 --> 00:08:38,900
You've been so stressed.

140
00:08:38,901 --> 00:08:41,020
It's something to look forward to.

141
00:08:44,060 --> 00:08:46,100
I'm going in!

142
00:08:47,221 --> 00:08:52,940
I'm picking up a teeny tiny bath
towel with a teeny tiny hood.

143
00:09:05,380 --> 00:09:06,740
I'll call you back.

144
00:09:32,080 --> 00:09:33,760
My head's not on it, sorry.

145
00:09:33,761 --> 00:09:35,160
Can we do it another time?

146
00:10:09,320 --> 00:10:10,480
Talk to me.

147
00:10:11,880 --> 00:10:13,138
You're not yourself.

148
00:10:14,640 --> 00:10:16,800
You haven't been for weeks.

149
00:10:16,801 --> 00:10:17,840
Months.

150
00:10:23,863 --> 00:10:26,640
We've been through so much
to get here. I just...

151
00:10:27,760 --> 00:10:29,680
I just want to enjoy it with you.

152
00:10:48,680 --> 00:10:50,520
Are you expecting someone?

153
00:11:18,089 --> 00:11:19,609
We could have got on the phone.

154
00:11:21,360 --> 00:11:23,000
Aye, but you know me.

155
00:11:23,760 --> 00:11:25,880
I prefer a walk and a chat.

156
00:11:32,000 --> 00:11:33,040
Hi, Emily.

157
00:11:34,800 --> 00:11:36,880
Tea? Whisky?

158
00:11:36,881 --> 00:11:39,320
Nah. Nah, I'm OK, pet.

159
00:11:39,321 --> 00:11:42,480
I just came to have a constitutional
with the wee man.

160
00:11:45,920 --> 00:11:48,580
So, you bottled it with
the lassie today.

161
00:11:49,200 --> 00:11:50,760
You need shot of this.

162
00:11:50,761 --> 00:11:52,900
And your head back in the business.

163
00:11:54,320 --> 00:11:57,160
There's only two ways to get
out of a bad deal, son.

164
00:11:58,792 --> 00:12:01,331
You either negotiate
your way clear...

165
00:12:02,042 --> 00:12:04,660
...or something happens
beyond your control.

166
00:12:05,800 --> 00:12:07,240
Force majeure.

167
00:12:07,920 --> 00:12:09,480
Fire, flood...

168
00:12:10,780 --> 00:12:12,460
...act of God.

169
00:12:12,461 --> 00:12:13,960
Just an accident.

170
00:12:15,580 --> 00:12:16,620
What?

171
00:12:17,980 --> 00:12:19,380
Quite unexpected.

172
00:12:20,500 --> 00:12:22,000
Aye, it's sad, but...

173
00:12:22,860 --> 00:12:24,460
...these things happen.

174
00:12:26,600 --> 00:12:29,320
And as time goes by,
people get over it...

175
00:12:30,200 --> 00:12:32,395
...and life goes back to what it was.

176
00:12:41,060 --> 00:12:43,020
Wouldn't have anything to
do with you.

177
00:12:44,500 --> 00:12:45,820
It never has.

178
00:14:08,940 --> 00:14:10,700
Are you Tony Docherty's son?

179
00:14:13,420 --> 00:14:16,280
- No.
- Fucking spit of him.

180
00:14:55,300 --> 00:14:56,960
To what you suggested...

181
00:14:57,820 --> 00:14:59,100
...no.

182
00:14:59,101 --> 00:15:01,420
No acts of God, no accidents.

183
00:15:04,340 --> 00:15:05,995
Is there another plan?

184
00:15:16,419 --> 00:15:18,419
_

185
00:15:41,660 --> 00:15:42,700
Emily?

186
00:17:10,922 --> 00:17:12,122
Oh!

187
00:17:14,020 --> 00:17:15,060
It's OK.

188
00:17:16,050 --> 00:17:17,090
It's OK.

189
00:17:18,401 --> 00:17:19,881
Everything's going to be OK.

190
00:17:22,623 --> 00:17:23,663
We're here.

191
00:17:25,658 --> 00:17:28,200
We made it past
the point of no return.

192
00:18:04,571 --> 00:18:05,611
Oh!

193
00:18:18,762 --> 00:18:22,500
Prom. Who the fuck am I kidding?

194
00:18:22,501 --> 00:18:26,060
- Well, you were looking forward to it.
- It's ridiculous.

195
00:18:26,061 --> 00:18:30,160
There I am, cutting about like, oh,
look at me, I'm in a fucking film!

196
00:18:30,780 --> 00:18:32,660
How long before it all goes...

197
00:18:34,700 --> 00:18:36,120
What's changed?

198
00:18:40,860 --> 00:18:46,500
That lassie who recognised me - she
could pop up at any time. Any time.

199
00:18:46,501 --> 00:18:49,555
You cannae dwell on her.
You don't even know who she is.

200
00:18:49,580 --> 00:18:51,480
Well, I know she's from the island.

201
00:18:51,481 --> 00:18:55,220
- Aye, and she's probably gone back there.
- Have you seen her again?

202
00:18:56,240 --> 00:18:59,360
Well, then, that'll most
likely be the end of it.

203
00:18:59,640 --> 00:19:01,280
It's coming on three months.

204
00:19:02,429 --> 00:19:04,509
This was always a risk.

205
00:19:04,720 --> 00:19:06,740
We talked about it, didn't we?

206
00:19:06,741 --> 00:19:10,555
Even in a city however many miles
away, Scotland's not that big.

207
00:19:10,580 --> 00:19:14,280
There was always a chance that
someone from the past might recognise you.

208
00:19:14,281 --> 00:19:17,440
And the planned response to that
happening was to move you on,

209
00:19:17,441 --> 00:19:19,200
which we can still do, but...

210
00:19:20,680 --> 00:19:23,900
- ...that means disclosing to Dan and Emily...
- No. Nonstarter.

211
00:19:23,901 --> 00:19:24,820
Definitely not.

212
00:19:24,844 --> 00:19:27,320
Look, you're settled.
You've built something.

213
00:19:27,460 --> 00:19:31,400
You're on an even keel.
You've become part of this family.

214
00:19:34,660 --> 00:19:37,740
Now you go to your dance
and live your life, OK?

215
00:19:37,786 --> 00:19:40,540
Let us worry about something
that'll likely not happen.

216
00:20:00,460 --> 00:20:01,500
Ta-da!

217
00:20:04,420 --> 00:20:05,460
Oh, my God!

218
00:20:14,300 --> 00:20:15,700
What is this?

219
00:20:15,701 --> 00:20:17,020
We're celebrating!

220
00:20:17,021 --> 00:20:18,755
You're going to prom!

221
00:20:18,780 --> 00:20:20,820
You're actually mad.
This is too much.

222
00:20:24,980 --> 00:20:26,240
OK.

223
00:20:26,380 --> 00:20:27,780
Have one of these.

224
00:20:27,781 --> 00:20:29,240
Cheers!

225
00:20:29,500 --> 00:20:30,780
Thank you.

226
00:20:35,060 --> 00:20:36,780
What's that for?

227
00:20:47,620 --> 00:20:50,420
- OK, that's it. Hip swinging.
- Hip swinging!

228
00:20:52,060 --> 00:20:53,780
Is Gina coming round to get ready?

229
00:20:55,140 --> 00:20:56,380
It's just going to be me.

230
00:21:05,465 --> 00:21:08,160
You look so beautiful!

231
00:21:08,184 --> 00:21:10,580
No, I don't.
I look like a fanny.

232
00:21:19,618 --> 00:21:21,000
What a hunk!

233
00:21:22,080 --> 00:21:23,760
Mum! Oh!

234
00:21:24,080 --> 00:21:27,640
You look beautiful.
You ARE beautiful.

235
00:21:27,641 --> 00:21:30,160
And if anyone tonight makes
you feel less than that,

236
00:21:30,161 --> 00:21:34,080
then they can go
and... fuck themselves.

237
00:21:34,081 --> 00:21:37,720
I haven't heard you swear before.
You cannae carry it off.

238
00:21:37,721 --> 00:21:41,200
Well, they can, because
you could buy

239
00:21:41,201 --> 00:21:43,560
and sell every other
kid in that place.

240
00:21:43,561 --> 00:21:44,800
Do you want some?

241
00:21:46,920 --> 00:21:48,400
I'm so proud of you.

242
00:21:48,401 --> 00:21:49,800
OK, go and stand over there.

243
00:21:58,440 --> 00:21:59,720
Gorgeous!

244
00:22:04,200 --> 00:22:05,900
- Emily?
- Mm-hm?

245
00:22:05,924 --> 00:22:07,924
I need to tell you something.

246
00:22:09,664 --> 00:22:13,340
I don't want to lie to you cos
you've become like a mum to me.

247
00:22:13,480 --> 00:22:16,620
All right. It's OK, whatever it is.

248
00:22:18,260 --> 00:22:19,915
Me and Jack are going out.

249
00:22:19,940 --> 00:22:22,800
Not pals - we're like
a couple kind of thing.

250
00:22:24,780 --> 00:22:25,820
Oh.

251
00:22:27,580 --> 00:22:29,920
- God! So you're...
- Aye.

252
00:22:29,921 --> 00:22:32,995
But, like, nothing rank's happening
to the wean cos it's condoms

253
00:22:33,020 --> 00:22:35,620
all the way and, you know, it
doesn't go all the way up, does it?

254
00:22:35,621 --> 00:22:36,660
So...

255
00:22:36,661 --> 00:22:39,575
Like, married folk dae it
when one of them's pregnant,

256
00:22:39,600 --> 00:22:41,240
so it can't be doing any harm.

257
00:22:41,241 --> 00:22:42,840
I wouldn't do it if it was.

258
00:22:43,640 --> 00:22:45,220
No. Um...

259
00:22:46,240 --> 00:22:49,280
Wha... I mean, thank you
for telling me.

260
00:22:49,281 --> 00:22:53,840
I mean, I'm shocked,
a bit, but it's fine.

261
00:22:53,864 --> 00:22:55,599
I'm shocked and all.

262
00:22:55,600 --> 00:22:58,400
I don't know why he wants to
shag a pregnant lassie either,

263
00:22:58,401 --> 00:23:00,000
but there you go.

264
00:23:02,480 --> 00:23:03,720
Fuck!

265
00:23:03,721 --> 00:23:07,600
That was much better that time.
More natural. Just "fuck!"

266
00:23:10,240 --> 00:23:12,040
Yeah, it', it's good.

267
00:23:12,041 --> 00:23:13,777
It's good for you to have a life

268
00:23:13,802 --> 00:23:15,840
of your own, you
know, away from us.

269
00:23:15,841 --> 00:23:17,920
It's good. It's normal.

270
00:23:18,640 --> 00:23:21,760
So, are you picking Gina up
or are you meeting her there?

271
00:23:21,761 --> 00:23:24,440
I'm not going with Gina.
We're not together any more.

272
00:23:25,840 --> 00:23:27,100
What happened?

273
00:23:28,780 --> 00:23:30,340
I'm going with Kaya.

274
00:23:33,460 --> 00:23:34,660
OK.

275
00:23:37,383 --> 00:23:41,040
- Is that all you've got to say?
- What would you like me to say?

276
00:23:42,746 --> 00:23:47,306
You're 18.
You've worked hard for your exams.

277
00:23:47,900 --> 00:23:50,580
You've got the summer ahead
of you to enjoy yourself.

278
00:23:51,385 --> 00:23:54,620
You know, come September,
that'll be it - you'll be away.

279
00:23:57,940 --> 00:23:59,180
Mum?

280
00:24:00,734 --> 00:24:03,420
Mum, I'm not going.

281
00:24:07,359 --> 00:24:09,680
- Yes, you are.
- It's not the right time.

282
00:24:09,681 --> 00:24:12,165
You're leaving school, you're
going to university.

283
00:24:12,189 --> 00:24:13,459
I've decided.

284
00:24:13,460 --> 00:24:15,260
I've already told the college.

285
00:24:15,285 --> 00:24:17,820
They're holding my place -
well, not holding it.

286
00:24:17,821 --> 00:24:20,251
They don't defer places, but I just need
to apply again the following year.

287
00:24:20,276 --> 00:24:21,420
No.

288
00:24:21,780 --> 00:24:23,355
Absolutely not!

289
00:24:23,380 --> 00:24:25,620
This is the person I've been
closest to in my whole life!

290
00:24:25,644 --> 00:24:26,059
No.

291
00:24:26,060 --> 00:24:28,033
Can you stop saying
no like you have

292
00:24:28,058 --> 00:24:29,740
any say over who I go out with,

293
00:24:29,741 --> 00:24:32,100
how I feel, or what's
important to me?

294
00:24:32,124 --> 00:24:33,500
OK.

295
00:24:34,240 --> 00:24:37,135
You tell me - what
is important to you?

296
00:24:37,160 --> 00:24:40,920
Staying in Glasgow, supporting
someone I love to do this thing,

297
00:24:40,921 --> 00:24:43,560
this amazing thing for someone else.

298
00:24:43,561 --> 00:24:49,760
And... what do you even know about
her, eh, about her background?

299
00:24:50,400 --> 00:24:53,240
"Her background."
Can you hear yourself?

300
00:24:53,241 --> 00:24:56,600
What, cos she's a scum and I'm,
what, socially mobile?

301
00:24:56,601 --> 00:25:00,400
The first person in our family to
go to university? Oh, do you know?

302
00:25:00,401 --> 00:25:02,000
Fuck that!

303
00:25:02,400 --> 00:25:04,900
- Ask her what she did!
- You're full of shit!

304
00:25:06,260 --> 00:25:07,540
Ask her!

305
00:25:08,732 --> 00:25:12,380
Go on. Tell me. What did she do?

306
00:25:15,860 --> 00:25:17,780
She's not being honest with you.

307
00:25:21,071 --> 00:25:26,340
Don't make decisions...
huge, irreversible decisions...

308
00:25:26,341 --> 00:25:28,500
when you don't have the full facts.

309
00:25:34,026 --> 00:25:39,100
She has told you lies from start to finish...
you and Dan and Emily!

310
00:25:39,101 --> 00:25:41,860
So you can phone Cambridge the
first thing tomorrow morning

311
00:25:41,861 --> 00:25:44,100
and tell them that you will
be taking up that place!

312
00:25:44,101 --> 00:25:46,740
Kaya's background is
none of my business.

313
00:25:46,741 --> 00:25:49,180
She's made it your business
by cheating you out of a future

314
00:25:49,181 --> 00:25:52,300
you have worked your arse off
for and that you bloody deserve!

315
00:25:52,301 --> 00:25:54,700
Night, Mum. You'll get over it.

316
00:25:57,820 --> 00:25:59,300
Jack, she hurt someone!

317
00:26:01,554 --> 00:26:04,920
She killed someone, Jack,
a woman and her baby!

318
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
Sorry, some bullshit.
I'm on my way.

319
00:26:09,680 --> 00:26:11,222
Neve McKinnell. Google it.

320
00:26:11,247 --> 00:26:13,120
That's the name of her victim.

321
00:26:13,121 --> 00:26:16,320
They couldn't name Kaya at the
time because she was too young.

322
00:26:16,580 --> 00:26:19,720
- Kaya isn't even her real name.
- What's going on?

323
00:26:26,569 --> 00:26:29,160
Nothing. I need a lift to prom.

324
00:27:11,580 --> 00:27:13,540
I'll be out of the film at 11:30,

325
00:27:13,541 --> 00:27:17,100
so if you've had enough just give
me a call and I'll come pick you up.

326
00:27:17,101 --> 00:27:18,700
Oh, and, um...

327
00:27:19,940 --> 00:27:23,200
That's just in case of emergencies.

328
00:27:24,520 --> 00:27:25,800
Thanks.

329
00:27:32,932 --> 00:27:33,972
OK.

330
00:28:30,540 --> 00:28:31,860
What's the thinking?

331
00:28:31,861 --> 00:28:34,535
If you've bottled it, just tell me.

332
00:28:34,560 --> 00:28:36,560
Don't leave me standing
here like a fucking idiot.

333
00:28:36,561 --> 00:28:39,120
- Looking sharp, Jackie boy.
- All right, Rankin.

334
00:28:41,084 --> 00:28:43,360
Hi. I'm Rory.

335
00:28:43,600 --> 00:28:44,680
Kaya.

336
00:28:45,000 --> 00:28:47,520
I'm here with Jack, or have you
changed your mind?

337
00:28:47,521 --> 00:28:49,220
I don't give a fuck, man.

338
00:28:50,240 --> 00:28:52,580
It's fine. Let's go.

339
00:29:00,280 --> 00:29:02,060
Can you come home?

340
00:29:03,480 --> 00:29:04,520
I've...

341
00:29:05,560 --> 00:29:07,640
I have done a stupid thing.

342
00:29:11,200 --> 00:29:12,520
What's wrong?

343
00:29:13,642 --> 00:29:17,700
Nothing. Just a fight
with my mum. It's OK.

344
00:29:20,614 --> 00:29:22,094
I told Emily.

345
00:29:22,196 --> 00:29:26,120
She didn't mind at all, so maybe
you can stay there sometime or...

346
00:29:40,110 --> 00:29:42,550
Sweet Jesus. Is that yours, Rankin?

347
00:29:42,840 --> 00:29:45,432
No. It's not Kaya's either.

348
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
She's a surrogate.

349
00:29:48,440 --> 00:29:49,560
Wow.

350
00:29:50,034 --> 00:29:51,074
Really?

351
00:29:51,924 --> 00:29:52,780
Aye.

352
00:29:52,804 --> 00:29:55,820
You're such a special
person for doing that.

353
00:29:56,820 --> 00:30:00,180
- I could never do that.
- I'm going for a pish.

354
00:30:02,123 --> 00:30:04,075
- Who is she?
- She's a surrogate?

355
00:30:04,514 --> 00:30:05,700
Jack...

356
00:30:06,020 --> 00:30:07,300
Neve.

357
00:30:08,960 --> 00:30:10,240
Who's Neve?

358
00:30:11,778 --> 00:30:13,560
What the fuck happened to Neve?

359
00:30:19,440 --> 00:30:21,240
- What the fuck...?
- Get out.

360
00:30:21,465 --> 00:30:24,380
Neve. Is that
why you're doing this?

361
00:30:25,023 --> 00:30:28,740
Answer me. Look, I've just dropped
out of my future to be with you.

362
00:30:28,840 --> 00:30:30,840
- Out of here.
- I'm talking to my girlfriend.

363
00:30:31,360 --> 00:30:32,260
Kaya!

364
00:30:32,615 --> 00:30:33,480
Kaya!

365
00:30:33,481 --> 00:30:36,160
If you don't leave this
minute, I am sending you home.

366
00:30:38,440 --> 00:30:40,320
Answer me! Kaya!

367
00:30:44,040 --> 00:30:46,360
Everyone else out of here
as well, please.

368
00:30:56,440 --> 00:30:58,500
Hi. Kaya, is it?

369
00:30:59,360 --> 00:31:00,900
I'm Mrs Ford.

370
00:31:03,220 --> 00:31:04,400
I'm just out here

371
00:31:04,401 --> 00:31:07,280
if you want to have a chat or
a glass of water or something.

372
00:31:24,920 --> 00:31:26,120
Are you all right?

373
00:31:27,800 --> 00:31:29,080
I'm fine.

374
00:31:30,436 --> 00:31:33,940
OK. I'll just be outside, then.

375
00:31:52,821 --> 00:31:54,520
Hey, it's Emily.

376
00:31:54,635 --> 00:31:57,775
Uh, the film's just finished
and I'm heading home,

377
00:31:57,800 --> 00:32:00,540
so let me know
if you need a getaway car.

378
00:32:25,532 --> 00:32:26,652
Oh, hi.

379
00:32:26,677 --> 00:32:28,780
Hi. Hi.
How was it?

380
00:32:28,805 --> 00:32:30,000
Hello?

381
00:32:30,500 --> 00:32:32,495
Oh, sorry, who's this?

382
00:32:32,520 --> 00:32:34,720
Are you the parent of the boy
whose phone this is?

383
00:32:36,720 --> 00:32:38,400
He's my nephew, Jack.

384
00:32:38,401 --> 00:32:41,320
Jack. Well, hello, Jack.

385
00:32:41,321 --> 00:32:42,800
What's wrong? What's happened?

386
00:32:42,801 --> 00:32:44,920
He's come in to A&E at St Jacob's.

387
00:32:44,921 --> 00:32:46,280
Too much to drink.

388
00:32:46,281 --> 00:32:48,760
Can you help us contact his parents?

389
00:32:49,104 --> 00:32:50,995
Oh, God, um, yeah.

390
00:32:51,020 --> 00:32:53,420
Um, sorry, is there a girl with him?

391
00:32:53,421 --> 00:32:55,740
No. No, there's no-one with him.

392
00:32:55,741 --> 00:32:58,260
That's why, until you called,
we didn't even know his name.

393
00:32:58,261 --> 00:32:59,940
His pals brought him in
and buggered off.

394
00:32:59,941 --> 00:33:01,460
Idiots left him in the waiting room.

395
00:33:03,260 --> 00:33:04,720
Jesus.

396
00:33:05,300 --> 00:33:07,020
Why didn't you tell me?

397
00:33:07,460 --> 00:33:08,900
How could I?

398
00:33:08,901 --> 00:33:10,820
Dan hasn't even told Emily.

399
00:33:13,420 --> 00:33:14,780
Oh, God.

400
00:33:17,740 --> 00:33:19,700
- Hi, Emily.
- Hi, Callum.

401
00:33:19,701 --> 00:33:22,120
Look, I've just spoken to a nurse
at the hospital.

402
00:33:22,121 --> 00:33:24,515
Jack's drunk too much. He's in A&E.

403
00:33:24,540 --> 00:33:27,500
It's Jack. He's in St Jacob's.
Too much drink.

404
00:33:27,501 --> 00:33:28,420
Oh, my God.

405
00:33:28,444 --> 00:33:30,019
Kaya's not with him.
I'm trying to find her.

406
00:33:30,020 --> 00:33:31,200
What about Kaya?

407
00:33:31,620 --> 00:33:33,160
Emily says she wasn't there.

408
00:33:33,161 --> 00:33:34,375
Emily called me.

409
00:33:34,400 --> 00:33:36,200
- Is he OK?
- I'm sorry, Dan.

410
00:33:36,201 --> 00:33:37,400
What for?

411
00:33:39,840 --> 00:33:41,240
I told Jack.

412
00:33:51,383 --> 00:33:53,640
It just doesn't make sense.

413
00:33:53,641 --> 00:33:56,555
I mean, he doesn't drink.
He's out cold.

414
00:33:56,580 --> 00:33:58,020
He can't tell us anything.

415
00:33:59,300 --> 00:34:01,260
She was looking forward to this.

416
00:34:02,180 --> 00:34:05,520
They're together. Did you know
that? They're a couple.

417
00:34:05,920 --> 00:34:08,960
They had a fight.
I phoned one of his school friends.

418
00:34:08,961 --> 00:34:10,520
Oh, Christ.

419
00:34:10,940 --> 00:34:12,340
I'm sure she's safe.

420
00:34:12,440 --> 00:34:14,000
Why would she run off?

421
00:34:14,001 --> 00:34:16,860
I mean, it's not who
she is now. It's...

422
00:34:21,205 --> 00:34:24,160
What?
What's going on? What is it?

423
00:34:24,161 --> 00:34:25,640
I'm going to see Jack.

424
00:34:32,360 --> 00:34:33,480
Dan?

425
00:34:35,442 --> 00:34:37,362
Please, I'm frightened.

426
00:34:37,387 --> 00:34:40,400
Where is she?
What are you not telling me?

427
00:34:48,736 --> 00:34:51,100
I found out something
about her background...

428
00:34:52,280 --> 00:34:53,680
...something she did...

429
00:34:54,441 --> 00:34:56,760
...that she was involved in
when she was younger.

430
00:34:57,880 --> 00:35:01,640
Something she hadn't told us,
and had no intention of telling us.

431
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
What?

432
00:35:06,560 --> 00:35:08,220
She killed someone.

433
00:35:10,280 --> 00:35:12,655
Somewhere in the Highlands
and Islands somewhere.

434
00:35:12,680 --> 00:35:14,460
It was a big story at the time.

435
00:35:16,760 --> 00:35:19,120
Do you remember the wee girl
who was up for murder?

436
00:35:21,300 --> 00:35:22,480
That's her.

437
00:35:32,061 --> 00:35:33,461
That's impossible.

438
00:35:33,945 --> 00:35:35,305
It's not.

439
00:35:36,160 --> 00:35:38,080
I've done every possible check.

440
00:35:40,213 --> 00:35:42,260
I told Jack about Kaya.

441
00:35:43,160 --> 00:35:44,500
I told him.

442
00:35:44,800 --> 00:35:46,760
It's my fault. I told him.

443
00:35:46,761 --> 00:35:48,960
He must have confronted her.

444
00:35:49,092 --> 00:35:50,452
YOU knew?

445
00:36:25,760 --> 00:36:27,975
Hi. Detective McClelland.

446
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
- You're the parents?
- No, not of Kaya...

447
00:36:30,721 --> 00:36:32,100
of the baby.

448
00:36:32,420 --> 00:36:35,480
She's our surrogate. She's 25 weeks.

449
00:36:35,940 --> 00:36:38,620
OK. Well, come on in here with me.

450
00:36:44,900 --> 00:36:48,680
Look, at the moment, it sounds like
Kaya has left of her own free will.

451
00:36:48,681 --> 00:36:51,040
No, she didn't.
Look, you don't understand.

452
00:36:51,041 --> 00:36:53,995
She was distraught
and she doesn't have her phone.

453
00:36:54,020 --> 00:36:57,020
- We found it near the school.
- It's quite common for teenagers...

454
00:36:57,021 --> 00:36:58,820
No, no, no, no.

455
00:36:58,821 --> 00:37:02,180
Look, I don't know how to say this,
but Kaya killed someone.

456
00:37:04,500 --> 00:37:07,000
Years ago, when she was a kid,
she stabbed someone.

457
00:37:07,340 --> 00:37:09,220
A lassie called Neve McKinnell.

458
00:37:10,100 --> 00:37:13,380
Killed her, killed the baby
she was carrying.

459
00:37:13,660 --> 00:37:15,580
Neve McKinnell?

460
00:37:16,220 --> 00:37:18,000
The Lewis case?

461
00:37:18,900 --> 00:37:21,420
You're saying Kaya's
that wee girl?

462
00:37:21,421 --> 00:37:22,379
Aye.

463
00:37:22,380 --> 00:37:23,980
How do you know that?

464
00:37:28,841 --> 00:37:31,320
I've got papers in my office.

465
00:37:35,780 --> 00:37:37,620
I'm going to make a call.

466
00:37:37,621 --> 00:37:38,820
OK?

467
00:37:53,380 --> 00:37:56,820
- Is Mum here?
- Mum? No.

468
00:37:56,821 --> 00:37:58,635
This is me at my work, darlin'.

469
00:37:58,660 --> 00:38:01,380
We picked up Mum from here once.

470
00:38:01,381 --> 00:38:02,860
Aye, we did.

471
00:38:02,861 --> 00:38:05,415
James McKnight, I'm here to see
Carol McClelland.

472
00:38:05,440 --> 00:38:07,440
- OK.
- And sorry.

473
00:38:07,464 --> 00:38:08,980
OK.

474
00:38:09,356 --> 00:38:13,276
And I can get some hot chocolate
and comics for you, yeah? Go on.

475
00:38:13,277 --> 00:38:17,195
The best thing you can do is go
home, get some sleep if you can.

476
00:38:17,220 --> 00:38:19,120
There needs to be
somebody at the house.

477
00:38:19,121 --> 00:38:21,080
More than likely she'll
go back there.

478
00:38:23,320 --> 00:38:24,640
I know you.

479
00:38:24,641 --> 00:38:26,480
Are you Carol McClelland?

480
00:38:26,481 --> 00:38:28,600
I'm James McKnight,
Kaya's social worker.

481
00:38:28,601 --> 00:38:30,815
Oh, please,
do you know where she could be?

482
00:38:30,840 --> 00:38:33,640
I'm here to help find the lassie,
no' get you your property back.

483
00:38:33,641 --> 00:38:35,080
You, you fucking prick!

484
00:38:37,571 --> 00:38:40,700
Right, at this moment in time,
it's one and the same thing.

485
00:38:49,820 --> 00:38:51,540
Leave your car. I'll take you.

486
00:38:51,565 --> 00:38:53,640
No. Don't come home.

487
00:38:55,160 --> 00:38:57,760
- Emily!
- I've got nothing to say to you.

488
00:39:04,357 --> 00:39:05,982
How long has she been gone?

489
00:39:06,763 --> 00:39:07,800
Four hours.

490
00:39:08,957 --> 00:39:12,920
Is she who they say she is:
Scotland's Mary Bell?

491
00:39:12,921 --> 00:39:15,840
Youngest ever female
convicted of culpable homicide?

492
00:39:15,841 --> 00:39:17,320
How did they find out?

493
00:39:17,321 --> 00:39:19,880
Isn't the question, how could
they not have known?

494
00:39:24,236 --> 00:39:26,680
Is she a danger to herself
or the baby?

495
00:39:26,681 --> 00:39:28,640
She'd fallen in love with
that family.

496
00:39:29,760 --> 00:39:31,700
She thought this was her reborn.

497
00:39:33,043 --> 00:39:35,720
Where was she living before
she moved in with the Dochertys?

498
00:39:35,721 --> 00:39:37,557
The Lowestock flats up in Possil,

499
00:39:37,582 --> 00:39:40,320
but she was only there a couple
of weeks - then she met them two.

500
00:39:40,321 --> 00:39:42,555
- Any pals there?
- None that I know of,

501
00:39:42,580 --> 00:39:44,500
and before that it was secure care.

502
00:39:44,501 --> 00:39:45,980
What about other connections...

503
00:39:45,981 --> 00:39:48,520
- ...kids or staff?
- No' really.

504
00:39:48,521 --> 00:39:51,600
The most consistent relationship
she had was with me or Janis...

505
00:39:51,601 --> 00:39:54,456
- ...my colleague.
- What about relatives?

506
00:39:54,520 --> 00:39:56,100
None that she's in touch with.

507
00:39:56,880 --> 00:39:58,360
Where's her mum?

508
00:39:58,361 --> 00:40:01,040
Still in Lewis, but there's no' been
contact there for years.

509
00:40:40,507 --> 00:40:42,120
Oh, darlin'.

510
00:40:43,560 --> 00:40:45,160
It's not your fault.

511
00:40:48,080 --> 00:40:49,720
Where's Kaya?

512
00:41:01,609 --> 00:41:04,399
- Any news?
- No.

513
00:41:05,531 --> 00:41:09,602
Listen, I'll be in,
but no' till later.

514
00:41:09,863 --> 00:41:12,180
I had to take Frankie with me
last night.

515
00:41:12,319 --> 00:41:14,780
- Her mum still in rehab?
- No.

516
00:41:15,559 --> 00:41:17,199
She's back on the shite,

517
00:41:17,200 --> 00:41:20,715
so she's either with her pals
or on the street.

518
00:41:20,740 --> 00:41:23,320
- Right, so, what about Kaya?
- I don't...

519
00:41:23,500 --> 00:41:26,180
Where has she gone in a ball dress
and a pair of heels?

520
00:41:26,181 --> 00:41:28,700
- I think she'll go home.
- Home?

521
00:41:28,701 --> 00:41:32,460
To Lewis? But her and Siobhan
haven't spoken in years.

522
00:41:33,440 --> 00:41:35,080
It's still her mum.

523
00:42:01,840 --> 00:42:03,060
What's going on?

524
00:42:07,558 --> 00:42:08,958
Lassie's gone.

525
00:42:12,920 --> 00:42:14,160
Disappeared.

526
00:42:16,960 --> 00:42:18,000
Vanished.

527
00:42:18,500 --> 00:42:19,960
Oh.

528
00:42:20,900 --> 00:42:23,000
Be careful what you wish for, eh?

529
00:42:23,960 --> 00:42:25,560
What the...?

530
00:42:25,561 --> 00:42:26,660
Have you done something to her?

531
00:42:26,661 --> 00:42:29,420
- What?
- Force majeure? Act of God?

532
00:42:29,421 --> 00:42:32,260
What kind of organisation are
we running here anyway, eh?

533
00:42:33,420 --> 00:42:38,760
Why don't you tell me what happened
to the boy in the Possil flats?

534
00:42:49,020 --> 00:42:50,940
Guy was trying to blackmail me.

535
00:42:53,420 --> 00:42:55,220
I paid him off.

536
00:42:55,221 --> 00:42:59,860
- Then?
- Nae idea. He was a junkie.

537
00:43:00,540 --> 00:43:02,140
It's nothing to dae with me.

538
00:43:16,740 --> 00:43:18,340
It's not your fault.

539
00:43:24,316 --> 00:43:27,640
If something happens
to that baby, it will be.

540
00:43:53,820 --> 00:43:54,860
It's all right.

541
00:43:57,190 --> 00:43:58,620
Where's she gone?

542
00:44:00,390 --> 00:44:02,660
There's people out there
looking for her.

543
00:44:03,460 --> 00:44:06,380
Dan and Emily wouldn't let a thing
happen to that baby.

544
00:44:07,800 --> 00:44:11,800
Kaya would never do anything to
hurt them. She loves them.

545
00:44:13,860 --> 00:44:17,740
Maybe she doesn't. I don't know.
I don't know her.

546
00:44:17,741 --> 00:44:19,300
I'm not sure that's true.

547
00:44:20,940 --> 00:44:22,660
But where's she gone?

548
00:44:24,000 --> 00:44:26,080
Hopefully somewhere she feels safe.

549
00:45:12,788 --> 00:45:16,520
Sorry. Takes me a minute to
get to the door.

550
00:45:16,544 --> 00:45:18,179
Mrs Gordon?

551
00:45:18,180 --> 00:45:20,540
We are looking for your daughter.

552
00:45:20,900 --> 00:45:23,080
Why would you think she'd be here?

553
00:45:23,081 --> 00:45:25,720
Has she phoned you?
Told you she's coming?

554
00:45:25,744 --> 00:45:27,744
I'm not in touch with her.

555
00:45:28,176 --> 00:45:29,720
Why? What's she done?

556
00:45:31,340 --> 00:45:34,900
If she does make contact with you,
can you phone us, straight away?

557
00:45:37,340 --> 00:45:38,980
Yeah, of course,

558
00:45:39,340 --> 00:45:42,560
but she won't
and she won't come here.

559
00:45:43,980 --> 00:45:45,547
Why would she come here?

560
00:45:45,680 --> 00:45:48,320
Well, if she does...

561
00:47:10,507 --> 00:47:14,400
- I'm sorry.
- Something's wrong. I can feel it.

562
00:47:23,349 --> 00:47:25,269
How could you have let him go?

563
00:47:25,448 --> 00:47:26,740
The state he's in.

564
00:47:26,741 --> 00:47:28,160
He's an 18-year-old man.

565
00:47:28,161 --> 00:47:29,683
No, he is not.

566
00:47:29,840 --> 00:47:32,935
He's weak and he's upset
and he's vulnerable.

567
00:47:32,960 --> 00:47:35,120
He's fine. I trust him.

568
00:47:36,200 --> 00:47:37,580
You trust him!

569
00:47:38,260 --> 00:47:39,520
You don't even know him.

570
00:47:39,521 --> 00:47:41,060
You're trying to make that happen,

571
00:47:41,500 --> 00:47:43,140
but you're not succeeding.

572
00:47:47,140 --> 00:47:48,700
The mobile number you have called...

573
00:47:51,039 --> 00:47:52,239
Kaya!

574
00:48:02,337 --> 00:48:03,617
Kaya!

575
00:48:44,460 --> 00:48:45,700
Kaya!

576
00:48:52,912 --> 00:48:54,192
Kaya!

577
00:49:09,084 --> 00:49:10,420
Kaya.

578
00:49:10,640 --> 00:49:12,515
Hey, Kaya, Kaya. It's OK.

579
00:49:12,540 --> 00:49:14,540
It's OK. It's OK.

580
00:49:14,541 --> 00:49:16,400
It's OK. You're safe.

581
00:49:16,500 --> 00:49:18,060
You're safe.

582
00:49:18,085 --> 00:49:20,005
I'm sorry. I'm so sorry.

583
00:49:21,900 --> 00:49:23,420
Mum. Mum!

584
00:49:23,421 --> 00:49:25,060
Jack?

585
00:49:25,061 --> 00:49:27,380
- Are you OK?
- I've found Kaya.

586
00:49:59,220 --> 00:50:01,895
Kaya, I need you to stay awake
for me. Open your eyes, please.

587
00:50:01,920 --> 00:50:03,060
- What's wrong with her?
- Open your eyes.

588
00:50:03,061 --> 00:50:04,160
Hey, what's wrong with her?

589
00:50:04,161 --> 00:50:06,040
- Keep your eyes open.
- Are you Dad?

590
00:50:06,064 --> 00:50:07,715
- What?
- Are you the baby's father?

591
00:50:07,739 --> 00:50:08,639
No...no.

592
00:50:08,640 --> 00:50:10,300
We've increased oxygen
concentration,

593
00:50:10,301 --> 00:50:13,140
but there's variable decelerations
in the foetal heartbeat.

594
00:50:13,141 --> 00:50:15,000
We need to get the baby out.

595
00:50:15,001 --> 00:50:17,120
No, no, no, no, no. You can't.

596
00:50:17,121 --> 00:50:18,920
No, it's too early.

597
00:51:22,240 --> 00:51:25,120
- Kaya McDermott.
- Are you Mum and Dad?

598
00:51:25,145 --> 00:51:27,680
No, we're the intended parents
of the baby she's carrying.

599
00:51:27,681 --> 00:51:28,880
She's our surrogate.

600
00:51:30,262 --> 00:51:32,800
OK. I'll just find out for you.

601
00:51:36,720 --> 00:51:39,460
It's all right. It's all right.
It's all right.

602
00:51:40,800 --> 00:51:42,900
How's she doing? Eh?

603
00:51:42,901 --> 00:51:45,220
I don't know.
They won't tell me anything.

604
00:51:56,140 --> 00:51:59,800
Dr Galbraith. I understand
you're the intended parents?

605
00:51:59,824 --> 00:52:00,539
Yeah.

606
00:52:00,540 --> 00:52:03,580
Kaya is still unconscious
but in recovery.

607
00:52:03,819 --> 00:52:08,615
She has an infection
but the baby was delivered safely...

608
00:52:08,640 --> 00:52:10,520
albeit very, very early.

609
00:52:10,521 --> 00:52:12,760
We'll need to take it hour by hour.

610
00:52:12,761 --> 00:52:15,115
A 25-weeker is on the borderline,

611
00:52:15,140 --> 00:52:16,480
but she's a decent weight.

612
00:52:16,481 --> 00:52:17,880
Can we see her?

613
00:52:17,881 --> 00:52:21,080
Look, I'll be honest, we've had one
or two surrogacies here before,

614
00:52:21,081 --> 00:52:24,160
but never one where
the NICU was involved.

615
00:52:24,161 --> 00:52:27,160
So, we're in slightly
uncharted territory.

616
00:52:27,161 --> 00:52:30,040
Kaya is the legal mother,
as I'm sure you know,

617
00:52:30,041 --> 00:52:33,320
and she's not in a position to give
her consent to you seeing her.

618
00:52:33,321 --> 00:52:35,520
We've got an agreement,
signed by all the parties.

619
00:52:35,521 --> 00:52:36,900
I'll just get it up on my phone.

620
00:52:36,901 --> 00:52:40,935
Well, if you agreed something
specific about what would

621
00:52:40,960 --> 00:52:43,440
- happen in these circumstances...
- We didn't.

622
00:52:43,441 --> 00:52:45,900
Well, not specifically this, but the whole agreement...

623
00:52:45,924 --> 00:52:47,260
I'm sorry.

624
00:52:47,406 --> 00:52:48,980
I can't let you see her.

625
00:52:54,880 --> 00:52:57,360
- James McKnight.
- Carol McClelland.

626
00:52:57,361 --> 00:52:59,080
I'm going to see her now.

627
00:52:59,081 --> 00:53:01,060
You didn't tell me about the ex.

628
00:53:01,061 --> 00:53:02,620
What ex?

629
00:53:02,860 --> 00:53:06,020
When you were giving me chapter
and verse about the girl's history,

630
00:53:06,021 --> 00:53:09,758
you never mentioned
Kian Dodds: Doddy.

631
00:53:09,840 --> 00:53:13,380
- The guy who was found dead in the water.
- I know who he is.

632
00:53:13,920 --> 00:53:17,200
Looks like they were
in a relationship on and off.

633
00:53:17,201 --> 00:53:19,779
He was keen, she wasn't.

634
00:53:19,820 --> 00:53:21,640
Look, I'm not sure what you're
getting at here,

635
00:53:21,641 --> 00:53:24,960
but if she was, it was
a long time ago now.

636
00:53:25,220 --> 00:53:28,900
Yep... 25 weeks.

637
00:53:37,500 --> 00:53:39,240
Give me two seconds, guys.

638
00:53:42,470 --> 00:53:43,670
Hello.

639
00:53:45,260 --> 00:53:47,020
OK, I will speak.

640
00:53:48,036 --> 00:53:50,996
I will speak about Heather.

641
00:54:01,500 --> 00:54:04,780
Hi. I can take you in for a moment.

642
00:54:06,024 --> 00:54:09,060
Come on. If you're really quick.
No-one's around.

643
00:54:15,720 --> 00:54:18,340
No jewellery, not even
wedding rings.

644
00:55:07,063 --> 00:55:08,640
It's time to leave.

645
00:56:08,680 --> 00:56:09,840
On it.

646
00:56:28,000 --> 00:56:33,500
*CREDITS*

